1 00:00:11,469 --> 00:00:13,138 Åh, mina fötter vidrör marken 2 00:00:13,138 --> 00:00:15,473 Här är jag världen, hör du trumpeten? 3 00:00:15,473 --> 00:00:16,933 Ja, jag har anlänt 4 00:00:16,933 --> 00:00:19,060 Och jag och tjejerna ska doppa och glida 5 00:00:19,060 --> 00:00:20,020 Kick 6 00:00:20,228 --> 00:00:21,855 Bäst att väja Skur-skur 7 00:00:21,855 --> 00:00:22,939 Jag har regler att bryta 8 00:00:23,314 --> 00:00:24,190 Jobba nonstopp 9 00:00:24,190 --> 00:00:25,191 Nu är det dags att lämna 10 00:00:25,191 --> 00:00:27,277 Åh sötnos, gullig, smart skicklig 11 00:00:27,277 --> 00:00:29,654 Om du inte visste det så vet du det nu 12 00:00:29,654 --> 00:00:31,239 Moon Girl Magic! 13 00:00:31,531 --> 00:00:32,866 Ja, jag är magi! 14 00:00:32,866 --> 00:00:33,825 Trodde att du visste 15 00:00:33,825 --> 00:00:35,243 Trodde att du visste, baby! 16 00:00:35,368 --> 00:00:37,704 Genialisk inspiration i överflöd 17 00:00:37,704 --> 00:00:40,707 Moon Girl Magic! 18 00:00:40,832 --> 00:00:41,833 Trodde att du visste 19 00:00:41,833 --> 00:00:43,126 Trodde att du visste, baby! 20 00:00:54,429 --> 00:00:58,975 Bäst att vi ses på den årliga kvartersfesten. Missa den inte! 21 00:01:02,270 --> 00:01:04,022 En skenande självkörande bil? 22 00:01:04,606 --> 00:01:07,650 D, blockera vägen medan jag hackar mig in! 23 00:01:12,447 --> 00:01:15,116 - Casey! Hej, tjejen! - Var är du? 24 00:01:15,116 --> 00:01:18,369 {\an8}Ceremonin börjar snart och ordförande Peña ser otålig ut! 25 00:01:18,369 --> 00:01:21,539 Ja, jag kommer på en gång. Hej då! 26 00:01:27,045 --> 00:01:28,713 Ordförande Peña! 27 00:01:28,880 --> 00:01:32,842 Du hörde aldrig av dig om tillståndet för kvartersfesten. 28 00:01:32,842 --> 00:01:37,597 Du håller mig alltid på alerten, mrs Lafayette. 29 00:01:50,985 --> 00:01:53,279 TACK MOON GIRL & DEVIL DINOSAUR 30 00:01:53,279 --> 00:01:56,282 Så ska det se ut! Moon Girl-magi! 31 00:01:58,118 --> 00:02:01,121 Vad sa jag? Jag sa ju att det skulle gå fort. 32 00:02:06,209 --> 00:02:08,795 Jag talar säkert för alla i grannskapet- 33 00:02:08,795 --> 00:02:12,132 när jag säger att vi är tacksamma för lokala hjältarna: 34 00:02:12,132 --> 00:02:15,426 Moon Girl och Devil Dinosaur. 35 00:02:15,593 --> 00:02:17,262 Å kommunfullmäktiges vägnar- 36 00:02:17,428 --> 00:02:20,181 är jag glad att kunna ge er de här märkena- 37 00:02:20,348 --> 00:02:25,186 som hedrar er som officiella Lower East Side-kaptener! 38 00:02:27,564 --> 00:02:29,983 Det stämmer! 39 00:02:30,150 --> 00:02:32,694 Min mascara rinner inte, men det gör din! 40 00:02:35,738 --> 00:02:38,658 Du får en band sen. 41 00:02:42,203 --> 00:02:43,830 INGEN PARKERING MAT DITÅT 42 00:02:43,830 --> 00:02:45,832 MED LOKALA KAPTENERNA MOON GIRL OCH DD 43 00:02:45,832 --> 00:02:47,417 KVARTERSFESTPLAN 44 00:02:47,417 --> 00:02:52,005 Hej! Jag saknade dig på ceremonin i dag. Moon Girl var där och allt. 45 00:02:52,172 --> 00:02:55,508 - Var har du varit? - Det var en grej med rådet. 46 00:02:55,675 --> 00:02:58,303 Ja, elevrådet. 47 00:02:58,469 --> 00:03:00,346 Elevrådet? Sen när då? 48 00:03:00,513 --> 00:03:03,766 Förra veckan blev jag biten av ledarskapsbaggen. Mums, mums! 49 00:03:03,933 --> 00:03:07,395 Men berätta gärna mer om din favorithjälte i grannskapet. 50 00:03:07,395 --> 00:03:10,982 Hon är inte bara hjälte nu. Hon är kapten i kommunen nu. 51 00:03:12,150 --> 00:03:17,447 Japp! Det är stort att bli så igenkänd. 52 00:03:17,614 --> 00:03:21,659 Hon är en röst för samhället. 53 00:03:22,452 --> 00:03:25,747 Jag vet inte, mamma. Moon Girl ger inga stora tal- 54 00:03:25,914 --> 00:03:27,207 för att inspirera folk. 55 00:03:27,373 --> 00:03:31,961 Hon föredrar att slå ner skurkar till nån häftig musik. 56 00:03:31,961 --> 00:03:36,549 Snälla! Hon är mycket mer än så... Hon är en hjälte och en förebild. 57 00:03:36,549 --> 00:03:40,929 Hennes röst och hur hon använder den är otroligt viktigt. 58 00:03:40,929 --> 00:03:45,099 Hoppas att Moon Girl kommer på festen. Lilla fröken PR-agent? 59 00:03:45,266 --> 00:03:48,895 Mrs L, skulle jag låta min klient missa det årliga evenemanget- 60 00:03:49,062 --> 00:03:52,440 som firar vårt lilla kvarter? Jag ringer henne nu. 61 00:03:52,982 --> 00:03:54,442 Det är Moon Girl! 62 00:03:54,442 --> 00:03:58,863 Hej, tjejen! Kommer du på kvartersfesten? 63 00:04:01,824 --> 00:04:02,992 Det vet du! 64 00:04:03,243 --> 00:04:07,330 - Ser du? Hon är definitivt... - Vi ska slå ner skurkarna! 65 00:04:07,497 --> 00:04:09,249 Tio extra stora pepperoni... 66 00:04:09,249 --> 00:04:13,211 Hon måste göra flera saker samtidigt. Superhjälte, superupptagen, du vet. 67 00:04:13,211 --> 00:04:14,504 Jag är glad att hon kommer. 68 00:04:14,504 --> 00:04:19,008 Jag har några låtar på lut. Bara för henne! 69 00:04:19,175 --> 00:04:22,345 Jag ska hämta matdonationer. Vi ses. 70 00:04:23,137 --> 00:04:24,722 Varför deppar du? 71 00:04:24,889 --> 00:04:29,352 Det är den här "samhällets röst"-grejen. 72 00:04:29,519 --> 00:04:31,062 Är jag ett affischnamn? 73 00:04:31,229 --> 00:04:33,398 Folk bryr sig om Moon Girls åsikter, Lu. 74 00:04:33,398 --> 00:04:36,150 Det glittriga märket bevisar det! 75 00:04:37,694 --> 00:04:41,781 Det är ordförande Peña. Han vill träffa dig och D i morgon. 76 00:04:44,701 --> 00:04:49,038 Moon Girl! Tack för att du kom. Jag vill presentera dig för några. 77 00:04:49,205 --> 00:04:50,206 Låt mig presentera... 78 00:04:52,834 --> 00:04:57,005 - Kalla mig Marcy! - Och kalla mig Marty! 79 00:04:57,255 --> 00:04:59,757 Vi är The Muzzlers! 80 00:04:59,757 --> 00:05:02,593 The Muzzlers är en amerikansk framgångssaga. 81 00:05:02,760 --> 00:05:04,387 De började i garaget- 82 00:05:04,554 --> 00:05:09,100 med en ljuddämpande apparat som kallas "muzzler". 83 00:05:09,100 --> 00:05:11,477 - Bullriga grannar? - Skällande hundar? 84 00:05:11,477 --> 00:05:12,645 Högljudd trafik? 85 00:05:12,645 --> 00:05:16,441 Rikta den här söta grå lådan mot problemet och voilà! 86 00:05:16,441 --> 00:05:18,359 De spann vidare på framgången- 87 00:05:18,359 --> 00:05:20,945 och skapade en hel rad goda uppfinningar. 88 00:05:21,112 --> 00:05:24,657 De skapade till och med ett program som hjälpte folk- 89 00:05:24,824 --> 00:05:28,453 "bygga sina bästa hem". Och det är inte allt. 90 00:05:29,037 --> 00:05:31,914 - Marcy visar vår senaste uppfinning. - Just det, Marty! 91 00:05:31,914 --> 00:05:36,294 Den här bekväma dräkten drivs av ett litet kärnvapenbatteri- 92 00:05:36,461 --> 00:05:39,297 så den känns som en varm kram hela dagen! 93 00:05:39,297 --> 00:05:41,549 Vi kallar den The Nuzzler. 94 00:05:42,717 --> 00:05:45,803 Ditt rykte för toppteknik föregår dig! 95 00:05:45,970 --> 00:05:49,390 Jag har aldrig sett nåt liknande. 96 00:05:49,390 --> 00:05:52,393 Och ditt rykte som hjälte föregår dig. 97 00:05:52,393 --> 00:05:54,228 Du räddade vår trasiga bil igår! 98 00:05:54,228 --> 00:05:56,814 Vänta lite. Var det er bil? 99 00:05:56,814 --> 00:06:00,401 - Drive-zler. - Namnet funkar inte heller än. 100 00:06:00,401 --> 00:06:03,571 - Jag kanske kan fixa den. - De har en större fråga. 101 00:06:03,738 --> 00:06:05,740 De vill flytta till Lower East Side. 102 00:06:05,907 --> 00:06:09,952 De vill bo där och har erbjudit sina resurser för samhällsförbättring. 103 00:06:10,119 --> 00:06:12,622 Vi har ett helt initiativ! Vi kallar det... 104 00:06:12,622 --> 00:06:14,582 "Gör det Best-LES!" 105 00:06:14,749 --> 00:06:17,418 Och de vill att du ska vara kampanjens ansikte utåt! 106 00:06:18,044 --> 00:06:21,923 Ta inte illa upp, men behöver vi verkligen förbättringar? 107 00:06:22,090 --> 00:06:23,883 LES:en är redan rätt grym. 108 00:06:23,883 --> 00:06:26,719 Det finns alltid utrymme att bli grymmare. 109 00:06:26,719 --> 00:06:29,097 Om vi hade stannat vid Muzzler 1.0- 110 00:06:29,263 --> 00:06:31,766 hade du hört grannens chihuahua nu. 111 00:06:31,766 --> 00:06:35,061 Det låter vettigt. Jag försöker förbättra min teknik också. 112 00:06:35,061 --> 00:06:40,274 Vi har uppgraderat datorerna till IS 833. 113 00:06:40,441 --> 00:06:43,820 Är det sant? Bra, de var kassa. 114 00:06:43,820 --> 00:06:45,613 Jag har hört det. 115 00:06:45,613 --> 00:06:48,449 Och som din mamma sa, Moon Girl måste använda sin röst. 116 00:06:49,951 --> 00:06:52,078 - Jag är er tjej! - Det är hon! 117 00:06:52,078 --> 00:06:53,413 Jösses! 118 00:06:53,579 --> 00:06:58,167 Nu gör vi de bästa LES! 119 00:07:06,717 --> 00:07:07,635 Roll 1 scen 1 tagning 1 120 00:07:08,219 --> 00:07:09,137 Gör det bästa mindre 121 00:07:10,721 --> 00:07:14,934 Baka röran LES! Nej, nej, nej. En gång till. 122 00:07:15,101 --> 00:07:18,104 Baka röran, LES! En gång till. 123 00:07:19,480 --> 00:07:23,484 Artikulera, Devil! Artikulera! 124 00:07:23,484 --> 00:07:26,028 "Måttstockar för optisk och auditiv skönhet?" 125 00:07:26,195 --> 00:07:28,948 Det är bara trist juridisk rappakalja. 126 00:07:28,948 --> 00:07:30,700 Nu fortsätter vi. 127 00:07:30,700 --> 00:07:36,497 Uppför dig rätt, uppför dig rätt 128 00:07:37,081 --> 00:07:39,041 GÖR DITT BÄSTA-LES 129 00:07:40,793 --> 00:07:43,463 Och superstjärna! 130 00:07:44,839 --> 00:07:49,010 Gör ditt Bästa-LES! 131 00:07:49,010 --> 00:07:52,305 - Och inget filter! - Hashtag MelaninMagi! 132 00:07:54,557 --> 00:07:58,060 Du har rätt. Var det inte här väggmålningen var? 133 00:07:58,227 --> 00:07:59,228 Jo. 134 00:07:59,228 --> 00:08:04,150 - Konstigt. Varför skulle de täcka... - Hallå! Släpp min falafel. 135 00:08:04,150 --> 00:08:06,360 Vad är det som pågår? 136 00:08:06,360 --> 00:08:11,449 Den här matvagnen bryter mot de nya försäljningsreglerna. 137 00:08:11,449 --> 00:08:12,408 Försäljnings-vad? 138 00:08:12,408 --> 00:08:14,785 Endast godkända Muzzlebot-maskiner- 139 00:08:14,952 --> 00:08:17,872 är tillåtna här. Er biljett, sir. 140 00:08:18,039 --> 00:08:21,125 Vad? Men jag har sålt falafel här i 15 år! 141 00:08:21,292 --> 00:08:24,545 Tack för att du gör de Bästa-LES! 142 00:08:26,797 --> 00:08:28,674 SMÄLTBAR MATBASERAD PRODUKT 143 00:08:28,966 --> 00:08:32,220 "Smältbar matbaserad produkt." Mums. 144 00:08:32,386 --> 00:08:35,389 Det är nåt som inte stämmer här. 145 00:08:35,556 --> 00:08:36,557 Hjälp! 146 00:08:40,228 --> 00:08:43,231 Ni kanske trodde att fladdermöss var nattdjur- 147 00:08:43,397 --> 00:08:47,068 men den här grymma mamman härjar både natt och dag! 148 00:08:48,277 --> 00:08:50,821 Ja, definitivt en skurk för spår fem. 149 00:08:52,657 --> 00:08:54,033 Tänd lyktgubbarna 150 00:08:54,200 --> 00:08:55,326 Skicka en gruppchatt 151 00:08:55,910 --> 00:08:56,786 så ren 152 00:08:57,161 --> 00:08:58,287 Det visste du redan 153 00:08:58,287 --> 00:08:59,789 Ändringen är rätt galen 154 00:08:59,789 --> 00:09:01,165 Men det är inte första gången 155 00:09:01,374 --> 00:09:02,208 Vi gör det mesta 156 00:09:02,208 --> 00:09:03,209 Som ett spöke den trettioförsta 157 00:09:03,209 --> 00:09:05,503 Ja! Vi gjorde det. 158 00:09:08,089 --> 00:09:12,218 Vad är det här? "Ingen offentlig musik? Decibelfara"? 159 00:09:12,218 --> 00:09:13,761 Det finns inte ens! 160 00:09:13,761 --> 00:09:15,972 Tack för att du gjorde den bästa LES! 161 00:09:19,225 --> 00:09:22,645 Ingen graffiti, inga matvagnar och nu ingen musik? 162 00:09:22,812 --> 00:09:26,649 Det här är inte den bästa LES, det är en enda röra! 163 00:09:27,400 --> 00:09:31,696 {\an8}Du sa det, D! Den här kaptenen ska prata med nån! 164 00:09:35,783 --> 00:09:37,410 Adria Lafayette? 165 00:09:37,577 --> 00:09:40,830 - Vem frågar? - Du har blivit delgiven! 166 00:09:41,789 --> 00:09:42,790 Va? 167 00:09:45,042 --> 00:09:46,210 Moon Girl 168 00:09:46,377 --> 00:09:49,630 Vi gjorde en liten renovering. Kolla in Silent Sound Bath. 169 00:09:49,797 --> 00:09:52,425 Toaletten kommer när man ropar. 170 00:09:52,592 --> 00:09:54,010 Nånstans här. 171 00:09:54,010 --> 00:09:56,304 Vad är det med alla nya regler? 172 00:09:56,470 --> 00:09:58,848 Det är inte samma kvarter längre. 173 00:09:59,473 --> 00:10:01,934 Hej, raring. Det är poängen. 174 00:10:07,273 --> 00:10:11,861 Vi förbättrar ditt lilla kvarter. 175 00:10:11,861 --> 00:10:14,989 Alla färger som inte gick ihop, fula försäljare... 176 00:10:14,989 --> 00:10:17,992 - ...och kakofonin var bara... - Vad? 177 00:10:17,992 --> 00:10:20,870 Men nu, tack vare vår lugnande grå design... 178 00:10:21,037 --> 00:10:22,830 ...revolutionerande teknologi... 179 00:10:22,830 --> 00:10:27,418 ...kommer allt oväsen för öron och ögon att tillhöra det förflutna! 180 00:10:29,920 --> 00:10:33,549 - Kom igen. Det är förskönat! - Det är förskönat! 181 00:10:33,549 --> 00:10:35,635 {\an8}Det är gentrifierat! 182 00:10:35,635 --> 00:10:37,845 Det här är inget renoveringsprogram! 183 00:10:38,012 --> 00:10:41,098 Om du vill bo här, kan du inte bara ändra allt. 184 00:10:41,265 --> 00:10:42,767 Nya datorer är toppen- 185 00:10:42,767 --> 00:10:47,688 men att ta bort hela vår kultur är som att slita ut hjärtat på LES! 186 00:10:47,688 --> 00:10:50,149 Folk får hjärttransplantationer hela tiden. 187 00:10:50,149 --> 00:10:51,400 Jag har fått tre! 188 00:10:51,400 --> 00:10:53,611 {\an8}Hundra procent syntetisk, vår uppfinning. 189 00:10:53,611 --> 00:10:56,197 {\an8}Beställ nu, vi dubblar erbjudandet! 190 00:10:56,489 --> 00:10:57,615 Moon Girl! 191 00:10:57,615 --> 00:11:01,744 Ordförande Peña! Tack och lov! Ni måste avblåsa initiativet! 192 00:11:01,911 --> 00:11:02,995 Det går inte! 193 00:11:02,995 --> 00:11:05,831 Vet du hur mycket pengar de har donerat? 194 00:11:05,998 --> 00:11:09,126 De vill göra de bästa LES:arna. 195 00:11:09,126 --> 00:11:12,046 De försöker göra dem till sina. 196 00:11:12,046 --> 00:11:15,841 Vi måste stoppa det här. Jag säger det som lagkapten! 197 00:11:16,592 --> 00:11:21,430 Det är en ceremoniell roll. Den har ingen riktig auktoritet. 198 00:11:21,430 --> 00:11:25,518 - Va? Men jag... - Rumpor är för toasitsar! 199 00:11:25,518 --> 00:11:28,354 På tal om det, här, gå på pottan! 200 00:11:35,027 --> 00:11:39,073 - Hur gick det? - Ofattbart hemskt. 201 00:11:39,240 --> 00:11:42,118 Det kan inte bli värre. 202 00:11:42,284 --> 00:11:43,327 Där är du ju! 203 00:11:43,327 --> 00:11:46,747 Jag fick precis ett varningsbrev för kvartersfesten! 204 00:11:46,747 --> 00:11:48,999 - Den är förbjuden! - Va? 205 00:11:48,999 --> 00:11:52,837 Ja! Just det! Tack vare det här "Gör den Bäst-LES"-skräpet- 206 00:11:53,003 --> 00:11:54,797 försvinner hela grannskapet! 207 00:11:54,964 --> 00:11:57,633 Hur kan du stödja nåt sånt, Moon Girl? 208 00:11:58,759 --> 00:11:59,760 Jag... 209 00:12:03,973 --> 00:12:06,475 Jag trodde att du skulle ta hand om oss. 210 00:12:07,560 --> 00:12:09,478 Tala för oss. 211 00:12:14,525 --> 00:12:16,610 Jag förväntade mig för mycket. 212 00:12:34,837 --> 00:12:37,882 KOMMER SNART 213 00:12:37,882 --> 00:12:42,553 MZ presenterar... THE WHIZZLER 214 00:12:42,553 --> 00:12:46,015 KOMMER SNART 215 00:12:46,015 --> 00:12:47,892 DELI KOMMER SNART 216 00:12:49,977 --> 00:12:51,812 Smältbar matbaserad produkt 217 00:12:51,979 --> 00:12:53,856 Gör det bästa minfdre 218 00:13:08,662 --> 00:13:10,206 Hej, lillan. Mår du bra? 219 00:13:10,372 --> 00:13:12,750 Du har undvikit mig sen du kom hem. 220 00:13:12,750 --> 00:13:16,796 Nej, nej! Jag mår toppen! Jag har aldrig mått bättre. 221 00:13:18,339 --> 00:13:24,428 Lu, du vet väl att jag gjorde dig? Jag känner dig. Ut med språket. 222 00:13:35,022 --> 00:13:39,151 - Lu? - Jag har gått med i... 223 00:13:39,318 --> 00:13:43,364 - I elevrådet? - Ja, just det. 224 00:13:44,156 --> 00:13:47,243 Först gjorde jag det för att det kändes som en stor ära- 225 00:13:47,409 --> 00:13:49,703 sen tänkte jag använda min röst- 226 00:13:49,870 --> 00:13:53,123 för att göra bra saker i samhället för studenterna. 227 00:13:53,290 --> 00:13:56,752 Men jag gjorde fel och svek alla- 228 00:13:56,919 --> 00:14:01,298 och nu har hela stället förändrats och allt är hemskt! 229 00:14:03,384 --> 00:14:07,304 - Vad ska du göra? - Det finns inget jag kan göra! 230 00:14:07,471 --> 00:14:12,518 Jag försökte använda min röst, som du, men min röst är oviktig. 231 00:14:12,685 --> 00:14:15,437 Lunella! Din röst spelar roll. 232 00:14:15,437 --> 00:14:18,357 Det gör den alltid. 233 00:14:18,357 --> 00:14:20,860 - Du måste bara använda den klokt. - Men hur? 234 00:14:21,026 --> 00:14:23,404 Folk gör sig hörda med mer än ord. 235 00:14:23,571 --> 00:14:26,365 Konstnärer talar genom konst. Kockar genom mat. 236 00:14:26,532 --> 00:14:31,078 Jag talar genom min musik. Man kan alltid hitta sätt att höras. 237 00:14:32,371 --> 00:14:33,414 Alltid? 238 00:14:34,415 --> 00:14:35,583 Alltid. 239 00:14:43,632 --> 00:14:45,259 Välbehövligt. 240 00:14:47,344 --> 00:14:49,763 Jag måste göra nåt med alla maten- 241 00:14:49,763 --> 00:14:51,432 eftersom kvartersfesten blev inställd. 242 00:14:52,141 --> 00:14:55,311 Min spellista hade varit bra också. 243 00:14:56,687 --> 00:14:57,730 Jag har det! 244 00:15:01,692 --> 00:15:03,736 Vänta! Släng inte det där! 245 00:15:03,736 --> 00:15:05,571 Hurså? Tänker du ge mig böter? 246 00:15:07,197 --> 00:15:09,825 Snälla, ät mig inte! Jag har dumplings! 247 00:15:12,286 --> 00:15:16,916 Nej, Devil! Förlåt att jag svek dig. 248 00:15:17,082 --> 00:15:19,835 Det här var inte vad jag önskade. 249 00:15:20,002 --> 00:15:24,715 Men jag har en idé. Och jag behöver din hjälp. 250 00:15:35,059 --> 00:15:36,810 Jag lyssnar. 251 00:15:48,155 --> 00:15:50,324 Var vill du bo, käraste? 252 00:15:50,491 --> 00:15:54,536 Rullskridskobanan ligger på fin mark. 253 00:15:54,536 --> 00:15:56,830 Kan vi få det utdömt, Peña? 254 00:15:56,830 --> 00:16:00,417 UTGÅNG 255 00:16:03,003 --> 00:16:06,090 TA TILLBAKA KVARTERET RÄDDA LES 256 00:16:09,009 --> 00:16:12,346 Det här är vårt kvarter, så vi ger inte upp! 257 00:16:12,346 --> 00:16:16,684 Hej, LES! Härligt att se era vackra ansikten! 258 00:16:18,519 --> 00:16:22,731 Ja! Det är en kvartersfestprotest! 259 00:16:22,731 --> 00:16:27,236 I dag handlar det inte om att ha kul och muntra upp oss... 260 00:16:27,236 --> 00:16:32,116 Det handlar också om att höja rösten- mot förändringarna som splittrar oss! 261 00:16:32,282 --> 00:16:36,328 Vårt kvarter är färgglatt, pulserande, livligt och mångfaldigt! 262 00:16:36,495 --> 00:16:40,124 Därför har LES alltid varit bäst. 263 00:16:40,124 --> 00:16:44,420 Nu sätter vi igång och rockar loss och tar tillbaka allt! 264 00:16:44,586 --> 00:16:45,629 Hm! 265 00:16:46,880 --> 00:16:49,299 Berätta, ordföranden! 266 00:16:50,134 --> 00:16:56,306 Moon Girl? Som samhällskapten, måste du stoppa det här. Snälla. 267 00:16:56,306 --> 00:17:02,896 Min roll är ceremoniell. Och vi avgår högtidligt. 268 00:17:05,899 --> 00:17:07,735 Du växte också upp här, Diego! 269 00:17:07,901 --> 00:17:11,780 Vill du se LES själ försvinna? 270 00:17:14,825 --> 00:17:18,412 TA TILLBAKA KVARTERET 271 00:17:25,085 --> 00:17:26,086 Nej. 272 00:17:26,086 --> 00:17:29,006 - Va? - Alla köp är slutgiltiga, Peña! 273 00:17:29,006 --> 00:17:32,051 Efter allt vi har gjort, borde du kyssa våra bakfickor! 274 00:17:32,217 --> 00:17:34,178 För där har vi våra plånböcker. 275 00:17:34,178 --> 00:17:36,138 Det här området var en skam! 276 00:17:36,138 --> 00:17:40,225 Väggarna var fulla av klotter, det var hög musik! Skränande. 277 00:17:40,225 --> 00:17:44,772 Men om vi inte får som vi vill, kommer ingen äga kvarteret. 278 00:17:47,858 --> 00:17:49,109 Festen är slut! 279 00:17:49,109 --> 00:17:53,280 Kärnvapenbatterierna värmer inte bara benen. 280 00:17:53,447 --> 00:17:57,826 De piggar också upp en om man slår ner superhjältar. 281 00:17:59,703 --> 00:18:01,997 Dags att föra lite oväsen! 282 00:18:01,997 --> 00:18:04,041 Ge mig ett beat, mrs L! 283 00:18:06,293 --> 00:18:08,253 {\an8}TA TILLBAKA KVARTERET 284 00:18:10,297 --> 00:18:12,591 Tar alla mina killar och tjejer 285 00:18:14,468 --> 00:18:16,345 Stampa och hoppa och snurra 286 00:18:18,347 --> 00:18:20,307 Jag kan inte göra det själv 287 00:18:22,601 --> 00:18:24,728 Ropar efter mina personer, hjälp! 288 00:18:25,979 --> 00:18:27,481 Vi är vågen 289 00:18:28,190 --> 00:18:29,942 Vi viker oss inte, vi bryts inte ner 290 00:18:29,942 --> 00:18:31,610 Vi räddar dagen 291 00:18:32,277 --> 00:18:34,154 Om vi kan, ta med capen 292 00:18:34,154 --> 00:18:35,697 Vi tar med oväsen 293 00:18:36,532 --> 00:18:38,242 Vi måste bara vara modiga 294 00:18:38,242 --> 00:18:39,827 Vi höjer våra röster 295 00:18:40,452 --> 00:18:42,162 Kom igen, sjung allihop! 296 00:18:50,254 --> 00:18:53,215 - Mår du bra? - Dräkterna har bilmjukvara. 297 00:18:53,382 --> 00:18:55,759 Jag kan hacka den om jag kommer nära. 298 00:18:55,759 --> 00:18:59,680 Jag täcker dig, Moon Girl. Mira! Chihuahua cabezones! 299 00:18:59,680 --> 00:19:00,973 Vad har du? 300 00:19:15,362 --> 00:19:18,907 Men vänta, det kommer mer. 301 00:19:22,452 --> 00:19:27,499 Vi presenterar Mega-Muzzler i industriell storlek! 302 00:19:27,499 --> 00:19:29,418 Kör hårt, baby! 303 00:19:31,003 --> 00:19:32,421 Devil, Char... 304 00:20:00,490 --> 00:20:02,367 Marty! Marty! 305 00:20:39,321 --> 00:20:40,197 Ta tillbaka kvarteret 306 00:21:26,285 --> 00:21:29,246 - Var har du skickat dem? - Till S.H.I.E.L.D:s högkvarter. 307 00:21:29,413 --> 00:21:31,540 - Det låter vettigt. - Hej, Moon Girl! 308 00:21:33,000 --> 00:21:37,045 Pip, pip, pip! Åh nej, en katt i ett träd? Jag drar! 309 00:21:37,212 --> 00:21:39,006 HEJ DÅ! 310 00:21:39,673 --> 00:21:40,924 Jag vill tacka henne. 311 00:21:40,924 --> 00:21:45,053 Ni träffas säkert snart igen. Där är Lunella! 312 00:21:45,220 --> 00:21:46,972 Hallå! Kommer jag för sent? 313 00:21:47,139 --> 00:21:49,641 Förlåt, mötet drog ut på tiden. 314 00:21:49,808 --> 00:21:51,310 Ingen fara. 315 00:21:51,476 --> 00:21:54,521 Jag har mycket att berätta, men hur gick det för dig? 316 00:21:55,272 --> 00:21:59,359 Jag lärde mig att använda min röst klokt. 317 00:21:59,359 --> 00:22:03,113 Vad bra! Jag är så stolt över dig, Lunella. 318 00:22:04,239 --> 00:22:06,825 Jag hörde att Moon Girl var här. 319 00:22:06,825 --> 00:22:10,787 LES räddades. Hon levde upp till sitt rykte! Man måste beundra henne. 320 00:22:12,372 --> 00:22:15,792 Hon beundrar nog dig ännu mer. 321 00:22:17,336 --> 00:22:21,173 Vet du, Lu. Moon Girl påminner mycket om dig. 322 00:22:26,678 --> 00:22:28,096 Men hennes mamma är galen- 323 00:22:28,263 --> 00:22:31,767 som låter henne slåss mot superskurkar. 324 00:22:57,459 --> 00:22:59,461 Text: Marie Roos