1
00:00:11,177 --> 00:00:15,640
♪ Je suis déterminée
Entendez-vous les trompettes jouer ♪
2
00:00:15,640 --> 00:00:19,102
♪ Toujours à fond mes copines
et moi passons à l'action ♪
3
00:00:19,102 --> 00:00:21,938
♪ Hop comment j'esquive
Tip top ! Aucune directive ♪
4
00:00:21,938 --> 00:00:25,066
♪ Le son est puissant
La victoire m'attend ♪
5
00:00:25,066 --> 00:00:26,776
♪ Ouh joli boum
Puissance non-stop ♪
6
00:00:26,776 --> 00:00:29,571
♪ Si tu ne le savais pas
Maintenant tu sais ♪
7
00:00:29,571 --> 00:00:31,573
♪ Moon Girl Magic ♪
8
00:00:31,573 --> 00:00:33,616
- ♪ Je suis magique ♪
- ♪ Tu le sais ♪
9
00:00:33,616 --> 00:00:35,410
♪ Tu le sais baby ♪
10
00:00:35,410 --> 00:00:37,704
♪ Si tu ne le savais pas
Maintenant tu sais ♪
11
00:00:37,704 --> 00:00:39,581
♪ Moon Girl Magic ♪
12
00:00:39,581 --> 00:00:41,666
- ♪ Je suis magique ♪
- ♪ Tu le sais ♪
13
00:00:41,666 --> 00:00:43,293
♪ Tu le sais baby ♪
14
00:00:47,380 --> 00:00:49,466
Dépêche-toi, Devil !
Les méchants nous sèment !
15
00:00:53,011 --> 00:00:55,555
Désolée. On se bouge !
Ils sont là. Attrape-les !
16
00:00:57,140 --> 00:00:58,058
Hein ?
17
00:01:02,979 --> 00:01:07,192
Je sais. T'aurais jamais voulu
venir pour le bain.
18
00:01:09,486 --> 00:01:10,487
Devil !
19
00:01:13,156 --> 00:01:17,327
Non, allez, viens !
Écoute ta petite maman !
20
00:01:17,327 --> 00:01:21,706
Non ! Je te laisserai pas gagner,
j'espère que tu le sais.
21
00:01:22,290 --> 00:01:25,543
- Quatre jetons.
- Ce truc est inoffensif ?
22
00:01:25,543 --> 00:01:28,755
- Oui, c'est moi qui l'ai créé.
- Non, lui !
23
00:01:28,755 --> 00:01:30,590
Lui ?
24
00:01:30,590 --> 00:01:32,342
Non. Ah !
25
00:01:35,470 --> 00:01:37,722
Ne te cache pas, je te vois.
26
00:01:40,433 --> 00:01:43,561
C'est toi qui t'es baigné
dans l'East River.
27
00:01:43,561 --> 00:01:46,481
L'eau devait être
pleine de cadmium, de dioxine,
28
00:01:46,481 --> 00:01:48,316
d'excréments de poissons !
29
00:01:48,316 --> 00:01:50,860
Deux syllabes : vi-lain !
30
00:01:51,319 --> 00:01:53,947
- Vous comptiez pas le manger ?
- Non.
31
00:01:54,906 --> 00:01:55,824
Wouh !
32
00:02:04,124 --> 00:02:05,166
Ah !
33
00:02:07,544 --> 00:02:08,628
{\an8}Ah...
34
00:02:10,130 --> 00:02:12,382
{\an8}Voilà. C'était pas si terrible.
35
00:02:15,051 --> 00:02:16,052
{\an8}Oh !
36
00:02:19,514 --> 00:02:21,349
4 autres jetons, s'il vous plaît.
37
00:02:40,160 --> 00:02:43,830
Nous les grands, on va faire
du roller dans le New Jersey.
38
00:02:43,830 --> 00:02:46,833
Mais Saul du lavage automatique
va surveiller la piste
39
00:02:46,833 --> 00:02:50,920
et veiller sur vous,
mes platines adorées.
40
00:02:50,920 --> 00:02:52,630
Maman, elles vont s'en remettre.
41
00:02:53,840 --> 00:02:57,844
Attendez de voir la prestation
du vieux Pops sur la piste !
42
00:03:08,438 --> 00:03:11,357
Jolis mouvements !
Laisse-moi essayer.
43
00:03:12,317 --> 00:03:13,985
Woah ! Woah !
44
00:03:13,985 --> 00:03:16,613
Je l'ai ! Ah !
Non, je l'ai pas !
45
00:03:17,572 --> 00:03:19,324
Je tomberai pas plus bas.
46
00:03:21,826 --> 00:03:24,704
Mimi ! Mimi ! Mimi !
T'as fini ou pas ?
47
00:03:25,705 --> 00:03:27,123
Encore 20 minutes.
48
00:03:27,123 --> 00:03:31,419
Ça fait un an que t'es dessus.
J'en veux maintenant !
49
00:03:31,419 --> 00:03:34,047
Ma recette de popcorn
demande du temps.
50
00:03:34,047 --> 00:03:37,926
Au micro-ondes,
on ferait du popcorn en 2 minutes.
51
00:03:37,926 --> 00:03:42,305
Tu vas voir. Je vais le brancher
à mon générateur de fusion.
52
00:03:42,305 --> 00:03:43,806
Lunella Lafayette.
53
00:03:43,806 --> 00:03:45,683
Pourquoi tu veux tout faire vite ?
54
00:03:45,683 --> 00:03:50,021
L'ingrédient le plus important,
c'est une bonne dose de...
55
00:03:50,021 --> 00:03:52,148
Paprika ? Persil ? Plutonium ?
56
00:03:52,148 --> 00:03:53,524
De patience.
57
00:03:53,524 --> 00:03:57,111
En cuisine comme dans la vie.
58
00:03:59,072 --> 00:04:01,741
Hé, Saul ! Alors, ça gaze ?
59
00:04:01,741 --> 00:04:04,953
Hin-hin. Hin-hin.
C'est fantastique !
60
00:04:05,870 --> 00:04:07,372
Pas de roller ce soir.
61
00:04:07,372 --> 00:04:08,414
QUOI ?
62
00:04:08,414 --> 00:04:11,042
Saul fait une poussée d'arthrite.
63
00:04:11,042 --> 00:04:12,710
Il ne peut pas tenir la boutique.
64
00:04:12,710 --> 00:04:15,171
L'arthrite, la maladie invisible.
65
00:04:15,171 --> 00:04:18,508
C'est pas grave,
il nous reste l'année prochaine.
66
00:04:18,633 --> 00:04:20,301
Si tout va bien...
67
00:04:21,427 --> 00:04:25,223
On devrait y aller.
Fermons la piste pour un soir.
68
00:04:25,223 --> 00:04:26,808
Dois-je vous le rappeler ?
69
00:04:26,808 --> 00:04:32,522
En 42 ans, notre famille
n'a jamais fermé la piste.
70
00:04:32,522 --> 00:04:35,525
Nous avons toujours ouvert,
pour deux ou pour une piste pleine.
71
00:04:35,525 --> 00:04:37,568
Nous étions toujours au rendez-vous.
72
00:04:45,618 --> 00:04:47,328
Je vais tenir la boutique !
73
00:04:47,328 --> 00:04:50,164
{\an8}Je veux pas que vous ratiez
votre soirée roller.
74
00:04:50,164 --> 00:04:52,125
{\an8}- Ne t'emballe pas.
- T'inquiète, je gère.
75
00:04:52,125 --> 00:04:55,962
Je suis responsable et intelligente.
76
00:04:55,962 --> 00:04:59,090
On sait.
Ça en est presque terrifiant.
77
00:04:59,090 --> 00:05:01,843
Donnez-moi une raison
de ne pas le faire.
78
00:05:01,843 --> 00:05:05,054
Je pense au chiffre 13.
79
00:05:05,054 --> 00:05:06,514
Tu as 13 ans.
80
00:05:06,514 --> 00:05:07,849
Pour rebondir,
tu as 13 ans.
81
00:05:07,849 --> 00:05:11,519
Papa, je connais cet endroit
comme ma poche.
82
00:05:11,519 --> 00:05:15,898
Je sais gérer la caisse
et le mardi, c'est calme.
83
00:05:15,898 --> 00:05:18,943
Je peux demander
à Ahmed de t'aider.
84
00:05:18,943 --> 00:05:20,653
J'adore ce garçon !
85
00:05:20,653 --> 00:05:23,156
C'est ridicule !
Vous ne dites rien, Mimi ?
86
00:05:24,574 --> 00:05:29,370
Comme c'est un mardi
qui s'annonce très calme,
87
00:05:29,370 --> 00:05:32,081
je crois que Lunella
pourrait s'en sortir.
88
00:05:32,081 --> 00:05:35,585
Vous vouliez la former
pour qu'elle ait de l'expérience.
89
00:05:35,585 --> 00:05:37,795
Il faut que je sois formée !
90
00:05:37,795 --> 00:05:41,591
Regardez-moi,
je suis tellement informe !
91
00:05:44,927 --> 00:05:46,888
À nous la soirée entre adultes !
92
00:05:46,888 --> 00:05:49,807
Roule ma poule !
93
00:05:49,807 --> 00:05:52,518
Il peut faire ces trucs-là ?
94
00:05:52,518 --> 00:05:55,938
Évidemment,
c'est pour ça que je l'ai épousé.
95
00:05:58,858 --> 00:06:00,526
Bisous !
96
00:06:01,903 --> 00:06:05,573
Allez, un mardi calme
sans trop de clients à gérer.
97
00:06:41,776 --> 00:06:43,027
Oh, nan !
98
00:06:43,027 --> 00:06:45,029
Qui a le temps de faire ça ?
99
00:06:47,782 --> 00:06:50,159
C'est comme ça
qu'on reprend le pouvoir.
100
00:06:50,159 --> 00:06:51,160
Ha, ha !
101
00:07:02,797 --> 00:07:06,676
Je peux peut-être ajouter
un peu de puissance.
102
00:07:12,557 --> 00:07:14,475
Ah ! C'est trop puissant !
103
00:07:20,356 --> 00:07:21,441
Ah !
104
00:07:36,497 --> 00:07:38,249
Comment je vais faire
pour tout nettoyer
105
00:07:38,249 --> 00:07:39,959
avant qu'ils rentrent ?
106
00:07:39,959 --> 00:07:43,129
Réfléchissons.
500 000 cm cubes de popcorn
107
00:07:43,129 --> 00:07:46,340
fois 10 puissance 4
de mètres carrés égalent...
108
00:07:46,340 --> 00:07:49,719
Je vais voir le soleil se lever
avec ce calcul !
109
00:07:50,386 --> 00:07:52,013
Il doit y avoir plus rapide.
110
00:07:58,561 --> 00:08:00,021
Devil le dinosaure !
111
00:08:00,021 --> 00:08:02,940
Ça va, mon chou ?
Il a faim, ce gros bébé ?
112
00:08:06,652 --> 00:08:09,572
Tu vas y arriver.
Tu peux le faire !
113
00:08:09,572 --> 00:08:11,407
Engloutis tout ce popcorn !
114
00:08:12,783 --> 00:08:13,659
Allez, encore !
115
00:08:13,659 --> 00:08:15,536
Tu dois tout manger !
116
00:08:15,536 --> 00:08:18,372
Mange ! Mange le popcorn !
117
00:08:18,372 --> 00:08:20,041
Attends !
118
00:08:21,626 --> 00:08:22,627
Non !
119
00:08:22,627 --> 00:08:24,837
{\an8}Pas les platines de maman !
120
00:08:24,837 --> 00:08:28,049
{\an8}C'est pas grave.
Je vais les réparer.
121
00:08:28,049 --> 00:08:30,051
{\an8}Je sais tout réparer.
122
00:08:36,057 --> 00:08:37,767
{\an8}Non, je peux pas réparer ça.
123
00:08:50,196 --> 00:08:53,699
Ben oui, évidemment que maman
va s'en rendre compte.
124
00:08:55,910 --> 00:08:57,495
Appelons une professionnelle.
125
00:09:00,498 --> 00:09:01,707
On pousse !
126
00:09:01,707 --> 00:09:04,502
On y va, on appuie sur la pédale !
127
00:09:04,502 --> 00:09:06,629
- Casey, j'écoute !
- Je tiens la piste.
128
00:09:06,629 --> 00:09:07,964
Devil a englouti du popcorn
129
00:09:07,964 --> 00:09:11,425
et il a gobé
les platines de ma mère.
130
00:09:11,425 --> 00:09:13,761
- Plus vite !
- Je tiens la piste...
131
00:09:13,761 --> 00:09:15,388
Non, pas toi.
Je parle à mes pères.
132
00:09:16,472 --> 00:09:20,017
Accroche-toi,
j'arrive dans 10 minutes !
133
00:09:20,017 --> 00:09:23,396
Lunella a besoin de moi.
Elle est en crise.
134
00:09:23,396 --> 00:09:24,647
N'est-ce pas merveilleux ?
135
00:09:27,108 --> 00:09:30,194
Continuez de pédaler.
On garde le rythme !
136
00:09:30,194 --> 00:09:33,489
Los quiero muchos, Papis !
137
00:09:36,742 --> 00:09:38,160
Continuez de pédaler !
138
00:09:40,496 --> 00:09:41,414
Mauvaise nouvelle.
139
00:09:41,414 --> 00:09:44,792
Les platines de ta mère
sont une édition limitée.
140
00:09:44,792 --> 00:09:46,335
Elles sont hyper rares.
141
00:09:46,335 --> 00:09:48,129
Tu me démoralises.
142
00:09:48,129 --> 00:09:51,716
Bonne nouvelle :
j'ai repéré les mêmes à côté.
143
00:09:51,716 --> 00:09:53,175
Presque neuves.
144
00:09:53,175 --> 00:09:56,137
Autre mauvaise nouvelle :
elles sont hors de prix.
145
00:09:56,137 --> 00:09:59,599
- C'est une catastrophe.
- On va te sortir de là.
146
00:09:59,599 --> 00:10:01,934
Cata pour l'une,
opportunité pour l'autre !
147
00:10:01,934 --> 00:10:04,979
{\an8}- Je suis laquelle ?
- Tu cherches comment te faire...
148
00:10:04,979 --> 00:10:07,189
{\an8}de l'argent !
149
00:10:07,189 --> 00:10:10,443
Ça aurait été une idée,
mais le mardi, c'est calme.
150
00:10:10,443 --> 00:10:12,987
Si je m'inspire de cette situation,
151
00:10:12,987 --> 00:10:15,865
je peux récolter une bonne recette.
152
00:10:15,865 --> 00:10:17,325
Je sais comment !
153
00:10:18,826 --> 00:10:22,330
Ce soir, sur la piste
de "Comme sur des roulettes",
154
00:10:22,330 --> 00:10:25,458
nous recevons
Moon Girl et Devil le dinosaure.
155
00:10:28,753 --> 00:10:30,504
Tous tes fans viendront.
156
00:10:30,504 --> 00:10:33,382
On rachètera des platines
à l'insu de tes parents
157
00:10:33,382 --> 00:10:35,885
et on s'achètera même
des chaussures.
158
00:10:37,136 --> 00:10:39,305
{\an8}Comment gagner autant d'argent ?
159
00:10:39,305 --> 00:10:42,933
La soirée super-héros
sera sur les réseaux
160
00:10:42,933 --> 00:10:47,229
avant que tu dises Casey Maria
Eva Duarte Goldberg Calderon.
161
00:10:47,229 --> 00:10:48,773
Ah !
162
00:10:48,773 --> 00:10:51,984
Je t'ai parlé de l'option
"snacks à volonté" ?
163
00:10:53,361 --> 00:10:55,738
Maintenant, c'est une bonne idée ?
164
00:10:55,738 --> 00:10:57,198
Fallait dire "snack".
165
00:10:57,198 --> 00:11:00,242
Oh...
166
00:11:03,454 --> 00:11:05,581
UNE NUIT SEULEMENT
167
00:11:06,165 --> 00:11:07,583
- VOUS Y ALLEZ ?
- OUI.
168
00:11:13,631 --> 00:11:16,050
Je t'ai retrouvée, Moon Girl.
169
00:11:18,511 --> 00:11:19,679
Provisions : OK.
170
00:11:19,679 --> 00:11:21,180
Transport : OK.
171
00:11:21,180 --> 00:11:23,474
Volume sonore : OK.
172
00:11:23,474 --> 00:11:26,102
Et... la publicité.
173
00:11:26,102 --> 00:11:29,730
C'est OK, mais on a utilisé
toutes les paillettes.
174
00:11:29,730 --> 00:11:30,856
On n'en a plus.
175
00:11:32,692 --> 00:11:35,820
Si t'es pas content,
il fallait pas manger les platines.
176
00:11:35,820 --> 00:11:36,821
Tiens !
177
00:11:37,822 --> 00:11:39,615
Sortez votre plus beau sourire.
178
00:11:39,615 --> 00:11:42,827
Ouverture des portes dans 3, 2, 1,
179
00:11:42,827 --> 00:11:44,745
c'est parti ! À nous l'argent !
180
00:11:49,583 --> 00:11:51,001
Ah, ha, ha !
181
00:11:51,001 --> 00:11:53,838
Salut ! Bienvenue ! Bienvenidos !
182
00:11:53,838 --> 00:11:55,256
Amusez-vous bien !
183
00:12:14,775 --> 00:12:15,985
Yo, jeune fille.
184
00:12:15,985 --> 00:12:17,445
Ahmed ? C'est Casey !
185
00:12:17,445 --> 00:12:21,407
Je t'avais pas reconnue
avec ces lumières.
186
00:12:21,407 --> 00:12:23,826
M. Lafayette m'a dit de surveiller Lunella,
187
00:12:23,826 --> 00:12:25,703
mais que se passe-t-il ?
188
00:12:25,703 --> 00:12:27,663
- Où est-elle ?
- Euh...
189
00:12:27,663 --> 00:12:30,583
Waouh, waouh !
C'est Moon Girl !
190
00:12:30,583 --> 00:12:32,543
Ha, ha ! Cette fille est géniale !
191
00:12:38,257 --> 00:12:40,676
Ça marche comme sur des roulettes !
192
00:12:40,676 --> 00:12:42,595
Rien ne peut nous arrêter.
193
00:12:42,595 --> 00:12:45,931
Absolument rien ne peut
nous arrêter !
194
00:12:45,931 --> 00:12:48,976
Prépare-toi à prendre la claque de ta vie,
Moon Girl !
195
00:12:51,270 --> 00:12:54,857
Une seconde, hermana.
Entrée payante.
196
00:12:54,857 --> 00:12:56,400
Merci. Bienvenue.
197
00:12:56,400 --> 00:12:58,027
Je vais devenir célèbre
198
00:12:58,027 --> 00:13:01,071
en te défiant
de te battre à plate couture.
199
00:13:01,071 --> 00:13:03,699
Euh... excusez-moi, vous êtes ?
200
00:13:03,699 --> 00:13:06,702
La championne olympique
Sophie Piedmou
201
00:13:06,702 --> 00:13:09,747
est connue pour son muscle
à contraction rapide
202
00:13:09,747 --> 00:13:11,832
et est une grande sprinteuse.
203
00:13:11,832 --> 00:13:13,834
Interdite de course,
204
00:13:13,834 --> 00:13:15,544
elle s'est reconvertie
dans le crime
205
00:13:15,544 --> 00:13:18,255
en devenant Instantanée-Girl !
206
00:13:18,255 --> 00:13:19,340
INSTA-QUOI ?
207
00:13:19,340 --> 00:13:21,592
Instantanée-Girl !
208
00:13:21,592 --> 00:13:23,511
Genre, la fille spontanée.
209
00:13:23,511 --> 00:13:25,763
C'est pas très facile à dire.
210
00:13:25,763 --> 00:13:28,766
- Pourquoi pas Speedy Girl ?
- C'est mieux.
211
00:13:28,766 --> 00:13:30,392
- Speedy Girl !
- Speedy Girl !
212
00:13:30,392 --> 00:13:31,685
Speedy Girl !
213
00:13:31,685 --> 00:13:34,480
C'est Insa... Euh...
Insta... Ahhh !
214
00:13:34,480 --> 00:13:36,482
Instantanée-Girl !
215
00:13:42,947 --> 00:13:45,074
- Speedy Girl, c'est...
- Je vote pour.
216
00:13:45,074 --> 00:13:47,576
Moon Girl a gagné !
217
00:13:47,576 --> 00:13:48,869
T'as organisé ça ?
218
00:13:48,869 --> 00:13:51,664
Non, c'est un hasard.
"Comme sur des roulettes".
219
00:13:51,664 --> 00:13:53,207
Il y a d'autres méchants ?
220
00:13:53,207 --> 00:13:55,876
C'était la seule...
221
00:13:55,876 --> 00:13:59,505
Je veux le dinosaure !
222
00:14:00,214 --> 00:14:02,883
Euh...
223
00:14:02,883 --> 00:14:05,052
Timmy Bouffie a grandi trop vite.
224
00:14:05,052 --> 00:14:09,265
Il a reçu des rayons de croissance
dans le laboratoire de son père.
225
00:14:09,265 --> 00:14:12,852
Il rôde à la recherche
de biberons, de doudous
226
00:14:12,852 --> 00:14:16,522
et se fait surnommer
le terrible Homme-bébé.
227
00:14:16,981 --> 00:14:19,817
Il est à moi !
228
00:14:19,817 --> 00:14:21,360
C'est le mien !
229
00:14:24,321 --> 00:14:25,781
Ahhh !
230
00:14:27,241 --> 00:14:29,493
Tout va bien, Dev ?
231
00:14:31,453 --> 00:14:34,790
- Il fait réel.
- Les méchants sont crédibles.
232
00:14:34,790 --> 00:14:36,625
- Il y a d'autres méchants.
- C'est...
233
00:14:36,625 --> 00:14:40,254
Incroyable !
Tu as ta galerie de vilains.
234
00:14:40,254 --> 00:14:42,882
C'est en 2e année de super-héros.
235
00:14:42,882 --> 00:14:44,383
- On a un an d'avance.
- Quoi ? Non !
236
00:14:44,383 --> 00:14:46,093
Ça devient ingérable.
237
00:14:46,093 --> 00:14:48,804
Les mauvaises choses
arrivent en 3e année.
238
00:14:48,804 --> 00:14:50,764
Ce qui veut dire que...
239
00:14:57,438 --> 00:14:58,772
Tu te souviens de moi ?
240
00:14:58,772 --> 00:15:01,275
Gravitas,
le parrain de la gravité.
241
00:15:01,275 --> 00:15:03,444
Son plan pour rouler sur l'or ?
242
00:15:03,444 --> 00:15:05,362
Braquer la banque de la ville.
243
00:15:05,362 --> 00:15:06,906
Mais hier soir...
244
00:15:06,906 --> 00:15:08,032
Pardon !
245
00:15:08,032 --> 00:15:11,660
L'argent a volé en fumée
et Gravitas veut se venger.
246
00:15:11,660 --> 00:15:15,831
Cours ! La mission de ma vie
est de détruire la tienne.
247
00:15:15,831 --> 00:15:19,752
Ça devient sérieux !
Tu es en danger, Moon Girl.
248
00:15:23,422 --> 00:15:28,677
Tu t'appelles Moon Girl ?
C'est quoi ton lien avec la Lune ?
249
00:15:28,677 --> 00:15:30,804
Tu la vénères ?
250
00:15:30,804 --> 00:15:32,514
Si je la vénère ? Je sais pas.
251
00:15:32,514 --> 00:15:34,183
La Lune est
l'un de mes 5 astres préférés.
252
00:15:34,183 --> 00:15:37,978
Que dirais-tu
d'aller y faire un tour ?
253
00:15:37,978 --> 00:15:40,272
Si tu causes des problèmes
à Gravitas,
254
00:15:40,272 --> 00:15:42,316
Gravitas t'en causera aussi.
255
00:15:42,316 --> 00:15:44,026
Ouais, ouais.
256
00:15:46,320 --> 00:15:47,947
Ah...
257
00:15:47,947 --> 00:15:49,073
Hein ?
258
00:15:53,035 --> 00:15:54,161
Devil, attends !
259
00:16:05,005 --> 00:16:06,382
Restez avec nous !
260
00:16:06,382 --> 00:16:09,843
Moon Girl va faire
une démonstration de lutte.
261
00:16:09,843 --> 00:16:12,638
Fais tomber ce clown vite fait !
262
00:16:12,638 --> 00:16:15,391
Tu l'as vu face à Devil ?
263
00:16:16,558 --> 00:16:20,229
Tu veux plus jouer ?
Tu te terres dans ton trou ?
264
00:16:20,229 --> 00:16:21,522
Comme tu voudras.
265
00:16:21,522 --> 00:16:23,774
Je ne vais pas envoyer que toi
sur la Lune,
266
00:16:23,774 --> 00:16:25,693
mais toute la piste !
267
00:16:25,693 --> 00:16:26,860
Décollage !
268
00:16:36,829 --> 00:16:41,166
On vole dans les airs !
On va avoir de mauvais avis !
269
00:16:41,166 --> 00:16:43,794
Je sais.
Il prend notre piste de roller
270
00:16:43,794 --> 00:16:45,212
et il nous met en danger.
271
00:16:58,726 --> 00:17:00,894
À moi de jouer.
Je suis la patronne.
272
00:17:00,894 --> 00:17:04,064
{\an8}Je suis responsable,
je ne vous décevrai pas.
273
00:17:04,064 --> 00:17:06,567
À qui tu parles ?
Attrape le méchant !
274
00:17:06,567 --> 00:17:09,236
Si je le presse,
il va me faire graviter.
275
00:17:09,236 --> 00:17:14,283
Je me suis précipitée,
comme dans tout ce que je fais.
276
00:17:14,283 --> 00:17:17,369
N'oublie pas
l'ingrédient le plus important...
277
00:17:18,704 --> 00:17:21,832
- Le paprika ?
- Oh ? Mmm...
278
00:17:21,832 --> 00:17:23,208
Han !
279
00:17:23,208 --> 00:17:24,293
Oh, oui !
280
00:17:37,264 --> 00:17:38,849
À l'attaque !
281
00:18:22,142 --> 00:18:24,436
Ne faites pas de bruit,
s'il vous plaît.
282
00:18:24,812 --> 00:18:28,398
Dépêche-toi si tu veux le semer !
Te laisse pas faire !
283
00:18:28,398 --> 00:18:30,984
J'arrive !
284
00:18:47,126 --> 00:18:51,088
Ton génie a des limites.
Tu acceptes enfin la vérité.
285
00:18:51,088 --> 00:18:54,424
Tu n'es pas assez solide pour défier
la gravité.
286
00:19:02,599 --> 00:19:05,018
Et toi, tu ne fais pas le poids.
287
00:19:05,018 --> 00:19:06,145
Belle répartie.
288
00:19:06,145 --> 00:19:09,606
- C'est sorti tout seul.
- Je suis fière de toi.
289
00:19:17,656 --> 00:19:20,200
J'ai raté le début.
On peut la refaire ?
290
00:19:23,287 --> 00:19:24,830
Ah !
291
00:19:33,672 --> 00:19:35,632
Il faut de l'électricité !
292
00:19:42,014 --> 00:19:43,015
Ah-ha !
293
00:19:43,015 --> 00:19:44,850
Devil, j'ai besoin
de ton fouet !
294
00:20:00,782 --> 00:20:01,700
Ah !
295
00:20:13,378 --> 00:20:16,590
Oh, non ! Ah !
296
00:20:16,590 --> 00:20:17,758
Han !
297
00:20:24,890 --> 00:20:27,142
Moon Girl a encore tout arrangé !
298
00:20:27,142 --> 00:20:28,477
Ouais !
299
00:20:31,271 --> 00:20:33,857
- Comment tu l'as battu ?
- C'était un jeu d'enfant.
300
00:20:33,857 --> 00:20:35,567
Avec les dimensions
de sa cuve de fusion,
301
00:20:35,567 --> 00:20:39,571
j'ai calculé ses réserves
énergétiques pour l'achever.
302
00:20:41,323 --> 00:20:44,284
J'ai su faire preuve de patience.
303
00:20:48,872 --> 00:20:50,832
La soirée était géniale.
304
00:20:50,832 --> 00:20:52,751
Les effets spéciaux étaient déments.
305
00:20:52,751 --> 00:20:54,878
J'avais raison d'avoir peur.
306
00:20:54,878 --> 00:20:57,214
Merci. J'espère que ça vous a plu.
307
00:20:57,214 --> 00:20:58,799
La recette est suffisante ?
308
00:20:59,883 --> 00:21:01,385
- On peut acheter les platines.
- Oui !
309
00:21:05,973 --> 00:21:08,433
Tu m'as trop manqué !
310
00:21:08,433 --> 00:21:10,435
Comment va
ma table de mixage adorée ?
311
00:21:10,435 --> 00:21:13,563
Tout va bien, maman est rentrée.
312
00:21:13,563 --> 00:21:15,190
Une seconde.
313
00:21:19,987 --> 00:21:24,283
Vous êtes encore plus belles
que quand je vous ai laissées !
314
00:21:27,995 --> 00:21:31,331
J'adore l'odeur du maïs
qui caramélise lentement.
315
00:21:31,331 --> 00:21:36,420
Tu as laissé tomber ta technique
qui te permet d'aller plus vite ?
316
00:21:36,420 --> 00:21:41,216
Tout compte fait, Mimi...
ta recette est parfaite.
317
00:21:42,926 --> 00:21:45,429
Je continuerai à la faire, alors.
318
00:21:45,429 --> 00:21:49,099
Bravo, tu as tenu la boutique
sans aucune aide.
319
00:21:49,099 --> 00:21:52,227
Ouais,
c'était pas grand-chose, Pops.
320
00:21:52,227 --> 00:21:54,938
C'était un mardi calme,
comme les autres.
321
00:21:54,938 --> 00:21:57,149
Même si, pour être honnête,
322
00:21:57,149 --> 00:22:00,569
- je n'ai pas hâte de recommencer.
- Pourquoi ?
323
00:22:00,569 --> 00:22:03,739
C'est quoi, ça ?