1 00:00:47,380 --> 00:00:49,424 Rápido, D, que se escapan. 2 00:00:53,261 --> 00:00:56,723 Lo siento. Corre. Se han metido ahí. A por ellos. 3 00:01:00,518 --> 00:01:01,811 LAVACOCHES ARTY'S 4 00:01:02,896 --> 00:01:07,192 Ya lo sé, pero no habrías venido a bañarte voluntariamente. 5 00:01:09,486 --> 00:01:10,695 Devil. 6 00:01:12,864 --> 00:01:17,327 No me lo pongas difícil y hazle caso a tu mamá. 7 00:01:17,327 --> 00:01:20,872 No vas a ganarme, eso que te quede claro. 8 00:01:22,290 --> 00:01:25,502 - Deme cambio, por favor. -¿Eso es seguro? 9 00:01:25,502 --> 00:01:28,755 -¿Esto? Claro, lo he inventado yo. - No, él. 10 00:01:28,755 --> 00:01:31,674 ¿Él? Qué va. 11 00:01:36,012 --> 00:01:37,972 Hola. Te veo. 12 00:01:40,642 --> 00:01:43,269 El que se ha lanzado al río eres tú. 13 00:01:43,436 --> 00:01:48,066 Estarás cubierto de cadmio, dioxina y caca de pez. 14 00:01:48,233 --> 00:01:50,860 En dos palabras: Qué ascazo. 15 00:01:50,860 --> 00:01:53,947 -¿Te lo vas a comer? - Supongo que no. 16 00:02:03,289 --> 00:02:04,332 No. 17 00:02:10,213 --> 00:02:12,757 Hala. ¿Tanto te ha costado? 18 00:02:19,389 --> 00:02:21,975 Más cambio, por favor. 19 00:02:27,063 --> 00:02:28,398 SÍGUEME EL ROLLO 20 00:02:40,160 --> 00:02:43,872 Los mayores hemos quedado en la pista de patinaje. 21 00:02:43,872 --> 00:02:46,166 No te preocupes, porque viene Saul 22 00:02:46,166 --> 00:02:48,334 y se encarga de vigilarte, 23 00:02:48,334 --> 00:02:50,962 preciosa mía, mi amor. 24 00:02:50,962 --> 00:02:52,630 Mamá, estarán bien. 25 00:02:54,299 --> 00:02:57,844 Ya verás qué bien se portan bajo estas manos expertas. 26 00:03:08,438 --> 00:03:11,357 Vaya ritmo, papa. Ahora voy yo. 27 00:03:14,319 --> 00:03:17,322 Ya lo tengo. Ahora no lo tengo. 28 00:03:17,488 --> 00:03:19,324 Ahora me he caído. 29 00:03:21,826 --> 00:03:26,831 -¡Mimi! ¿Ya está para comer? - Le faltan 20 minutos. 30 00:03:26,831 --> 00:03:31,336 Eso es peor que un año. Quiero comérmelo ya. 31 00:03:31,336 --> 00:03:33,796 Mi receta de palomitas lleva tiempo. 32 00:03:33,963 --> 00:03:37,800 Si las meto en el microondas, tardo menos de dos segundos. 33 00:03:37,967 --> 00:03:40,887 Si le añado mi generador de fusión 34 00:03:41,054 --> 00:03:43,806 - y unos aceleradores-- - Lunella Lafayette. 35 00:03:43,806 --> 00:03:45,558 ¿A qué tanta prisa? 36 00:03:45,725 --> 00:03:50,021 A veces, el ingrediente clave es una pizca de... 37 00:03:50,021 --> 00:03:53,274 -¿Pimienta? ¿Perejil? No, plutonio. - Paciencia. 38 00:03:53,441 --> 00:03:56,027 Tanto en la cocina como en la vida. 39 00:03:59,113 --> 00:04:03,326 Hola, Saul. ¿Qué pasa? Ajá. 40 00:04:03,493 --> 00:04:05,536 Fantástico. 41 00:04:05,703 --> 00:04:08,414 - Se acabó lo que se daba. -¿Cómo? 42 00:04:08,414 --> 00:04:12,418 A Saul le ha dado un ataque de gota y no puede cubrirnos. 43 00:04:12,418 --> 00:04:15,046 - La gota, el asesino silencioso. - Claro. 44 00:04:15,213 --> 00:04:19,842 No pasa nada. El año que viene, si Dios quiere. 45 00:04:21,427 --> 00:04:25,223 Vayamos de todas formas. Cerremos solo por esta noche. 46 00:04:25,223 --> 00:04:26,808 Os recuerdo 47 00:04:26,808 --> 00:04:32,480 que en 42 años esta familia no ha cerrado la pista ni un día. 48 00:04:32,647 --> 00:04:37,902 Da igual cuánta gente venga, porque estaremos esperándolos. 49 00:04:45,743 --> 00:04:47,328 Me encargo yo de cubriros. 50 00:04:47,328 --> 00:04:51,291 No quiero que os perdáis el patinaje. Es como la Super Bowl. 51 00:04:51,291 --> 00:04:54,002 - Espera, Lu-- - Puedo sola, mamá. 52 00:04:54,002 --> 00:04:55,795 Soy responsable y resolutiva. 53 00:04:55,962 --> 00:04:59,090 Ya lo sabemos. Eres tan lista que casi nos da miedo. 54 00:04:59,090 --> 00:05:01,843 Dadme una buen razón para que no me ocupe yo. 55 00:05:01,843 --> 00:05:05,054 Se me ocurren 13 por lo menos. ¡Tienes 13 años! 56 00:05:05,054 --> 00:05:07,348 Por no hablar de que tienes 13 años. 57 00:05:07,348 --> 00:05:11,394 Papá, tendré 13 años, pero lo conozco mejor que nadie. 58 00:05:11,561 --> 00:05:16,024 Además, la contabilidad la llevo yo y los martes son días flojos. 59 00:05:16,024 --> 00:05:18,443 Podría pedirle a Ahmed que pase por aquí. 60 00:05:18,609 --> 00:05:20,653 Sí, Ahmed me cae bien. 61 00:05:20,653 --> 00:05:22,989 Qué ridiculez. Ayúdame, Mimi. 62 00:05:24,615 --> 00:05:29,078 La verdad es que un martes flojito aquí en la pista de patinaje 63 00:05:29,245 --> 00:05:31,831 - es lo que necesita Lunella. - Ajá. 64 00:05:31,998 --> 00:05:35,501 Siempre dices que le hacen falta experiencias formativas. 65 00:05:35,501 --> 00:05:37,712 Experiencias formativas. 66 00:05:37,879 --> 00:05:41,299 Ay, miradme. Me falta formación. 67 00:05:44,719 --> 00:05:46,763 Vámonos a patinar. 68 00:05:47,638 --> 00:05:49,557 - Uy. - Venga. 69 00:05:49,724 --> 00:05:52,393 Mamá, ¿es normal que haga eso? 70 00:05:52,560 --> 00:05:56,522 Por cosas como esas me casé con él, cariño mío. 71 00:05:58,858 --> 00:06:00,526 Adiós. 72 00:06:01,778 --> 00:06:05,573 Genial. Un martes flojito. 73 00:06:41,943 --> 00:06:45,029 Nanay. De eso ni hablar. 74 00:06:47,782 --> 00:06:51,160 Vamos a darle caña. 75 00:07:03,339 --> 00:07:06,676 A lo mejor un poquito más. 76 00:07:12,515 --> 00:07:14,517 Ahora es demasiado. 77 00:07:35,496 --> 00:07:39,750 ¿Cómo voy a limpiar todo esto antes de que regresen? 78 00:07:39,917 --> 00:07:43,671 A ver. Doscientos litros de palomitas por metro cuadrado 79 00:07:43,671 --> 00:07:46,966 multiplicados por 10 000 metros cuadrados-- 80 00:07:47,133 --> 00:07:50,136 Tendré que barrer hasta que estalle el Sol. 81 00:07:50,303 --> 00:07:52,388 Debe de haber algo más rápido-- 82 00:07:58,561 --> 00:08:04,108 Devil D, amigo mío. ¿Tienes hambre? 83 00:08:06,652 --> 00:08:09,572 Perfecto. Así me gusta. 84 00:08:09,572 --> 00:08:12,241 No dejes ni una palomita. 85 00:08:12,909 --> 00:08:16,245 Cómetelas todas. Sigue así. Come sin parar. 86 00:08:16,412 --> 00:08:18,372 Cómetelas todas. 87 00:08:18,372 --> 00:08:20,041 ¡Espera! 88 00:08:21,626 --> 00:08:25,296 No, la mesa de mezclas de mamá. 89 00:08:25,588 --> 00:08:29,550 No pasa nada. Ya lo arreglo yo. Puedo con todo. 90 00:08:36,057 --> 00:08:38,017 Ahora ya no tiene arreglo. 91 00:08:49,946 --> 00:08:53,324 Pues claro que mamá se dará cuenta. 92 00:08:56,118 --> 00:08:57,495 Necesitamos ayuda. 93 00:09:00,665 --> 00:09:05,127 Sigue. No pares. A por todas. Al habla Casey. 94 00:09:05,127 --> 00:09:07,922 Casey, he inundado la pista de palomitas, 95 00:09:07,922 --> 00:09:11,467 Devil se las ha comido y la mesa de mezclas de mamá-- 96 00:09:11,634 --> 00:09:12,843 Más deprisa. 97 00:09:13,010 --> 00:09:15,388 - Estoy en la pista-- - Tú no, mis padres. 98 00:09:16,472 --> 00:09:19,892 Aguanta, mi niña. Llego en 10 minutos. 99 00:09:20,059 --> 00:09:23,187 Lunella me necesita. Ha entrado en crisis. 100 00:09:23,354 --> 00:09:25,314 ¿No es maravilloso? 101 00:09:27,066 --> 00:09:30,027 Seguid pedaleando y no me esperéis. 102 00:09:30,194 --> 00:09:32,947 Los quiero mucho, papis. 103 00:09:36,993 --> 00:09:38,786 No dejéis de pedalear. 104 00:09:39,704 --> 00:09:46,210 Malas noticias. La mesa de mezclas SL-1200 es rarísima. 105 00:09:46,377 --> 00:09:48,963 - Ay, rarísima no. - Buenas noticias. 106 00:09:49,130 --> 00:09:52,383 He encontrado otra ideal en la tienda de empeños. 107 00:09:52,550 --> 00:09:55,803 Y malas noticias otra vez: cuesta muchísimo. 108 00:09:55,970 --> 00:09:57,513 Qué desastre, Casey. 109 00:09:57,513 --> 00:10:01,892 Oye, el desastre de unos es la oportunidad de otros. 110 00:10:01,892 --> 00:10:03,102 ¿Y para mí? 111 00:10:03,102 --> 00:10:06,772 Esto es un negocio, ¿verdad? ¿No ganas dinero? 112 00:10:06,939 --> 00:10:10,901 Estadísticamente, los martes son muy flojillos. 113 00:10:10,901 --> 00:10:12,945 - Vamos a inspirarnos. - Hala. 114 00:10:13,112 --> 00:10:17,325 Tendrá que ser una noche inigualable. Y ya sé cómo hacerlo. 115 00:10:18,868 --> 00:10:20,411 Hoy, en Sígueme el rollo, 116 00:10:20,411 --> 00:10:25,458 contamos con Moon Girl y Devil Dinosaur. 117 00:10:28,836 --> 00:10:31,589 Vienen tus fans, recaudamos y compramos la mesa. 118 00:10:31,589 --> 00:10:35,885 Tus padres no se enteran y, si sobra, compramos zapatos. 119 00:10:36,802 --> 00:10:39,472 Ya, pero ¿cómo ganamos dinero? 120 00:10:39,472 --> 00:10:42,933 Dame tu aprobación y publico Patinando con superhéroes 121 00:10:42,933 --> 00:10:47,229 en lo que lleva decir "Casey María Eva Duarte Goldberg Calderón". 122 00:10:48,522 --> 00:10:52,026 ¿He mencionado que la promoción incluye aperitivos gratis? 123 00:10:52,985 --> 00:10:57,198 -¿Ahora te parece buena idea? - Los aperitivos mandan. 124 00:10:57,198 --> 00:11:00,242 MOON GIRL Y DEVIL NOCHE DE PATINAJE 125 00:11:03,537 --> 00:11:05,665 SOLO ESTA NOCHE 126 00:11:13,714 --> 00:11:16,008 Te he encontrado Moon Girl. 127 00:11:18,511 --> 00:11:23,432 Comida, lista. Transporte, listo. Sonido, listo. 128 00:11:23,432 --> 00:11:26,102 Y ahora, le damos publicidad. 129 00:11:26,102 --> 00:11:31,524 Todo listo, pero ya no nos queda ni un gramo de purpurina. 130 00:11:32,858 --> 00:11:37,196 Si no te gusta, no haber roto la mesa. 131 00:11:37,697 --> 00:11:39,365 A sonreír todo el mundo. 132 00:11:39,532 --> 00:11:45,538 Abrimos en tres, dos, uno, ¡a ganar dinero! 133 00:11:45,538 --> 00:11:48,749 SÍGUEME EL ROLLO 134 00:11:51,085 --> 00:11:55,256 Hola. Bienvenidos. Pasadlo bien. 135 00:12:14,859 --> 00:12:17,319 - Oye, niña. - Ahmed, soy yo, Casey. 136 00:12:17,319 --> 00:12:21,407 Perdona. No te había reconocido con toda esta luz. 137 00:12:21,574 --> 00:12:25,453 El Sr. Lafayette me ha pedido que vigile a Lunella. ¿Qué pasa? 138 00:12:25,619 --> 00:12:27,621 ¿Dónde está? 139 00:12:27,621 --> 00:12:30,583 Espera, ¿esa es Moon Girl? 140 00:12:30,583 --> 00:12:32,793 ¡Mi niña! 141 00:12:38,340 --> 00:12:40,509 Seguro que nos sale bien. 142 00:12:40,676 --> 00:12:45,723 - Todo irá sobre ruedas. - Seguro que no pasa nada malo. 143 00:12:45,890 --> 00:12:49,727 Prepárate para la paliza, Moon Girl. 144 00:12:51,645 --> 00:12:54,565 Quietecita, hermana. Apoquina. 145 00:12:54,732 --> 00:12:56,484 Gracias. Adelante. 146 00:12:56,650 --> 00:13:01,071 Seguro que salto a la fama sin más que liquidarte. 147 00:13:01,071 --> 00:13:03,699 Disculpa, ¿tú quién eres? 148 00:13:03,699 --> 00:13:07,495 La olímpica Sophie Slugfoot tomó el atajo hacia la fama 149 00:13:07,495 --> 00:13:11,624 ingiriendo un compuesto que la convirtió en campeona. 150 00:13:11,791 --> 00:13:16,420 Pero la descalificaron de por vida y se dio al crimen como... 151 00:13:16,420 --> 00:13:18,255 Instantanegirl. 152 00:13:18,255 --> 00:13:23,511 -¿Instaqué? - Instantanegirl, de "instantáneo". 153 00:13:23,511 --> 00:13:25,638 Es difícil de pronunciar. 154 00:13:25,805 --> 00:13:28,849 -¿Qué tal "Speedygirl"? - Sí, mucho mejor. 155 00:13:28,849 --> 00:13:31,685 - Speedygirl. - Speedygirl. 156 00:13:31,685 --> 00:13:36,315 Me llamo Insta-- Instantanegirl. 157 00:13:42,446 --> 00:13:44,657 - Speedygirl me gusta más. - Cierto. 158 00:13:44,824 --> 00:13:47,576 ¡Moon Girl vuelve a ganar! 159 00:13:47,576 --> 00:13:51,664 -¿Ha sido cosa tuya, Case? - No. Menuda coincidencia. 160 00:13:51,664 --> 00:13:53,207 ¿Y si aparecen más? 161 00:13:53,207 --> 00:13:55,876 Tranquila, chica. Será la única-- 162 00:13:55,876 --> 00:13:59,171 Quiero al dinosaurio. 163 00:14:02,967 --> 00:14:04,844 Timmy Grubs creció demasiado 164 00:14:05,010 --> 00:14:06,971 en el laboratorio de su padre 165 00:14:07,137 --> 00:14:09,139 y sus rayos del crecimiento. 166 00:14:09,306 --> 00:14:11,976 Ahora merodea en busca de biberones, chupetes 167 00:14:11,976 --> 00:14:16,522 y juguetes como el terrible Hombre Bebé. 168 00:14:16,522 --> 00:14:21,360 Es mío. ¡Mío! 169 00:14:27,241 --> 00:14:28,409 ¿Estás bien, Dev? 170 00:14:31,579 --> 00:14:34,790 - Parece de verdad. - Los malos son muy creíbles. 171 00:14:34,790 --> 00:14:38,252 -¿Múltiples villanos? Increíble. - Se nos está yendo-- 172 00:14:38,252 --> 00:14:42,047 Una galería de malvados. Qué pasada. 173 00:14:42,047 --> 00:14:43,507 Nos hemos adelantado. 174 00:14:43,507 --> 00:14:46,093 Se nos está yendo de las manos. 175 00:14:46,260 --> 00:14:49,847 Las cosas malas ocurren en grupos de tres, así que... 176 00:14:57,438 --> 00:14:58,772 ¿Me recordáis? 177 00:14:58,772 --> 00:15:01,233 Gravitas, el padrino de la gravedad. 178 00:15:01,400 --> 00:15:05,362 ¿Cómo se hizo rico? Robando la caja del banco central. 179 00:15:05,362 --> 00:15:07,948 - Pero ayer por la noche... - Perdón. 180 00:15:07,948 --> 00:15:11,702 el dinero se quemó y Gravitas juró vengarse. 181 00:15:11,702 --> 00:15:15,497 Más te vale huir, porque dedicaré mi vida a destruirte. 182 00:15:15,497 --> 00:15:19,293 Uy, la cosa se pone fea. Cuidadito, Moon Girl. 183 00:15:23,422 --> 00:15:27,176 "Moon Girl". ¿Qué tendrá que ver la Luna en todo esto? 184 00:15:27,176 --> 00:15:28,677 ¿Le rindes culto? 185 00:15:28,677 --> 00:15:30,512 ¿Que si le rindo culto? 186 00:15:30,679 --> 00:15:34,183 No sé. Me gusta la Luna. Está entre mis cinco favoritas. 187 00:15:34,183 --> 00:15:37,895 Si tanto te gusta la Luna, ¿qué tal si te mando de vuelta? 188 00:15:38,062 --> 00:15:42,316 Cuando te metes con Gravitas, Gravitas te devuelve la-- 189 00:15:42,316 --> 00:15:44,318 Ya, claro. 190 00:15:52,409 --> 00:15:53,786 Devil, espera. 191 00:16:05,005 --> 00:16:09,843 Atento todo el mundo. Moon Girl se prepara para la acción. 192 00:16:09,843 --> 00:16:12,638 Oye, M. G., vete derrotándolo. 193 00:16:12,638 --> 00:16:14,890 ¿Cómo? Mira qué le pasa a Dev. 194 00:16:16,558 --> 00:16:21,146 ¿No sales a jugar? ¿Te escondes como una niñata? 195 00:16:21,313 --> 00:16:27,277 Pues no solo te pondré a ti en órbita, sino a la pista entera. 196 00:16:36,829 --> 00:16:41,166 Está haciéndonos levitar, Lu. Seguro que nos critican por esto. 197 00:16:41,166 --> 00:16:45,796 Sí, como a la pista de mi familia y todos los que están en ella. 198 00:16:58,809 --> 00:17:04,064 Me encargo yo. Soy responsable. No os decepcionaré. 199 00:17:04,064 --> 00:17:06,400 ¿Con quién hablas? Ve a por él. 200 00:17:06,567 --> 00:17:09,695 Si me precipito, me hará gravitar. 201 00:17:09,695 --> 00:17:14,616 Lo he precipitado todo, porque soy demasiado impaciente. 202 00:17:14,783 --> 00:17:17,494 Recuerda el ingrediente fundamental. 203 00:17:17,661 --> 00:17:20,998 -¿El pimentón? -¿Qué? 204 00:17:23,292 --> 00:17:24,960 Ah, claro. 205 00:17:37,848 --> 00:17:38,849 Vamos allá. 206 00:18:22,142 --> 00:18:24,728 No hagáis ruido al empezar. Os aviso. 207 00:18:24,728 --> 00:18:28,565 ¿Por qué no dejas de dar vueltas? Devuélvele el golpe. 208 00:18:29,650 --> 00:18:31,068 Esperad, chicos. 209 00:18:47,126 --> 00:18:48,460 Fíjate. 210 00:18:48,627 --> 00:18:55,175 La pequeña genio ha concluido que no tiene escapatoria. 211 00:19:02,599 --> 00:19:06,353 - Deduzco que no te queda energía. - Toma ya. 212 00:19:06,520 --> 00:19:09,606 -¿Qué tal? Me ha salido así. - Estoy orgullosa. 213 00:19:17,573 --> 00:19:20,200 Uy, me he perdido el principio. Hazlo otra vez. 214 00:19:33,964 --> 00:19:35,632 Potencia. Necesito más. 215 00:19:41,972 --> 00:19:44,266 Vale. D, dame un coletazo. 216 00:20:25,641 --> 00:20:29,394 Moon Girl vuelve a triunfar. 217 00:20:31,438 --> 00:20:33,857 -¿Cómo has sabido derrotarlo? - Bien fácil. 218 00:20:33,857 --> 00:20:37,027 He analizado su motor de fusión 219 00:20:37,027 --> 00:20:39,571 y evitado los ataques hasta agotarlo. 220 00:20:42,366 --> 00:20:44,284 Con una pizca de paciencia. 221 00:20:46,411 --> 00:20:48,330 GANADORES Y PERDEDORES 222 00:20:48,330 --> 00:20:52,501 La noche de mi vida. Menudos efectos especiales. 223 00:20:52,501 --> 00:20:54,503 Casi he temido por mi vida. 224 00:20:54,753 --> 00:20:57,339 Gracias por venir, amigos. Pasadlo bien. 225 00:20:57,506 --> 00:20:59,591 ¿Hemos recaudado suficiente? 226 00:20:59,758 --> 00:21:01,885 - Vamos a por la mesa. - Genial. 227 00:21:05,973 --> 00:21:10,310 Cómo os he echado de menos. ¿Qué tal, mis amores? 228 00:21:10,477 --> 00:21:13,522 No os preocupéis, que mamá está en casa. 229 00:21:13,689 --> 00:21:15,190 Espera. 230 00:21:20,070 --> 00:21:23,490 Sois más bonitos de lo que recordaba. 231 00:21:26,868 --> 00:21:31,456 El dulce aroma de las palomitas cocinadas a fuego lento. 232 00:21:31,623 --> 00:21:36,420 ¿Qué pasa con aquella idea tuya? ¿No querías acelerarlo todo? 233 00:21:36,420 --> 00:21:41,216 A decir verdad, Mimi, creo que tu receta es ideal. 234 00:21:43,010 --> 00:21:45,429 Así me gusta. 235 00:21:45,429 --> 00:21:48,932 ¿Qué os parece? Nuestra niña ejerciendo de gerente. 236 00:21:49,099 --> 00:21:55,105 No ha sido para tanto, papá. Otro martes del montón. 237 00:21:55,272 --> 00:21:59,192 Si os digo la verdad, no tengo prisa por repetir. 238 00:21:59,192 --> 00:22:00,569 ¿En serio? ¿Por qué? 239 00:22:02,696 --> 00:22:03,739 ¿Qué pasa? 240 00:22:31,308 --> 00:22:33,560 {\an8}Traducción: Tomás Costal