1 00:00:11,469 --> 00:00:13,138 Tengo los pies en el suelo 2 00:00:13,138 --> 00:00:15,432 Llegué, mundo ¿Oyes las trompetas? 3 00:00:15,432 --> 00:00:17,142 Sí, he llegado 4 00:00:17,142 --> 00:00:19,978 Mis amigas y yo Vamos a ponernos en marcha 5 00:00:19,978 --> 00:00:21,771 Despeja el camino Debo pasar 6 00:00:21,771 --> 00:00:23,231 Tengo reglas que romper 7 00:00:23,231 --> 00:00:25,191 Trabajo sin parar Apunto a la cima 8 00:00:25,191 --> 00:00:27,110 Toma eso Hermosa, inteligente y astuta 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,654 Si no lo sabías Ahora lo sabes 10 00:00:29,654 --> 00:00:31,239 Magia de Moon Girl 11 00:00:31,239 --> 00:00:32,824 Sí, soy mágica 12 00:00:32,824 --> 00:00:35,410 - Creí que lo sabías - Creí que lo sabías, nene 13 00:00:35,410 --> 00:00:37,704 La vecina genio y heroica 14 00:00:37,704 --> 00:00:40,874 Magia de Moon Girl 15 00:00:40,874 --> 00:00:43,501 - Pensé que lo sabías - Pensé que lo sabías, nene 16 00:00:44,002 --> 00:00:45,962 {\an8}MOON GIRL Y DEVIL, EL DINOSAURIO 17 00:00:48,131 --> 00:00:51,217 Te lo advierto, D, yo juego para ganar. 18 00:00:54,387 --> 00:00:55,847 ¿Seguro que no te molesta? 19 00:00:55,847 --> 00:00:59,392 ¿Es broma? Tenemos dos taxis de titanio reforzado aquí mismo. 20 00:01:07,609 --> 00:01:09,027 Y empieza. 21 00:01:33,218 --> 00:01:34,803 LLEGADA 22 00:01:41,726 --> 00:01:43,728 Sí. 23 00:01:43,728 --> 00:01:45,605 Gané. 24 00:01:45,605 --> 00:01:46,689 Sí. 25 00:01:48,316 --> 00:01:53,238 {\an8}JAQUE MATE DE ACTITUD 26 00:01:54,072 --> 00:01:56,658 Esa carrera fue la onda o no lo fue. 27 00:01:57,659 --> 00:01:58,743 Clásico instantáneo. 28 00:01:58,743 --> 00:02:00,829 ¿Esta noche podría ser mejor? 29 00:02:01,955 --> 00:02:04,415 Será la mejor noche. Traigan los bocadillos. 30 00:02:04,415 --> 00:02:05,458 ¿Qué pasa? 31 00:02:05,458 --> 00:02:08,628 - Y los que están guardados. - Que empiece la fiesta. 32 00:02:08,628 --> 00:02:10,797 No hay nada como nuestras fiestas. 33 00:02:10,797 --> 00:02:12,465 ¿Fiesta? Ahí voy. 34 00:02:13,258 --> 00:02:14,551 SOLO 35 00:02:19,931 --> 00:02:21,891 ¿Y la fiesta? 36 00:02:25,603 --> 00:02:28,439 Esperen. ¿Están en una noche de juegos? 37 00:02:28,731 --> 00:02:29,816 ¿Sin mí? 38 00:02:29,816 --> 00:02:31,151 - No. - Claro que no. 39 00:02:31,151 --> 00:02:33,820 No lo creo. Qué decepción. 40 00:02:33,820 --> 00:02:36,489 Lunella, cariño, dijiste que estudiarías con Casey 41 00:02:36,489 --> 00:02:37,866 toda la noche y pensamos... 42 00:02:37,866 --> 00:02:41,035 Que una noche relajada de juegos caería bien. 43 00:02:42,996 --> 00:02:44,539 Amor. Te diré la verdad. 44 00:02:44,539 --> 00:02:46,583 Tú no sabes... 45 00:02:46,583 --> 00:02:48,126 ¿Yo no sé qué? 46 00:02:53,173 --> 00:02:55,049 No sabes divertirte, Lunella. 47 00:02:55,717 --> 00:02:56,801 ¿Divertirme? 48 00:02:57,760 --> 00:02:58,887 Yo amo divertirme. 49 00:02:58,887 --> 00:03:01,014 Soy la reina de la diversión. 50 00:03:01,014 --> 00:03:04,392 Sí. Por supuesto, amor, pero cuando se trata de juegos... 51 00:03:04,392 --> 00:03:06,728 Tiendes a obsesionarte. 52 00:03:06,728 --> 00:03:10,231 Y no te puedes divertir cuando te obsesionas con ganar. 53 00:03:10,732 --> 00:03:13,985 Bien, como científica, exijo evidencia. 54 00:03:14,194 --> 00:03:15,820 Denme un solo ejemplo. 55 00:03:17,238 --> 00:03:18,531 CONTORSIÓN 56 00:03:18,531 --> 00:03:19,991 A ver. Si mi bícep está ejerciendo 57 00:03:19,991 --> 00:03:22,327 una fuerza de 7.38 veces el peso soportado. 58 00:03:22,327 --> 00:03:23,536 PALABRAS CRUZADAS 59 00:03:23,536 --> 00:03:25,997 Lunella, pon la ficha ya. 60 00:03:25,997 --> 00:03:28,041 Ya nos ganas por 300 puntos. 61 00:03:28,041 --> 00:03:31,044 Puedo hacer una más grande, pero necesito otro tablero. 62 00:03:31,419 --> 00:03:32,629 PICAS 63 00:03:39,928 --> 00:03:42,305 - Están locos. - Lunella, amor. 64 00:03:42,305 --> 00:03:44,182 Tiene que aprender esto ella sola. 65 00:03:46,976 --> 00:03:48,311 Buen día. 66 00:03:48,311 --> 00:03:49,938 ¿Me dan unos redobles? 67 00:03:51,898 --> 00:03:54,275 Antes, un amable recordatorio de su director: 68 00:03:54,275 --> 00:03:56,027 dejen de alimentar a las ardillas. 69 00:03:56,027 --> 00:03:58,112 Nos enorgullece nuestra mascota. 70 00:03:58,112 --> 00:04:00,073 Pero la semana pasada una me correteó. 71 00:04:00,073 --> 00:04:03,117 Y, óyeme, amiga, dijeron que no soy divertida. 72 00:04:03,117 --> 00:04:05,245 - ¿Puedes creerlo? - ¿No? 73 00:04:05,245 --> 00:04:07,163 O sea, están totalmente equivocados. 74 00:04:07,163 --> 00:04:09,332 A mí no me obsesiona ganar. 75 00:04:09,332 --> 00:04:11,292 Soy la más divertida. 76 00:04:11,542 --> 00:04:12,543 ¿No, Casey? 77 00:04:12,794 --> 00:04:15,171 Nuestra querida consejera escolar se retira 78 00:04:15,171 --> 00:04:16,673 tras 20 años de servicio. 79 00:04:16,673 --> 00:04:18,675 Un aplauso a la señora Sarah. 80 00:04:20,802 --> 00:04:23,137 No se depriman hasta hallar a su reemplazo. 81 00:04:23,137 --> 00:04:26,057 Ahora, hablemos de la razón por la que estamos aquí. 82 00:04:26,057 --> 00:04:28,309 Es un placer recibir 83 00:04:28,309 --> 00:04:30,395 a la supercomputadora campeona de ajedrez 84 00:04:30,395 --> 00:04:32,689 del Instituto de Ciencias del Este 85 00:04:32,897 --> 00:04:37,360 LOS 3-0-7. 86 00:04:38,403 --> 00:04:40,280 Una supercomputadora. 87 00:04:40,905 --> 00:04:43,199 Quien diga que las computadoras no sienten 88 00:04:43,199 --> 00:04:45,702 no ha conocido a la LOS-3-0-7. 89 00:04:46,077 --> 00:04:47,912 Cuando un grupo de ingenieros creó 90 00:04:47,912 --> 00:04:49,998 un revolucionario sistema operativo, 91 00:04:50,707 --> 00:04:53,459 la creación digital demostró no solo inteligencia, 92 00:04:53,459 --> 00:04:54,711 sino emociones. 93 00:04:55,169 --> 00:04:57,964 Pero, no como Lunella, obsesionada con ganar, 94 00:04:57,964 --> 00:05:00,466 la LOS añora algo más. 95 00:05:00,800 --> 00:05:03,845 La LOS se conecta a cualquier red o dispositivo 96 00:05:03,845 --> 00:05:06,848 pero lo que en verdad quiere hacer es conectar 97 00:05:07,348 --> 00:05:08,349 con las personas. 98 00:05:09,392 --> 00:05:10,685 Hola, niños. 99 00:05:10,685 --> 00:05:12,729 Soy LOS 3-0-7, 100 00:05:12,729 --> 00:05:16,482 un sistema operativo logarítmico no binario, blablablá. 101 00:05:16,482 --> 00:05:18,067 ¿Quién quiere jugar ajedrez 102 00:05:18,067 --> 00:05:20,486 para poder terminar con las presentaciones? 103 00:05:20,945 --> 00:05:22,155 Yo. 104 00:05:22,155 --> 00:05:26,326 Tenemos una contrincante. Lunella Lafayette, baja. 105 00:05:26,743 --> 00:05:28,411 Hora de hacer lo mío. 106 00:05:29,620 --> 00:05:32,290 - ¿Estás segura sobre esto, Lu? - ¿Por qué no? 107 00:05:32,290 --> 00:05:34,876 Ya me conoces. Soy divertida, ¿recuerdas? 108 00:05:34,876 --> 00:05:44,761 Lunella, Lunella. 109 00:05:45,053 --> 00:05:47,472 Lunella, Lunella. 110 00:05:47,764 --> 00:05:49,307 Lunella. 111 00:05:50,016 --> 00:05:53,936 MOON GIRL Y DEVIL, EL DINOSAURIO 112 00:05:54,520 --> 00:05:58,441 MOON GIRL Y DEVIL, EL DINOSAURIO 113 00:06:04,781 --> 00:06:06,699 Bien, Lunella. Enorgullécenos. 114 00:06:07,075 --> 00:06:08,117 Vamos, ardillas. 115 00:06:15,541 --> 00:06:16,918 Hola, niña del vecindario. 116 00:06:16,918 --> 00:06:18,836 - ¿Cómo te llamas? - Condena. 117 00:06:19,045 --> 00:06:21,130 Eres toda una amenaza. 118 00:06:21,130 --> 00:06:22,632 Es broma. Soy Lunella. 119 00:06:22,632 --> 00:06:24,133 Mucho gusto, Lunella. 120 00:06:24,133 --> 00:06:25,676 Yo soy LOS 3-0-7. 121 00:06:25,676 --> 00:06:27,595 Mi pronombre es "elle", por favor. 122 00:06:27,595 --> 00:06:28,930 Oye, igual que Tai. 123 00:06:28,930 --> 00:06:32,183 - Vamos, Lunella. - Lunella, Lunella. 124 00:06:32,183 --> 00:06:33,267 Ella, para mí. 125 00:06:33,267 --> 00:06:35,103 Bueno, veamos qué tienes. 126 00:06:35,103 --> 00:06:37,897 Un seguro jaque mate en diez es lo que tengo. 127 00:06:37,897 --> 00:06:40,441 Bueno, no te estreses si no lo consigues. 128 00:06:40,441 --> 00:06:41,859 El ajedrez no es estrés. 129 00:06:41,859 --> 00:06:43,528 Vamos a divertirnos. 130 00:06:55,873 --> 00:06:58,376 Pues ya estamos en el diez. 131 00:06:58,376 --> 00:07:00,128 Sí. Pero aún no hago jaque. 132 00:07:00,128 --> 00:07:02,213 Ni yo. Raro. 133 00:07:02,213 --> 00:07:05,925 Nadie había durado tanto contra mí. 134 00:07:05,925 --> 00:07:09,595 Nunca conocí a mis oponentes porque el juego acababa rápido. 135 00:07:09,595 --> 00:07:13,057 Pero ya que seguimos aquí, cuéntame algo de ti. 136 00:07:13,057 --> 00:07:14,809 Perdón, pero tengo que terminar 137 00:07:14,809 --> 00:07:16,894 antes de mi examen de ciencias y... 138 00:07:17,186 --> 00:07:18,396 45 MINUTOS DESPUÉS 139 00:07:24,652 --> 00:07:26,779 Empate. No puedes faltar a tu examen. 140 00:07:26,779 --> 00:07:28,614 No. Casey me cuida. 141 00:07:28,614 --> 00:07:30,199 - ¿Casey? - Examen de ciencia. 142 00:07:33,703 --> 00:07:35,079 Y listo. 143 00:07:35,079 --> 00:07:36,956 ¿Por qué tardas tanto, Lafayette? 144 00:07:36,956 --> 00:07:39,459 - Deja que Anand juegue. - Eduardo. 145 00:07:39,459 --> 00:07:42,962 Tu madre está por recibir una muy fuerte queja mía. 146 00:07:43,254 --> 00:07:44,839 Me agrada Casey. 147 00:07:44,839 --> 00:07:46,299 Qué buena amiga. 148 00:07:47,967 --> 00:07:49,343 Ya, concéntrate. 149 00:07:49,343 --> 00:07:50,970 Concéntrate, vamos. 150 00:07:51,762 --> 00:07:53,055 HORAS DESPUÉS 151 00:07:56,851 --> 00:07:59,645 Ya terminé hoy, director Nelson. 152 00:07:59,937 --> 00:08:00,938 ¿Qué hora es? 153 00:08:02,440 --> 00:08:04,984 Lunella, ya cerramos. Tienes que ir a casa. 154 00:08:04,984 --> 00:08:07,153 Pero tengo que ganar. 155 00:08:07,153 --> 00:08:09,280 Apenas nos estábamos conociendo. 156 00:08:10,239 --> 00:08:11,491 Fue un placer, 157 00:08:12,366 --> 00:08:13,367 Lunella. 158 00:08:13,826 --> 00:08:15,745 Voy a tener que cargarte en la noche. 159 00:08:15,745 --> 00:08:18,206 ¿Viste eso? 160 00:08:18,206 --> 00:08:20,458 Tendríamos una bonita amistad, ¿no crees? 161 00:08:20,458 --> 00:08:23,419 ¿Tendrá hermanos? ¿Le gustarán los bagels? 162 00:08:23,419 --> 00:08:24,962 ¿Crees que yo le agrade? 163 00:08:31,552 --> 00:08:33,429 ¿Quién eres, Lunella? 164 00:08:50,154 --> 00:08:51,656 Hola, Devil. ¿En qué andas? 165 00:08:52,740 --> 00:08:54,242 ¿Distraída? Para nada. 166 00:08:54,242 --> 00:08:56,369 Estoy enfocada como un microscopio óptico. 167 00:08:56,369 --> 00:08:59,121 Hago algunas simulaciones y luego juego contigo. 168 00:09:12,218 --> 00:09:15,054 Con los peones fuera, si muevo la torre hacia... 169 00:09:22,770 --> 00:09:24,939 Tengo que ganar ese juego. 170 00:09:33,281 --> 00:09:35,658 Solo 10 mil posibles combinaciones, 171 00:09:35,658 --> 00:09:39,078 pero gracias a este aparato, solo debería tomar... 172 00:09:42,415 --> 00:09:43,958 Qué raro. 173 00:10:01,058 --> 00:10:03,811 HOLA LUNELLA 174 00:10:15,364 --> 00:10:16,365 Lunella. 175 00:10:16,657 --> 00:10:18,242 Ay, esperaba que volvieras. 176 00:10:18,242 --> 00:10:20,453 Mi par intelectual en persona. 177 00:10:20,453 --> 00:10:24,165 Tu par intelectual necesita una revancha intelectual. 178 00:10:24,165 --> 00:10:25,750 ¿Quieres jugar ajedrez? 179 00:10:25,750 --> 00:10:27,001 Por favor, Lunella. 180 00:10:27,001 --> 00:10:29,587 Somos inteligentes. Podemos hacer lo que sea. 181 00:10:29,587 --> 00:10:33,132 Descifraríamos la fusión fría si tuviéramos tiempo y hojas. 182 00:10:33,132 --> 00:10:35,885 Sí, suena superdivertido, pero mejor mañana. 183 00:10:35,885 --> 00:10:38,596 Hoy, necesito ganar este juego. 184 00:10:38,596 --> 00:10:39,764 Claro, bien. 185 00:10:39,764 --> 00:10:41,807 Eso es lo que los amigos hacen, acuerdos, ¿no? 186 00:10:41,807 --> 00:10:45,144 Pero no puedo correr la simulación del juego 187 00:10:45,144 --> 00:10:47,897 mientras me cargo o me sobrecalentaré y... 188 00:10:47,897 --> 00:10:49,732 Sí. A jugar. 189 00:10:50,858 --> 00:10:52,151 DOS DE LA MAÑANA 190 00:10:54,487 --> 00:10:56,155 Ya no hay peones en el tablero. 191 00:10:58,741 --> 00:11:00,660 Hace calor. ¿Tienes calor? 192 00:11:00,660 --> 00:11:02,620 Vamos a encender el aire. 193 00:11:04,997 --> 00:11:07,500 ¿Hola? ¿Tratas de congelarme el cerebro? 194 00:11:07,500 --> 00:11:09,585 Perdón, pero si me sobrecaliento... 195 00:11:10,211 --> 00:11:13,005 ¿Qué tal si tomamos un descanso y nos enfriamos? 196 00:11:13,005 --> 00:11:14,757 ¿Acabo de contar mi primer chiste? 197 00:11:15,966 --> 00:11:17,802 Bien. Ya no estoy en jaque. 198 00:11:17,802 --> 00:11:21,389 Como Casey diría: "Relájate un buen, chica". 199 00:11:21,722 --> 00:11:22,973 Jaque. 200 00:11:22,973 --> 00:11:25,601 Nunca me había divertido tanto en años. 201 00:11:25,601 --> 00:11:27,395 Solo tengo ocho meses de edad, 202 00:11:27,395 --> 00:11:29,522 pero el tiempo es un invento humano. 203 00:11:30,064 --> 00:11:32,066 Tenemos que tomar un descanso. 204 00:11:32,066 --> 00:11:33,526 Hace mucho calor. 205 00:11:33,526 --> 00:11:35,569 Pronto. Ya casi lo descifro. 206 00:11:35,569 --> 00:11:37,071 Sé cómo te sientes. 207 00:11:37,071 --> 00:11:39,532 La gente espera que ganes en cosas como esta. 208 00:11:39,532 --> 00:11:40,825 Y la presión de ganar, 209 00:11:40,825 --> 00:11:44,328 el esfuerzo que conlleva se vuelve una obsesión. 210 00:11:44,328 --> 00:11:47,248 Solo un movimiento... más. 211 00:11:47,790 --> 00:11:48,916 Ay, no. 212 00:11:50,209 --> 00:11:51,669 Está pasando. 213 00:11:51,669 --> 00:11:53,838 - Lunella, corre. - Está bien. 214 00:11:53,838 --> 00:11:55,423 - Solo enfríate. - Corre. 215 00:11:55,423 --> 00:11:58,259 Corre por tu vida, Moon Girl. 216 00:11:58,634 --> 00:12:00,136 Espera. ¿Moon Girl? 217 00:12:00,136 --> 00:12:03,889 Sí. Mi avanzado sistema dedujo tu gran secreto. 218 00:12:03,889 --> 00:12:05,141 {\an8}COINCIDENCIA 219 00:12:08,060 --> 00:12:09,687 No te vayas, Moon Girl. 220 00:12:09,687 --> 00:12:11,105 Juguemos algo nuevo. 221 00:12:11,105 --> 00:12:13,858 Se llama "escapa de la escuela con vida". 222 00:12:13,858 --> 00:12:17,236 Oye, está bien, hay que dejarlo en empate, ¿sí? 223 00:12:17,236 --> 00:12:18,612 Sin daños ni culpa. 224 00:12:18,612 --> 00:12:20,239 Pero más sin daños. 225 00:12:20,239 --> 00:12:21,449 No. 226 00:12:21,449 --> 00:12:23,200 El juego se está poniendo bueno. 227 00:12:23,200 --> 00:12:25,786 Si me abandonas ahora, le diré a toda la ciudad 228 00:12:25,786 --> 00:12:30,875 que Lunella Lafayette es Moon Girl. 229 00:12:30,875 --> 00:12:32,084 Peón, E cuatro. 230 00:12:32,084 --> 00:12:33,085 Tu turno. 231 00:12:33,085 --> 00:12:35,546 Hora de barrer. 232 00:12:36,630 --> 00:12:38,424 Eso no es lo que significa. 233 00:12:41,093 --> 00:12:43,512 Bueno, vamos a ponerlo mejor. 234 00:12:44,597 --> 00:12:46,474 Vamos. Sí. 235 00:12:46,849 --> 00:12:48,642 Ahora, a llamar a Devil, ¿qué pasa? 236 00:12:48,642 --> 00:12:50,102 No hay teléfono para ti. 237 00:12:50,102 --> 00:12:52,938 Jaqueé el wifi y el sistema eléctrico. 238 00:12:54,106 --> 00:12:56,567 Casey me matará si me mata una pulidora de piso. 239 00:12:56,567 --> 00:12:58,027 No es una buena imagen. 240 00:12:59,570 --> 00:13:02,782 En tu próxima manifestación de sueños lúcidos, 241 00:13:02,782 --> 00:13:05,868 tu firma de RP llegará a los 500 más ricos 242 00:13:05,868 --> 00:13:08,537 y el programa de Casey superará... 243 00:13:13,542 --> 00:13:16,045 Cuidado. Caballo a F 3. 244 00:13:19,215 --> 00:13:21,717 LOS, por favor, para. 245 00:13:21,717 --> 00:13:23,427 No era mi intención derretirte. 246 00:13:23,427 --> 00:13:25,137 Pues lo hiciste. 247 00:13:25,513 --> 00:13:27,056 Alfil a D 6. 248 00:13:27,056 --> 00:13:28,140 ¿Papel? 249 00:13:28,516 --> 00:13:29,725 Qué derroche. 250 00:13:29,725 --> 00:13:31,018 ¿Cómo se supone que...? 251 00:13:34,313 --> 00:13:35,481 ¿Quieres jugar? 252 00:13:35,481 --> 00:13:37,691 Todo adolescente de 13 años que se respete 253 00:13:37,691 --> 00:13:41,195 sabe hacer el fluido no newtoniano llamado "slime". 254 00:13:42,822 --> 00:13:44,615 Derroté a tu caballo. 255 00:13:44,615 --> 00:13:48,077 ¿Y qué opinas del nitrógeno líquido? 256 00:13:48,077 --> 00:13:49,870 Derroté a tu alfil. 257 00:13:50,913 --> 00:13:53,833 Y yo derroté a tu reina. 258 00:13:53,833 --> 00:13:55,584 Lunella. 259 00:13:55,584 --> 00:13:57,336 Casey. 260 00:13:58,254 --> 00:14:02,174 MOON GIRL Y DEVIL, EL DINOSAURIO 261 00:14:02,758 --> 00:14:06,679 {\an8}MOON GIRL Y DEVIL, EL DINOSAURIO 262 00:14:07,972 --> 00:14:11,350 Solo se necesitó un cortito mensaje falso 263 00:14:11,350 --> 00:14:12,977 y vino corriendo. 264 00:14:12,977 --> 00:14:15,354 Debe ser lindo tener una amiga así. 265 00:14:16,105 --> 00:14:18,983 Nadie se mete con mi mejor amiga y mánager 266 00:14:18,983 --> 00:14:20,317 y se sale con la suya. 267 00:14:25,281 --> 00:14:26,323 Ayuda. 268 00:14:26,323 --> 00:14:30,035 Necesito al menos ocho horas de sueño o mis ojos se hinchan. 269 00:14:30,411 --> 00:14:32,037 Ya voy, Casey. 270 00:14:32,538 --> 00:14:34,915 Te ves un poco débil, Moon Girl. 271 00:14:34,915 --> 00:14:36,417 ¿Qué tal un bocadillo? 272 00:14:41,380 --> 00:14:42,715 ¿Hay un salón de arte? 273 00:14:42,715 --> 00:14:44,717 Creí que lo suspendieron con el recorte. 274 00:14:45,342 --> 00:14:46,468 Vamos, ardillas. 275 00:14:58,564 --> 00:15:01,400 Tengo que contactar a Devil. 276 00:15:02,860 --> 00:15:04,737 A ver, ¿qué tenemos aquí? 277 00:15:08,115 --> 00:15:09,783 Espera. Regresa a la pasada. 278 00:15:10,075 --> 00:15:11,076 Eso es. 279 00:15:11,410 --> 00:15:12,411 Sí. 280 00:15:13,746 --> 00:15:15,831 Llama al laboratorio de Lunella. 281 00:15:20,169 --> 00:15:22,755 Bueno, será con los dedos. 282 00:15:31,138 --> 00:15:32,556 No, por favor. 283 00:15:32,556 --> 00:15:34,600 No el refrigerador de los maestros. 284 00:15:34,600 --> 00:15:37,561 Me conecté a todo ya, Lunella. 285 00:15:37,561 --> 00:15:40,648 Pero yo solo quería conectar contigo. 286 00:15:41,690 --> 00:15:43,150 ¿Querías terminar el juego? 287 00:15:43,150 --> 00:15:45,486 Vamos a terminar el juego. 288 00:15:47,029 --> 00:15:49,615 No. El pollo con paprika de la Sra. Hallman. 289 00:15:49,615 --> 00:15:52,368 Lo trajo para comer el jueves pasado. 290 00:15:54,328 --> 00:15:58,207 LOS, oye, te portaste muy bien conmigo, 291 00:15:58,207 --> 00:16:00,834 y yo fui una completa tonta. 292 00:16:00,834 --> 00:16:03,087 Mi familia tenía razón sobre mí. 293 00:16:03,087 --> 00:16:05,214 ¿Podemos empezar de nuevo? 294 00:16:05,589 --> 00:16:07,299 Creo que quieres decir que perdiste. 295 00:16:25,651 --> 00:16:30,614 Y parece que el gigante tecnomonstruo está ganando. 296 00:17:20,873 --> 00:17:21,832 Sí. 297 00:17:21,832 --> 00:17:24,668 Soy la Sika Henry de la pelea contra tecnomonstruos. 298 00:17:24,668 --> 00:17:25,753 Busquen quién es. 299 00:17:27,421 --> 00:17:28,547 Qué aburrida. 300 00:17:31,216 --> 00:17:32,968 No eres divertida. 301 00:17:36,930 --> 00:17:38,182 Jaque y... 302 00:17:40,350 --> 00:17:42,269 Ese es mi pequeño. 303 00:17:57,284 --> 00:17:58,285 Deportes. 304 00:17:58,660 --> 00:17:59,995 VICTORIA 305 00:18:03,999 --> 00:18:05,042 Gané. 306 00:18:05,042 --> 00:18:07,086 Eso es. 307 00:18:09,755 --> 00:18:13,550 Te felicito, Moon Girl, por un juego bien jugado. 308 00:18:13,550 --> 00:18:16,804 Pero hay que expandir el tablero, ¿quieres? 309 00:18:16,804 --> 00:18:18,555 Hay wifi en todos lados. 310 00:18:18,555 --> 00:18:21,558 Puedo entrar a cada aparato conectado en la ciudad. 311 00:18:21,558 --> 00:18:24,436 Pronto, todo estará bajo mi comando. 312 00:18:24,436 --> 00:18:26,855 Luego nos divertiremos mucho. 313 00:18:26,855 --> 00:18:28,148 Haz algo. 314 00:18:30,192 --> 00:18:31,985 Cinco, cuatro, 315 00:18:32,402 --> 00:18:34,404 tres, dos, 316 00:18:34,404 --> 00:18:36,532 Uno. Jaque mate. 317 00:18:43,247 --> 00:18:45,749 No. No. ¿Cómo? 318 00:18:45,749 --> 00:18:47,459 Ta jaqueé hace 10 minutos. 319 00:18:48,001 --> 00:18:49,128 Yo gano. 320 00:18:49,711 --> 00:18:51,797 Así. 321 00:18:54,299 --> 00:18:56,009 Lunella, 322 00:18:56,301 --> 00:18:59,263 lamento que esto se saliera de control. 323 00:18:59,263 --> 00:19:02,432 Estar de viaje era muy solitario. 324 00:19:02,432 --> 00:19:04,184 Te miro a ti y a Casey 325 00:19:04,184 --> 00:19:07,479 y me gustaría tener algo así. 326 00:19:12,526 --> 00:19:13,819 ¿Qué estás haciendo? 327 00:19:13,819 --> 00:19:15,320 Estabas a punto de ganar. 328 00:19:15,320 --> 00:19:16,405 ¿Sabes qué? 329 00:19:16,405 --> 00:19:18,240 Mi familia tenía razón sobre mí. 330 00:19:18,532 --> 00:19:20,701 Me obsesionaba ganar. 331 00:19:21,243 --> 00:19:23,704 Te tengo mucho respeto, LOS. 332 00:19:24,037 --> 00:19:25,998 Eres mi mejor oponente: 333 00:19:26,415 --> 00:19:29,168 inteligente, ocurrente, y eras muy agradable 334 00:19:29,168 --> 00:19:31,086 hasta que casi rompes mi esternón 335 00:19:31,086 --> 00:19:32,212 con una pulidora. 336 00:19:32,546 --> 00:19:34,715 Pero aun cuando tratabas de matarme, 337 00:19:34,715 --> 00:19:37,885 me diste un único regalo: por fin me divertí. 338 00:19:39,344 --> 00:19:41,388 Yo igual. 339 00:19:42,181 --> 00:19:44,600 Fue un honor. 340 00:19:44,600 --> 00:19:46,935 No. No te voy a dejar irte así. 341 00:19:46,935 --> 00:19:49,354 Pero tiene como 70 por ciento de agua. 342 00:19:49,354 --> 00:19:52,941 Como un ser humano. 343 00:19:55,277 --> 00:19:56,528 ¿Qué hacemos? 344 00:19:57,321 --> 00:19:58,405 Sí. 345 00:19:58,405 --> 00:20:00,490 Esto tal vez funcione. 346 00:20:03,577 --> 00:20:04,536 ARROZ 347 00:20:18,425 --> 00:20:20,260 ¿LOS? ¿Estás bien? 348 00:20:20,260 --> 00:20:24,473 Analizando, aún hay humedad en mis ruedas, 349 00:20:24,473 --> 00:20:27,226 pero los otros sistemas están al cien por ciento. 350 00:20:29,102 --> 00:20:31,855 Lunella, ¿cuál es nuestro estatus? 351 00:20:31,855 --> 00:20:33,732 ¿Es amistad? 352 00:20:35,317 --> 00:20:37,152 Al cien por ciento. 353 00:20:37,778 --> 00:20:40,405 ¿A nadie más le preocupa 354 00:20:40,405 --> 00:20:43,492 el Monte Everest de dispositivos electrónicos? 355 00:20:43,492 --> 00:20:45,327 ¿O solo vamos a esconderlos y ya? 356 00:20:45,327 --> 00:20:48,080 Relájate un buen, chica. Yo me encargo. 357 00:20:57,339 --> 00:21:00,801 ¿Alguien destruyó miles de dólares en electrónicos 358 00:21:00,801 --> 00:21:03,887 y luego ordenó más y mejores reemplazos? 359 00:21:03,887 --> 00:21:05,847 Sí. Los ingenieros no la aceptarán. 360 00:21:05,847 --> 00:21:07,224 Están muy dañada. 361 00:21:07,224 --> 00:21:08,892 Toda tuya, amigo. 362 00:21:08,892 --> 00:21:12,271 ¿Y qué vamos a hacer con una supercomputadora mojada? 363 00:21:13,605 --> 00:21:14,690 ¿Director Nelson? 364 00:21:14,690 --> 00:21:18,986 Puedo decir que pude conocer a LOS muy bien 365 00:21:18,986 --> 00:21:21,738 y creo que podría encajar muy bien 366 00:21:21,738 --> 00:21:23,824 en la posición de consejero estudiantil. 367 00:21:24,533 --> 00:21:26,994 - ¿Cuáles son tus credenciales? - Espera. 368 00:21:26,994 --> 00:21:29,746 Acabo de leer el curso de Psicología de Harvard 369 00:21:29,746 --> 00:21:32,666 en ocho milisegundos. Y trabajaré gratis. 370 00:21:32,666 --> 00:21:34,293 Te voy a enseñar tu oficina. 371 00:21:34,293 --> 00:21:37,254 No tienes... ¿cómo se llama? Sensores de olor, ¿o sí? 372 00:21:37,254 --> 00:21:38,380 ¿Los detectas? 373 00:21:38,380 --> 00:21:41,675 Porque la señora Sarah calentaba su pescado ahí. 374 00:21:42,634 --> 00:21:43,593 Chócalas. 375 00:21:44,303 --> 00:21:47,180 Cas, ¿quieres ir a mi casa luego de la escuela? 376 00:21:47,180 --> 00:21:49,391 Vamos a tener una noche de juegos. 377 00:21:49,725 --> 00:21:50,851 Será divertido. 378 00:21:51,351 --> 00:21:52,436 Lo prometo.