1 00:00:11,177 --> 00:00:15,640 ♪ Je suis déterminée Entendez-vous les trompettes jouer ♪ 2 00:00:15,640 --> 00:00:19,102 ♪ Toujours à fond mes copines et moi passons à l'action ♪ 3 00:00:19,102 --> 00:00:21,938 ♪ Hop comment j'esquive Tip top ! Aucune directive ♪ 4 00:00:21,938 --> 00:00:25,066 ♪ Le son est puissant La victoire m'attend ♪ 5 00:00:25,066 --> 00:00:26,776 ♪ Ouh joli boum Puissance non-stop ♪ 6 00:00:26,776 --> 00:00:29,571 ♪ Si tu ne le savais pas Maintenant tu sais ♪ 7 00:00:29,571 --> 00:00:31,573 ♪ Moon Girl Magic ♪ 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,616 - ♪ Je suis magique ♪ - ♪ Tu le sais ♪ 9 00:00:33,616 --> 00:00:35,410 ♪ Tu le sais baby ♪ 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,704 ♪ Si tu ne le savais pas Maintenant tu sais ♪ 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,581 ♪ Moon Girl Magic ♪ 12 00:00:39,581 --> 00:00:41,666 - ♪ Je suis magique ♪ - ♪ Tu le sais ♪ 13 00:00:41,666 --> 00:00:43,293 ♪ Tu le sais baby ♪ 14 00:00:47,380 --> 00:00:49,466 Dépêche-toi, Devil ! Les méchants nous sèment ! 15 00:00:53,011 --> 00:00:55,555 Désolée. On se bouge ! Ils sont là. Attrape-les ! 16 00:00:57,140 --> 00:00:58,058 Hein ? 17 00:01:02,979 --> 00:01:07,192 Je sais. T'aurais jamais voulu venir pour le bain. 18 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 Devil ! 19 00:01:13,156 --> 00:01:17,327 Non, allez, viens ! Écoute ta petite maman ! 20 00:01:17,327 --> 00:01:21,706 Non ! Je te laisserai pas gagner, j'espère que tu le sais. 21 00:01:22,290 --> 00:01:25,543 - Quatre jetons. - Ce truc est inoffensif ? 22 00:01:25,543 --> 00:01:28,755 - Oui, c'est moi qui l'ai créé. - Non, lui ! 23 00:01:28,755 --> 00:01:30,590 Lui ? 24 00:01:30,590 --> 00:01:32,342 Non. Ah ! 25 00:01:35,470 --> 00:01:37,722 Ne te cache pas, je te vois. 26 00:01:40,433 --> 00:01:43,561 C'est toi qui t'es baigné dans l'East River. 27 00:01:43,561 --> 00:01:46,481 L'eau devait être pleine de cadmium, de dioxine, 28 00:01:46,481 --> 00:01:48,316 d'excréments de poissons ! 29 00:01:48,316 --> 00:01:50,860 Deux syllabes : vi-lain ! 30 00:01:51,319 --> 00:01:53,947 - Vous comptiez pas le manger ? - Non. 31 00:01:54,906 --> 00:01:55,824 Wouh ! 32 00:02:04,124 --> 00:02:05,166 Ah ! 33 00:02:07,544 --> 00:02:08,628 {\an8}Ah... 34 00:02:10,130 --> 00:02:12,382 {\an8}Voilà. C'était pas si terrible. 35 00:02:15,051 --> 00:02:16,052 {\an8}Oh ! 36 00:02:19,514 --> 00:02:21,349 4 autres jetons, s'il vous plaît. 37 00:02:40,160 --> 00:02:43,830 Nous les grands, on va faire du roller dans le New Jersey. 38 00:02:43,830 --> 00:02:46,833 Mais Saul du lavage automatique va surveiller la piste 39 00:02:46,833 --> 00:02:50,920 et veiller sur vous, mes platines adorées. 40 00:02:50,920 --> 00:02:52,630 Maman, elles vont s'en remettre. 41 00:02:53,840 --> 00:02:57,844 Attendez de voir la prestation du vieux Pops sur la piste ! 42 00:03:08,438 --> 00:03:11,357 Jolis mouvements ! Laisse-moi essayer. 43 00:03:12,317 --> 00:03:13,985 Woah ! Woah ! 44 00:03:13,985 --> 00:03:16,613 Je l'ai ! Ah ! Non, je l'ai pas ! 45 00:03:17,572 --> 00:03:19,324 Je tomberai pas plus bas. 46 00:03:21,826 --> 00:03:24,704 Mimi ! Mimi ! Mimi ! T'as fini ou pas ? 47 00:03:25,705 --> 00:03:27,123 Encore 20 minutes. 48 00:03:27,123 --> 00:03:31,419 Ça fait un an que t'es dessus. J'en veux maintenant ! 49 00:03:31,419 --> 00:03:34,047 Ma recette de popcorn demande du temps. 50 00:03:34,047 --> 00:03:37,926 Au micro-ondes, on ferait du popcorn en 2 minutes. 51 00:03:37,926 --> 00:03:42,305 Tu vas voir. Je vais le brancher à mon générateur de fusion. 52 00:03:42,305 --> 00:03:43,806 Lunella Lafayette. 53 00:03:43,806 --> 00:03:45,683 Pourquoi tu veux tout faire vite ? 54 00:03:45,683 --> 00:03:50,021 L'ingrédient le plus important, c'est une bonne dose de... 55 00:03:50,021 --> 00:03:52,148 Paprika ? Persil ? Plutonium ? 56 00:03:52,148 --> 00:03:53,524 De patience. 57 00:03:53,524 --> 00:03:57,111 En cuisine comme dans la vie. 58 00:03:59,072 --> 00:04:01,741 Hé, Saul ! Alors, ça gaze ? 59 00:04:01,741 --> 00:04:04,953 Hin-hin. Hin-hin. C'est fantastique ! 60 00:04:05,870 --> 00:04:07,372 Pas de roller ce soir. 61 00:04:07,372 --> 00:04:08,414 QUOI ? 62 00:04:08,414 --> 00:04:11,042 Saul fait une poussée d'arthrite. 63 00:04:11,042 --> 00:04:12,710 Il ne peut pas tenir la boutique. 64 00:04:12,710 --> 00:04:15,171 L'arthrite, la maladie invisible. 65 00:04:15,171 --> 00:04:18,508 C'est pas grave, il nous reste l'année prochaine. 66 00:04:18,633 --> 00:04:20,301 Si tout va bien... 67 00:04:21,427 --> 00:04:25,223 On devrait y aller. Fermons la piste pour un soir. 68 00:04:25,223 --> 00:04:26,808 Dois-je vous le rappeler ? 69 00:04:26,808 --> 00:04:32,522 En 42 ans, notre famille n'a jamais fermé la piste. 70 00:04:32,522 --> 00:04:35,525 Nous avons toujours ouvert, pour deux ou pour une piste pleine. 71 00:04:35,525 --> 00:04:37,568 Nous étions toujours au rendez-vous. 72 00:04:45,618 --> 00:04:47,328 Je vais tenir la boutique ! 73 00:04:47,328 --> 00:04:50,164 {\an8}Je veux pas que vous ratiez votre soirée roller. 74 00:04:50,164 --> 00:04:52,125 {\an8}- Ne t'emballe pas. - T'inquiète, je gère. 75 00:04:52,125 --> 00:04:55,962 Je suis responsable et intelligente. 76 00:04:55,962 --> 00:04:59,090 On sait. Ça en est presque terrifiant. 77 00:04:59,090 --> 00:05:01,843 Donnez-moi une raison de ne pas le faire. 78 00:05:01,843 --> 00:05:05,054 Je pense au chiffre 13. 79 00:05:05,054 --> 00:05:06,514 Tu as 13 ans. 80 00:05:06,514 --> 00:05:07,849 Pour rebondir, tu as 13 ans. 81 00:05:07,849 --> 00:05:11,519 Papa, je connais cet endroit comme ma poche. 82 00:05:11,519 --> 00:05:15,898 Je sais gérer la caisse et le mardi, c'est calme. 83 00:05:15,898 --> 00:05:18,943 Je peux demander à Ahmed de t'aider. 84 00:05:18,943 --> 00:05:20,653 J'adore ce garçon ! 85 00:05:20,653 --> 00:05:23,156 C'est ridicule ! Vous ne dites rien, Mimi ? 86 00:05:24,574 --> 00:05:29,370 Comme c'est un mardi qui s'annonce très calme, 87 00:05:29,370 --> 00:05:32,081 je crois que Lunella pourrait s'en sortir. 88 00:05:32,081 --> 00:05:35,585 Vous vouliez la former pour qu'elle ait de l'expérience. 89 00:05:35,585 --> 00:05:37,795 Il faut que je sois formée ! 90 00:05:37,795 --> 00:05:41,591 Regardez-moi, je suis tellement informe ! 91 00:05:44,927 --> 00:05:46,888 À nous la soirée entre adultes ! 92 00:05:46,888 --> 00:05:49,807 Roule ma poule ! 93 00:05:49,807 --> 00:05:52,518 Il peut faire ces trucs-là ? 94 00:05:52,518 --> 00:05:55,938 Évidemment, c'est pour ça que je l'ai épousé. 95 00:05:58,858 --> 00:06:00,526 Bisous ! 96 00:06:01,903 --> 00:06:05,573 Allez, un mardi calme sans trop de clients à gérer. 97 00:06:41,776 --> 00:06:43,027 Oh, nan ! 98 00:06:43,027 --> 00:06:45,029 Qui a le temps de faire ça ? 99 00:06:47,782 --> 00:06:50,159 C'est comme ça qu'on reprend le pouvoir. 100 00:06:50,159 --> 00:06:51,160 Ha, ha ! 101 00:07:02,797 --> 00:07:06,676 Je peux peut-être ajouter un peu de puissance. 102 00:07:12,557 --> 00:07:14,475 Ah ! C'est trop puissant ! 103 00:07:20,356 --> 00:07:21,441 Ah ! 104 00:07:36,497 --> 00:07:38,249 Comment je vais faire pour tout nettoyer 105 00:07:38,249 --> 00:07:39,959 avant qu'ils rentrent ? 106 00:07:39,959 --> 00:07:43,129 Réfléchissons. 500 000 cm cubes de popcorn 107 00:07:43,129 --> 00:07:46,340 fois 10 puissance 4 de mètres carrés égalent... 108 00:07:46,340 --> 00:07:49,719 Je vais voir le soleil se lever avec ce calcul ! 109 00:07:50,386 --> 00:07:52,013 Il doit y avoir plus rapide. 110 00:07:58,561 --> 00:08:00,021 Devil le dinosaure ! 111 00:08:00,021 --> 00:08:02,940 Ça va, mon chou ? Il a faim, ce gros bébé ? 112 00:08:06,652 --> 00:08:09,572 Tu vas y arriver. Tu peux le faire ! 113 00:08:09,572 --> 00:08:11,407 Engloutis tout ce popcorn ! 114 00:08:12,783 --> 00:08:13,659 Allez, encore ! 115 00:08:13,659 --> 00:08:15,536 Tu dois tout manger ! 116 00:08:15,536 --> 00:08:18,372 Mange ! Mange le popcorn ! 117 00:08:18,372 --> 00:08:20,041 Attends ! 118 00:08:21,626 --> 00:08:22,627 Non ! 119 00:08:22,627 --> 00:08:24,837 {\an8}Pas les platines de maman ! 120 00:08:24,837 --> 00:08:28,049 {\an8}C'est pas grave. Je vais les réparer. 121 00:08:28,049 --> 00:08:30,051 {\an8}Je sais tout réparer. 122 00:08:36,057 --> 00:08:37,767 {\an8}Non, je peux pas réparer ça. 123 00:08:50,196 --> 00:08:53,699 Ben oui, évidemment que maman va s'en rendre compte. 124 00:08:55,910 --> 00:08:57,495 Appelons une professionnelle. 125 00:09:00,498 --> 00:09:01,707 On pousse ! 126 00:09:01,707 --> 00:09:04,502 On y va, on appuie sur la pédale ! 127 00:09:04,502 --> 00:09:06,629 - Casey, j'écoute ! - Je tiens la piste. 128 00:09:06,629 --> 00:09:07,964 Devil a englouti du popcorn 129 00:09:07,964 --> 00:09:11,425 et il a gobé les platines de ma mère. 130 00:09:11,425 --> 00:09:13,761 - Plus vite ! - Je tiens la piste... 131 00:09:13,761 --> 00:09:15,388 Non, pas toi. Je parle à mes pères. 132 00:09:16,472 --> 00:09:20,017 Accroche-toi, j'arrive dans 10 minutes ! 133 00:09:20,017 --> 00:09:23,396 Lunella a besoin de moi. Elle est en crise. 134 00:09:23,396 --> 00:09:24,647 N'est-ce pas merveilleux ? 135 00:09:27,108 --> 00:09:30,194 Continuez de pédaler. On garde le rythme ! 136 00:09:30,194 --> 00:09:33,489 Los quiero muchos, Papis ! 137 00:09:36,742 --> 00:09:38,160 Continuez de pédaler ! 138 00:09:40,496 --> 00:09:41,414 Mauvaise nouvelle. 139 00:09:41,414 --> 00:09:44,792 Les platines de ta mère sont une édition limitée. 140 00:09:44,792 --> 00:09:46,335 Elles sont hyper rares. 141 00:09:46,335 --> 00:09:48,129 Tu me démoralises. 142 00:09:48,129 --> 00:09:51,716 Bonne nouvelle : j'ai repéré les mêmes à côté. 143 00:09:51,716 --> 00:09:53,175 Presque neuves. 144 00:09:53,175 --> 00:09:56,137 Autre mauvaise nouvelle : elles sont hors de prix. 145 00:09:56,137 --> 00:09:59,599 - C'est une catastrophe. - On va te sortir de là. 146 00:09:59,599 --> 00:10:01,934 Cata pour l'une, opportunité pour l'autre ! 147 00:10:01,934 --> 00:10:04,979 {\an8}- Je suis laquelle ? - Tu cherches comment te faire... 148 00:10:04,979 --> 00:10:07,189 {\an8}de l'argent ! 149 00:10:07,189 --> 00:10:10,443 Ça aurait été une idée, mais le mardi, c'est calme. 150 00:10:10,443 --> 00:10:12,987 Si je m'inspire de cette situation, 151 00:10:12,987 --> 00:10:15,865 je peux récolter une bonne recette. 152 00:10:15,865 --> 00:10:17,325 Je sais comment ! 153 00:10:18,826 --> 00:10:22,330 Ce soir, sur la piste de "Comme sur des roulettes", 154 00:10:22,330 --> 00:10:25,458 nous recevons Moon Girl et Devil le dinosaure. 155 00:10:28,753 --> 00:10:30,504 Tous tes fans viendront. 156 00:10:30,504 --> 00:10:33,382 On rachètera des platines à l'insu de tes parents 157 00:10:33,382 --> 00:10:35,885 et on s'achètera même des chaussures. 158 00:10:37,136 --> 00:10:39,305 {\an8}Comment gagner autant d'argent ? 159 00:10:39,305 --> 00:10:42,933 La soirée super-héros sera sur les réseaux 160 00:10:42,933 --> 00:10:47,229 avant que tu dises Casey Maria Eva Duarte Goldberg Calderon. 161 00:10:47,229 --> 00:10:48,773 Ah ! 162 00:10:48,773 --> 00:10:51,984 Je t'ai parlé de l'option "snacks à volonté" ? 163 00:10:53,361 --> 00:10:55,738 Maintenant, c'est une bonne idée ? 164 00:10:55,738 --> 00:10:57,198 Fallait dire "snack". 165 00:10:57,198 --> 00:11:00,242 Oh... 166 00:11:03,454 --> 00:11:05,581 UNE NUIT SEULEMENT 167 00:11:06,165 --> 00:11:07,583 - VOUS Y ALLEZ ? - OUI. 168 00:11:13,631 --> 00:11:16,050 Je t'ai retrouvée, Moon Girl. 169 00:11:18,511 --> 00:11:19,679 Provisions : OK. 170 00:11:19,679 --> 00:11:21,180 Transport : OK. 171 00:11:21,180 --> 00:11:23,474 Volume sonore : OK. 172 00:11:23,474 --> 00:11:26,102 Et... la publicité. 173 00:11:26,102 --> 00:11:29,730 C'est OK, mais on a utilisé toutes les paillettes. 174 00:11:29,730 --> 00:11:30,856 On n'en a plus. 175 00:11:32,692 --> 00:11:35,820 Si t'es pas content, il fallait pas manger les platines. 176 00:11:35,820 --> 00:11:36,821 Tiens ! 177 00:11:37,822 --> 00:11:39,615 Sortez votre plus beau sourire. 178 00:11:39,615 --> 00:11:42,827 Ouverture des portes dans 3, 2, 1, 179 00:11:42,827 --> 00:11:44,745 c'est parti ! À nous l'argent ! 180 00:11:49,583 --> 00:11:51,001 Ah, ha, ha ! 181 00:11:51,001 --> 00:11:53,838 Salut ! Bienvenue ! Bienvenidos ! 182 00:11:53,838 --> 00:11:55,256 Amusez-vous bien ! 183 00:12:14,775 --> 00:12:15,985 Yo, jeune fille. 184 00:12:15,985 --> 00:12:17,445 Ahmed ? C'est Casey ! 185 00:12:17,445 --> 00:12:21,407 Je t'avais pas reconnue avec ces lumières. 186 00:12:21,407 --> 00:12:23,826 M. Lafayette m'a dit de surveiller Lunella, 187 00:12:23,826 --> 00:12:25,703 mais que se passe-t-il ? 188 00:12:25,703 --> 00:12:27,663 - Où est-elle ? - Euh... 189 00:12:27,663 --> 00:12:30,583 Waouh, waouh ! C'est Moon Girl ! 190 00:12:30,583 --> 00:12:32,543 Ha, ha ! Cette fille est géniale ! 191 00:12:38,257 --> 00:12:40,676 Ça marche comme sur des roulettes ! 192 00:12:40,676 --> 00:12:42,595 Rien ne peut nous arrêter. 193 00:12:42,595 --> 00:12:45,931 Absolument rien ne peut nous arrêter ! 194 00:12:45,931 --> 00:12:48,976 Prépare-toi à prendre la claque de ta vie, Moon Girl ! 195 00:12:51,270 --> 00:12:54,857 Une seconde, hermana. Entrée payante. 196 00:12:54,857 --> 00:12:56,400 Merci. Bienvenue. 197 00:12:56,400 --> 00:12:58,027 Je vais devenir célèbre 198 00:12:58,027 --> 00:13:01,071 en te défiant de te battre à plate couture. 199 00:13:01,071 --> 00:13:03,699 Euh... excusez-moi, vous êtes ? 200 00:13:03,699 --> 00:13:06,702 La championne olympique Sophie Piedmou 201 00:13:06,702 --> 00:13:09,747 est connue pour son muscle à contraction rapide 202 00:13:09,747 --> 00:13:11,832 et est une grande sprinteuse. 203 00:13:11,832 --> 00:13:13,834 Interdite de course, 204 00:13:13,834 --> 00:13:15,544 elle s'est reconvertie dans le crime 205 00:13:15,544 --> 00:13:18,255 en devenant Instantanée-Girl ! 206 00:13:18,255 --> 00:13:19,340 INSTA-QUOI ? 207 00:13:19,340 --> 00:13:21,592 Instantanée-Girl ! 208 00:13:21,592 --> 00:13:23,511 Genre, la fille spontanée. 209 00:13:23,511 --> 00:13:25,763 C'est pas très facile à dire. 210 00:13:25,763 --> 00:13:28,766 - Pourquoi pas Speedy Girl ? - C'est mieux. 211 00:13:28,766 --> 00:13:30,392 - Speedy Girl ! - Speedy Girl ! 212 00:13:30,392 --> 00:13:31,685 Speedy Girl ! 213 00:13:31,685 --> 00:13:34,480 C'est Insa... Euh... Insta... Ahhh ! 214 00:13:34,480 --> 00:13:36,482 Instantanée-Girl ! 215 00:13:42,947 --> 00:13:45,074 - Speedy Girl, c'est... - Je vote pour. 216 00:13:45,074 --> 00:13:47,576 Moon Girl a gagné ! 217 00:13:47,576 --> 00:13:48,869 T'as organisé ça ? 218 00:13:48,869 --> 00:13:51,664 Non, c'est un hasard. "Comme sur des roulettes". 219 00:13:51,664 --> 00:13:53,207 Il y a d'autres méchants ? 220 00:13:53,207 --> 00:13:55,876 C'était la seule... 221 00:13:55,876 --> 00:13:59,505 Je veux le dinosaure ! 222 00:14:00,214 --> 00:14:02,883 Euh... 223 00:14:02,883 --> 00:14:05,052 Timmy Bouffie a grandi trop vite. 224 00:14:05,052 --> 00:14:09,265 Il a reçu des rayons de croissance dans le laboratoire de son père. 225 00:14:09,265 --> 00:14:12,852 Il rôde à la recherche de biberons, de doudous 226 00:14:12,852 --> 00:14:16,522 et se fait surnommer le terrible Homme-bébé. 227 00:14:16,981 --> 00:14:19,817 Il est à moi ! 228 00:14:19,817 --> 00:14:21,360 C'est le mien ! 229 00:14:24,321 --> 00:14:25,781 Ahhh ! 230 00:14:27,241 --> 00:14:29,493 Tout va bien, Dev ? 231 00:14:31,453 --> 00:14:34,790 - Il fait réel. - Les méchants sont crédibles. 232 00:14:34,790 --> 00:14:36,625 - Il y a d'autres méchants. - C'est... 233 00:14:36,625 --> 00:14:40,254 Incroyable ! Tu as ta galerie de vilains. 234 00:14:40,254 --> 00:14:42,882 C'est en 2e année de super-héros. 235 00:14:42,882 --> 00:14:44,383 - On a un an d'avance. - Quoi ? Non ! 236 00:14:44,383 --> 00:14:46,093 Ça devient ingérable. 237 00:14:46,093 --> 00:14:48,804 Les mauvaises choses arrivent en 3e année. 238 00:14:48,804 --> 00:14:50,764 Ce qui veut dire que... 239 00:14:57,438 --> 00:14:58,772 Tu te souviens de moi ? 240 00:14:58,772 --> 00:15:01,275 Gravitas, le parrain de la gravité. 241 00:15:01,275 --> 00:15:03,444 Son plan pour rouler sur l'or ? 242 00:15:03,444 --> 00:15:05,362 Braquer la banque de la ville. 243 00:15:05,362 --> 00:15:06,906 Mais hier soir... 244 00:15:06,906 --> 00:15:08,032 Pardon ! 245 00:15:08,032 --> 00:15:11,660 L'argent a volé en fumée et Gravitas veut se venger. 246 00:15:11,660 --> 00:15:15,831 Cours ! La mission de ma vie est de détruire la tienne. 247 00:15:15,831 --> 00:15:19,752 Ça devient sérieux ! Tu es en danger, Moon Girl. 248 00:15:23,422 --> 00:15:28,677 Tu t'appelles Moon Girl ? C'est quoi ton lien avec la Lune ? 249 00:15:28,677 --> 00:15:30,804 Tu la vénères ? 250 00:15:30,804 --> 00:15:32,514 Si je la vénère ? Je sais pas. 251 00:15:32,514 --> 00:15:34,183 La Lune est l'un de mes 5 astres préférés. 252 00:15:34,183 --> 00:15:37,978 Que dirais-tu d'aller y faire un tour ? 253 00:15:37,978 --> 00:15:40,272 Si tu causes des problèmes à Gravitas, 254 00:15:40,272 --> 00:15:42,316 Gravitas t'en causera aussi. 255 00:15:42,316 --> 00:15:44,026 Ouais, ouais. 256 00:15:46,320 --> 00:15:47,947 Ah... 257 00:15:47,947 --> 00:15:49,073 Hein ? 258 00:15:53,035 --> 00:15:54,161 Devil, attends ! 259 00:16:05,005 --> 00:16:06,382 Restez avec nous ! 260 00:16:06,382 --> 00:16:09,843 Moon Girl va faire une démonstration de lutte. 261 00:16:09,843 --> 00:16:12,638 Fais tomber ce clown vite fait ! 262 00:16:12,638 --> 00:16:15,391 Tu l'as vu face à Devil ? 263 00:16:16,558 --> 00:16:20,229 Tu veux plus jouer ? Tu te terres dans ton trou ? 264 00:16:20,229 --> 00:16:21,522 Comme tu voudras. 265 00:16:21,522 --> 00:16:23,774 Je ne vais pas envoyer que toi sur la Lune, 266 00:16:23,774 --> 00:16:25,693 mais toute la piste ! 267 00:16:25,693 --> 00:16:26,860 Décollage ! 268 00:16:36,829 --> 00:16:41,166 On vole dans les airs ! On va avoir de mauvais avis ! 269 00:16:41,166 --> 00:16:43,794 Je sais. Il prend notre piste de roller 270 00:16:43,794 --> 00:16:45,212 et il nous met en danger. 271 00:16:58,726 --> 00:17:00,894 À moi de jouer. Je suis la patronne. 272 00:17:00,894 --> 00:17:04,064 {\an8}Je suis responsable, je ne vous décevrai pas. 273 00:17:04,064 --> 00:17:06,567 À qui tu parles ? Attrape le méchant ! 274 00:17:06,567 --> 00:17:09,236 Si je le presse, il va me faire graviter. 275 00:17:09,236 --> 00:17:14,283 Je me suis précipitée, comme dans tout ce que je fais. 276 00:17:14,283 --> 00:17:17,369 N'oublie pas l'ingrédient le plus important... 277 00:17:18,704 --> 00:17:21,832 - Le paprika ? - Oh ? Mmm... 278 00:17:21,832 --> 00:17:23,208 Han ! 279 00:17:23,208 --> 00:17:24,293 Oh, oui ! 280 00:17:37,264 --> 00:17:38,849 À l'attaque ! 281 00:18:22,142 --> 00:18:24,436 Ne faites pas de bruit, s'il vous plaît. 282 00:18:24,812 --> 00:18:28,398 Dépêche-toi si tu veux le semer ! Te laisse pas faire ! 283 00:18:28,398 --> 00:18:30,984 J'arrive ! 284 00:18:47,126 --> 00:18:51,088 Ton génie a des limites. Tu acceptes enfin la vérité. 285 00:18:51,088 --> 00:18:54,424 Tu n'es pas assez solide pour défier la gravité. 286 00:19:02,599 --> 00:19:05,018 Et toi, tu ne fais pas le poids. 287 00:19:05,018 --> 00:19:06,145 Belle répartie. 288 00:19:06,145 --> 00:19:09,606 - C'est sorti tout seul. - Je suis fière de toi. 289 00:19:17,656 --> 00:19:20,200 J'ai raté le début. On peut la refaire ? 290 00:19:23,287 --> 00:19:24,830 Ah ! 291 00:19:33,672 --> 00:19:35,632 Il faut de l'électricité ! 292 00:19:42,014 --> 00:19:43,015 Ah-ha ! 293 00:19:43,015 --> 00:19:44,850 Devil, j'ai besoin de ton fouet ! 294 00:20:00,782 --> 00:20:01,700 Ah ! 295 00:20:13,378 --> 00:20:16,590 Oh, non ! Ah ! 296 00:20:16,590 --> 00:20:17,758 Han ! 297 00:20:24,890 --> 00:20:27,142 Moon Girl a encore tout arrangé ! 298 00:20:27,142 --> 00:20:28,477 Ouais ! 299 00:20:31,271 --> 00:20:33,857 - Comment tu l'as battu ? - C'était un jeu d'enfant. 300 00:20:33,857 --> 00:20:35,567 Avec les dimensions de sa cuve de fusion, 301 00:20:35,567 --> 00:20:39,571 j'ai calculé ses réserves énergétiques pour l'achever. 302 00:20:41,323 --> 00:20:44,284 J'ai su faire preuve de patience. 303 00:20:48,872 --> 00:20:50,832 La soirée était géniale. 304 00:20:50,832 --> 00:20:52,751 Les effets spéciaux étaient déments. 305 00:20:52,751 --> 00:20:54,878 J'avais raison d'avoir peur. 306 00:20:54,878 --> 00:20:57,214 Merci. J'espère que ça vous a plu. 307 00:20:57,214 --> 00:20:58,799 La recette est suffisante ? 308 00:20:59,883 --> 00:21:01,385 - On peut acheter les platines. - Oui ! 309 00:21:05,973 --> 00:21:08,433 Tu m'as trop manqué ! 310 00:21:08,433 --> 00:21:10,435 Comment va ma table de mixage adorée ? 311 00:21:10,435 --> 00:21:13,563 Tout va bien, maman est rentrée. 312 00:21:13,563 --> 00:21:15,190 Une seconde. 313 00:21:19,987 --> 00:21:24,283 Vous êtes encore plus belles que quand je vous ai laissées ! 314 00:21:27,995 --> 00:21:31,331 J'adore l'odeur du maïs qui caramélise lentement. 315 00:21:31,331 --> 00:21:36,420 Tu as laissé tomber ta technique qui te permet d'aller plus vite ? 316 00:21:36,420 --> 00:21:41,216 Tout compte fait, Mimi... ta recette est parfaite. 317 00:21:42,926 --> 00:21:45,429 Je continuerai à la faire, alors. 318 00:21:45,429 --> 00:21:49,099 Bravo, tu as tenu la boutique sans aucune aide. 319 00:21:49,099 --> 00:21:52,227 Ouais, c'était pas grand-chose, Pops. 320 00:21:52,227 --> 00:21:54,938 C'était un mardi calme, comme les autres. 321 00:21:54,938 --> 00:21:57,149 Même si, pour être honnête, 322 00:21:57,149 --> 00:22:00,569 - je n'ai pas hâte de recommencer. - Pourquoi ? 323 00:22:00,569 --> 00:22:03,739 C'est quoi, ça ?