1
00:00:47,380 --> 00:00:49,424
Rápido, D, que se escapan.
2
00:00:53,261 --> 00:00:56,723
Lo siento. Corre.
Se han metido ahí. A por ellos.
3
00:01:00,518 --> 00:01:01,811
LAVACOCHES ARTY'S
4
00:01:02,896 --> 00:01:07,192
Ya lo sé, pero no habrías venido
a bañarte voluntariamente.
5
00:01:09,486 --> 00:01:10,695
Devil.
6
00:01:12,864 --> 00:01:17,327
No me lo pongas difícil
y hazle caso a tu mamá.
7
00:01:17,327 --> 00:01:20,872
No vas a ganarme,
eso que te quede claro.
8
00:01:22,290 --> 00:01:25,502
- Deme cambio, por favor.
-¿Eso es seguro?
9
00:01:25,502 --> 00:01:28,755
-¿Esto? Claro, lo he inventado yo.
- No, él.
10
00:01:28,755 --> 00:01:31,674
¿Él? Qué va.
11
00:01:36,012 --> 00:01:37,972
Hola. Te veo.
12
00:01:40,642 --> 00:01:43,269
El que se ha lanzado al río eres tú.
13
00:01:43,436 --> 00:01:48,066
Estarás cubierto de cadmio,
dioxina y caca de pez.
14
00:01:48,233 --> 00:01:50,860
En dos palabras: Qué ascazo.
15
00:01:50,860 --> 00:01:53,947
-¿Te lo vas a comer?
- Supongo que no.
16
00:02:03,289 --> 00:02:04,332
No.
17
00:02:10,213 --> 00:02:12,757
Hala. ¿Tanto te ha costado?
18
00:02:19,389 --> 00:02:21,975
Más cambio, por favor.
19
00:02:27,063 --> 00:02:28,398
SÍGUEME EL ROLLO
20
00:02:40,160 --> 00:02:43,872
Los mayores hemos quedado
en la pista de patinaje.
21
00:02:43,872 --> 00:02:46,166
No te preocupes, porque viene Saul
22
00:02:46,166 --> 00:02:48,334
y se encarga de vigilarte,
23
00:02:48,334 --> 00:02:50,962
preciosa mía,
mi amor.
24
00:02:50,962 --> 00:02:52,630
Mamá, estarán bien.
25
00:02:54,299 --> 00:02:57,844
Ya verás qué bien se portan
bajo estas manos expertas.
26
00:03:08,438 --> 00:03:11,357
Vaya ritmo, papa. Ahora voy yo.
27
00:03:14,319 --> 00:03:17,322
Ya lo tengo. Ahora no lo tengo.
28
00:03:17,488 --> 00:03:19,324
Ahora me he caído.
29
00:03:21,826 --> 00:03:26,831
-¡Mimi! ¿Ya está para comer?
- Le faltan 20 minutos.
30
00:03:26,831 --> 00:03:31,336
Eso es peor que un año.
Quiero comérmelo ya.
31
00:03:31,336 --> 00:03:33,796
Mi receta de palomitas lleva tiempo.
32
00:03:33,963 --> 00:03:37,800
Si las meto en el microondas,
tardo menos de dos segundos.
33
00:03:37,967 --> 00:03:40,887
Si le añado mi generador de fusión
34
00:03:41,054 --> 00:03:43,806
- y unos aceleradores--
- Lunella Lafayette.
35
00:03:43,806 --> 00:03:45,558
¿A qué tanta prisa?
36
00:03:45,725 --> 00:03:50,021
A veces, el ingrediente clave
es una pizca de...
37
00:03:50,021 --> 00:03:53,274
-¿Pimienta? ¿Perejil? No, plutonio.
- Paciencia.
38
00:03:53,441 --> 00:03:56,027
Tanto en la cocina como en la vida.
39
00:03:59,113 --> 00:04:03,326
Hola, Saul. ¿Qué pasa? Ajá.
40
00:04:03,493 --> 00:04:05,536
Fantástico.
41
00:04:05,703 --> 00:04:08,414
- Se acabó lo que se daba.
-¿Cómo?
42
00:04:08,414 --> 00:04:12,418
A Saul le ha dado un ataque de gota
y no puede cubrirnos.
43
00:04:12,418 --> 00:04:15,046
- La gota, el asesino silencioso.
- Claro.
44
00:04:15,213 --> 00:04:19,842
No pasa nada.
El año que viene, si Dios quiere.
45
00:04:21,427 --> 00:04:25,223
Vayamos de todas formas.
Cerremos solo por esta noche.
46
00:04:25,223 --> 00:04:26,808
Os recuerdo
47
00:04:26,808 --> 00:04:32,480
que en 42 años esta familia
no ha cerrado la pista ni un día.
48
00:04:32,647 --> 00:04:37,902
Da igual cuánta gente venga,
porque estaremos esperándolos.
49
00:04:45,743 --> 00:04:47,328
Me encargo yo de cubriros.
50
00:04:47,328 --> 00:04:51,291
No quiero que os perdáis el patinaje.
Es como la Super Bowl.
51
00:04:51,291 --> 00:04:54,002
- Espera, Lu--
- Puedo sola, mamá.
52
00:04:54,002 --> 00:04:55,795
Soy responsable y resolutiva.
53
00:04:55,962 --> 00:04:59,090
Ya lo sabemos. Eres tan lista
que casi nos da miedo.
54
00:04:59,090 --> 00:05:01,843
Dadme una buen razón
para que no me ocupe yo.
55
00:05:01,843 --> 00:05:05,054
Se me ocurren 13 por lo menos.
¡Tienes 13 años!
56
00:05:05,054 --> 00:05:07,348
Por no hablar de que tienes 13 años.
57
00:05:07,348 --> 00:05:11,394
Papá, tendré 13 años,
pero lo conozco mejor que nadie.
58
00:05:11,561 --> 00:05:16,024
Además, la contabilidad la llevo yo
y los martes son días flojos.
59
00:05:16,024 --> 00:05:18,443
Podría pedirle a Ahmed
que pase por aquí.
60
00:05:18,609 --> 00:05:20,653
Sí, Ahmed me cae bien.
61
00:05:20,653 --> 00:05:22,989
Qué ridiculez. Ayúdame, Mimi.
62
00:05:24,615 --> 00:05:29,078
La verdad es que un martes flojito
aquí en la pista de patinaje
63
00:05:29,245 --> 00:05:31,831
- es lo que necesita Lunella.
- Ajá.
64
00:05:31,998 --> 00:05:35,501
Siempre dices que le hacen falta
experiencias formativas.
65
00:05:35,501 --> 00:05:37,712
Experiencias formativas.
66
00:05:37,879 --> 00:05:41,299
Ay, miradme. Me falta formación.
67
00:05:44,719 --> 00:05:46,763
Vámonos a patinar.
68
00:05:47,638 --> 00:05:49,557
- Uy.
- Venga.
69
00:05:49,724 --> 00:05:52,393
Mamá, ¿es normal que haga eso?
70
00:05:52,560 --> 00:05:56,522
Por cosas como esas
me casé con él, cariño mío.
71
00:05:58,858 --> 00:06:00,526
Adiós.
72
00:06:01,778 --> 00:06:05,573
Genial. Un martes flojito.
73
00:06:41,943 --> 00:06:45,029
Nanay. De eso ni hablar.
74
00:06:47,782 --> 00:06:51,160
Vamos a darle caña.
75
00:07:03,339 --> 00:07:06,676
A lo mejor un poquito más.
76
00:07:12,515 --> 00:07:14,517
Ahora es demasiado.
77
00:07:35,496 --> 00:07:39,750
¿Cómo voy a limpiar todo esto
antes de que regresen?
78
00:07:39,917 --> 00:07:43,671
A ver. Doscientos litros de palomitas
por metro cuadrado
79
00:07:43,671 --> 00:07:46,966
multiplicados por 10 000
metros cuadrados--
80
00:07:47,133 --> 00:07:50,136
Tendré que barrer
hasta que estalle el Sol.
81
00:07:50,303 --> 00:07:52,388
Debe de haber algo más rápido--
82
00:07:58,561 --> 00:08:04,108
Devil D, amigo mío.
¿Tienes hambre?
83
00:08:06,652 --> 00:08:09,572
Perfecto. Así me gusta.
84
00:08:09,572 --> 00:08:12,241
No dejes ni una palomita.
85
00:08:12,909 --> 00:08:16,245
Cómetelas todas. Sigue así.
Come sin parar.
86
00:08:16,412 --> 00:08:18,372
Cómetelas todas.
87
00:08:18,372 --> 00:08:20,041
¡Espera!
88
00:08:21,626 --> 00:08:25,296
No, la mesa de mezclas de mamá.
89
00:08:25,588 --> 00:08:29,550
No pasa nada. Ya lo arreglo yo.
Puedo con todo.
90
00:08:36,057 --> 00:08:38,017
Ahora ya no tiene arreglo.
91
00:08:49,946 --> 00:08:53,324
Pues claro que mamá se dará cuenta.
92
00:08:56,118 --> 00:08:57,495
Necesitamos ayuda.
93
00:09:00,665 --> 00:09:05,127
Sigue. No pares. A por todas.
Al habla Casey.
94
00:09:05,127 --> 00:09:07,922
Casey, he inundado la pista
de palomitas,
95
00:09:07,922 --> 00:09:11,467
Devil se las ha comido
y la mesa de mezclas de mamá--
96
00:09:11,634 --> 00:09:12,843
Más deprisa.
97
00:09:13,010 --> 00:09:15,388
- Estoy en la pista--
- Tú no, mis padres.
98
00:09:16,472 --> 00:09:19,892
Aguanta, mi niña.
Llego en 10 minutos.
99
00:09:20,059 --> 00:09:23,187
Lunella me necesita.
Ha entrado en crisis.
100
00:09:23,354 --> 00:09:25,314
¿No es maravilloso?
101
00:09:27,066 --> 00:09:30,027
Seguid pedaleando y no me esperéis.
102
00:09:30,194 --> 00:09:32,947
Los quiero mucho, papis.
103
00:09:36,993 --> 00:09:38,786
No dejéis de pedalear.
104
00:09:39,704 --> 00:09:46,210
Malas noticias. La mesa de mezclas
SL-1200 es rarísima.
105
00:09:46,377 --> 00:09:48,963
- Ay, rarísima no.
- Buenas noticias.
106
00:09:49,130 --> 00:09:52,383
He encontrado otra ideal
en la tienda de empeños.
107
00:09:52,550 --> 00:09:55,803
Y malas noticias otra vez:
cuesta muchísimo.
108
00:09:55,970 --> 00:09:57,513
Qué desastre, Casey.
109
00:09:57,513 --> 00:10:01,892
Oye, el desastre de unos
es la oportunidad de otros.
110
00:10:01,892 --> 00:10:03,102
¿Y para mí?
111
00:10:03,102 --> 00:10:06,772
Esto es un negocio, ¿verdad?
¿No ganas dinero?
112
00:10:06,939 --> 00:10:10,901
Estadísticamente,
los martes son muy flojillos.
113
00:10:10,901 --> 00:10:12,945
- Vamos a inspirarnos.
- Hala.
114
00:10:13,112 --> 00:10:17,325
Tendrá que ser una noche inigualable.
Y ya sé cómo hacerlo.
115
00:10:18,868 --> 00:10:20,411
Hoy, en Sígueme el rollo,
116
00:10:20,411 --> 00:10:25,458
contamos con Moon Girl
y Devil Dinosaur.
117
00:10:28,836 --> 00:10:31,589
Vienen tus fans, recaudamos
y compramos la mesa.
118
00:10:31,589 --> 00:10:35,885
Tus padres no se enteran y,
si sobra, compramos zapatos.
119
00:10:36,802 --> 00:10:39,472
Ya, pero ¿cómo ganamos dinero?
120
00:10:39,472 --> 00:10:42,933
Dame tu aprobación y publico
Patinando con superhéroes
121
00:10:42,933 --> 00:10:47,229
en lo que lleva decir "Casey María
Eva Duarte Goldberg Calderón".
122
00:10:48,522 --> 00:10:52,026
¿He mencionado que la promoción
incluye aperitivos gratis?
123
00:10:52,985 --> 00:10:57,198
-¿Ahora te parece buena idea?
- Los aperitivos mandan.
124
00:10:57,198 --> 00:11:00,242
MOON GIRL Y DEVIL
NOCHE DE PATINAJE
125
00:11:03,537 --> 00:11:05,665
SOLO ESTA NOCHE
126
00:11:13,714 --> 00:11:16,008
Te he encontrado Moon Girl.
127
00:11:18,511 --> 00:11:23,432
Comida, lista. Transporte, listo.
Sonido, listo.
128
00:11:23,432 --> 00:11:26,102
Y ahora, le damos publicidad.
129
00:11:26,102 --> 00:11:31,524
Todo listo, pero ya no nos queda
ni un gramo de purpurina.
130
00:11:32,858 --> 00:11:37,196
Si no te gusta,
no haber roto la mesa.
131
00:11:37,697 --> 00:11:39,365
A sonreír todo el mundo.
132
00:11:39,532 --> 00:11:45,538
Abrimos en tres, dos, uno,
¡a ganar dinero!
133
00:11:45,538 --> 00:11:48,749
SÍGUEME EL ROLLO
134
00:11:51,085 --> 00:11:55,256
Hola. Bienvenidos. Pasadlo bien.
135
00:12:14,859 --> 00:12:17,319
- Oye, niña.
- Ahmed, soy yo, Casey.
136
00:12:17,319 --> 00:12:21,407
Perdona. No te había reconocido
con toda esta luz.
137
00:12:21,574 --> 00:12:25,453
El Sr. Lafayette me ha pedido
que vigile a Lunella. ¿Qué pasa?
138
00:12:25,619 --> 00:12:27,621
¿Dónde está?
139
00:12:27,621 --> 00:12:30,583
Espera, ¿esa es Moon Girl?
140
00:12:30,583 --> 00:12:32,793
¡Mi niña!
141
00:12:38,340 --> 00:12:40,509
Seguro que nos sale bien.
142
00:12:40,676 --> 00:12:45,723
- Todo irá sobre ruedas.
- Seguro que no pasa nada malo.
143
00:12:45,890 --> 00:12:49,727
Prepárate para la paliza, Moon Girl.
144
00:12:51,645 --> 00:12:54,565
Quietecita, hermana. Apoquina.
145
00:12:54,732 --> 00:12:56,484
Gracias. Adelante.
146
00:12:56,650 --> 00:13:01,071
Seguro que salto a la fama
sin más que liquidarte.
147
00:13:01,071 --> 00:13:03,699
Disculpa, ¿tú quién eres?
148
00:13:03,699 --> 00:13:07,495
La olímpica Sophie Slugfoot
tomó el atajo hacia la fama
149
00:13:07,495 --> 00:13:11,624
ingiriendo un compuesto
que la convirtió en campeona.
150
00:13:11,791 --> 00:13:16,420
Pero la descalificaron de por vida
y se dio al crimen como...
151
00:13:16,420 --> 00:13:18,255
Instantanegirl.
152
00:13:18,255 --> 00:13:23,511
-¿Instaqué?
- Instantanegirl, de "instantáneo".
153
00:13:23,511 --> 00:13:25,638
Es difícil de pronunciar.
154
00:13:25,805 --> 00:13:28,849
-¿Qué tal "Speedygirl"?
- Sí, mucho mejor.
155
00:13:28,849 --> 00:13:31,685
- Speedygirl.
- Speedygirl.
156
00:13:31,685 --> 00:13:36,315
Me llamo Insta-- Instantanegirl.
157
00:13:42,446 --> 00:13:44,657
- Speedygirl me gusta más.
- Cierto.
158
00:13:44,824 --> 00:13:47,576
¡Moon Girl vuelve a ganar!
159
00:13:47,576 --> 00:13:51,664
-¿Ha sido cosa tuya, Case?
- No. Menuda coincidencia.
160
00:13:51,664 --> 00:13:53,207
¿Y si aparecen más?
161
00:13:53,207 --> 00:13:55,876
Tranquila, chica. Será la única--
162
00:13:55,876 --> 00:13:59,171
Quiero al dinosaurio.
163
00:14:02,967 --> 00:14:04,844
Timmy Grubs creció demasiado
164
00:14:05,010 --> 00:14:06,971
en el laboratorio de su padre
165
00:14:07,137 --> 00:14:09,139
y sus rayos del crecimiento.
166
00:14:09,306 --> 00:14:11,976
Ahora merodea en busca
de biberones, chupetes
167
00:14:11,976 --> 00:14:16,522
y juguetes como el terrible
Hombre Bebé.
168
00:14:16,522 --> 00:14:21,360
Es mío. ¡Mío!
169
00:14:27,241 --> 00:14:28,409
¿Estás bien, Dev?
170
00:14:31,579 --> 00:14:34,790
- Parece de verdad.
- Los malos son muy creíbles.
171
00:14:34,790 --> 00:14:38,252
-¿Múltiples villanos? Increíble.
- Se nos está yendo--
172
00:14:38,252 --> 00:14:42,047
Una galería de malvados.
Qué pasada.
173
00:14:42,047 --> 00:14:43,507
Nos hemos adelantado.
174
00:14:43,507 --> 00:14:46,093
Se nos está yendo de las manos.
175
00:14:46,260 --> 00:14:49,847
Las cosas malas ocurren
en grupos de tres, así que...
176
00:14:57,438 --> 00:14:58,772
¿Me recordáis?
177
00:14:58,772 --> 00:15:01,233
Gravitas, el padrino de la gravedad.
178
00:15:01,400 --> 00:15:05,362
¿Cómo se hizo rico?
Robando la caja del banco central.
179
00:15:05,362 --> 00:15:07,948
- Pero ayer por la noche...
- Perdón.
180
00:15:07,948 --> 00:15:11,702
el dinero se quemó
y Gravitas juró vengarse.
181
00:15:11,702 --> 00:15:15,497
Más te vale huir, porque dedicaré
mi vida a destruirte.
182
00:15:15,497 --> 00:15:19,293
Uy, la cosa se pone fea.
Cuidadito, Moon Girl.
183
00:15:23,422 --> 00:15:27,176
"Moon Girl". ¿Qué tendrá que ver
la Luna en todo esto?
184
00:15:27,176 --> 00:15:28,677
¿Le rindes culto?
185
00:15:28,677 --> 00:15:30,512
¿Que si le rindo culto?
186
00:15:30,679 --> 00:15:34,183
No sé. Me gusta la Luna.
Está entre mis cinco favoritas.
187
00:15:34,183 --> 00:15:37,895
Si tanto te gusta la Luna,
¿qué tal si te mando de vuelta?
188
00:15:38,062 --> 00:15:42,316
Cuando te metes con Gravitas,
Gravitas te devuelve la--
189
00:15:42,316 --> 00:15:44,318
Ya, claro.
190
00:15:52,409 --> 00:15:53,786
Devil, espera.
191
00:16:05,005 --> 00:16:09,843
Atento todo el mundo.
Moon Girl se prepara para la acción.
192
00:16:09,843 --> 00:16:12,638
Oye, M. G., vete derrotándolo.
193
00:16:12,638 --> 00:16:14,890
¿Cómo? Mira qué le pasa a Dev.
194
00:16:16,558 --> 00:16:21,146
¿No sales a jugar?
¿Te escondes como una niñata?
195
00:16:21,313 --> 00:16:27,277
Pues no solo te pondré a ti
en órbita, sino a la pista entera.
196
00:16:36,829 --> 00:16:41,166
Está haciéndonos levitar, Lu.
Seguro que nos critican por esto.
197
00:16:41,166 --> 00:16:45,796
Sí, como a la pista de mi familia
y todos los que están en ella.
198
00:16:58,809 --> 00:17:04,064
Me encargo yo. Soy responsable.
No os decepcionaré.
199
00:17:04,064 --> 00:17:06,400
¿Con quién hablas? Ve a por él.
200
00:17:06,567 --> 00:17:09,695
Si me precipito, me hará gravitar.
201
00:17:09,695 --> 00:17:14,616
Lo he precipitado todo,
porque soy demasiado impaciente.
202
00:17:14,783 --> 00:17:17,494
Recuerda el ingrediente fundamental.
203
00:17:17,661 --> 00:17:20,998
-¿El pimentón?
-¿Qué?
204
00:17:23,292 --> 00:17:24,960
Ah, claro.
205
00:17:37,848 --> 00:17:38,849
Vamos allá.
206
00:18:22,142 --> 00:18:24,728
No hagáis ruido al empezar.
Os aviso.
207
00:18:24,728 --> 00:18:28,565
¿Por qué no dejas de dar vueltas?
Devuélvele el golpe.
208
00:18:29,650 --> 00:18:31,068
Esperad, chicos.
209
00:18:47,126 --> 00:18:48,460
Fíjate.
210
00:18:48,627 --> 00:18:55,175
La pequeña genio ha concluido
que no tiene escapatoria.
211
00:19:02,599 --> 00:19:06,353
- Deduzco que no te queda energía.
- Toma ya.
212
00:19:06,520 --> 00:19:09,606
-¿Qué tal? Me ha salido así.
- Estoy orgullosa.
213
00:19:17,573 --> 00:19:20,200
Uy, me he perdido el principio.
Hazlo otra vez.
214
00:19:33,964 --> 00:19:35,632
Potencia. Necesito más.
215
00:19:41,972 --> 00:19:44,266
Vale. D, dame un coletazo.
216
00:20:25,641 --> 00:20:29,394
Moon Girl vuelve a triunfar.
217
00:20:31,438 --> 00:20:33,857
-¿Cómo has sabido derrotarlo?
- Bien fácil.
218
00:20:33,857 --> 00:20:37,027
He analizado su motor de fusión
219
00:20:37,027 --> 00:20:39,571
y evitado los ataques hasta agotarlo.
220
00:20:42,366 --> 00:20:44,284
Con una pizca de paciencia.
221
00:20:46,411 --> 00:20:48,330
GANADORES Y PERDEDORES
222
00:20:48,330 --> 00:20:52,501
La noche de mi vida.
Menudos efectos especiales.
223
00:20:52,501 --> 00:20:54,503
Casi he temido por mi vida.
224
00:20:54,753 --> 00:20:57,339
Gracias por venir, amigos.
Pasadlo bien.
225
00:20:57,506 --> 00:20:59,591
¿Hemos recaudado suficiente?
226
00:20:59,758 --> 00:21:01,885
- Vamos a por la mesa.
- Genial.
227
00:21:05,973 --> 00:21:10,310
Cómo os he echado de menos.
¿Qué tal, mis amores?
228
00:21:10,477 --> 00:21:13,522
No os preocupéis,
que mamá está en casa.
229
00:21:13,689 --> 00:21:15,190
Espera.
230
00:21:20,070 --> 00:21:23,490
Sois más bonitos
de lo que recordaba.
231
00:21:26,868 --> 00:21:31,456
El dulce aroma de las palomitas
cocinadas a fuego lento.
232
00:21:31,623 --> 00:21:36,420
¿Qué pasa con aquella idea tuya?
¿No querías acelerarlo todo?
233
00:21:36,420 --> 00:21:41,216
A decir verdad, Mimi,
creo que tu receta es ideal.
234
00:21:43,010 --> 00:21:45,429
Así me gusta.
235
00:21:45,429 --> 00:21:48,932
¿Qué os parece?
Nuestra niña ejerciendo de gerente.
236
00:21:49,099 --> 00:21:55,105
No ha sido para tanto, papá.
Otro martes del montón.
237
00:21:55,272 --> 00:21:59,192
Si os digo la verdad,
no tengo prisa por repetir.
238
00:21:59,192 --> 00:22:00,569
¿En serio? ¿Por qué?
239
00:22:02,696 --> 00:22:03,739
¿Qué pasa?
240
00:22:31,308 --> 00:22:33,560
{\an8}Traducción: Tomás Costal