1 00:00:46,963 --> 00:00:48,798 6:30 2 00:00:48,965 --> 00:00:51,217 ¡Vamos allá, chica! 3 00:01:00,393 --> 00:01:02,312 A por todas. 4 00:01:11,780 --> 00:01:13,656 Vamos. 5 00:01:24,000 --> 00:01:25,168 Mejo no. 6 00:01:44,521 --> 00:01:47,315 ¿Te quedas quieta? 7 00:01:55,740 --> 00:01:59,327 ¿No puede huir muerta de miedo? Tengo que ser malvada. 8 00:01:59,327 --> 00:02:04,666 Tus poderes de evaporación molan, pero yo soy la bomba. 9 00:02:56,134 --> 00:02:58,469 Ponte guapo para que SHIELD venga a por ti. 10 00:02:58,469 --> 00:03:02,932 Una foto, MG. Estas imágenes quedan genial en la página web. 11 00:03:02,932 --> 00:03:05,727 Abismo, cara amenazante pero redimible. 12 00:03:05,727 --> 00:03:07,395 Vamos. 13 00:03:07,395 --> 00:03:10,523 Te atraparé por esto, Chica Luna. 14 00:03:15,361 --> 00:03:18,865 Estoy deseando ir a casa y ponerme con la biografía 15 00:03:18,865 --> 00:03:21,659 del Nobel de química Frances Arnold. 16 00:03:21,659 --> 00:03:24,370 -¿Y eso es descansar? - Tiene dibujos. 17 00:03:24,370 --> 00:03:25,914 De biomoléculas. 18 00:03:25,914 --> 00:03:29,417 Buenas noticias, cancelado lo de las 11, puedes ir a casa 19 00:03:29,417 --> 00:03:32,462 y relajarte unos rejuvenecedores 23 minutos. 20 00:03:32,462 --> 00:03:35,381 Luego, tenemos sesión de fotos. 21 00:03:35,381 --> 00:03:36,966 ¿Otra vez? 22 00:03:36,966 --> 00:03:39,219 Tenemos que actualizar las de la web. 23 00:03:39,219 --> 00:03:41,387 ¿Te parece bien? 24 00:03:41,387 --> 00:03:44,974 Claro, sí, sí. 25 00:03:44,974 --> 00:03:46,059 Dispara. 26 00:03:47,518 --> 00:03:51,564 ¿Estás herida? Puedo liberar tu agenda. 27 00:03:52,565 --> 00:03:53,650 DIABLO 28 00:04:00,073 --> 00:04:01,699 ¡Sí! 29 00:04:02,867 --> 00:04:07,163 Au, el tobillo. Cómo me duele. 30 00:04:07,163 --> 00:04:10,083 Pobre niña. Te llevo a casa. 31 00:04:12,293 --> 00:04:15,505 Primeros auxilios. Necesitamos medio de transporte. 32 00:04:25,348 --> 00:04:26,808 ¿Qué pasa? 33 00:04:26,808 --> 00:04:31,396 Lu se ha doblado el tobillo tras una buena pelea. 34 00:04:31,396 --> 00:04:33,147 ¿Un tobillo doblado? 35 00:04:34,399 --> 00:04:38,903 No tiene mala pinta, pero últimamente vas como las locas 36 00:04:38,903 --> 00:04:41,114 así que deberías descansar. 37 00:04:41,114 --> 00:04:45,410 Y si necesitas algo, solo pídelo. 38 00:04:45,410 --> 00:04:48,162 -¿Una galleta? Ah, ella. - Gracias, Mimi. 39 00:04:48,162 --> 00:04:51,541 Quédate en la cama. 40 00:04:53,042 --> 00:04:55,211 Siento perderme la sesión. 41 00:04:55,211 --> 00:04:58,715 No. Ni lo pienses. Cuídate, cariño. 42 00:04:58,715 --> 00:05:00,675 Le diré a Jean-Michaelangelo que cancele. 43 00:05:00,675 --> 00:05:03,678 Y cancelaré las 2000 palomas. 44 00:05:03,678 --> 00:05:05,596 Y los zancudos parisinos. 45 00:05:05,596 --> 00:05:08,516 Jean Michaelangelo, la Srta. Goldberg-Calderon. 46 00:05:08,516 --> 00:05:13,896 No hay forma fácil de decirlo, pero tenemos que cance... 47 00:05:13,896 --> 00:05:17,483 No, no, no vamos a cancelar. 48 00:05:17,483 --> 00:05:20,028 Habíamos hablado. Tienes que descansar. 49 00:05:20,028 --> 00:05:24,824 - No vuelvas a tocar el teléfono. -¿Y si Lunella descansa 50 00:05:24,824 --> 00:05:27,452 y Chica Luna va a la sesión? 51 00:05:27,452 --> 00:05:29,829 ¿Por fin has terminado el dispositivo? 52 00:05:29,829 --> 00:05:31,289 ¡Mazel tov! 53 00:05:31,289 --> 00:05:35,501 No, cariño. Tengo otra cosa en mente. 54 00:05:35,501 --> 00:05:40,798 Casey Maria Eva Duarte Goldberg-Calderon, irás a la sesión 55 00:05:40,798 --> 00:05:43,676 como Chica Luna. 56 00:05:43,676 --> 00:05:45,595 ¿Qué? 57 00:05:55,438 --> 00:05:56,856 Toma. Y agárrate, 58 00:05:56,856 --> 00:05:59,484 vas a probar mi prototipo de casco y traje. 59 00:05:59,484 --> 00:06:01,277 Esto te tapará la cara. 60 00:06:01,277 --> 00:06:05,448 Y el traje de licra es una pasada, y sabes que el amarillo 61 00:06:05,448 --> 00:06:06,657 te queda de fábula. 62 00:06:06,657 --> 00:06:09,702 Eres como un rayo de sol, pero para tu información, 63 00:06:09,702 --> 00:06:13,414 las cosas de superheroína que haces 64 00:06:13,414 --> 00:06:17,043 no son lo mío. 65 00:06:17,043 --> 00:06:21,297 Sí, pero son fotos. No serán necesarias. 66 00:06:21,297 --> 00:06:24,384 Así conseguirás las fotos para la página web. 67 00:06:24,384 --> 00:06:26,469 ¡Ahora vamos, Chica Lunízate! 68 00:06:26,469 --> 00:06:30,390 Por fin voy a descansar. 69 00:06:36,771 --> 00:06:42,068 Vale, no me he doblado el tobillo, pero estoy muerta, ¿vale? 70 00:06:42,068 --> 00:06:43,236 Necesito tiempo. 71 00:06:43,236 --> 00:06:47,240 Y no quiero decepcionar a Casey, así que ambas ganamos. 72 00:06:48,825 --> 00:06:51,077 Ayúdale, ¿vale? 73 00:06:53,454 --> 00:06:55,832 Gracias. Estaréis bien. 74 00:06:55,832 --> 00:06:57,834 ¡Tachán! 75 00:06:58,251 --> 00:06:59,460 ¿Interrogación? 76 00:07:00,211 --> 00:07:05,758 Como un relaciones barra estilista me dijo una vez: 77 00:07:05,758 --> 00:07:10,555 "lleva tú el traje, no dejes que él te lleve". 78 00:07:11,305 --> 00:07:13,891 Mis perlas usadas en mi contra. 79 00:07:16,060 --> 00:07:17,145 ¡Sí! 80 00:07:21,566 --> 00:07:24,527 - Error de usuario, lo siento. - Lo deshabilito. 81 00:07:24,527 --> 00:07:27,196 - Vuelvo en un santiamén. - Qué bien suena. 82 00:07:27,196 --> 00:07:29,490 Esto me encanta. 83 00:07:29,490 --> 00:07:32,368 Lo odio. No quiero hacerlo. 84 00:07:33,161 --> 00:07:37,540 Pero está lesionada y ella no puede, así que tengo que hacerlo. 85 00:07:37,540 --> 00:07:40,376 No la dejaré tirada, D. 86 00:07:40,918 --> 00:07:42,837 Ayúdame, ¿sí? 87 00:07:44,422 --> 00:07:46,757 Ibas a dejar a la peña pasmada, 88 00:07:46,757 --> 00:07:50,261 pero luego pensé: ¿por qué pasmada y no flipada? 89 00:07:51,512 --> 00:07:54,891 -¿Lista? ¿Todo guay? - Listísima. Superguay. 90 00:07:56,267 --> 00:07:58,478 Vamos, rojo. 91 00:08:04,942 --> 00:08:08,446 Amigo, mira arriba. Más. 92 00:08:08,446 --> 00:08:14,076 Precioso. Cara feroz. Ambos. Corriendo por la selva. 93 00:08:14,076 --> 00:08:15,828 Magnífico. Me encanta. 94 00:08:15,828 --> 00:08:18,498 Lo estamos bordando. 95 00:08:18,498 --> 00:08:21,334 Y Diabólico, tú sí que sabes sacarte partido. 96 00:08:21,334 --> 00:08:22,793 DISCO 97 00:09:09,507 --> 00:09:14,178 ¿Por qué estaba tan preocupada? Hacer de superheroína está chupado. 98 00:09:15,012 --> 00:09:18,182 Compremos helado para Lunella. 99 00:09:18,182 --> 00:09:21,686 Puede ponérselo en el tobillo hasta que se derrita para comer. 100 00:09:21,686 --> 00:09:23,229 Todos salen ganando. 101 00:09:24,438 --> 00:09:26,232 ¡Eh, Chica Luna! 102 00:09:28,818 --> 00:09:30,194 ¿Me das un autógrafo? 103 00:09:32,822 --> 00:09:34,532 ¡Claro! 104 00:09:35,700 --> 00:09:37,577 CHICA CASLUNA 105 00:09:37,577 --> 00:09:41,914 Que se me olvida el nombre. De locos, eh. 106 00:09:41,914 --> 00:09:44,917 -¿Podemos sacarnos una foto? - ...queríamos... 107 00:09:44,917 --> 00:09:46,794 ir a casa... -¿Una foto? 108 00:09:46,794 --> 00:09:48,045 Podemos, vamos... 109 00:09:48,045 --> 00:09:50,339 -¿Una foto? -¿Firmas? 110 00:09:50,339 --> 00:09:51,924 ¿Te sacas una foto? 111 00:09:51,924 --> 00:09:53,551 ¿Qué estaba diciendo? 112 00:09:53,551 --> 00:09:57,179 La atención me está pasando factura. 113 00:09:57,179 --> 00:09:58,431 ¿Puede ser? 114 00:09:58,431 --> 00:10:00,933 ¿Cómo soportas que todos te miren? 115 00:10:00,933 --> 00:10:06,647 ¿Qué? ¿En qué puedo ayudarte, cariño? 116 00:10:06,647 --> 00:10:09,942 ¿Podrías desenredarme el yoyó? 117 00:10:09,942 --> 00:10:11,819 Chica Luna al rescate. 118 00:10:18,451 --> 00:10:22,413 -¡Mimi! - Atrévete a usarla otra vez. 119 00:10:23,456 --> 00:10:26,292 -¿Tenemos...? -¿Ginger ale? 120 00:10:26,292 --> 00:10:28,669 -¿Cómo...? - Conozco a mi niña. 121 00:10:58,616 --> 00:11:00,076 Explícate. 122 00:11:05,456 --> 00:11:09,168 ¡Ayuda! ¡Ayuda! Bigotitos. 123 00:11:09,168 --> 00:11:12,546 Mi pobre gatito Bigotitos está atrapado en un árbol. 124 00:11:12,546 --> 00:11:17,677 -¿No vas a ayudar, Chica Luna? - Me van más los perros. 125 00:11:17,677 --> 00:11:21,347 Pero claro. Chica Luna no puede decepcionar a su público. 126 00:11:21,347 --> 00:11:24,809 Tengo que... es parte de... 127 00:11:24,809 --> 00:11:28,187 Bajo control, ja. ¡Guau! 128 00:11:32,900 --> 00:11:36,570 {\an8}Beyonder. Un recordatorio de que hemos visto esa capa antes. 129 00:11:36,570 --> 00:11:39,073 Abismo es una supervillana de quinta generación. 130 00:11:39,073 --> 00:11:43,244 Su madre era Abismo, su abuela Abismo, su bisabuela... lo pilláis. 131 00:11:43,244 --> 00:11:46,080 No es que le encante ser supervillana, 132 00:11:46,080 --> 00:11:49,375 pero con esa familia, ¿qué opciones te quedan? 133 00:11:49,375 --> 00:11:53,170 Tiene que mantener una imagen tras perder con Chica Luna, 134 00:11:53,170 --> 00:11:55,256 está lista para la venganza. 135 00:11:55,256 --> 00:11:58,092 {\an8}Quedaos y disfrutad, yo iré a por la palomitas. 136 00:11:58,467 --> 00:12:02,138 ¡Ven aquí, gatito! Ayuda a una chica, ¿eh? 137 00:12:03,723 --> 00:12:05,975 ¡Era un trampa! 138 00:12:05,975 --> 00:12:09,770 Me has humillado, Chica Luna. Ahora haré que parezcas tontísima. 139 00:12:09,770 --> 00:12:11,897 ¿Yo? Pero... ¡ah! 140 00:12:14,442 --> 00:12:18,738 ¡Rápido, Diabólico! ¡Chica Luna tiene que luchar! 141 00:12:18,738 --> 00:12:21,240 La gente no puede ver cómo me da una paliza. 142 00:12:22,616 --> 00:12:25,786 - Vuelve y témeme. - Eso intento. 143 00:12:25,786 --> 00:12:29,415 En el nombre de la gestión de marca, bájame. 144 00:12:38,215 --> 00:12:42,470 ¿Puede evaporarse? ¿Eso es nuevo? No me encanta. 145 00:12:42,470 --> 00:12:44,972 ¡No te atrevas a llamar a Lunella! 146 00:12:44,972 --> 00:12:48,434 - Llamando a Lunella. - Tiene que descansar. 147 00:12:49,894 --> 00:12:53,189 Y eso explica cómo Frances Arnold ganó el Nobel 148 00:12:53,189 --> 00:12:57,234 por su uso de la evolución para diseñar enzimas. 149 00:12:57,234 --> 00:13:02,156 Cuando he dicho "explícate" me refería a la mentira del tobillo. 150 00:13:02,156 --> 00:13:03,741 Pero lo sabías. 151 00:13:03,741 --> 00:13:07,661 Vale. Tenía que hacer una cosa con Casey, 152 00:13:07,661 --> 00:13:11,874 pero he estado tan cansada con el insti, la pista, estudiar, 153 00:13:11,874 --> 00:13:15,252 las extraescolares, que creía que iba a explotar. 154 00:13:15,252 --> 00:13:17,129 Así que mentí. 155 00:13:17,129 --> 00:13:19,590 ¿Mentiste porque necesitabas descansar? 156 00:13:19,590 --> 00:13:22,718 Lo siento. Sé que estás enfadada. 157 00:13:22,718 --> 00:13:28,140 Sé que es duro, pero es importante decir lo que necesitas. 158 00:13:28,140 --> 00:13:30,851 No muchas chicas sienten que pueden hacerlo. 159 00:13:30,851 --> 00:13:33,854 - Yo no podía a tu edad. -¿No? 160 00:13:33,854 --> 00:13:37,107 Vaya que no. Quería agradar a todo el mundo. 161 00:13:37,107 --> 00:13:40,653 Y pedir lo que necesitaba parecía que me hacía una carga. 162 00:13:40,653 --> 00:13:42,029 Me lees la mente. 163 00:13:42,029 --> 00:13:46,158 Pero decir a los que te quieren lo que necesitas no hace daño. 164 00:13:46,158 --> 00:13:50,871 Quieren apoyarte y no pueden si no les dices cómo. 165 00:13:52,373 --> 00:13:56,836 A menos que hayas construido algo para leer la mente, ¿no? 166 00:14:04,093 --> 00:14:05,553 No, no funciona. 167 00:14:05,553 --> 00:14:09,849 Así que tendré que currarme lo de ser sincera con quien quiero. 168 00:14:09,849 --> 00:14:13,018 Gracias, Mimi. Es la charla que necesitaba. 169 00:14:13,018 --> 00:14:18,566 Cuando quieras. Y si tienes que contarme algo más, 170 00:14:18,566 --> 00:14:21,902 lo que sea, puedes sincerarte conmigo. 171 00:14:21,902 --> 00:14:23,696 Estoy lista para oírlo. 172 00:14:29,118 --> 00:14:30,452 Vale. 173 00:14:35,457 --> 00:14:36,959 -¡Lunella! -¿Casey? 174 00:14:36,959 --> 00:14:40,462 Estás en un buen problema en la Pequeña Italia, hermano. 175 00:14:40,462 --> 00:14:44,341 Me niego a creer que esto sea por mi bien. 176 00:14:44,341 --> 00:14:46,969 ¿D? ¿Qué pasa? ¿Dónde está Casey? 177 00:14:47,928 --> 00:14:51,974 ¿Abismo? ¿En San Genaro? ¡Voy de camino! 178 00:14:55,978 --> 00:14:58,564 ¡Mimi! Necesito algo. 179 00:15:01,025 --> 00:15:02,860 SAN GENARO 180 00:15:16,373 --> 00:15:22,588 Vale, te haré salir, Chica Luna. 181 00:15:27,927 --> 00:15:31,764 Chica Luna, estoy armando líos y haciéndote quedar mal. 182 00:15:32,598 --> 00:15:38,270 Suéltame. Chica Luna tiene que ayudar. Su reputación está en juego. 183 00:15:49,323 --> 00:15:51,533 Me estoy arrepintiendo te esta decisión. 184 00:15:54,703 --> 00:15:57,581 -¿Adónde, cariño? - La Pequeña Italia. Y písale. 185 00:15:57,581 --> 00:16:01,001 Casey necesita ayuda con un trabajo del insti. 186 00:16:01,001 --> 00:16:06,423 Vamos, vieja amiga, no me dejas tirada ahora. Vamos. 187 00:16:14,348 --> 00:16:16,058 ¡Cuidado! 188 00:16:16,517 --> 00:16:18,268 - Salta a la de tres. -¿Qué? 189 00:16:18,268 --> 00:16:20,521 ¡Y tres! 190 00:16:26,694 --> 00:16:30,155 - Estamos fuera de la carretera. -¿Tú crees? 191 00:16:38,288 --> 00:16:39,957 ¡Todo bien! 192 00:16:42,584 --> 00:16:44,503 - Gracias, Mimi. - Cuando quieras. 193 00:16:44,503 --> 00:16:47,131 Buena suerte con el proyecto. 194 00:16:50,009 --> 00:16:53,846 ¡Magia de Chica Luna! 195 00:16:53,846 --> 00:16:56,765 ¡Ya voy, Casey! 196 00:17:08,819 --> 00:17:12,239 ¡El dolor de la justicia kármica! 197 00:17:41,060 --> 00:17:42,686 CHICA LUNA 198 00:17:45,981 --> 00:17:47,608 ¡Congélate! 199 00:17:49,151 --> 00:17:51,904 - Eso ha dolido. -¿Cómo has llegado ahí? 200 00:17:51,904 --> 00:17:55,324 ¿Te has evaporado? Eso es lo mío. No te copies. 201 00:17:55,324 --> 00:17:57,659 Ahora sois dos. 202 00:17:57,659 --> 00:18:00,746 Deberías estar en la cama. Lo tenemos controlado. 203 00:18:00,746 --> 00:18:03,373 No lo tengo controlado. Sálvame, por favor. 204 00:18:07,336 --> 00:18:08,587 ¿Estás bien? 205 00:18:08,587 --> 00:18:12,299 No del todo. Pero estoy lista para contarte qué necesito. 206 00:18:18,097 --> 00:18:20,390 Primero, que te agaches. 207 00:18:32,653 --> 00:18:36,490 Qué bonita historia de amor. 208 00:18:36,490 --> 00:18:39,493 Tarantella. 209 00:18:39,493 --> 00:18:43,872 Qué bonita historia de amor. 210 00:18:43,872 --> 00:18:47,251 - Con Lunella. -¡A la izquierda! 211 00:18:47,251 --> 00:18:53,632 - Qué bonita tarta de pizza. - Derecha. 212 00:18:53,632 --> 00:18:56,718 Qué bonita. 213 00:18:56,718 --> 00:19:01,265 Yo, oh, yo... 214 00:19:13,360 --> 00:19:15,612 - Tienes que soltarme. - Vale. 215 00:19:15,612 --> 00:19:22,035 Qué bonita Tarantella. 216 00:19:22,327 --> 00:19:28,834 Es bella, bella, bella. 217 00:19:34,423 --> 00:19:36,967 - Sí, sí. -¡Lo logramos! 218 00:19:36,967 --> 00:19:39,344 ¿Ha molado el momento mejores amigas? 219 00:19:39,344 --> 00:19:42,306 - Yo en plan "haz esto". - Vaya que sí. 220 00:19:42,306 --> 00:19:46,185 - Y tú en plan "toma, toma". - Retoma. 221 00:19:47,519 --> 00:19:50,564 De verdad, Casey, muchas gracias por tu ayuda. 222 00:19:50,564 --> 00:19:52,274 Nada, chica. Gracias a ti. 223 00:19:52,274 --> 00:19:54,943 Si no es por mí, no tendrías que haberme salvado. 224 00:19:54,943 --> 00:19:58,405 Si no hubiera fingido, no tendrías que haber sido Chica Luna. 225 00:19:58,405 --> 00:20:01,783 - para empezar. - Espera. ¿No estás lesionada? 226 00:20:01,783 --> 00:20:06,747 Bueno, ahora sí. Pero esta mañana no. 227 00:20:06,747 --> 00:20:09,541 Mentí. 228 00:20:09,541 --> 00:20:15,172 ¿Así es como se sienten mis padres cuando están decepcionados? 229 00:20:15,172 --> 00:20:20,844 Lo siento, necesitaba un día pero me asustaba decepcionarte. 230 00:20:20,844 --> 00:20:24,681 Trabajaste mucho organizando la sesión de fotos. 231 00:20:24,681 --> 00:20:26,850 Sé lo importante que era. 232 00:20:26,850 --> 00:20:31,063 Sí, lo era, pero no tanto como tú. 233 00:20:34,233 --> 00:20:37,277 Lo sé, y lo entiendo. Ahora sí. 234 00:20:37,277 --> 00:20:42,074 Ser Chica Luna es implacable. A veces tienes que descansar. 235 00:20:45,953 --> 00:20:49,623 Nunca he aprendido a pedir lo que necesito. 236 00:20:49,623 --> 00:20:52,084 Ni siquiera me gustas ser malvada. 237 00:20:52,084 --> 00:20:57,130 Puede que si digo lo que quiero... 238 00:20:58,048 --> 00:21:02,386 Eres mi mejor amiga. No me importa ni lo mal que huele el traje. 239 00:21:02,386 --> 00:21:06,014 -¿Por qué huele a basura? - Después te lo cuento. 240 00:21:09,059 --> 00:21:10,978 No mola mucho. 241 00:21:11,979 --> 00:21:13,021 ¿Mamá? 242 00:21:13,021 --> 00:21:17,901 Soy Abismo. He decidido dejar lo de supervillana 243 00:21:17,901 --> 00:21:21,196 y te pido ayuda. Esto necesito. 244 00:21:22,406 --> 00:21:25,450 Hala. Creo que estará bien. 245 00:21:25,450 --> 00:21:27,703 Y si vuelve y necesitas ayuda... 246 00:21:27,703 --> 00:21:33,500 La pediré sin dudarlo. Pero esto es lo que necesito ahora. 247 00:21:35,919 --> 00:21:39,298 Así que esto es tiempo de relax, ¿eh? 248 00:21:39,298 --> 00:21:41,300 - Podría acostumbrarme. - Sí. 249 00:21:41,300 --> 00:21:46,346 Nada de cosas de superheroína, ni fotos, ni redes sociales... 250 00:21:46,346 --> 00:21:49,016 Eso no cuenta, era mi cuenta personal. 251 00:21:51,143 --> 00:21:53,603 Hoy solo somos niñas, Case. 252 00:21:53,603 --> 00:21:57,983 Pero más te vale que el teléfono esté limpio cuando me lo devuelvas. 253 00:22:04,740 --> 00:22:06,742 Traducción: Idaira Navarro Cerpa