1
00:00:46,963 --> 00:00:48,798
6:30
2
00:00:48,965 --> 00:00:51,217
¡Vamos allá, chica!
3
00:01:00,393 --> 00:01:02,312
A por todas.
4
00:01:11,780 --> 00:01:13,656
Vamos.
5
00:01:24,000 --> 00:01:25,168
Mejo no.
6
00:01:44,521 --> 00:01:47,315
¿Te quedas quieta?
7
00:01:55,740 --> 00:01:59,327
¿No puede huir muerta de miedo?
Tengo que ser malvada.
8
00:01:59,327 --> 00:02:04,666
Tus poderes de evaporación molan,
pero yo soy la bomba.
9
00:02:56,134 --> 00:02:58,469
Ponte guapo para que SHIELD
venga a por ti.
10
00:02:58,469 --> 00:03:02,932
Una foto, MG. Estas imágenes
quedan genial en la página web.
11
00:03:02,932 --> 00:03:05,727
Abismo, cara amenazante
pero redimible.
12
00:03:05,727 --> 00:03:07,395
Vamos.
13
00:03:07,395 --> 00:03:10,523
Te atraparé por esto, Chica Luna.
14
00:03:15,361 --> 00:03:18,865
Estoy deseando ir a casa
y ponerme con la biografía
15
00:03:18,865 --> 00:03:21,659
del Nobel de química Frances Arnold.
16
00:03:21,659 --> 00:03:24,370
-¿Y eso es descansar?
- Tiene dibujos.
17
00:03:24,370 --> 00:03:25,914
De biomoléculas.
18
00:03:25,914 --> 00:03:29,417
Buenas noticias, cancelado
lo de las 11, puedes ir a casa
19
00:03:29,417 --> 00:03:32,462
y relajarte
unos rejuvenecedores 23 minutos.
20
00:03:32,462 --> 00:03:35,381
Luego, tenemos sesión de fotos.
21
00:03:35,381 --> 00:03:36,966
¿Otra vez?
22
00:03:36,966 --> 00:03:39,219
Tenemos que actualizar
las de la web.
23
00:03:39,219 --> 00:03:41,387
¿Te parece bien?
24
00:03:41,387 --> 00:03:44,974
Claro, sí, sí.
25
00:03:44,974 --> 00:03:46,059
Dispara.
26
00:03:47,518 --> 00:03:51,564
¿Estás herida?
Puedo liberar tu agenda.
27
00:03:52,565 --> 00:03:53,650
DIABLO
28
00:04:00,073 --> 00:04:01,699
¡Sí!
29
00:04:02,867 --> 00:04:07,163
Au, el tobillo. Cómo me duele.
30
00:04:07,163 --> 00:04:10,083
Pobre niña. Te llevo a casa.
31
00:04:12,293 --> 00:04:15,505
Primeros auxilios.
Necesitamos medio de transporte.
32
00:04:25,348 --> 00:04:26,808
¿Qué pasa?
33
00:04:26,808 --> 00:04:31,396
Lu se ha doblado el tobillo
tras una buena pelea.
34
00:04:31,396 --> 00:04:33,147
¿Un tobillo doblado?
35
00:04:34,399 --> 00:04:38,903
No tiene mala pinta,
pero últimamente vas como las locas
36
00:04:38,903 --> 00:04:41,114
así que deberías descansar.
37
00:04:41,114 --> 00:04:45,410
Y si necesitas algo,
solo pídelo.
38
00:04:45,410 --> 00:04:48,162
-¿Una galleta? Ah, ella.
- Gracias, Mimi.
39
00:04:48,162 --> 00:04:51,541
Quédate en la cama.
40
00:04:53,042 --> 00:04:55,211
Siento perderme la sesión.
41
00:04:55,211 --> 00:04:58,715
No. Ni lo pienses. Cuídate, cariño.
42
00:04:58,715 --> 00:05:00,675
Le diré a Jean-Michaelangelo
que cancele.
43
00:05:00,675 --> 00:05:03,678
Y cancelaré las 2000 palomas.
44
00:05:03,678 --> 00:05:05,596
Y los zancudos parisinos.
45
00:05:05,596 --> 00:05:08,516
Jean Michaelangelo,
la Srta. Goldberg-Calderon.
46
00:05:08,516 --> 00:05:13,896
No hay forma fácil de decirlo,
pero tenemos que cance...
47
00:05:13,896 --> 00:05:17,483
No, no, no vamos a cancelar.
48
00:05:17,483 --> 00:05:20,028
Habíamos hablado.
Tienes que descansar.
49
00:05:20,028 --> 00:05:24,824
- No vuelvas a tocar el teléfono.
-¿Y si Lunella descansa
50
00:05:24,824 --> 00:05:27,452
y Chica Luna va a la sesión?
51
00:05:27,452 --> 00:05:29,829
¿Por fin has terminado
el dispositivo?
52
00:05:29,829 --> 00:05:31,289
¡Mazel tov!
53
00:05:31,289 --> 00:05:35,501
No, cariño.
Tengo otra cosa en mente.
54
00:05:35,501 --> 00:05:40,798
Casey Maria Eva Duarte
Goldberg-Calderon, irás a la sesión
55
00:05:40,798 --> 00:05:43,676
como Chica Luna.
56
00:05:43,676 --> 00:05:45,595
¿Qué?
57
00:05:55,438 --> 00:05:56,856
Toma. Y agárrate,
58
00:05:56,856 --> 00:05:59,484
vas a probar mi prototipo
de casco y traje.
59
00:05:59,484 --> 00:06:01,277
Esto te tapará la cara.
60
00:06:01,277 --> 00:06:05,448
Y el traje de licra es una pasada,
y sabes que el amarillo
61
00:06:05,448 --> 00:06:06,657
te queda de fábula.
62
00:06:06,657 --> 00:06:09,702
Eres como un rayo de sol,
pero para tu información,
63
00:06:09,702 --> 00:06:13,414
las cosas de superheroína que haces
64
00:06:13,414 --> 00:06:17,043
no son lo mío.
65
00:06:17,043 --> 00:06:21,297
Sí, pero son fotos.
No serán necesarias.
66
00:06:21,297 --> 00:06:24,384
Así conseguirás las fotos
para la página web.
67
00:06:24,384 --> 00:06:26,469
¡Ahora vamos, Chica Lunízate!
68
00:06:26,469 --> 00:06:30,390
Por fin voy a descansar.
69
00:06:36,771 --> 00:06:42,068
Vale, no me he doblado el tobillo,
pero estoy muerta, ¿vale?
70
00:06:42,068 --> 00:06:43,236
Necesito tiempo.
71
00:06:43,236 --> 00:06:47,240
Y no quiero decepcionar a Casey,
así que ambas ganamos.
72
00:06:48,825 --> 00:06:51,077
Ayúdale, ¿vale?
73
00:06:53,454 --> 00:06:55,832
Gracias. Estaréis bien.
74
00:06:55,832 --> 00:06:57,834
¡Tachán!
75
00:06:58,251 --> 00:06:59,460
¿Interrogación?
76
00:07:00,211 --> 00:07:05,758
Como un relaciones barra estilista
me dijo una vez:
77
00:07:05,758 --> 00:07:10,555
"lleva tú el traje,
no dejes que él te lleve".
78
00:07:11,305 --> 00:07:13,891
Mis perlas usadas en mi contra.
79
00:07:16,060 --> 00:07:17,145
¡Sí!
80
00:07:21,566 --> 00:07:24,527
- Error de usuario, lo siento.
- Lo deshabilito.
81
00:07:24,527 --> 00:07:27,196
- Vuelvo en un santiamén.
- Qué bien suena.
82
00:07:27,196 --> 00:07:29,490
Esto me encanta.
83
00:07:29,490 --> 00:07:32,368
Lo odio. No quiero hacerlo.
84
00:07:33,161 --> 00:07:37,540
Pero está lesionada y ella no puede,
así que tengo que hacerlo.
85
00:07:37,540 --> 00:07:40,376
No la dejaré tirada, D.
86
00:07:40,918 --> 00:07:42,837
Ayúdame, ¿sí?
87
00:07:44,422 --> 00:07:46,757
Ibas a dejar a la peña pasmada,
88
00:07:46,757 --> 00:07:50,261
pero luego pensé:
¿por qué pasmada y no flipada?
89
00:07:51,512 --> 00:07:54,891
-¿Lista? ¿Todo guay?
- Listísima. Superguay.
90
00:07:56,267 --> 00:07:58,478
Vamos, rojo.
91
00:08:04,942 --> 00:08:08,446
Amigo, mira arriba. Más.
92
00:08:08,446 --> 00:08:14,076
Precioso. Cara feroz. Ambos.
Corriendo por la selva.
93
00:08:14,076 --> 00:08:15,828
Magnífico. Me encanta.
94
00:08:15,828 --> 00:08:18,498
Lo estamos bordando.
95
00:08:18,498 --> 00:08:21,334
Y Diabólico, tú sí que sabes
sacarte partido.
96
00:08:21,334 --> 00:08:22,793
DISCO
97
00:09:09,507 --> 00:09:14,178
¿Por qué estaba tan preocupada?
Hacer de superheroína está chupado.
98
00:09:15,012 --> 00:09:18,182
Compremos helado para Lunella.
99
00:09:18,182 --> 00:09:21,686
Puede ponérselo en el tobillo
hasta que se derrita para comer.
100
00:09:21,686 --> 00:09:23,229
Todos salen ganando.
101
00:09:24,438 --> 00:09:26,232
¡Eh, Chica Luna!
102
00:09:28,818 --> 00:09:30,194
¿Me das un autógrafo?
103
00:09:32,822 --> 00:09:34,532
¡Claro!
104
00:09:35,700 --> 00:09:37,577
CHICA CASLUNA
105
00:09:37,577 --> 00:09:41,914
Que se me olvida el nombre.
De locos, eh.
106
00:09:41,914 --> 00:09:44,917
-¿Podemos sacarnos una foto?
- ...queríamos...
107
00:09:44,917 --> 00:09:46,794
ir a casa...
-¿Una foto?
108
00:09:46,794 --> 00:09:48,045
Podemos, vamos...
109
00:09:48,045 --> 00:09:50,339
-¿Una foto?
-¿Firmas?
110
00:09:50,339 --> 00:09:51,924
¿Te sacas una foto?
111
00:09:51,924 --> 00:09:53,551
¿Qué estaba diciendo?
112
00:09:53,551 --> 00:09:57,179
La atención
me está pasando factura.
113
00:09:57,179 --> 00:09:58,431
¿Puede ser?
114
00:09:58,431 --> 00:10:00,933
¿Cómo soportas
que todos te miren?
115
00:10:00,933 --> 00:10:06,647
¿Qué?
¿En qué puedo ayudarte, cariño?
116
00:10:06,647 --> 00:10:09,942
¿Podrías desenredarme el yoyó?
117
00:10:09,942 --> 00:10:11,819
Chica Luna al rescate.
118
00:10:18,451 --> 00:10:22,413
-¡Mimi!
- Atrévete a usarla otra vez.
119
00:10:23,456 --> 00:10:26,292
-¿Tenemos...?
-¿Ginger ale?
120
00:10:26,292 --> 00:10:28,669
-¿Cómo...?
- Conozco a mi niña.
121
00:10:58,616 --> 00:11:00,076
Explícate.
122
00:11:05,456 --> 00:11:09,168
¡Ayuda! ¡Ayuda! Bigotitos.
123
00:11:09,168 --> 00:11:12,546
Mi pobre gatito Bigotitos
está atrapado en un árbol.
124
00:11:12,546 --> 00:11:17,677
-¿No vas a ayudar, Chica Luna?
- Me van más los perros.
125
00:11:17,677 --> 00:11:21,347
Pero claro. Chica Luna
no puede decepcionar a su público.
126
00:11:21,347 --> 00:11:24,809
Tengo que... es parte de...
127
00:11:24,809 --> 00:11:28,187
Bajo control, ja. ¡Guau!
128
00:11:32,900 --> 00:11:36,570
{\an8}Beyonder. Un recordatorio
de que hemos visto esa capa antes.
129
00:11:36,570 --> 00:11:39,073
Abismo es una supervillana
de quinta generación.
130
00:11:39,073 --> 00:11:43,244
Su madre era Abismo, su abuela
Abismo, su bisabuela... lo pilláis.
131
00:11:43,244 --> 00:11:46,080
No es que le encante
ser supervillana,
132
00:11:46,080 --> 00:11:49,375
pero con esa familia,
¿qué opciones te quedan?
133
00:11:49,375 --> 00:11:53,170
Tiene que mantener una imagen
tras perder con Chica Luna,
134
00:11:53,170 --> 00:11:55,256
está lista para la venganza.
135
00:11:55,256 --> 00:11:58,092
{\an8}Quedaos y disfrutad,
yo iré a por la palomitas.
136
00:11:58,467 --> 00:12:02,138
¡Ven aquí, gatito!
Ayuda a una chica, ¿eh?
137
00:12:03,723 --> 00:12:05,975
¡Era un trampa!
138
00:12:05,975 --> 00:12:09,770
Me has humillado, Chica Luna.
Ahora haré que parezcas tontísima.
139
00:12:09,770 --> 00:12:11,897
¿Yo? Pero... ¡ah!
140
00:12:14,442 --> 00:12:18,738
¡Rápido, Diabólico!
¡Chica Luna tiene que luchar!
141
00:12:18,738 --> 00:12:21,240
La gente no puede ver
cómo me da una paliza.
142
00:12:22,616 --> 00:12:25,786
- Vuelve y témeme.
- Eso intento.
143
00:12:25,786 --> 00:12:29,415
En el nombre de la gestión de marca, bájame.
144
00:12:38,215 --> 00:12:42,470
¿Puede evaporarse?
¿Eso es nuevo? No me encanta.
145
00:12:42,470 --> 00:12:44,972
¡No te atrevas
a llamar a Lunella!
146
00:12:44,972 --> 00:12:48,434
- Llamando a Lunella.
- Tiene que descansar.
147
00:12:49,894 --> 00:12:53,189
Y eso explica cómo Frances Arnold
ganó el Nobel
148
00:12:53,189 --> 00:12:57,234
por su uso de la evolución
para diseñar enzimas.
149
00:12:57,234 --> 00:13:02,156
Cuando he dicho "explícate"
me refería a la mentira del tobillo.
150
00:13:02,156 --> 00:13:03,741
Pero lo sabías.
151
00:13:03,741 --> 00:13:07,661
Vale. Tenía que hacer
una cosa con Casey,
152
00:13:07,661 --> 00:13:11,874
pero he estado tan cansada
con el insti, la pista, estudiar,
153
00:13:11,874 --> 00:13:15,252
las extraescolares,
que creía que iba a explotar.
154
00:13:15,252 --> 00:13:17,129
Así que mentí.
155
00:13:17,129 --> 00:13:19,590
¿Mentiste
porque necesitabas descansar?
156
00:13:19,590 --> 00:13:22,718
Lo siento. Sé que estás enfadada.
157
00:13:22,718 --> 00:13:28,140
Sé que es duro, pero es importante
decir lo que necesitas.
158
00:13:28,140 --> 00:13:30,851
No muchas chicas
sienten que pueden hacerlo.
159
00:13:30,851 --> 00:13:33,854
- Yo no podía a tu edad.
-¿No?
160
00:13:33,854 --> 00:13:37,107
Vaya que no.
Quería agradar a todo el mundo.
161
00:13:37,107 --> 00:13:40,653
Y pedir lo que necesitaba
parecía que me hacía una carga.
162
00:13:40,653 --> 00:13:42,029
Me lees la mente.
163
00:13:42,029 --> 00:13:46,158
Pero decir a los que te quieren
lo que necesitas no hace daño.
164
00:13:46,158 --> 00:13:50,871
Quieren apoyarte y no pueden
si no les dices cómo.
165
00:13:52,373 --> 00:13:56,836
A menos que hayas construido
algo para leer la mente, ¿no?
166
00:14:04,093 --> 00:14:05,553
No, no funciona.
167
00:14:05,553 --> 00:14:09,849
Así que tendré que currarme
lo de ser sincera con quien quiero.
168
00:14:09,849 --> 00:14:13,018
Gracias, Mimi.
Es la charla que necesitaba.
169
00:14:13,018 --> 00:14:18,566
Cuando quieras. Y si tienes que
contarme algo más,
170
00:14:18,566 --> 00:14:21,902
lo que sea,
puedes sincerarte conmigo.
171
00:14:21,902 --> 00:14:23,696
Estoy lista para oírlo.
172
00:14:29,118 --> 00:14:30,452
Vale.
173
00:14:35,457 --> 00:14:36,959
-¡Lunella!
-¿Casey?
174
00:14:36,959 --> 00:14:40,462
Estás en un buen problema
en la Pequeña Italia, hermano.
175
00:14:40,462 --> 00:14:44,341
Me niego a creer
que esto sea por mi bien.
176
00:14:44,341 --> 00:14:46,969
¿D? ¿Qué pasa?
¿Dónde está Casey?
177
00:14:47,928 --> 00:14:51,974
¿Abismo? ¿En San Genaro?
¡Voy de camino!
178
00:14:55,978 --> 00:14:58,564
¡Mimi! Necesito algo.
179
00:15:01,025 --> 00:15:02,860
SAN GENARO
180
00:15:16,373 --> 00:15:22,588
Vale, te haré salir, Chica Luna.
181
00:15:27,927 --> 00:15:31,764
Chica Luna, estoy armando líos
y haciéndote quedar mal.
182
00:15:32,598 --> 00:15:38,270
Suéltame. Chica Luna tiene que
ayudar. Su reputación está en juego.
183
00:15:49,323 --> 00:15:51,533
Me estoy arrepintiendo
te esta decisión.
184
00:15:54,703 --> 00:15:57,581
-¿Adónde, cariño?
- La Pequeña Italia. Y písale.
185
00:15:57,581 --> 00:16:01,001
Casey necesita ayuda
con un trabajo del insti.
186
00:16:01,001 --> 00:16:06,423
Vamos, vieja amiga,
no me dejas tirada ahora. Vamos.
187
00:16:14,348 --> 00:16:16,058
¡Cuidado!
188
00:16:16,517 --> 00:16:18,268
- Salta a la de tres.
-¿Qué?
189
00:16:18,268 --> 00:16:20,521
¡Y tres!
190
00:16:26,694 --> 00:16:30,155
- Estamos fuera de la carretera.
-¿Tú crees?
191
00:16:38,288 --> 00:16:39,957
¡Todo bien!
192
00:16:42,584 --> 00:16:44,503
- Gracias, Mimi.
- Cuando quieras.
193
00:16:44,503 --> 00:16:47,131
Buena suerte con el proyecto.
194
00:16:50,009 --> 00:16:53,846
¡Magia de Chica Luna!
195
00:16:53,846 --> 00:16:56,765
¡Ya voy, Casey!
196
00:17:08,819 --> 00:17:12,239
¡El dolor de la justicia kármica!
197
00:17:41,060 --> 00:17:42,686
CHICA LUNA
198
00:17:45,981 --> 00:17:47,608
¡Congélate!
199
00:17:49,151 --> 00:17:51,904
- Eso ha dolido.
-¿Cómo has llegado ahí?
200
00:17:51,904 --> 00:17:55,324
¿Te has evaporado?
Eso es lo mío. No te copies.
201
00:17:55,324 --> 00:17:57,659
Ahora sois dos.
202
00:17:57,659 --> 00:18:00,746
Deberías estar en la cama.
Lo tenemos controlado.
203
00:18:00,746 --> 00:18:03,373
No lo tengo controlado.
Sálvame, por favor.
204
00:18:07,336 --> 00:18:08,587
¿Estás bien?
205
00:18:08,587 --> 00:18:12,299
No del todo. Pero estoy lista
para contarte qué necesito.
206
00:18:18,097 --> 00:18:20,390
Primero, que te agaches.
207
00:18:32,653 --> 00:18:36,490
Qué bonita historia de amor.
208
00:18:36,490 --> 00:18:39,493
Tarantella.
209
00:18:39,493 --> 00:18:43,872
Qué bonita historia de amor.
210
00:18:43,872 --> 00:18:47,251
- Con Lunella.
-¡A la izquierda!
211
00:18:47,251 --> 00:18:53,632
- Qué bonita tarta de pizza.
- Derecha.
212
00:18:53,632 --> 00:18:56,718
Qué bonita.
213
00:18:56,718 --> 00:19:01,265
Yo, oh, yo...
214
00:19:13,360 --> 00:19:15,612
- Tienes que soltarme.
- Vale.
215
00:19:15,612 --> 00:19:22,035
Qué bonita Tarantella.
216
00:19:22,327 --> 00:19:28,834
Es bella, bella, bella.
217
00:19:34,423 --> 00:19:36,967
- Sí, sí.
-¡Lo logramos!
218
00:19:36,967 --> 00:19:39,344
¿Ha molado el momento
mejores amigas?
219
00:19:39,344 --> 00:19:42,306
- Yo en plan "haz esto".
- Vaya que sí.
220
00:19:42,306 --> 00:19:46,185
- Y tú en plan "toma, toma".
- Retoma.
221
00:19:47,519 --> 00:19:50,564
De verdad, Casey,
muchas gracias por tu ayuda.
222
00:19:50,564 --> 00:19:52,274
Nada, chica. Gracias a ti.
223
00:19:52,274 --> 00:19:54,943
Si no es por mí,
no tendrías que haberme salvado.
224
00:19:54,943 --> 00:19:58,405
Si no hubiera fingido, no
tendrías que haber sido Chica Luna.
225
00:19:58,405 --> 00:20:01,783
- para empezar.
- Espera. ¿No estás lesionada?
226
00:20:01,783 --> 00:20:06,747
Bueno, ahora sí.
Pero esta mañana no.
227
00:20:06,747 --> 00:20:09,541
Mentí.
228
00:20:09,541 --> 00:20:15,172
¿Así es como se sienten mis padres
cuando están decepcionados?
229
00:20:15,172 --> 00:20:20,844
Lo siento, necesitaba un día
pero me asustaba decepcionarte.
230
00:20:20,844 --> 00:20:24,681
Trabajaste mucho
organizando la sesión de fotos.
231
00:20:24,681 --> 00:20:26,850
Sé lo importante que era.
232
00:20:26,850 --> 00:20:31,063
Sí, lo era,
pero no tanto como tú.
233
00:20:34,233 --> 00:20:37,277
Lo sé, y lo entiendo. Ahora sí.
234
00:20:37,277 --> 00:20:42,074
Ser Chica Luna es implacable.
A veces tienes que descansar.
235
00:20:45,953 --> 00:20:49,623
Nunca he aprendido
a pedir lo que necesito.
236
00:20:49,623 --> 00:20:52,084
Ni siquiera me gustas ser malvada.
237
00:20:52,084 --> 00:20:57,130
Puede que si digo lo que quiero...
238
00:20:58,048 --> 00:21:02,386
Eres mi mejor amiga. No me importa
ni lo mal que huele el traje.
239
00:21:02,386 --> 00:21:06,014
-¿Por qué huele a basura?
- Después te lo cuento.
240
00:21:09,059 --> 00:21:10,978
No mola mucho.
241
00:21:11,979 --> 00:21:13,021
¿Mamá?
242
00:21:13,021 --> 00:21:17,901
Soy Abismo. He decidido
dejar lo de supervillana
243
00:21:17,901 --> 00:21:21,196
y te pido ayuda.
Esto necesito.
244
00:21:22,406 --> 00:21:25,450
Hala. Creo que estará bien.
245
00:21:25,450 --> 00:21:27,703
Y si vuelve y necesitas ayuda...
246
00:21:27,703 --> 00:21:33,500
La pediré sin dudarlo.
Pero esto es lo que necesito ahora.
247
00:21:35,919 --> 00:21:39,298
Así que esto
es tiempo de relax, ¿eh?
248
00:21:39,298 --> 00:21:41,300
- Podría acostumbrarme.
- Sí.
249
00:21:41,300 --> 00:21:46,346
Nada de cosas de superheroína,
ni fotos, ni redes sociales...
250
00:21:46,346 --> 00:21:49,016
Eso no cuenta,
era mi cuenta personal.
251
00:21:51,143 --> 00:21:53,603
Hoy solo somos niñas, Case.
252
00:21:53,603 --> 00:21:57,983
Pero más te vale que el teléfono
esté limpio cuando me lo devuelvas.
253
00:22:04,740 --> 00:22:06,742
Traducción: Idaira Navarro Cerpa