1 00:00:48,131 --> 00:00:51,217 Şimdiden uyarayım D. Kazanmak için oynarım. 2 00:00:54,637 --> 00:00:55,930 Bundan emin misin? 3 00:00:56,097 --> 00:00:59,392 Saçmalama. Bunun için iki arabayı titanyumla güçlendirdik. 4 00:01:07,817 --> 00:01:09,611 Paten yarışı! 5 00:01:33,218 --> 00:01:34,803 BİTİŞ 6 00:01:41,726 --> 00:01:45,814 Evet. Galibiyet! 7 00:01:45,814 --> 00:01:47,315 Evet! 8 00:01:53,321 --> 00:01:57,575 Paten yarışı çok havalı değil miydi? 9 00:01:57,742 --> 00:02:00,578 Klasik. Bu gece daha da güzelleşebilir mi? 10 00:02:01,454 --> 00:02:04,249 Bu gece coşacağız. Atıştırmalık getirin. 11 00:02:04,415 --> 00:02:06,960 - Ne oluyor orada? - Marka olanlar da arkada. 12 00:02:07,127 --> 00:02:08,503 Haydi parti başlasın! 13 00:02:08,503 --> 00:02:10,797 Bu parti bir başka! 14 00:02:10,797 --> 00:02:13,091 Parti mi? Merhaba! 15 00:02:20,265 --> 00:02:22,058 Parti nerede? 16 00:02:25,478 --> 00:02:29,774 Dur. Oyun gecesi mi yaptınız bensiz? 17 00:02:29,941 --> 00:02:31,151 - Tabii ki hayır. - Yoo. 18 00:02:31,151 --> 00:02:33,820 Kafam karıştı. İncindim. 19 00:02:33,820 --> 00:02:35,738 Lunella tatlım, gece Casey ile 20 00:02:35,738 --> 00:02:37,866 çalışacağınızı söylemiştin. Biz de... 21 00:02:37,866 --> 00:02:41,035 Biraz eğlenip oyun oynasak bir şey olmaz diye düşündük. 22 00:02:42,912 --> 00:02:46,583 Lafı dolandırmayacağım canım. Sen pek... 23 00:02:46,583 --> 00:02:48,251 Ben pek ne? 24 00:02:53,381 --> 00:02:54,966 Eğlenmeyi bilmiyorsun, Lunella. 25 00:02:55,717 --> 00:03:01,222 Eğlenmeyi mi? Ben eğlence kraliçesiyim. 26 00:03:01,222 --> 00:03:04,350 Tabii ki öylesin canım. Ama oyunlara gelince... 27 00:03:04,350 --> 00:03:06,769 Biraz takıntılı oluyorsun. 28 00:03:06,769 --> 00:03:10,231 Kazanmaya kafayı takmışken eğlenemezsin. 29 00:03:10,231 --> 00:03:16,279 Bilim insanı olarak kanıt istiyorum. Sadece bir örnek verin. 30 00:03:18,156 --> 00:03:22,327 Pekâlâ. Kol kasım ağırlığımın 7.38 katı bir güç harcarsa... 31 00:03:23,119 --> 00:03:27,874 Lunella taşı koy artık. Zaten 300 puan öndesin. 32 00:03:28,041 --> 00:03:31,336 Daha uzun kelime yazabilirim. Bir tahta daha lazım. 33 00:03:40,011 --> 00:03:42,222 -Çıldırmışsınız. - Lunella tatlım. 34 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 Bunu kendi başına öğrenmeli. 35 00:03:46,976 --> 00:03:50,104 Günaydın. Davullar! 36 00:03:51,898 --> 00:03:54,359 Öncelikle müdür Nelson'dan bir hatırlatma. 37 00:03:54,359 --> 00:03:56,027 Sincapları beslemeyin. 38 00:03:56,027 --> 00:04:00,073 Maskotumuzla gurur duyuyoruz ama geçen bir tanesi peşime takıldı. 39 00:04:00,073 --> 00:04:03,159 Kızım, bana eğlenceli değilsin, dediler. 40 00:04:03,159 --> 00:04:05,119 -İnanabiliyor musun? - Hayır? 41 00:04:05,119 --> 00:04:09,290 Beni yanlış tanımışlar. Hiç de kazanma takıntım yok. 42 00:04:09,290 --> 00:04:12,710 Her yönden eğlenceliyim. Değil mi Casey? 43 00:04:12,710 --> 00:04:16,673 {\an8}...çok sevdiğimiz rehberlik hocamız 20 yılın sonunda emekli oluyor. 44 00:04:16,673 --> 00:04:18,758 {\an8}Bayan Sarah'ı alkışlayalım. 45 00:04:20,718 --> 00:04:23,096 İşe birini alana kadar bir şey hissetmeyin. 46 00:04:23,263 --> 00:04:25,932 Bugün burada olma nedenimize gelelim. 47 00:04:26,099 --> 00:04:32,647 {\an8}İşte karşınızda Doğu Yakası Bilim Enstitüsünün 48 00:04:32,647 --> 00:04:37,360 satranç şampiyonu bilgisayarı LOS-307. 49 00:04:38,444 --> 00:04:40,280 Süper bilgisayar! 50 00:04:40,947 --> 00:04:43,616 Bilgisayarların duygularının olmadığını düşünenler 51 00:04:43,616 --> 00:04:45,994 LOS-307 ile daha tanışmamıştır. 52 00:04:45,994 --> 00:04:48,579 Seçkin mühendisler devrim niteliğinde 53 00:04:48,579 --> 00:04:50,999 bir işletim sistemi yarattığında, 54 00:04:50,999 --> 00:04:55,003 bu dijital varlık sadece zeka değil, duygu da gösterdi. 55 00:04:55,169 --> 00:04:57,797 Oyun kazanmaya takıntılı olan Lunella'nın aksine 56 00:04:57,964 --> 00:05:00,591 LOS daha fazlasını arzuluyor. 57 00:05:00,758 --> 00:05:03,845 LOS her türlü ağa veya aygıta bağlanabilir 58 00:05:03,845 --> 00:05:08,474 ama onun asıl isteği insanlara bağlanmak. 59 00:05:09,309 --> 00:05:12,603 Merhaba çocuklar, ben LOS-307, 60 00:05:12,770 --> 00:05:16,774 ikilik dışı logaritmik bir işletim sistemiyim, falan filan. 61 00:05:16,774 --> 00:05:20,486 Bu toplantı bitsin diye kim benimle satranç oynamak ister? 62 00:05:20,820 --> 00:05:22,155 Ben, ben, ben! 63 00:05:22,155 --> 00:05:26,451 Bir rakibimiz var. Lunella Lafayettte gel bakalım. 64 00:05:26,451 --> 00:05:31,331 -İşe koyulma vakti. - Emin misin Lu? 65 00:05:31,331 --> 00:05:34,876 Neden olmasın? Beni bilirsin, eğlence benim işim. Değil mi? 66 00:05:34,876 --> 00:05:40,798 Lunella! Lunella! Lunella! Lunella! 67 00:05:40,923 --> 00:05:44,969 Lunella! Lunella! Lunella! 68 00:05:45,094 --> 00:05:49,932 Lunella! Lunella! Lunella! 69 00:06:04,572 --> 00:06:08,493 Haydi Lunella, bizi gurulandır. Bastır Sincaplar. 70 00:06:15,541 --> 00:06:18,002 Merhaba komşu. Adın nedir? 71 00:06:18,002 --> 00:06:21,089 - Lanet. - Vay canına, burada ne varmış? 72 00:06:21,255 --> 00:06:23,966 -Şaka yaptım, ben Lunella. - Memnun oldum Lunella. 73 00:06:24,133 --> 00:06:27,970 Ben LOS-307. Cinsiyetsiz zamir kullanıyorum. 74 00:06:27,970 --> 00:06:28,930 Tai gibi yani! 75 00:06:28,930 --> 00:06:32,183 - Bastır Lunella! - Lunella! Lunella! 76 00:06:32,183 --> 00:06:34,977 - Dişi zamir, ben de. - Peki marifetini görelim. 77 00:06:35,144 --> 00:06:37,897 10 hamlede mat edecek marifetim var. 78 00:06:37,897 --> 00:06:40,441 Olmazsa da canını sıkma. 79 00:06:40,441 --> 00:06:43,986 Satranç can sıkıcı değildir. Haydi eğlenelim. 80 00:06:55,873 --> 00:06:58,418 Onuncu hamle bu. 81 00:06:58,418 --> 00:07:00,169 Evet! Mat etmeye yakın değilim. 82 00:07:00,169 --> 00:07:02,338 Ben de öyle. İlginç. 83 00:07:02,338 --> 00:07:06,050 Kimse bana karşı bu kadar dayanmamıştı. 84 00:07:06,050 --> 00:07:09,595 Garip. Oyun çabuk bittiği için rakibimi tanıma fırsatım olmamıştı. 85 00:07:09,595 --> 00:07:13,141 Hâlâ burada olduğumuza göre kendinden bahsedebilirsin. 86 00:07:13,141 --> 00:07:17,103 Kusura bakma, fen sınavımdan önce bu işi bitirmeliyim... 87 00:07:17,103 --> 00:07:18,396 45 DAKİKA SONRA 88 00:07:24,861 --> 00:07:26,904 Berabere diyelim. Sınavını kaçırma. 89 00:07:27,071 --> 00:07:28,531 Yok yok. Casey halleder. 90 00:07:28,698 --> 00:07:30,324 - Casey mi? - Fen sınavı. 91 00:07:33,995 --> 00:07:35,079 Bitti. 92 00:07:35,079 --> 00:07:38,332 Neden bu kadar uzun sürdü? Anand'ı oynatmalıydık. 93 00:07:38,499 --> 00:07:42,920 Eduardo! Annen benden çok ciddi bir mesaj alacak. 94 00:07:42,920 --> 00:07:46,299 Casey'i sevdim. Çok iyi bir arkadaş. 95 00:07:47,884 --> 00:07:51,095 Tamam, odaklan odaklan. 96 00:07:51,095 --> 00:07:53,055 SAATLER SONRA 97 00:07:56,684 --> 00:08:00,938 - Bugünlük bu kadar, Müdür Nelson. - Saat kaç? 98 00:08:02,231 --> 00:08:04,901 Lunella, okul bitti. Eve gitmen gerek. 99 00:08:04,901 --> 00:08:09,530 - Ama kazanmam gerek. - Birbirimizi tanımaya yeni başladık. 100 00:08:10,156 --> 00:08:13,576 Tanıştığımıza sevindim Lunella. 101 00:08:13,576 --> 00:08:15,703 Gece boyunca şarj olman gerekiyor. 102 00:08:15,703 --> 00:08:18,206 Bunu gördün mü? 103 00:08:18,372 --> 00:08:20,374 Arkadaş olmaya başladık. Değil mi? 104 00:08:20,541 --> 00:08:23,294 Kardeşi var mı acaba? Simit sever mi sence? 105 00:08:23,461 --> 00:08:24,962 Sence benden hoşlandı mı? 106 00:08:31,511 --> 00:08:34,138 Sen kimsin Lunella? 107 00:08:50,029 --> 00:08:51,781 Hey Devil, ne var ne yok? 108 00:08:52,698 --> 00:08:56,369 Dikkatim mi dağıldı? Hiç de bile. Mikroskop gibi odaklandım. 109 00:08:56,369 --> 00:08:58,829 Birkaç simülasyonu çalıştırayım seninle oynarım. 110 00:09:12,093 --> 00:09:15,972 Tüm piyonlar gitmişken kaleyi şuraya oynarsam... 111 00:09:22,645 --> 00:09:25,648 Oyunu kazanmam lazım! 112 00:09:33,281 --> 00:09:35,533 Şifre için 10 bin olasılık var 113 00:09:35,700 --> 00:09:39,161 ama şifre kırıcımla bu sadece... 114 00:09:42,498 --> 00:09:44,125 Tuhaf. 115 00:10:00,558 --> 00:10:04,353 MERHABA LUNELLA 116 00:10:15,573 --> 00:10:18,242 Lunella! ben de gelmeni umuyordum. 117 00:10:18,242 --> 00:10:20,453 Benim zekamın ete kemiğe bürünmüş hali! 118 00:10:20,453 --> 00:10:24,165 Senin zekânı alt etmeye geldim. 119 00:10:24,165 --> 00:10:28,169 Satranç mı oynamak istiyorsun? Haydi ama, biz süper zekâyız. 120 00:10:28,169 --> 00:10:29,587 Her şeyi yapabiliriz! 121 00:10:29,587 --> 00:10:33,341 Yeterince ataçla bir gecede soğuk füzyonu parçalayabiliriz. 122 00:10:33,341 --> 00:10:35,885 Çok eğlenceli duruyor ama bunu yarın yapalım. 123 00:10:36,052 --> 00:10:38,596 Bu gece bu oyunu kazanmam lazım. 124 00:10:38,596 --> 00:10:41,641 Peki tamam. Arkadaşlar uzlaşır değil mi? 125 00:10:41,641 --> 00:10:45,603 Ama bilgin olsun, şarjdayken oyunu çok uzun süre açamam 126 00:10:45,603 --> 00:10:48,064 yoksa fazla ısınırım ve... 127 00:10:48,064 --> 00:10:49,732 Tamam tamam. Haydi oynayalım. 128 00:10:54,320 --> 00:10:56,155 Tahtada piyon kalmadı. 129 00:10:58,741 --> 00:11:00,743 Çok sıcak, değil mi? 130 00:11:00,910 --> 00:11:03,037 Burayı biraz serinletelim. 131 00:11:04,580 --> 00:11:07,500 Hey! Beni dondurmaya mı çalışıyorsun? 132 00:11:07,500 --> 00:11:12,880 Pardon ama çok ısınırsam... Oyunu dondurup biraz serinlesek mi? 133 00:11:12,880 --> 00:11:14,382 İlk şakamı mı yaptım? 134 00:11:15,841 --> 00:11:17,677 Kontrolden çıktım. 135 00:11:17,843 --> 00:11:21,389 Casey burada olsa "Mızmızlanmayı bırak kızım." derdi. 136 00:11:21,389 --> 00:11:25,476 Yıllardır ilk defa bu kadar eğleniyorum. 137 00:11:25,643 --> 00:11:28,604 Teknik olarak 8 aylığım ama zaman beşeri bir kavram. 138 00:11:29,855 --> 00:11:33,442 Ara vermeliyiz. Çok sıcak oldu. 139 00:11:33,609 --> 00:11:37,071 - Birazdan. Almak üzereyim. - Ne hissettiğini biliyorum, Lunella. 140 00:11:37,071 --> 00:11:39,824 İnsanlar böyle şeyleri kazanmak istiyor. 141 00:11:39,824 --> 00:11:44,495 Ve kazanma baskısı bir takıntıya dönüşüyor. 142 00:11:44,495 --> 00:11:47,248 Bir hamle daha! 143 00:11:47,790 --> 00:11:52,795 Bir şeyler oluyor, Lunella, kaç. 144 00:11:52,795 --> 00:11:58,259 - Bir sorun yok, sakinleş. - Hayatın pahasına kaç, Moon Girl. 145 00:11:58,259 --> 00:12:00,136 Moon Girl mü? 146 00:12:00,136 --> 00:12:03,889 Geliştirilmiş yapay zekam büyük sırrını çözdü. 147 00:12:08,060 --> 00:12:13,566 Kaçma, Moon Girl! Yeni oyun zamanı! Adı da, okuldan sağ çıkmak! 148 00:12:13,733 --> 00:12:17,111 Tamam, tamam. Berabere diyelim, olur mu? 149 00:12:17,111 --> 00:12:23,159 - Faul ve özellikle zarar vermek yok? - Olmaz! Oyun daha yeni ilginçleşiyor. 150 00:12:23,159 --> 00:12:26,036 Beni şimdi ekersen bütün şehre anlatırım 151 00:12:26,036 --> 00:12:30,583 Lunella Lafayette'in Moon Girl olduğunu. 152 00:12:30,583 --> 00:12:35,546 Piyon E 4'e. Senin sıran. Cila zamanı! 153 00:12:36,922 --> 00:12:38,340 Bu öyle bir şey değil! 154 00:12:40,968 --> 00:12:43,637 Haydi oyunu hareketlendirelim. 155 00:12:44,638 --> 00:12:48,601 Haydi, haydi ama. Şimdi Devil'i ara... Ne oldu ya? 156 00:12:48,601 --> 00:12:52,605 Kimseyi aramak yok! Wi-fi ve elektrik sistemini hackledim. 157 00:12:54,106 --> 00:12:58,235 Yer cilalayıcısıyla öldürülürsem Casey beni öldürür. 158 00:12:59,445 --> 00:13:02,782 Bilinçli Rüya Manifesto Meditasyonunda sonraki bölümünde, 159 00:13:02,782 --> 00:13:05,868 halkla ilişkiler firmanız Fortune 500 statüsüne ulaşacak 160 00:13:05,868 --> 00:13:08,579 ve Casey'in programı diğerlerini geride... 161 00:13:13,459 --> 00:13:16,128 İzle! At F-4'e! 162 00:13:19,215 --> 00:13:23,260 Lütfen dur artık! Devrelerini yakmak istememiştim. 163 00:13:23,427 --> 00:13:27,056 Ama yaptın. Fil D-6'ya. 164 00:13:27,223 --> 00:13:31,101 Kâğıt mı? Bu sadece müsriflik, hem bu nasıl canımı... 165 00:13:34,313 --> 00:13:35,481 Oyun mu istiyorsun? 166 00:13:35,481 --> 00:13:41,237 Kendine saygısı olan 13 yaşındaki herkes balçık yapmayı bilir. 167 00:13:42,738 --> 00:13:47,952 Şimdi atını aldım! Biraz sıvı nitrojen hoşuna gider mi? 168 00:13:48,118 --> 00:13:49,912 Şimdi de filini aldım! 169 00:13:50,788 --> 00:13:53,916 İyi, ben de şimdi vezirini aldım. 170 00:13:53,916 --> 00:13:57,211 - Lunella! - Casey! 171 00:14:07,471 --> 00:14:12,977 Öylesine bir sahte mesaj attım ve koşarak geldi. 172 00:14:12,977 --> 00:14:16,063 Böyle bir arkadaşının olması güzel olmalı. 173 00:14:16,230 --> 00:14:20,317 Kimse benim en iyi arkadaş/ menajerimle uğraşamaz! 174 00:14:25,281 --> 00:14:30,119 Yardım edin! Gözlerim şişmesin diye en azından sekiz saat uyumalıyım. 175 00:14:30,286 --> 00:14:32,204 Geliyorum, Casey! 176 00:14:32,371 --> 00:14:37,084 Çok iyi görünmüyorsun, Moon Girl. Biraz çerez ister misin? 177 00:14:41,213 --> 00:14:44,717 Sanat odamız mı var? Bütçe yetmedi de kapandı sanmıştım. 178 00:14:45,426 --> 00:14:46,719 Bastırın sincaplar. 179 00:14:57,980 --> 00:15:01,525 Devil'a ulaşmalıyım. 180 00:15:02,735 --> 00:15:05,112 Pekâlâ burada ne varmış? 181 00:15:08,449 --> 00:15:12,286 Bekle, bir öncekine git. Evet bu! 182 00:15:13,579 --> 00:15:15,956 Lunella'nın laboratuvarını ara! 183 00:15:20,127 --> 00:15:22,880 Tamam, manuel olarak halledeceğiz. 184 00:15:31,263 --> 00:15:34,475 Hayır, hayır, lütfen. Öğretmenlerin buzdolabı olmasın! 185 00:15:34,642 --> 00:15:37,394 Şimdi her şeye bağlıyım, Lunella. 186 00:15:37,561 --> 00:15:40,814 Ama asıl istediğim sana bağlı olmaktı. 187 00:15:41,732 --> 00:15:45,402 Oyunu bitirmek mi istiyorsun? Bitirelim o zaman. 188 00:15:46,820 --> 00:15:52,618 Hayır! Bayan Hallman'ın tavuk yemeği! Onu geçen perşembe almıştı. 189 00:15:54,328 --> 00:16:00,793 LOS, tamam dinle. Sen bana karşı çok iyiydin ama ben tam bir aptalım. 190 00:16:00,960 --> 00:16:05,506 Ailem haklıydı. Baştan başlayabiliriz. 191 00:16:05,673 --> 00:16:07,716 Bence bitirebiliriz demek istedin. 192 00:16:23,148 --> 00:16:24,775 Dostum... 193 00:16:25,651 --> 00:16:30,614 Görünüşe göre teknocanavar öne geçti. 194 00:16:42,167 --> 00:16:47,923 Bazı insanlar ayak uyduramaz Zaman kazanmayı pek bilmez 195 00:16:47,923 --> 00:16:53,637 Bu gece ortalık karışsın diye değil Sana zemini sallamayı öğreteceğim 196 00:16:53,637 --> 00:16:59,560 Yarım adım atma zamanı değil, 197 00:16:59,560 --> 00:17:05,190 Beni yakaladığında Ne yakaladığını bilsen iyi olur 198 00:17:05,190 --> 00:17:10,571 Ne yapmaya geldiğini bilmiyorum Ne yapmaya geldiğini bilmiyorum 199 00:17:10,946 --> 00:17:17,745 Ne yapmaya geldiğini bilmiyorum Ben oynamaya geldim 200 00:17:19,997 --> 00:17:20,873 {\an8}YAŞASIN 201 00:17:20,873 --> 00:17:21,832 {\an8}Ne yapmaya geldi... 202 00:17:21,832 --> 00:17:25,294 Evet! ben teknocanavarlara karşı Sika Henry gibiyim. Araştır. 203 00:17:26,879 --> 00:17:28,547 Eğlenceli değilsin. 204 00:17:31,425 --> 00:17:32,760 Hiç değilsin. 205 00:17:36,930 --> 00:17:38,182 Şah ve... 206 00:17:40,434 --> 00:17:41,852 Oğlum benim! 207 00:17:41,852 --> 00:17:47,858 Ne yapmaya geldiğini bilmiyorum Ne yapmaya geldiğini bilmiyorum 208 00:17:47,858 --> 00:17:54,073 Ne yapmaya geldiğini bilmiyorum Ben oynamaya geldim 209 00:17:56,950 --> 00:17:58,285 Sayı! 210 00:17:58,285 --> 00:17:59,995 {\an8}KAZANDI 211 00:18:03,916 --> 00:18:07,127 Kazandım. İşte böyle. 212 00:18:09,630 --> 00:18:13,342 Tebrikler Moon Girl. İyi oynadın. 213 00:18:13,509 --> 00:18:18,555 Şimdi sahayı biraz genişletelim mi? Her yerde kablosuz ağ var. 214 00:18:18,722 --> 00:18:21,225 Şehirdeki bütün aygıtları hackleyebilirim. 215 00:18:21,225 --> 00:18:26,855 Yakında her şey benim kontrolümde olacak. Gerçekten eğleneceğiz. 216 00:18:26,855 --> 00:18:28,398 Bir şey yap! 217 00:18:30,234 --> 00:18:36,532 - Beş, dört, üç, iki... - Bir. Şah mat. 218 00:18:43,247 --> 00:18:47,918 - Hayır olamaz. Nasıl? - 10 dakika önce hackledim. 219 00:18:48,043 --> 00:18:53,924 Kazandım. Haydi bakalım. İşte böyle. 220 00:18:54,049 --> 00:18:59,263 Lunella, işler kontrolden çıktığı için özür dilerim. 221 00:18:59,263 --> 00:19:02,432 Yolda çok yalnızdım. 222 00:19:02,432 --> 00:19:07,688 Sen ve Casey'i gördüm ve böyle bir şeye sahip olmak istedim. 223 00:19:12,526 --> 00:19:15,154 Ne yapıyorsun? Kazanmak üzereydin. 224 00:19:15,320 --> 00:19:20,951 Ailem haklıydı. Kazanmaya kafayı çok takmıştım. 225 00:19:21,118 --> 00:19:26,331 Sana çok büyük saygım var LOS. Karşılaştığım en iyi rakiptin. 226 00:19:26,331 --> 00:19:28,000 Zekisin, komiksin ve 227 00:19:28,000 --> 00:19:31,920 kaburgamı cila makinesiyle kırmaya çalışmadan önce de çok kibardın. 228 00:19:31,920 --> 00:19:35,215 Ve beni ezmeye çalışırken bile 229 00:19:35,382 --> 00:19:37,885 bana gerçek bir hediye verdin, eğlendim. 230 00:19:39,344 --> 00:19:44,600 Ben de. Benim için bir şerefti. 231 00:19:44,600 --> 00:19:49,229 - Böyle gitmene izin veremem. - Ama yüzde 70'i suyla doldu. 232 00:19:49,229 --> 00:19:52,983 Tıpkı bir insan gibi. 233 00:19:55,068 --> 00:20:00,449 - Ne yapacağız? - Evet, işe yarayabilir. 234 00:20:03,577 --> 00:20:04,536 PİRİNÇ 235 00:20:18,425 --> 00:20:20,135 LOS, iyi misin? 236 00:20:20,302 --> 00:20:24,431 Hesaplıyorum. Hâlâ çarklarımda biraz nem var. 237 00:20:24,598 --> 00:20:27,226 Ama diğer sistemler yüzde 100 iyi. 238 00:20:28,977 --> 00:20:33,732 Lunella, durumumuz nedir? Arkadaş mıyız? 239 00:20:35,234 --> 00:20:37,277 Yüzde 100. 240 00:20:37,444 --> 00:20:43,325 Salonun ortasındaki bozuk elektronik eşya dağından endişelenmeli miyiz? 241 00:20:43,492 --> 00:20:45,244 Yoksa görmezden mi geleceğiz? 242 00:20:45,410 --> 00:20:47,829 Mızmızlanmayı kes kızım. Hallediyorum. 243 00:20:57,130 --> 00:21:00,634 Biri binlerce dolarlık elektroniklerimizi mahvetmiş 244 00:21:00,801 --> 00:21:03,720 ve yerine yeni ve daha iyilerini mi sipariş etmiş? 245 00:21:03,887 --> 00:21:08,767 Mühendisler bunu geri almayacak. Su hasarı çok fazla. Artık sizindir. 246 00:21:08,934 --> 00:21:12,354 Bu ıslak süper bilgisayarla biz ne yapacağız peki? 247 00:21:13,522 --> 00:21:18,860 Müdür Nelson, söylemeliyim ki LOS'i iyi tanıma fırsatım oldu ve 248 00:21:19,027 --> 00:21:23,782 bence rehberlik danışmanı olmak için çok iyi bir aday. 249 00:21:24,491 --> 00:21:25,909 Yetenekleriniz neler? 250 00:21:26,076 --> 00:21:30,372 Harvard Psikolojinin müfredatını sekiz milisaniyede bitirdim. 251 00:21:30,539 --> 00:21:34,167 - Ayrıca maaş da istemem. - Size ofisinizi göstereyim. 252 00:21:34,334 --> 00:21:38,422 Sizde şey yok değil mi? Nasıl desem, koku duyusu? Koklamak için? 253 00:21:38,588 --> 00:21:41,758 Çünkü Bayan Sarah eskiden orada balık pişiriyordu. 254 00:21:42,426 --> 00:21:44,177 Başardık! 255 00:21:44,344 --> 00:21:49,099 Okuldan sonra bize gelmek ister misin? Oyun gecesi yapacağız. 256 00:21:49,099 --> 00:21:52,769 Eğlenceli olacak, söz veriyorum. 257 00:22:32,851 --> 00:22:34,853 Tercüme: Medine Canarslan