1 00:00:11,261 --> 00:00:13,054 Føttene mine Treffer bakken 2 00:00:13,054 --> 00:00:15,223 Her er jeg, verden Hør trompeten lyde? 3 00:00:15,223 --> 00:00:16,599 Jepp, jeg er her 4 00:00:16,599 --> 00:00:18,560 Og jeg og jentene mine Skal danse litt 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,187 Talentfulle Best å gi plass 6 00:00:21,187 --> 00:00:23,023 Jeg har regler å bryte 7 00:00:23,023 --> 00:00:24,858 Jobber uten stopp På tide å slappe av 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,776 Kjæreste, Søt, smart og lur 9 00:00:26,776 --> 00:00:29,612 Hvis du ikke visste det Så vet du det nå 10 00:00:29,612 --> 00:00:32,574 - Månejente-magi! - Jepp, jeg er magisk! 11 00:00:32,574 --> 00:00:34,743 - Trodde du visste - Trodde du visste det, baby 12 00:00:35,243 --> 00:00:37,704 Genial inspirasjon i overflod 13 00:00:37,704 --> 00:00:39,622 Månejente-magi! 14 00:00:39,622 --> 00:00:41,458 - Månejente-magi! - Trodde du visste 15 00:00:41,750 --> 00:00:43,293 Trodde du visste det, baby! 16 00:00:49,090 --> 00:00:51,217 Opp og hopp! 17 00:01:00,769 --> 00:01:02,312 Opp og hopp! 18 00:01:11,988 --> 00:01:13,656 Opp og hopp... 19 00:01:24,167 --> 00:01:25,168 Ikke i dag. 20 00:01:33,301 --> 00:01:34,427 Klikk! 21 00:01:45,355 --> 00:01:46,940 Kan du stå stille? 22 00:01:56,116 --> 00:01:59,327 Kan du ikke rømme i frykt? Jeg skal liksom være ond. 23 00:01:59,327 --> 00:02:02,539 Fordampningsferdighetene dine er kule altså, 24 00:02:02,539 --> 00:02:03,998 men jeg er helt utslitt. 25 00:02:56,134 --> 00:02:58,469 Godt innpakket til S.H.I.E.L.D. henter deg. 26 00:02:58,595 --> 00:02:59,637 Bli med på bilde, MJ. 27 00:02:59,637 --> 00:03:02,974 Disse bildene vil se fantastico ut på nettsida. 28 00:03:02,974 --> 00:03:05,685 Abyss ser truende ut, men er fullt mulig å redde. 29 00:03:05,852 --> 00:03:07,395 La oss gå! 30 00:03:07,395 --> 00:03:10,273 Dette skal du få igjen for, Månejenta. 31 00:03:15,570 --> 00:03:17,989 Jeg er så klar for å dra hjem 32 00:03:18,114 --> 00:03:21,659 og legge meg for å lese biografien til kjemikeren Frances Arnold. 33 00:03:21,784 --> 00:03:24,370 - Og det er avslappende? - Ja, den har bilder! 34 00:03:24,370 --> 00:03:26,289 Av biomolekyler. 35 00:03:26,289 --> 00:03:29,334 {\an8}Avtalen kl. 11.00 er avlyst, så du kan slappe av hjemme 36 00:03:29,334 --> 00:03:32,795 {\an8}i hele 23 forfriskende minutter. 37 00:03:32,795 --> 00:03:35,590 Etter det drar vi på heldagsfotografering. 38 00:03:35,757 --> 00:03:37,050 Enda mer fotografering? 39 00:03:37,050 --> 00:03:41,346 Ja, vi må oppdatere bildene dine på nettsida. Er det greit? 40 00:03:42,055 --> 00:03:44,766 Ja, ja, ja, jeg elsker foto... 41 00:03:45,058 --> 00:03:45,975 ...grafering! 42 00:03:47,602 --> 00:03:51,564 Å nei! Er du skadet? Jeg kan tømme timeplanen hvis du er det. 43 00:04:00,073 --> 00:04:01,532 Ja! 44 00:04:03,076 --> 00:04:04,410 Ja, jeg er skadet! 45 00:04:04,410 --> 00:04:07,205 Ankelen min! Det gjør så vondt! 46 00:04:07,205 --> 00:04:10,083 Å, stakkars kjære. Vi må få deg hjem. 47 00:04:12,335 --> 00:04:15,505 Hei! Førstehjelper! Vi må kjøre med en gang! 48 00:04:25,348 --> 00:04:26,808 Hva er det som skjer? 49 00:04:26,808 --> 00:04:31,521 Lu vrikket ankelen da hun kjempet en god kamp. 50 00:04:31,521 --> 00:04:33,439 En vrikket ankel? 51 00:04:34,565 --> 00:04:38,903 Ser ikke så ille ut. Men du har virkelig stått på i det siste, 52 00:04:38,903 --> 00:04:41,197 så du bør nok hvile deg litt. 53 00:04:41,322 --> 00:04:45,410 Og hvis du trenger noe, er det bare å spørre. 54 00:04:45,410 --> 00:04:48,162 - En kjeks? Å, du mente henne. - Takk, Mimi. 55 00:04:48,830 --> 00:04:50,790 Bare bli i sengen. 56 00:04:53,334 --> 00:04:55,211 Leit å gå glipp av fotograferingen. 57 00:04:55,211 --> 00:04:58,756 Nei, nei. Ikke tenk på det. Du må ta vare på deg selv. 58 00:04:58,756 --> 00:05:00,883 Jeg skal fortelle at vi må avlyse. 59 00:05:01,301 --> 00:05:03,678 Og avlyse de 2000 duene jeg bestilte. 60 00:05:03,678 --> 00:05:05,596 Og de parisiske styltegjengerne. 61 00:05:05,596 --> 00:05:07,724 Jean-Michaelangelo, Goldberg-Calderon her. 62 00:05:07,724 --> 00:05:10,518 Det er ingen lett måte å si dette på, 63 00:05:10,727 --> 00:05:13,938 men vi må av... 64 00:05:13,938 --> 00:05:15,023 Nei! Nei! 65 00:05:15,732 --> 00:05:17,525 Vi avlyser ikke. 66 00:05:17,525 --> 00:05:21,321 Vi avgjorde nettopp at du trenger å hvile. Og aldri rør telefonen min. 67 00:05:21,321 --> 00:05:24,907 Men hva hvis Lunella hviler 68 00:05:25,033 --> 00:05:27,827 mens Månejenta går på fotograferingen? 69 00:05:27,952 --> 00:05:31,289 Er du endelig ferdig med den kloningsenheten? Mazel tov! 70 00:05:31,289 --> 00:05:35,501 Nei, kjære, ikke helt. Jeg hadde bare noe annet i tankene. 71 00:05:35,501 --> 00:05:38,504 Casey Maria Eva Duarte Goldberg-Calderon, 72 00:05:38,504 --> 00:05:42,675 du skal på fotograferingen som Månejenta! 73 00:05:42,800 --> 00:05:45,595 - Jippi! - Hva? 74 00:05:55,438 --> 00:05:56,272 Her er de. 75 00:05:56,272 --> 00:05:59,359 Som bonus får du teste den nye hjelmen og drakten min. 76 00:05:59,359 --> 00:06:01,444 Hjelmen vil dekke hele ansiktet ditt. 77 00:06:01,444 --> 00:06:04,364 Og draktens spandex transporterer svette, 78 00:06:04,364 --> 00:06:06,783 og du vet at du ser bra ut i gult! 79 00:06:06,783 --> 00:06:09,702 Akkurat som solskinn. Men bare så du vet det, 80 00:06:09,702 --> 00:06:13,498 alle de slåssende superhelt-tingene du gjør 81 00:06:13,664 --> 00:06:17,126 er langt utenfor min komfortsone. 82 00:06:17,251 --> 00:06:21,422 Ja da, men dette er fotografering. Ingen behov for slåssing. 83 00:06:21,422 --> 00:06:24,342 Og nå får du fantastiske bilder til nettsida. 84 00:06:24,467 --> 00:06:26,469 Gå og gjør deg klar! 85 00:06:26,469 --> 00:06:30,598 Endelig får jeg en pause! 86 00:06:36,979 --> 00:06:39,315 Greit, jeg har kanskje ikke vrikket ankelen. 87 00:06:39,524 --> 00:06:43,277 Men D, jeg er helt utslitt. Jeg trenger litt tid. 88 00:06:43,277 --> 00:06:47,365 Og jeg vil ikke svikte Casey, på denne måten vinner vi begge, ikke sant? 89 00:06:48,908 --> 00:06:51,911 Kan du ikke bare hjelpe henne? 90 00:06:53,621 --> 00:06:55,998 Takk, D. Og dere to vil klare dere. 91 00:06:56,165 --> 00:06:58,126 Ta-da... 92 00:06:58,126 --> 00:06:59,210 Spørsmålstegn? 93 00:07:00,211 --> 00:07:05,758 Greit. Jeg mener, som en viss personlig stylist en gang fortalte meg: 94 00:07:06,175 --> 00:07:10,430 "Du bærer drakten, ikke la drakten bære deg." 95 00:07:11,472 --> 00:07:13,891 Min egen genialitet blir brukt mot meg. 96 00:07:16,394 --> 00:07:17,645 {\an8}Ja! 97 00:07:17,645 --> 00:07:20,565 {\an8}MÅNEJENTA OG DJEVELDINOSAUREN 98 00:07:21,566 --> 00:07:22,442 Brukerfeil, unnskyld! 99 00:07:22,442 --> 00:07:25,486 Jeg skal deaktivere den. Tilbake på et blunk. 100 00:07:25,486 --> 00:07:29,031 Høres bra ut. Jeg er superspent! Elsker hele denne greia. 101 00:07:29,574 --> 00:07:32,869 Jeg hater hele denne greia! Jeg vil ikke gjøre dette! 102 00:07:32,994 --> 00:07:35,413 Men hun er skadet og kan ikke gjøre det selv, 103 00:07:35,413 --> 00:07:39,083 så jeg må trå til. Må bære vekten min. 104 00:07:39,083 --> 00:07:42,962 Jeg kan ikke svikte henne, D. Du vil hjelpe meg, ikke sant? 105 00:07:44,422 --> 00:07:45,798 Jeg satte den på "lamslå", 106 00:07:45,798 --> 00:07:50,219 men så tenkte jeg, "Hvorfor lamslå når du kan blende?" 107 00:07:51,679 --> 00:07:54,891 - Så er du klar? Alt greit? - Jeg er klar! Alt greit! 108 00:07:56,267 --> 00:07:58,311 Ok, Store Rød. Vámonos! 109 00:08:05,234 --> 00:08:09,780 Rød venn. Se opp. Høyere! Nydelig. 110 00:08:09,780 --> 00:08:12,700 Vær ville. Begge to. 111 00:08:12,700 --> 00:08:15,828 Løp gjennom jungelen! Magnifique, jeg elsker det! 112 00:08:16,204 --> 00:08:18,498 Dette nailer vi! 113 00:08:18,498 --> 00:08:20,541 Djevel, du jobber bra med vinklene! 114 00:09:08,965 --> 00:09:13,761 {\an8}Hvorfor var jeg så urolig? Superhelt-ting er jo bare barnemat! 115 00:09:13,761 --> 00:09:15,179 {\an8}Steves SMULTERINGER 116 00:09:15,304 --> 00:09:18,224 {\an8}Nå kjøper vi is og tar med til Lunella. 117 00:09:18,224 --> 00:09:21,435 {\an8}Hun kan ise ned ankelen til den er smeltet nok til å spises. 118 00:09:21,561 --> 00:09:22,812 Så alle vinner! 119 00:09:24,438 --> 00:09:25,481 Hei, Månejenta! 120 00:09:28,818 --> 00:09:30,194 Kan jeg få en autograf? 121 00:09:32,822 --> 00:09:34,323 Selvfølgelig! 122 00:09:36,576 --> 00:09:37,910 MÅNEJENTA 123 00:09:37,910 --> 00:09:40,955 Glemte visst navnet mitt der et sekund. Sykt, ikke sant? 124 00:09:41,414 --> 00:09:43,165 - Jeg vet at Lu... - Kan vi ta et bilde? 125 00:09:43,291 --> 00:09:45,167 - ...ville at vi... - Kan jeg få autograf? 126 00:09:45,167 --> 00:09:46,627 - ...skulle dra hjem... - Bilde? 127 00:09:47,086 --> 00:09:48,588 - La oss gå... - Kyss babyen min. 128 00:09:48,588 --> 00:09:50,590 - Kan vi ta et bilde med deg? - Signaturer! 129 00:09:50,590 --> 00:09:51,924 Autograf? 130 00:09:52,592 --> 00:09:54,010 Hva var det jeg sa? 131 00:09:54,135 --> 00:09:57,346 Jeg tror jeg kan bli lei av oppmerksomhet? 132 00:09:57,346 --> 00:09:58,472 Kan det være riktig? 133 00:09:58,472 --> 00:10:01,142 Hvordan takler du at alle glor på deg hele tiden? 134 00:10:01,309 --> 00:10:02,602 Som, som... Hva? 135 00:10:03,603 --> 00:10:06,272 Hva kan jeg hjelpe deg med, lille venn? 136 00:10:06,856 --> 00:10:09,358 Kan du være så snill å løse opp jojoen min? 137 00:10:10,026 --> 00:10:11,902 Månejenta til unnsetning. 138 00:10:18,326 --> 00:10:21,621 - Mimi! - Bare prøv å ringe en gang til! 139 00:10:23,748 --> 00:10:26,167 - Har vi noe... - Ingefærøl? 140 00:10:26,167 --> 00:10:27,793 - Hvordan... - Jeg kjenner deg. 141 00:10:58,741 --> 00:11:00,076 Forklar. 142 00:11:05,790 --> 00:11:09,210 Hjelp! Hjelp! Å, Fiddlesticks! 143 00:11:09,210 --> 00:11:12,546 Den stakkars katten min, Fiddlesticks, sitter fast i et tre! 144 00:11:12,546 --> 00:11:14,465 Skal du ikke hjelpe henne? 145 00:11:14,465 --> 00:11:17,009 Jeg er egentlig et hundemenneske. 146 00:11:18,010 --> 00:11:21,389 Men selvsagt. Månejenta kan ikke svikte sitt tilbedende publikum. 147 00:11:21,389 --> 00:11:24,975 Jeg må bare... Hvis jeg... Det var en del av... 148 00:11:26,143 --> 00:11:28,187 Alt under kontroll! 149 00:11:29,230 --> 00:11:30,523 Hei! 150 00:11:32,900 --> 00:11:36,570 {\an8}Beyonder her. En liten påminnelse, vi har sett den kappen før. 151 00:11:36,570 --> 00:11:39,073 {\an8}Abyss er en femte-generasjons superskurk. 152 00:11:39,073 --> 00:11:42,118 Moren var Abyss, bestemoren var Abyss, oldemoren hennes... 153 00:11:42,118 --> 00:11:43,452 Du skjønner tegninga. 154 00:11:43,452 --> 00:11:45,996 Hun er ikke så glad for å være en superskurk, 155 00:11:46,205 --> 00:11:49,375 men med en familie som hennes så har hun ikke noe valg. 156 00:11:49,375 --> 00:11:51,085 Hun har et visst image, 157 00:11:51,085 --> 00:11:55,339 og etter at Månejenta bekjempet henne, er hun klar for hevn. 158 00:11:55,339 --> 00:11:57,425 Bli her og følg med, jeg henter popcorn. 159 00:11:58,718 --> 00:12:00,428 Kom hit, lille pus! 160 00:12:00,886 --> 00:12:02,179 Kan du hjelpe til litt? 161 00:12:04,557 --> 00:12:07,351 Det var en felle! Du ydmyket meg, Månejenta, 162 00:12:07,476 --> 00:12:09,687 nå skal jeg få deg til å se superdum ut. 163 00:12:09,854 --> 00:12:11,355 Meg? Men jeg... 164 00:12:14,442 --> 00:12:15,484 Skynd deg, Djevel! 165 00:12:16,944 --> 00:12:21,407 Djevel, Månejenta må slåss! Folk kan ikke se henne/meg stikke av! 166 00:12:22,616 --> 00:12:24,827 Kom tilbake og vær redd for meg! 167 00:12:24,827 --> 00:12:29,415 Jeg prøver! Djevel, i merkevare-ledelsens navn, sett meg ned! 168 00:12:38,382 --> 00:12:41,635 Kan hun fordampe? Er det nytt? Jeg elsker det ikke. 169 00:12:42,928 --> 00:12:45,431 Djevel, ikke ring Lunella! 170 00:12:45,431 --> 00:12:47,767 - Ringer Lunella. - Men hun skal hvile! 171 00:12:50,269 --> 00:12:53,314 Og det forklarer hvordan Frances Arnold vant Nobelprisen 172 00:12:53,314 --> 00:12:57,193 for sin bruk av rettet evolusjon for å skape nye enzymer! 173 00:12:57,485 --> 00:13:02,281 Jenta mi, da jeg sa "forklar", mente jeg hvorfor du løy om ankelen din. 174 00:13:02,406 --> 00:13:03,574 Men det visste du. 175 00:13:04,283 --> 00:13:07,745 Greit. Jeg hadde en avtale med Casey, 176 00:13:07,745 --> 00:13:10,164 men jeg er så sliten av skolen og banen 177 00:13:10,164 --> 00:13:15,044 og studier og ekstrafag, at jeg kommer til å klikke! 178 00:13:15,252 --> 00:13:17,171 Så jeg løy. 179 00:13:17,379 --> 00:13:19,632 Løy du fordi du trengte en pause? 180 00:13:20,007 --> 00:13:22,760 Unnskyld. Og jeg vet at du er sint. 181 00:13:22,760 --> 00:13:24,386 Jeg vet det er vanskelig, 182 00:13:24,386 --> 00:13:28,015 men det er viktig for deg å fortelle folk hva du trenger. 183 00:13:28,349 --> 00:13:30,684 Det er ikke mange jenter som føler de kan det. 184 00:13:31,018 --> 00:13:32,853 Jeg gjorde ikke det da jeg var ung. 185 00:13:32,853 --> 00:13:35,022 - Gjorde du ikke? - Herregud, nei! 186 00:13:35,189 --> 00:13:36,941 Jeg ville glede alle. 187 00:13:36,941 --> 00:13:40,569 Og å be om det jeg trengte føltes som å være en byrde. 188 00:13:40,569 --> 00:13:42,154 Jeg føler meg så sett. 189 00:13:42,154 --> 00:13:44,907 Men å fortelle hva du trenger til de som elsker deg, 190 00:13:44,907 --> 00:13:47,952 sårer dem ikke. De ønsker å støtte deg, 191 00:13:47,952 --> 00:13:51,539 og de kan ikke gjøre det hvis du ikke forteller dem hvordan. 192 00:13:52,373 --> 00:13:56,836 Om du ikke har bygd en tankelesende enhet som jeg ikke vet om. Har du? 193 00:14:04,385 --> 00:14:05,553 Den virker ikke. 194 00:14:05,553 --> 00:14:09,849 Så jeg antar at jeg bare må jobbe med å være ærlig med menneskene jeg elsker. 195 00:14:09,974 --> 00:14:13,143 Takk, Mimi. Denne praten er akkurat det jeg trengte. 196 00:14:13,143 --> 00:14:16,564 Bare hyggelig. Og hvis det noen gang er noe annet 197 00:14:16,564 --> 00:14:20,025 du trenger å prate med meg om, hva som helst, 198 00:14:20,025 --> 00:14:23,279 så kan du være ærlig med meg. Jeg tåler å høre det. 199 00:14:28,868 --> 00:14:29,910 Greit. 200 00:14:35,457 --> 00:14:36,959 - Lunella! - Casey? 201 00:14:37,626 --> 00:14:41,005 Du har store problemer i Little Italy, hermano. 202 00:14:41,130 --> 00:14:43,799 Jeg nekter å tro at dette er for mitt eget beste! 203 00:14:44,425 --> 00:14:46,844 D? Hva skjer? Hvor er Casey? 204 00:14:47,928 --> 00:14:49,889 Abyss? I San Gennaro? 205 00:14:49,889 --> 00:14:51,974 Ok, greit, jeg er på vei! 206 00:14:56,061 --> 00:14:58,230 Mimi! Det er noe jeg trenger! 207 00:15:07,948 --> 00:15:09,575 SLÅ NED EN KLOVN 208 00:15:16,332 --> 00:15:20,961 Greit. Jeg må bare tvinge deg til å komme ut, 209 00:15:28,177 --> 00:15:29,178 Månejenta! 210 00:15:29,178 --> 00:15:31,764 Jeg stiller deg i et dårlig lys her! 211 00:15:32,932 --> 00:15:34,099 Slipp meg! 212 00:15:34,099 --> 00:15:38,228 Månejenta må hjelpe! Ryktet hennes står på spill! 213 00:15:40,314 --> 00:15:41,440 TRAKTKAKER 214 00:15:49,198 --> 00:15:51,158 Nå angrer jeg på denne avgjørelsen. 215 00:15:54,703 --> 00:15:55,996 Hvor skal du, kjære? 216 00:15:55,996 --> 00:15:57,623 Little Italy. Og skynd deg. 217 00:15:57,623 --> 00:16:00,876 Casey trenger virkelig hjelp med et skoleprosjekt. 218 00:16:00,876 --> 00:16:04,213 Kom igjen, gamlemor, ikke gi opp nå. 219 00:16:05,047 --> 00:16:06,423 DA DRAR VI! 220 00:16:10,177 --> 00:16:11,887 Pass opp! 221 00:16:14,306 --> 00:16:15,307 Pass opp! 222 00:16:16,517 --> 00:16:17,685 Hopp på tre! 223 00:16:17,685 --> 00:16:19,895 - Hva? - Og, tre! 224 00:16:27,069 --> 00:16:29,697 - Jeg tror vi er på feil vei. - Er vi? 225 00:16:38,330 --> 00:16:39,540 Her kan du stoppe. 226 00:16:42,418 --> 00:16:46,213 - Takk, Mimi! - Bare hyggelig! Lykke til med prosjektet! 227 00:16:50,009 --> 00:16:52,720 Månejenta-magi! 228 00:16:54,430 --> 00:16:55,889 Jeg kommer, Casey! 229 00:17:08,944 --> 00:17:11,488 Au! Den bitre smerten av karmisk rettferdighet! 230 00:17:45,981 --> 00:17:47,024 Stopp! 231 00:17:49,151 --> 00:17:50,402 Ja, det gjorde vondt! 232 00:17:50,402 --> 00:17:52,988 Hvordan kom du dit? Fordampet du? 233 00:17:53,113 --> 00:17:55,449 Det er min greie! Ikke stjel greia min! 234 00:17:56,492 --> 00:17:57,659 Det er to av dere nå. 235 00:17:57,659 --> 00:18:00,370 Du burde ligge i sengen. Djevel og jeg fikser dette! 236 00:18:00,370 --> 00:18:02,247 Jeg fikser ikke dette! Redd meg! 237 00:18:07,336 --> 00:18:08,837 Går det bra? 238 00:18:08,837 --> 00:18:12,299 Ikke helt, men jeg vil si hva jeg trenger for at det skal gå bra. 239 00:18:18,472 --> 00:18:20,140 Først må du dukke! 240 00:18:46,458 --> 00:18:47,584 Venstre! 241 00:18:50,546 --> 00:18:51,547 Høyre! 242 00:19:13,527 --> 00:19:15,654 - Du må slippe meg! - Ok! 243 00:19:34,339 --> 00:19:35,424 Ja, ja, ja! 244 00:19:35,424 --> 00:19:36,967 Vi klarte det! 245 00:19:37,217 --> 00:19:39,386 Det var seriøse bestevenn-greier, ikke sant? 246 00:19:39,511 --> 00:19:41,972 Ikke sant? Jeg bare: "Gjør dette!" 247 00:19:41,972 --> 00:19:44,266 - Ja! - Og du sa: "Er i gang! Pa-chow!" 248 00:19:44,266 --> 00:19:45,934 Pa-chow! 249 00:19:47,769 --> 00:19:51,064 Seriøst, Casey, tusen takk for hjelpen. 250 00:19:51,064 --> 00:19:53,734 Nei, chica. Takk til deg. Om jeg ikke rota det til, 251 00:19:53,859 --> 00:19:57,029 - trengte du ikke å redde meg. - Hvis jeg ikke løy om ankelen, 252 00:19:57,154 --> 00:19:59,948 - så hadde ikke du trengt å være Månejenta. - Vent. Hva? 253 00:20:00,324 --> 00:20:01,783 Er du egentlig ikke skadet? 254 00:20:01,783 --> 00:20:04,453 Vel, nå er jeg det. 255 00:20:04,453 --> 00:20:09,208 Men jeg var ikke det i morges. Jeg løy. 256 00:20:11,752 --> 00:20:15,172 Er det sånn fedrene mine føler når de ikke er sinte, bare skuffet? 257 00:20:15,172 --> 00:20:17,216 Ja. Unnskyld. 258 00:20:17,216 --> 00:20:20,928 Jeg trengte en fridag, men jeg var så redd for å skuffe deg. 259 00:20:20,928 --> 00:20:24,765 Du la så mye jobb i å organisere den fotograferingen. 260 00:20:24,765 --> 00:20:26,850 Jeg vet hvor viktig det var. 261 00:20:27,351 --> 00:20:31,063 Ja, det var viktig, men ikke like viktig som deg. 262 00:20:34,441 --> 00:20:37,444 Og jeg vet det, jeg forstår det. Jeg forstår det virkelig nå. 263 00:20:37,444 --> 00:20:41,281 Å være Månejenta er nådeløst. Du må ta pauser noen ganger. 264 00:20:46,036 --> 00:20:49,706 Jeg lærte aldri å be om det jeg trenger. 265 00:20:49,706 --> 00:20:52,084 Jeg liker ikke engang å være ond. 266 00:20:52,292 --> 00:20:57,172 Hvis jeg sa til folk hva jeg ønsket... 267 00:20:58,048 --> 00:21:02,219 Du er min beste venn. Jeg bryr meg ikke om at drakta lukter søppel! 268 00:21:02,344 --> 00:21:04,429 Hvorfor lukter drakta søppel? 269 00:21:04,429 --> 00:21:05,681 Jeg skal si det senere. 270 00:21:09,101 --> 00:21:10,394 Det er ikke helt bra. 271 00:21:12,104 --> 00:21:13,981 Hei, mamma? Det er Abyss. 272 00:21:14,481 --> 00:21:18,193 Jeg har bestemt meg for å slutte med hele superskurk-greia, 273 00:21:18,193 --> 00:21:21,196 og jeg spør deg om hjelp. Her er det jeg trenger. 274 00:21:23,073 --> 00:21:25,617 Jeg tror hun vil klare seg bra. 275 00:21:25,617 --> 00:21:27,577 Dukker hun opp, og du må ha hjelp... 276 00:21:27,577 --> 00:21:29,830 Så vil jeg vil definitivt be om det. 277 00:21:29,830 --> 00:21:33,041 Men dette er hva vi trenger nå. 278 00:21:35,919 --> 00:21:39,464 Så dette er hvordan nedetid føles. 279 00:21:39,464 --> 00:21:42,884 - Jeg kan bli vant til dette. - Ja! Ingen superhelt-greier, 280 00:21:42,884 --> 00:21:45,846 ingen fotografering, ingen sosiale medier... 281 00:21:46,596 --> 00:21:49,016 Det telte ikke, det var min personlige konto! 282 00:21:51,226 --> 00:21:53,603 Vi er bare ungdommer i kveld, Case. 283 00:21:53,812 --> 00:21:58,275 Ja. Men den telefonen bør være skikkelig ren når du gir den tilbake. 284 00:22:31,391 --> 00:22:33,393 {\an8}Norske tekster: Tina Livsdatter Bullen Ytreland