1
00:00:48,131 --> 00:00:51,217
Şimdiden uyarayım D.
Kazanmak için oynarım.
2
00:00:54,637 --> 00:00:55,930
Bundan emin misin?
3
00:00:56,097 --> 00:00:59,392
Saçmalama. Bunun için iki arabayı
titanyumla güçlendirdik.
4
00:01:07,817 --> 00:01:09,611
Paten yarışı!
5
00:01:33,218 --> 00:01:34,803
BİTİŞ
6
00:01:41,726 --> 00:01:45,814
Evet. Galibiyet!
7
00:01:45,814 --> 00:01:47,315
Evet!
8
00:01:53,321 --> 00:01:57,575
Paten yarışı çok havalı değil miydi?
9
00:01:57,742 --> 00:02:00,578
Klasik.
Bu gece daha da güzelleşebilir mi?
10
00:02:01,454 --> 00:02:04,249
Bu gece coşacağız.
Atıştırmalık getirin.
11
00:02:04,415 --> 00:02:06,960
- Ne oluyor orada?
- Marka olanlar da arkada.
12
00:02:07,127 --> 00:02:08,503
Haydi parti başlasın!
13
00:02:08,503 --> 00:02:10,797
Bu parti bir başka!
14
00:02:10,797 --> 00:02:13,091
Parti mi? Merhaba!
15
00:02:20,265 --> 00:02:22,058
Parti nerede?
16
00:02:25,478 --> 00:02:29,774
Dur. Oyun gecesi mi yaptınız bensiz?
17
00:02:29,941 --> 00:02:31,151
- Tabii ki hayır.
- Yoo.
18
00:02:31,151 --> 00:02:33,820
Kafam karıştı. İncindim.
19
00:02:33,820 --> 00:02:35,738
Lunella tatlım, gece Casey ile
20
00:02:35,738 --> 00:02:37,866
çalışacağınızı söylemiştin.
Biz de...
21
00:02:37,866 --> 00:02:41,035
Biraz eğlenip oyun oynasak bir şey
olmaz diye düşündük.
22
00:02:42,912 --> 00:02:46,583
Lafı dolandırmayacağım canım.
Sen pek...
23
00:02:46,583 --> 00:02:48,251
Ben pek ne?
24
00:02:53,381 --> 00:02:54,966
Eğlenmeyi bilmiyorsun, Lunella.
25
00:02:55,717 --> 00:03:01,222
Eğlenmeyi mi?
Ben eğlence kraliçesiyim.
26
00:03:01,222 --> 00:03:04,350
Tabii ki öylesin canım.
Ama oyunlara gelince...
27
00:03:04,350 --> 00:03:06,769
Biraz takıntılı oluyorsun.
28
00:03:06,769 --> 00:03:10,231
Kazanmaya kafayı takmışken eğlenemezsin.
29
00:03:10,231 --> 00:03:16,279
Bilim insanı olarak kanıt istiyorum.
Sadece bir örnek verin.
30
00:03:18,156 --> 00:03:22,327
Pekâlâ. Kol kasım ağırlığımın
7.38 katı bir güç harcarsa...
31
00:03:23,119 --> 00:03:27,874
Lunella taşı koy artık.
Zaten 300 puan öndesin.
32
00:03:28,041 --> 00:03:31,336
Daha uzun kelime yazabilirim.
Bir tahta daha lazım.
33
00:03:40,011 --> 00:03:42,222
-Çıldırmışsınız.
- Lunella tatlım.
34
00:03:42,222 --> 00:03:44,224
Bunu kendi başına öğrenmeli.
35
00:03:46,976 --> 00:03:50,104
Günaydın. Davullar!
36
00:03:51,898 --> 00:03:54,359
Öncelikle müdür Nelson'dan bir hatırlatma.
37
00:03:54,359 --> 00:03:56,027
Sincapları beslemeyin.
38
00:03:56,027 --> 00:04:00,073
Maskotumuzla gurur duyuyoruz
ama geçen bir tanesi peşime takıldı.
39
00:04:00,073 --> 00:04:03,159
Kızım, bana eğlenceli
değilsin, dediler.
40
00:04:03,159 --> 00:04:05,119
-İnanabiliyor musun?
- Hayır?
41
00:04:05,119 --> 00:04:09,290
Beni yanlış tanımışlar.
Hiç de kazanma takıntım yok.
42
00:04:09,290 --> 00:04:12,710
Her yönden eğlenceliyim.
Değil mi Casey?
43
00:04:12,710 --> 00:04:16,673
{\an8}...çok sevdiğimiz rehberlik hocamız
20 yılın sonunda emekli oluyor.
44
00:04:16,673 --> 00:04:18,758
{\an8}Bayan Sarah'ı alkışlayalım.
45
00:04:20,718 --> 00:04:23,096
İşe birini alana kadar
bir şey hissetmeyin.
46
00:04:23,263 --> 00:04:25,932
Bugün burada olma
nedenimize gelelim.
47
00:04:26,099 --> 00:04:32,647
{\an8}İşte karşınızda
Doğu Yakası Bilim Enstitüsünün
48
00:04:32,647 --> 00:04:37,360
satranç şampiyonu bilgisayarı
LOS-307.
49
00:04:38,444 --> 00:04:40,280
Süper bilgisayar!
50
00:04:40,947 --> 00:04:43,616
Bilgisayarların duygularının
olmadığını düşünenler
51
00:04:43,616 --> 00:04:45,994
LOS-307 ile daha tanışmamıştır.
52
00:04:45,994 --> 00:04:48,579
Seçkin mühendisler
devrim niteliğinde
53
00:04:48,579 --> 00:04:50,999
bir işletim sistemi yarattığında,
54
00:04:50,999 --> 00:04:55,003
bu dijital varlık sadece zeka
değil, duygu da gösterdi.
55
00:04:55,169 --> 00:04:57,797
Oyun kazanmaya takıntılı olan
Lunella'nın aksine
56
00:04:57,964 --> 00:05:00,591
LOS daha fazlasını arzuluyor.
57
00:05:00,758 --> 00:05:03,845
LOS her türlü ağa veya aygıta bağlanabilir
58
00:05:03,845 --> 00:05:08,474
ama onun asıl isteği
insanlara bağlanmak.
59
00:05:09,309 --> 00:05:12,603
Merhaba çocuklar,
ben LOS-307,
60
00:05:12,770 --> 00:05:16,774
ikilik dışı logaritmik bir işletim
sistemiyim, falan filan.
61
00:05:16,774 --> 00:05:20,486
Bu toplantı bitsin diye kim benimle
satranç oynamak ister?
62
00:05:20,820 --> 00:05:22,155
Ben, ben, ben!
63
00:05:22,155 --> 00:05:26,451
Bir rakibimiz var.
Lunella Lafayettte gel bakalım.
64
00:05:26,451 --> 00:05:31,331
-İşe koyulma vakti.
- Emin misin Lu?
65
00:05:31,331 --> 00:05:34,876
Neden olmasın? Beni bilirsin,
eğlence benim işim. Değil mi?
66
00:05:34,876 --> 00:05:40,798
Lunella! Lunella! Lunella! Lunella!
67
00:05:40,923 --> 00:05:44,969
Lunella! Lunella! Lunella!
68
00:05:45,094 --> 00:05:49,932
Lunella! Lunella! Lunella!
69
00:06:04,572 --> 00:06:08,493
Haydi Lunella, bizi gurulandır.
Bastır Sincaplar.
70
00:06:15,541 --> 00:06:18,002
Merhaba komşu.
Adın nedir?
71
00:06:18,002 --> 00:06:21,089
- Lanet.
- Vay canına, burada ne varmış?
72
00:06:21,255 --> 00:06:23,966
-Şaka yaptım, ben Lunella.
- Memnun oldum Lunella.
73
00:06:24,133 --> 00:06:27,970
Ben LOS-307.
Cinsiyetsiz zamir kullanıyorum.
74
00:06:27,970 --> 00:06:28,930
Tai gibi yani!
75
00:06:28,930 --> 00:06:32,183
- Bastır Lunella!
- Lunella! Lunella!
76
00:06:32,183 --> 00:06:34,977
- Dişi zamir, ben de.
- Peki marifetini görelim.
77
00:06:35,144 --> 00:06:37,897
10 hamlede mat edecek
marifetim var.
78
00:06:37,897 --> 00:06:40,441
Olmazsa da canını sıkma.
79
00:06:40,441 --> 00:06:43,986
Satranç can sıkıcı değildir.
Haydi eğlenelim.
80
00:06:55,873 --> 00:06:58,418
Onuncu hamle bu.
81
00:06:58,418 --> 00:07:00,169
Evet!
Mat etmeye yakın değilim.
82
00:07:00,169 --> 00:07:02,338
Ben de öyle. İlginç.
83
00:07:02,338 --> 00:07:06,050
Kimse bana karşı bu kadar dayanmamıştı.
84
00:07:06,050 --> 00:07:09,595
Garip. Oyun çabuk bittiği için
rakibimi tanıma fırsatım olmamıştı.
85
00:07:09,595 --> 00:07:13,141
Hâlâ burada olduğumuza göre
kendinden bahsedebilirsin.
86
00:07:13,141 --> 00:07:17,103
Kusura bakma, fen sınavımdan önce
bu işi bitirmeliyim...
87
00:07:17,103 --> 00:07:18,396
45 DAKİKA SONRA
88
00:07:24,861 --> 00:07:26,904
Berabere diyelim.
Sınavını kaçırma.
89
00:07:27,071 --> 00:07:28,531
Yok yok. Casey halleder.
90
00:07:28,698 --> 00:07:30,324
- Casey mi?
- Fen sınavı.
91
00:07:33,995 --> 00:07:35,079
Bitti.
92
00:07:35,079 --> 00:07:38,332
Neden bu kadar uzun sürdü?
Anand'ı oynatmalıydık.
93
00:07:38,499 --> 00:07:42,920
Eduardo! Annen benden çok ciddi bir
mesaj alacak.
94
00:07:42,920 --> 00:07:46,299
Casey'i sevdim. Çok iyi bir arkadaş.
95
00:07:47,884 --> 00:07:51,095
Tamam, odaklan odaklan.
96
00:07:51,095 --> 00:07:53,055
SAATLER SONRA
97
00:07:56,684 --> 00:08:00,938
- Bugünlük bu kadar, Müdür Nelson.
- Saat kaç?
98
00:08:02,231 --> 00:08:04,901
Lunella, okul bitti.
Eve gitmen gerek.
99
00:08:04,901 --> 00:08:09,530
- Ama kazanmam gerek.
- Birbirimizi tanımaya yeni başladık.
100
00:08:10,156 --> 00:08:13,576
Tanıştığımıza sevindim Lunella.
101
00:08:13,576 --> 00:08:15,703
Gece boyunca şarj olman gerekiyor.
102
00:08:15,703 --> 00:08:18,206
Bunu gördün mü?
103
00:08:18,372 --> 00:08:20,374
Arkadaş olmaya başladık.
Değil mi?
104
00:08:20,541 --> 00:08:23,294
Kardeşi var mı acaba?
Simit sever mi sence?
105
00:08:23,461 --> 00:08:24,962
Sence benden hoşlandı mı?
106
00:08:31,511 --> 00:08:34,138
Sen kimsin Lunella?
107
00:08:50,029 --> 00:08:51,781
Hey Devil,
ne var ne yok?
108
00:08:52,698 --> 00:08:56,369
Dikkatim mi dağıldı? Hiç de bile.
Mikroskop gibi odaklandım.
109
00:08:56,369 --> 00:08:58,829
Birkaç simülasyonu çalıştırayım
seninle oynarım.
110
00:09:12,093 --> 00:09:15,972
Tüm piyonlar gitmişken
kaleyi şuraya oynarsam...
111
00:09:22,645 --> 00:09:25,648
Oyunu kazanmam lazım!
112
00:09:33,281 --> 00:09:35,533
Şifre için 10 bin olasılık var
113
00:09:35,700 --> 00:09:39,161
ama şifre kırıcımla bu sadece...
114
00:09:42,498 --> 00:09:44,125
Tuhaf.
115
00:10:00,558 --> 00:10:04,353
MERHABA LUNELLA
116
00:10:15,573 --> 00:10:18,242
Lunella! ben de gelmeni umuyordum.
117
00:10:18,242 --> 00:10:20,453
Benim zekamın
ete kemiğe bürünmüş hali!
118
00:10:20,453 --> 00:10:24,165
Senin zekânı alt etmeye geldim.
119
00:10:24,165 --> 00:10:28,169
Satranç mı oynamak istiyorsun?
Haydi ama, biz süper zekâyız.
120
00:10:28,169 --> 00:10:29,587
Her şeyi yapabiliriz!
121
00:10:29,587 --> 00:10:33,341
Yeterince ataçla bir gecede soğuk
füzyonu parçalayabiliriz.
122
00:10:33,341 --> 00:10:35,885
Çok eğlenceli duruyor
ama bunu yarın yapalım.
123
00:10:36,052 --> 00:10:38,596
Bu gece bu oyunu kazanmam lazım.
124
00:10:38,596 --> 00:10:41,641
Peki tamam.
Arkadaşlar uzlaşır değil mi?
125
00:10:41,641 --> 00:10:45,603
Ama bilgin olsun, şarjdayken oyunu
çok uzun süre açamam
126
00:10:45,603 --> 00:10:48,064
yoksa fazla ısınırım ve...
127
00:10:48,064 --> 00:10:49,732
Tamam tamam. Haydi oynayalım.
128
00:10:54,320 --> 00:10:56,155
Tahtada piyon kalmadı.
129
00:10:58,741 --> 00:11:00,743
Çok sıcak, değil mi?
130
00:11:00,910 --> 00:11:03,037
Burayı biraz serinletelim.
131
00:11:04,580 --> 00:11:07,500
Hey! Beni dondurmaya mı
çalışıyorsun?
132
00:11:07,500 --> 00:11:12,880
Pardon ama çok ısınırsam...
Oyunu dondurup biraz serinlesek mi?
133
00:11:12,880 --> 00:11:14,382
İlk şakamı mı yaptım?
134
00:11:15,841 --> 00:11:17,677
Kontrolden çıktım.
135
00:11:17,843 --> 00:11:21,389
Casey burada olsa "Mızmızlanmayı
bırak kızım." derdi.
136
00:11:21,389 --> 00:11:25,476
Yıllardır ilk defa bu kadar eğleniyorum.
137
00:11:25,643 --> 00:11:28,604
Teknik olarak 8 aylığım ama
zaman beşeri bir kavram.
138
00:11:29,855 --> 00:11:33,442
Ara vermeliyiz. Çok sıcak oldu.
139
00:11:33,609 --> 00:11:37,071
- Birazdan. Almak üzereyim.
- Ne hissettiğini biliyorum, Lunella.
140
00:11:37,071 --> 00:11:39,824
İnsanlar böyle şeyleri
kazanmak istiyor.
141
00:11:39,824 --> 00:11:44,495
Ve kazanma baskısı bir
takıntıya dönüşüyor.
142
00:11:44,495 --> 00:11:47,248
Bir hamle daha!
143
00:11:47,790 --> 00:11:52,795
Bir şeyler oluyor, Lunella, kaç.
144
00:11:52,795 --> 00:11:58,259
- Bir sorun yok, sakinleş.
- Hayatın pahasına kaç, Moon Girl.
145
00:11:58,259 --> 00:12:00,136
Moon Girl mü?
146
00:12:00,136 --> 00:12:03,889
Geliştirilmiş yapay zekam
büyük sırrını çözdü.
147
00:12:08,060 --> 00:12:13,566
Kaçma, Moon Girl! Yeni oyun zamanı!
Adı da, okuldan sağ çıkmak!
148
00:12:13,733 --> 00:12:17,111
Tamam, tamam.
Berabere diyelim, olur mu?
149
00:12:17,111 --> 00:12:23,159
- Faul ve özellikle zarar vermek yok?
- Olmaz! Oyun daha yeni ilginçleşiyor.
150
00:12:23,159 --> 00:12:26,036
Beni şimdi ekersen bütün
şehre anlatırım
151
00:12:26,036 --> 00:12:30,583
Lunella Lafayette'in
Moon Girl olduğunu.
152
00:12:30,583 --> 00:12:35,546
Piyon E 4'e. Senin sıran.
Cila zamanı!
153
00:12:36,922 --> 00:12:38,340
Bu öyle bir şey değil!
154
00:12:40,968 --> 00:12:43,637
Haydi oyunu hareketlendirelim.
155
00:12:44,638 --> 00:12:48,601
Haydi, haydi ama. Şimdi Devil'i
ara... Ne oldu ya?
156
00:12:48,601 --> 00:12:52,605
Kimseyi aramak yok! Wi-fi ve
elektrik sistemini hackledim.
157
00:12:54,106 --> 00:12:58,235
Yer cilalayıcısıyla öldürülürsem
Casey beni öldürür.
158
00:12:59,445 --> 00:13:02,782
Bilinçli Rüya Manifesto
Meditasyonunda sonraki bölümünde,
159
00:13:02,782 --> 00:13:05,868
halkla ilişkiler firmanız Fortune
500 statüsüne ulaşacak
160
00:13:05,868 --> 00:13:08,579
ve Casey'in programı
diğerlerini geride...
161
00:13:13,459 --> 00:13:16,128
İzle! At F-4'e!
162
00:13:19,215 --> 00:13:23,260
Lütfen dur artık! Devrelerini
yakmak istememiştim.
163
00:13:23,427 --> 00:13:27,056
Ama yaptın. Fil D-6'ya.
164
00:13:27,223 --> 00:13:31,101
Kâğıt mı? Bu sadece müsriflik,
hem bu nasıl canımı...
165
00:13:34,313 --> 00:13:35,481
Oyun mu istiyorsun?
166
00:13:35,481 --> 00:13:41,237
Kendine saygısı olan 13 yaşındaki
herkes balçık yapmayı bilir.
167
00:13:42,738 --> 00:13:47,952
Şimdi atını aldım! Biraz sıvı
nitrojen hoşuna gider mi?
168
00:13:48,118 --> 00:13:49,912
Şimdi de filini aldım!
169
00:13:50,788 --> 00:13:53,916
İyi, ben de şimdi vezirini aldım.
170
00:13:53,916 --> 00:13:57,211
- Lunella!
- Casey!
171
00:14:07,471 --> 00:14:12,977
Öylesine bir sahte mesaj attım ve
koşarak geldi.
172
00:14:12,977 --> 00:14:16,063
Böyle bir arkadaşının olması
güzel olmalı.
173
00:14:16,230 --> 00:14:20,317
Kimse benim en iyi arkadaş/
menajerimle uğraşamaz!
174
00:14:25,281 --> 00:14:30,119
Yardım edin! Gözlerim şişmesin diye
en azından sekiz saat uyumalıyım.
175
00:14:30,286 --> 00:14:32,204
Geliyorum, Casey!
176
00:14:32,371 --> 00:14:37,084
Çok iyi görünmüyorsun, Moon Girl.
Biraz çerez ister misin?
177
00:14:41,213 --> 00:14:44,717
Sanat odamız mı var? Bütçe
yetmedi de kapandı sanmıştım.
178
00:14:45,426 --> 00:14:46,719
Bastırın sincaplar.
179
00:14:57,980 --> 00:15:01,525
Devil'a ulaşmalıyım.
180
00:15:02,735 --> 00:15:05,112
Pekâlâ burada ne varmış?
181
00:15:08,449 --> 00:15:12,286
Bekle, bir öncekine git.
Evet bu!
182
00:15:13,579 --> 00:15:15,956
Lunella'nın laboratuvarını ara!
183
00:15:20,127 --> 00:15:22,880
Tamam, manuel olarak halledeceğiz.
184
00:15:31,263 --> 00:15:34,475
Hayır, hayır, lütfen.
Öğretmenlerin buzdolabı olmasın!
185
00:15:34,642 --> 00:15:37,394
Şimdi her şeye bağlıyım, Lunella.
186
00:15:37,561 --> 00:15:40,814
Ama asıl istediğim sana
bağlı olmaktı.
187
00:15:41,732 --> 00:15:45,402
Oyunu bitirmek mi istiyorsun?
Bitirelim o zaman.
188
00:15:46,820 --> 00:15:52,618
Hayır! Bayan Hallman'ın tavuk
yemeği! Onu geçen perşembe almıştı.
189
00:15:54,328 --> 00:16:00,793
LOS, tamam dinle. Sen bana karşı
çok iyiydin ama ben tam bir aptalım.
190
00:16:00,960 --> 00:16:05,506
Ailem haklıydı.
Baştan başlayabiliriz.
191
00:16:05,673 --> 00:16:07,716
Bence bitirebiliriz demek istedin.
192
00:16:23,148 --> 00:16:24,775
Dostum...
193
00:16:25,651 --> 00:16:30,614
Görünüşe göre
teknocanavar öne geçti.
194
00:16:42,167 --> 00:16:47,923
Bazı insanlar ayak uyduramaz
Zaman kazanmayı pek bilmez
195
00:16:47,923 --> 00:16:53,637
Bu gece ortalık karışsın diye değil
Sana zemini sallamayı öğreteceğim
196
00:16:53,637 --> 00:16:59,560
Yarım adım atma zamanı değil,
197
00:16:59,560 --> 00:17:05,190
Beni yakaladığında
Ne yakaladığını bilsen iyi olur
198
00:17:05,190 --> 00:17:10,571
Ne yapmaya geldiğini bilmiyorum
Ne yapmaya geldiğini bilmiyorum
199
00:17:10,946 --> 00:17:17,745
Ne yapmaya geldiğini bilmiyorum
Ben oynamaya geldim
200
00:17:19,997 --> 00:17:20,873
{\an8}YAŞASIN
201
00:17:20,873 --> 00:17:21,832
{\an8}Ne yapmaya geldi...
202
00:17:21,832 --> 00:17:25,294
Evet! ben teknocanavarlara karşı
Sika Henry gibiyim. Araştır.
203
00:17:26,879 --> 00:17:28,547
Eğlenceli değilsin.
204
00:17:31,425 --> 00:17:32,760
Hiç değilsin.
205
00:17:36,930 --> 00:17:38,182
Şah ve...
206
00:17:40,434 --> 00:17:41,852
Oğlum benim!
207
00:17:41,852 --> 00:17:47,858
Ne yapmaya geldiğini bilmiyorum
Ne yapmaya geldiğini bilmiyorum
208
00:17:47,858 --> 00:17:54,073
Ne yapmaya geldiğini bilmiyorum
Ben oynamaya geldim
209
00:17:56,950 --> 00:17:58,285
Sayı!
210
00:17:58,285 --> 00:17:59,995
{\an8}KAZANDI
211
00:18:03,916 --> 00:18:07,127
Kazandım. İşte böyle.
212
00:18:09,630 --> 00:18:13,342
Tebrikler Moon Girl.
İyi oynadın.
213
00:18:13,509 --> 00:18:18,555
Şimdi sahayı biraz genişletelim mi?
Her yerde kablosuz ağ var.
214
00:18:18,722 --> 00:18:21,225
Şehirdeki bütün
aygıtları hackleyebilirim.
215
00:18:21,225 --> 00:18:26,855
Yakında her şey benim kontrolümde
olacak. Gerçekten eğleneceğiz.
216
00:18:26,855 --> 00:18:28,398
Bir şey yap!
217
00:18:30,234 --> 00:18:36,532
- Beş, dört, üç, iki...
- Bir. Şah mat.
218
00:18:43,247 --> 00:18:47,918
- Hayır olamaz. Nasıl?
- 10 dakika önce hackledim.
219
00:18:48,043 --> 00:18:53,924
Kazandım. Haydi bakalım.
İşte böyle.
220
00:18:54,049 --> 00:18:59,263
Lunella, işler kontrolden çıktığı
için özür dilerim.
221
00:18:59,263 --> 00:19:02,432
Yolda çok yalnızdım.
222
00:19:02,432 --> 00:19:07,688
Sen ve Casey'i gördüm ve
böyle bir şeye sahip olmak istedim.
223
00:19:12,526 --> 00:19:15,154
Ne yapıyorsun? Kazanmak üzereydin.
224
00:19:15,320 --> 00:19:20,951
Ailem haklıydı. Kazanmaya kafayı
çok takmıştım.
225
00:19:21,118 --> 00:19:26,331
Sana çok büyük saygım var LOS.
Karşılaştığım en iyi rakiptin.
226
00:19:26,331 --> 00:19:28,000
Zekisin, komiksin ve
227
00:19:28,000 --> 00:19:31,920
kaburgamı cila makinesiyle kırmaya
çalışmadan önce de çok kibardın.
228
00:19:31,920 --> 00:19:35,215
Ve beni ezmeye çalışırken bile
229
00:19:35,382 --> 00:19:37,885
bana gerçek bir hediye verdin, eğlendim.
230
00:19:39,344 --> 00:19:44,600
Ben de.
Benim için bir şerefti.
231
00:19:44,600 --> 00:19:49,229
- Böyle gitmene izin veremem.
- Ama yüzde 70'i suyla doldu.
232
00:19:49,229 --> 00:19:52,983
Tıpkı bir insan gibi.
233
00:19:55,068 --> 00:20:00,449
- Ne yapacağız?
- Evet, işe yarayabilir.
234
00:20:03,577 --> 00:20:04,536
PİRİNÇ
235
00:20:18,425 --> 00:20:20,135
LOS, iyi misin?
236
00:20:20,302 --> 00:20:24,431
Hesaplıyorum.
Hâlâ çarklarımda biraz nem var.
237
00:20:24,598 --> 00:20:27,226
Ama diğer sistemler yüzde 100 iyi.
238
00:20:28,977 --> 00:20:33,732
Lunella, durumumuz nedir?
Arkadaş mıyız?
239
00:20:35,234 --> 00:20:37,277
Yüzde 100.
240
00:20:37,444 --> 00:20:43,325
Salonun ortasındaki bozuk elektronik
eşya dağından endişelenmeli miyiz?
241
00:20:43,492 --> 00:20:45,244
Yoksa görmezden mi geleceğiz?
242
00:20:45,410 --> 00:20:47,829
Mızmızlanmayı kes kızım. Hallediyorum.
243
00:20:57,130 --> 00:21:00,634
Biri binlerce dolarlık
elektroniklerimizi mahvetmiş
244
00:21:00,801 --> 00:21:03,720
ve yerine yeni ve daha iyilerini mi
sipariş etmiş?
245
00:21:03,887 --> 00:21:08,767
Mühendisler bunu geri almayacak. Su
hasarı çok fazla. Artık sizindir.
246
00:21:08,934 --> 00:21:12,354
Bu ıslak süper bilgisayarla
biz ne yapacağız peki?
247
00:21:13,522 --> 00:21:18,860
Müdür Nelson, söylemeliyim ki
LOS'i iyi tanıma fırsatım oldu ve
248
00:21:19,027 --> 00:21:23,782
bence rehberlik danışmanı olmak için
çok iyi bir aday.
249
00:21:24,491 --> 00:21:25,909
Yetenekleriniz neler?
250
00:21:26,076 --> 00:21:30,372
Harvard Psikolojinin müfredatını
sekiz milisaniyede bitirdim.
251
00:21:30,539 --> 00:21:34,167
- Ayrıca maaş da istemem.
- Size ofisinizi göstereyim.
252
00:21:34,334 --> 00:21:38,422
Sizde şey yok değil mi? Nasıl desem,
koku duyusu? Koklamak için?
253
00:21:38,588 --> 00:21:41,758
Çünkü Bayan Sarah eskiden orada
balık pişiriyordu.
254
00:21:42,426 --> 00:21:44,177
Başardık!
255
00:21:44,344 --> 00:21:49,099
Okuldan sonra bize gelmek ister
misin? Oyun gecesi yapacağız.
256
00:21:49,099 --> 00:21:52,769
Eğlenceli olacak, söz veriyorum.
257
00:22:32,851 --> 00:22:34,853
Tercüme: Medine Canarslan