1
00:00:44,002 --> 00:00:45,962
MÅNEPIGE
OG DJÆVLEDINOSAUR
2
00:00:46,546 --> 00:00:48,757
Baseret på mønstrene-
3
00:00:48,757 --> 00:00:53,303
kommer tyven ud
af bygningen om tre, to...
4
00:00:56,347 --> 00:00:58,016
Tæt på.
5
00:00:58,683 --> 00:01:01,603
Shoppeafhængige Linh Pham
var vild med smarte hæle.
6
00:01:01,603 --> 00:01:04,064
Men der er ét problem:
Hun er flad.
7
00:01:04,064 --> 00:01:05,899
Uden penge til misbruget-
8
00:01:05,899 --> 00:01:08,568
lavede hun nogle hæle,
der kunne udvides-
9
00:01:08,693 --> 00:01:12,155
og begyndte at stjæle som...
10
00:01:12,155 --> 00:01:14,074
- Stiletto!
- Hallo!
11
00:01:14,199 --> 00:01:17,160
Mine høretelefoner opfanger noget.
12
00:01:17,327 --> 00:01:19,913
Signalet er bedre heroppe,
Månepige!
13
00:01:19,913 --> 00:01:23,583
Mens Djævelen hugger ud
efter Stiletto-
14
00:01:23,583 --> 00:01:25,794
affyrer Månepigen
sine boksehandsker.
15
00:01:25,960 --> 00:01:27,045
Hvad i...?
16
00:01:27,420 --> 00:01:30,757
Stemmen beskriver alt,
hvad der sker lige nu.
17
00:01:30,757 --> 00:01:32,717
Skal du lege med dit udstyr nu?
18
00:01:32,717 --> 00:01:34,344
- Taler du til mig?
- Nej.
19
00:01:34,344 --> 00:01:38,640
Jeg taler med den anden
distraherede superhelt.
20
00:01:38,807 --> 00:01:42,102
- Hvad?
- Tak for hælene, Månepige!
21
00:01:48,066 --> 00:01:51,569
Hallo? Underlig stalkerstemme?
22
00:01:53,113 --> 00:01:54,072
Den er væk.
23
00:01:55,323 --> 00:01:58,409
Du har måske en pointe.
Lad os tage hjem.
24
00:01:58,576 --> 00:02:00,870
Jeg bør hvile
inden den store dag i morgen.
25
00:02:01,037 --> 00:02:04,833
Nej! Ikke national hotdog-dag.
26
00:02:04,833 --> 00:02:06,584
Endnu bedre.
27
00:02:06,584 --> 00:02:11,673
Den officielle lancering
af årets videnskabskonkurrence!
28
00:02:12,841 --> 00:02:17,178
I år har vi en særlig
præmie til vinderen.
29
00:02:17,345 --> 00:02:18,972
Kan jeg få en trommehvirvel?
30
00:02:18,972 --> 00:02:22,934
Dette års førstepræmie er...
31
00:02:23,101 --> 00:02:24,394
Eduardo?
32
00:02:25,603 --> 00:02:28,731
- Eduardo?
- Jeg var lige ved at komme i gang.
33
00:02:30,275 --> 00:02:33,403
Som jeg sagde,
er dette års førstepræmie-
34
00:02:33,403 --> 00:02:36,990
en rundvisning i den mest
teknologisk avancerede bygning-
35
00:02:36,990 --> 00:02:39,784
her på Manhattan,
Wakandan Outreach Center.
36
00:02:39,784 --> 00:02:43,788
Hvad? Mener du det?
37
00:02:43,788 --> 00:02:47,500
Som altid vil
konkurrencen vare i 48 timer.
38
00:02:47,667 --> 00:02:50,628
I år gør vi det i tilfældige hold.
39
00:02:50,795 --> 00:02:53,214
Brooklyn, du er sammen med Geri.
40
00:02:53,214 --> 00:02:55,550
Anand, du er sammen med Robbie.
41
00:02:55,550 --> 00:02:58,720
Lunella, du er sammen med...
42
00:02:58,720 --> 00:03:00,972
- Eduardo.
- Nej!
43
00:03:00,972 --> 00:03:02,932
Ja! Pas på!
44
00:03:03,099 --> 00:03:06,769
Det bliver den bedste kombination
siden brød med smør!
45
00:03:19,657 --> 00:03:23,912
Du må have syndet i et tidligere liv
for at ende med Ed-særlingen.
46
00:03:24,078 --> 00:03:27,749
Og så lige i år!
Vi taler om Wakandan.
47
00:03:27,916 --> 00:03:31,169
Nogle af verdens mest
begavede sorte hjerner.
48
00:03:31,336 --> 00:03:33,213
Dagen kunne ikke blive værre.
49
00:03:33,379 --> 00:03:37,133
Lu, hvad er alt det her?
50
00:03:38,968 --> 00:03:41,971
Det er bare
lidt undergrundsteknologi.
51
00:03:42,138 --> 00:03:43,514
Ikke noget underligt!
52
00:03:47,101 --> 00:03:50,188
Jeg indrømmer, det er underligt,
men bliv ikke vred!
53
00:03:50,188 --> 00:03:52,315
Jeg er mere end vred.
54
00:03:52,315 --> 00:03:54,901
Skat, jeg er skuffet!
55
00:03:54,901 --> 00:03:56,736
Jeg siger det til alle!
56
00:04:11,292 --> 00:04:13,544
Du skulle se dig selv lige nu!
57
00:04:14,003 --> 00:04:15,296
Vent.
58
00:04:18,091 --> 00:04:20,927
Hvem i alverden er du?
59
00:04:20,927 --> 00:04:25,723
Jeg er slet ikke fra Jorden.
Jeg er...
60
00:04:28,059 --> 00:04:30,645
Den Hinsides.
61
00:04:32,272 --> 00:04:35,566
Har det altid været der?
Vent, den stemme!
62
00:04:35,566 --> 00:04:37,819
Var det dig, der var i mit øre i går?
63
00:04:37,986 --> 00:04:41,072
En smart rumtroldmand
med et dårligt kunstnernavn?
64
00:04:41,072 --> 00:04:44,909
Smart? Ja. Troldmand? Nej.
65
00:04:44,909 --> 00:04:46,327
Jeg er mere end det.
66
00:04:46,327 --> 00:04:48,621
Hvad er det, I mennesker kalder det?
67
00:04:48,621 --> 00:04:51,040
Swagger.
68
00:04:57,338 --> 00:05:00,591
Jeg er fra langt,
langt hinsides tid og rum
69
00:05:00,591 --> 00:05:04,095
Jeg studerer planeter
og deres betydning
70
00:05:04,095 --> 00:05:07,181
En dag blev jeg udvalgt
Tro mig, det var ikke mit valg
71
00:05:07,181 --> 00:05:10,560
Jeg skulle til Jorden
og studere mennesker
72
00:05:10,727 --> 00:05:13,896
Jeg har brug for planetens klogeste
for at forstå det
73
00:05:13,896 --> 00:05:17,150
Derfor er jeg kommet til dig
74
00:05:17,150 --> 00:05:20,778
Lær mig alt om mennesker
75
00:05:20,778 --> 00:05:24,032
Alt om mennesker
76
00:05:24,032 --> 00:05:27,035
Tillykke med forfremmelsen
Lad os komme i gang
77
00:05:27,035 --> 00:05:30,455
Der er så meget, jeg skal forstå
78
00:05:30,455 --> 00:05:31,998
Det var så lidt, Lunella
79
00:05:31,998 --> 00:05:34,917
Nu skal vi hjælpe
denne fyr med at afgøre...
80
00:05:37,462 --> 00:05:39,505
Jeg har ikke tid til det her.
81
00:05:39,505 --> 00:05:42,842
Hvor vover du at afbryde en,
der er så magtfuld som mig?
82
00:05:42,842 --> 00:05:46,596
Selveste Lunella rev hul
i tid og rum.
83
00:05:46,596 --> 00:05:48,806
Der skal meget til at imponere os.
84
00:05:53,603 --> 00:05:56,481
Selena Gomez fulgte efter mig!
85
00:05:56,647 --> 00:05:59,150
Gør, som
det magiske væsen siger, Lunella.
86
00:05:59,317 --> 00:06:00,735
Lad os komme i gang.
87
00:06:00,735 --> 00:06:03,946
Slap af, kammerat.
Jeg skal vinde en fysikkonkurrence.
88
00:06:04,113 --> 00:06:07,283
- Men du skal hjælpe mig med...
- At finde udgangen?
89
00:06:07,283 --> 00:06:08,910
Den er lige der.
90
00:06:09,160 --> 00:06:11,287
- Farvel, Den Hinsides!
- Okay, fint.
91
00:06:11,287 --> 00:06:13,790
Men jeg tager dem her med.
92
00:06:16,125 --> 00:06:19,754
Nej! Selena, kom tilbage!
93
00:06:30,306 --> 00:06:35,436
Eduardo. Jeg blev oppe hele natten
og fandt på den prisvindende idé.
94
00:06:35,436 --> 00:06:39,023
Ja? For jeg har også
en fed idé til videnskabsdagen!
95
00:06:39,023 --> 00:06:41,567
- Har du en idé?
- Ja!
96
00:06:41,567 --> 00:06:45,238
I går på toget så jeg en fyr,
der lavede en masse fed musik-
97
00:06:45,238 --> 00:06:49,033
med affald som spande og dåser,
så jeg tænker-
98
00:06:49,033 --> 00:06:51,035
at vi kan bygge en dims-
99
00:06:51,202 --> 00:06:53,704
der rammer ting
og siger bam, bam, bam.
100
00:06:53,704 --> 00:06:56,958
- Hvad synes du?
- Det lyder genialt!
101
00:06:57,125 --> 00:07:00,128
Jeg fandt tilfældigvis på det samme.
102
00:07:00,128 --> 00:07:04,173
Men min dims absorberer CO2,
og i stedet for lyde-
103
00:07:04,173 --> 00:07:07,176
pumper dem ilt ud.
104
00:07:07,176 --> 00:07:09,804
- Det lyder ikke som...
- Godt gået, Eduardo!
105
00:07:09,804 --> 00:07:12,306
Det bliver episk!
106
00:07:15,017 --> 00:07:19,856
Jeg har lige overtalt Ed-særlingen
til min geniale idé til konkurrencen.
107
00:07:20,022 --> 00:07:23,025
Jeg kalder den "Det store E".
108
00:07:23,192 --> 00:07:26,863
Et ventilationssystem,
der suger luft ind, fjerner CO2-
109
00:07:26,863 --> 00:07:30,908
og kombinerer det med brint
for at skabe kulstof.
110
00:07:32,201 --> 00:07:36,873
Jeg kan allerede lugte
Wakanda-gaveposen!
111
00:07:38,291 --> 00:07:41,961
Det er mig, Den Hinsides!
Har du savnet mig?
112
00:07:41,961 --> 00:07:45,590
Jeg bad dig om at forsvinde!
113
00:07:45,590 --> 00:07:48,176
Du sagde,
du havde travlt med skolen.
114
00:07:48,176 --> 00:07:50,887
Så jeg kom for at lære mennesketing.
115
00:07:51,053 --> 00:07:52,597
Hvorfor spiser I det møg?
116
00:07:52,763 --> 00:07:55,766
Jeg kan lave en pille med alle
nødvendige næringsstoffer.
117
00:07:55,933 --> 00:07:58,978
- Det lyder faktisk salgbart.
- Og klamt!
118
00:07:59,145 --> 00:08:01,481
Det skal være sjovt at spise.
119
00:08:06,486 --> 00:08:08,029
Det var slet ikke sjovt!
120
00:08:08,029 --> 00:08:11,741
Ét, du må hellere bippe
en ny sandwich til mig, okay?
121
00:08:11,908 --> 00:08:15,411
Og man skal tage
små bidder som et menneske.
122
00:08:15,578 --> 00:08:17,455
Bryd det ned i mindre stykker.
123
00:08:17,455 --> 00:08:20,750
Sådan sørger jeg for,
at Eduardo ikke ødelægger projektet!
124
00:08:22,084 --> 00:08:23,085
Jeg må løbe.
125
00:08:32,720 --> 00:08:35,848
- Det er et bibliotek.
- Den Hinsides, er det dig?
126
00:08:35,848 --> 00:08:38,726
Drop videnskabskonkurrencen-
127
00:08:38,726 --> 00:08:40,645
og fokuser på vigtigt. Mig.
128
00:08:40,811 --> 00:08:43,314
Jeg må vide mere om jordboerne.
129
00:08:43,481 --> 00:08:45,274
Spaghetti Lafayette!
130
00:08:46,609 --> 00:08:49,153
Jeg har
nogle gode idéer til projektet.
131
00:08:49,320 --> 00:08:52,782
Det behøves ikke. Jeg tog mig
den frihed at bryde projektet ned-
132
00:08:52,782 --> 00:08:56,911
i dele, der er super nemme at samle
med en super nem vejledning.
133
00:08:59,705 --> 00:09:02,250
Virkelig? Og så lige nu?
134
00:09:02,416 --> 00:09:06,128
Værsgo. Begynd at samle basen.
135
00:09:06,546 --> 00:09:08,923
Månepige-magi!
136
00:09:11,050 --> 00:09:12,677
Det bør være informativt.
137
00:09:12,843 --> 00:09:15,221
Bare hold dig væk, okay?
138
00:09:15,429 --> 00:09:18,266
Kom så, D! Sonic Boom Blast!
139
00:09:29,443 --> 00:09:33,114
Hold da op! Menneskets reaktion
på fare er fascinerende!
140
00:09:54,510 --> 00:09:58,139
Den Hinsides, du går mig
på nerverne!
141
00:10:00,641 --> 00:10:03,102
Vil du slås
mod et kæmpe pølsemonster?
142
00:10:06,188 --> 00:10:09,025
- Undskyld.
- Yo, Lunella Acapella!
143
00:10:09,025 --> 00:10:11,319
Jeg byggede basen,
og så tænkte jeg:
144
00:10:11,485 --> 00:10:14,155
Vi kan også få
min dræberidé med i projektet!
145
00:10:14,155 --> 00:10:15,531
Se lige!
146
00:10:19,201 --> 00:10:22,913
Mor har brug for mig, men vi kan
gøre babyen færdig i morgen.
147
00:10:23,080 --> 00:10:24,123
Jeg glæder mig.
148
00:10:26,125 --> 00:10:28,586
Han havde én opgave!
149
00:10:28,586 --> 00:10:31,756
- En! Følg manualen!
- Jeg forstår det ikke!
150
00:10:31,756 --> 00:10:36,218
Hvorfor er I besatte af genskabelse?
Den animerede version er bedre!
151
00:10:36,427 --> 00:10:39,972
Hallo? Der er
videnskabsmesse i morgen.
152
00:10:39,972 --> 00:10:42,808
Jeg prøvede at være holdspiller.
Men se!
153
00:10:42,975 --> 00:10:44,894
Hvorfor samarbejde med andre-
154
00:10:44,894 --> 00:10:47,772
hvis de ikke bidrager med noget?
Ubrugelig!
155
00:10:48,356 --> 00:10:50,775
Mennesker er uduelige.
156
00:10:50,941 --> 00:10:53,819
Især Eduardo! Bare ubrugelig!
157
00:10:53,986 --> 00:10:57,531
- Ubrugelig! Ubrugelig! Ubrugelig!
- Så er det afgjort.
158
00:10:57,948 --> 00:11:01,285
- Jeg vil udslette menneskeheden.
- Vent? Hvad?
159
00:11:01,410 --> 00:11:03,537
Derfor ville jeg lære om mennesker.
160
00:11:03,746 --> 00:11:05,373
For at se, om de er værdige.
161
00:11:05,539 --> 00:11:08,125
Du afbrød mig,
før jeg nåede til det vers.
162
00:11:08,250 --> 00:11:11,962
Så mange tak, Lunella
Du overbeviste denne fyr
163
00:11:11,962 --> 00:11:15,049
Vi skal af med alle mennesker
164
00:11:15,049 --> 00:11:17,301
Stop lige.
Men jeg brokkede mig bare!
165
00:11:17,468 --> 00:11:20,638
- Du kan ikke udslette alle.
- Nej, ikke alle.
166
00:11:20,638 --> 00:11:23,808
Jeg skåner dig.
Dit intellekt er uvurderligt.
167
00:11:24,558 --> 00:11:27,353
Ja, jeg skåner også dig.
168
00:11:27,645 --> 00:11:29,563
Lad os få det overstået
inden maden.
169
00:11:29,563 --> 00:11:30,898
Jeg tænker tacos.
170
00:11:31,649 --> 00:11:33,609
Nej, nej. Stop. Jeg beder dig!
171
00:11:33,609 --> 00:11:35,778
Lad mig få dig til at skifte mening.
172
00:11:38,614 --> 00:11:42,576
Nu skal du høre. En art er kun
så god som dens svageste led.
173
00:11:42,743 --> 00:11:45,413
Ifølge dig er Eduardo
den mest uduelige.
174
00:11:45,579 --> 00:11:49,250
Hvis du kan bevise hans værdi
ved at vinde konkurrencen med ham-
175
00:11:49,417 --> 00:11:51,627
så skåner jeg menneskeheden.
176
00:11:51,794 --> 00:11:55,840
Vil du hænge menneskehedens
skæbne op på et trofæ?
177
00:11:56,382 --> 00:11:59,176
Når du siger det sådan... Ja!
178
00:12:00,219 --> 00:12:03,264
Hele menneskeheden?
Du skal vinde, Lu!
179
00:12:03,264 --> 00:12:05,683
Jeg kan kun vinde,
hvis jeg udfører min idé-
180
00:12:05,683 --> 00:12:07,852
uden Eduardo til at spolere det!
181
00:12:08,018 --> 00:12:10,229
Hvordan skal jeg
arbejde på det alene-
182
00:12:10,396 --> 00:12:12,398
uden at Den Hinsides ser det?
183
00:12:12,398 --> 00:12:14,024
- Hej!
- Det er skørt.
184
00:12:14,191 --> 00:12:17,319
- Vi talte lige om dig.
- Ja. Jeg er fascinerende.
185
00:12:17,486 --> 00:12:21,657
Casey sagde, at hun gerne vil
vise dig seje mennesketing!
186
00:12:21,824 --> 00:12:24,827
- Ikke, Case?
- Jo! En masse seje ting.
187
00:12:24,994 --> 00:12:26,454
Som pedicure eller...
188
00:12:26,620 --> 00:12:31,459
Hvis det distraherer dig
fra din forestående undergang...
189
00:12:31,751 --> 00:12:32,918
Kom med mig!
190
00:12:33,335 --> 00:12:34,712
Lafayette!
191
00:12:34,879 --> 00:12:38,382
Jeg kommer hjem til dig, så vi kan
færdiggøre vores mesterværk.
192
00:12:38,382 --> 00:12:43,053
Jeg så på projektet i går aftes...
193
00:12:43,053 --> 00:12:48,768
Vi skal bruge
en tredobbelt gorillaskruenøgle!
194
00:12:49,435 --> 00:12:53,773
En gorillaskruenøgle?
Jeg har aldrig hørt om den.
195
00:12:53,898 --> 00:12:58,861
De er meget sjældne,
men vigtige for vores projekt.
196
00:12:59,028 --> 00:13:02,406
Kun den kan få den til at sige...
197
00:13:02,406 --> 00:13:05,576
Hold da op! Det er vigtigt.
198
00:13:05,576 --> 00:13:09,622
Derfor betror jeg dig
med opgaven at finde en til os.
199
00:13:09,622 --> 00:13:13,918
Frygt ej! Super Eduardo er her,
men han skal videre-
200
00:13:13,918 --> 00:13:15,252
for han skal ud og finde en.
201
00:13:18,464 --> 00:13:23,093
Det burde holde ham beskæftiget.
Lad os få gang i projektet.
202
00:13:31,060 --> 00:13:34,647
Din dreng leverede varen. Jeg
gennemsøgte en masse butikker.
203
00:13:34,647 --> 00:13:38,150
- Tænk, at den findes!
- Ja, vildt.
204
00:13:38,150 --> 00:13:40,402
Hvor er vores projekt? Jeg er klar.
205
00:13:40,402 --> 00:13:43,948
Godt. Tjek. Det. Ud.
206
00:13:43,948 --> 00:13:46,242
Du er sjov.
207
00:13:46,242 --> 00:13:48,786
- Hvor er vores projekt?
- Det er vores projekt!
208
00:13:48,953 --> 00:13:51,831
- CO2-dæmperen!
- Men hvor er den, jeg lavede?
209
00:13:51,831 --> 00:13:54,458
Jeg måtte lave et par justeringer.
210
00:13:55,334 --> 00:13:57,545
Du havde ikke brug for den, vel?
211
00:13:57,711 --> 00:14:00,756
Du ville bare holde mig væk,
så du kunne smide min idé ud-
212
00:14:00,923 --> 00:14:02,091
og lave den alene.
213
00:14:02,258 --> 00:14:04,718
Jeg måtte lave et projekt,
der kunne vinde.
214
00:14:04,885 --> 00:14:07,596
Men det skulle også være mit projekt!
215
00:14:07,596 --> 00:14:12,309
Det er vigtigt at vinde.
Mere end du kan forestille dig.
216
00:14:12,476 --> 00:14:15,229
Bare skriv dit navn på projektet.
217
00:14:23,404 --> 00:14:24,780
Du mener dit projekt.
218
00:14:27,157 --> 00:14:32,204
Jeg ved, jeg laver sjov,
men det var ikke for sjov, Lunella.
219
00:14:32,913 --> 00:14:34,623
Jeg ville lave noget fedt-
220
00:14:34,623 --> 00:14:37,543
så alle kan se,
at jeg er klog og også har idéer.
221
00:14:37,710 --> 00:14:39,920
Derfor blev jeg så glad,
da vi blev sat sammen.
222
00:14:40,170 --> 00:14:45,551
Jeg troede,
du ville tage mine idéer alvorligt.
223
00:14:48,178 --> 00:14:49,805
Men jeg tog vist fejl.
224
00:14:51,724 --> 00:14:53,976
Eduardo, vent!
225
00:15:05,195 --> 00:15:07,907
Store B! Makker! Det ser godt ud.
226
00:15:07,907 --> 00:15:11,201
- Hvor er Eduardo?
- Han er på vej.
227
00:15:11,201 --> 00:15:13,203
Han er lidt bagud. Han er sjov.
228
00:15:13,203 --> 00:15:15,915
Apropos sjov,
så vil du elske den her.
229
00:15:15,915 --> 00:15:17,958
Det er vist det, I kalder en gåde.
230
00:15:18,125 --> 00:15:20,544
Hvad er bedre end at være almægtig?
231
00:15:20,711 --> 00:15:23,380
At være alvidende.
232
00:15:23,380 --> 00:15:25,591
Jeg ved, du lavede projektet alene.
233
00:15:25,591 --> 00:15:28,093
Jeg vidste alt om din plan.
234
00:15:28,093 --> 00:15:32,097
Jeg gik med til pedicuren, fordi det
lød afslappende. Og det var det.
235
00:15:32,264 --> 00:15:35,267
- Du kan ikke bruge den der.
- Nej!
236
00:15:35,434 --> 00:15:38,687
Vi ses om et par timer, geni!
237
00:15:52,743 --> 00:15:55,579
Lu, se lige tæerne!
238
00:15:56,205 --> 00:16:01,293
Dommerne sætter nok pris på
maden, men hvor er dit projekt?
239
00:16:01,293 --> 00:16:05,255
Afsløret og syltet af Den Hinsides.
240
00:16:05,422 --> 00:16:09,051
Brug din utrolige hjerne
til at lave noget andet!
241
00:16:09,051 --> 00:16:12,054
Der er ikke tid.
Det er også lige meget.
242
00:16:12,054 --> 00:16:15,849
Eduardo er her ikke.
Jeg var sådan en nar over for ham.
243
00:16:16,016 --> 00:16:19,019
Nu taber jeg, og verden går under.
244
00:16:19,186 --> 00:16:21,939
I nørder tager virkelig
videnskaben alvorligt.
245
00:16:21,939 --> 00:16:26,026
- Eduardo, du kom!
- Ikke for dig. Jeg har mit projekt.
246
00:16:26,193 --> 00:16:27,695
Akavet.
247
00:16:29,405 --> 00:16:31,949
Hvor er dit projekt?
248
00:16:32,116 --> 00:16:35,077
Jeg klokkede i det på vej herover.
249
00:16:38,455 --> 00:16:42,751
Men jeg behandlede dig
dårligt, Eduardo.
250
00:16:42,918 --> 00:16:46,213
Du havde ret. Det skulle også
have været dit projekt.
251
00:16:46,672 --> 00:16:50,384
Og du fortjente
at blive taget alvorligt.
252
00:16:52,386 --> 00:16:54,430
Jeg er ked af det.
253
00:16:54,596 --> 00:16:57,141
Vi får vist begge dumpekarakter.
254
00:16:57,307 --> 00:16:59,768
For min idé blev heller ikke,
som jeg ønskede.
255
00:17:00,185 --> 00:17:02,896
- Hvad er det?
- Funkbuster X.
256
00:17:03,063 --> 00:17:04,857
Eller det burde det være.
257
00:17:04,857 --> 00:17:07,234
Jeg kunne ikke få den til at fungere.
258
00:17:07,234 --> 00:17:10,195
Men det er sejt,
at ting, som folk kalder affald-
259
00:17:10,195 --> 00:17:11,989
kan lave fede lyde.
260
00:17:12,156 --> 00:17:16,577
Det er magien bag
massefylde, stof og lydbølger.
261
00:17:16,744 --> 00:17:21,790
- Eduardo, du er et geni!
- Det ved jeg! Til hvad?
262
00:17:21,957 --> 00:17:25,836
Din idé og videnskaben bag den.
Den er perfekt til konkurrencen.
263
00:17:26,003 --> 00:17:28,380
Med ekstra forsyninger
og ingeniørarbejde-
264
00:17:28,380 --> 00:17:30,966
kan vi nok få den til at virke.
265
00:17:30,966 --> 00:17:34,386
- Tror du?
- Ja! Bare det ikke er for sent.
266
00:17:34,386 --> 00:17:38,182
For sent? Jeg er kongen
af projekter i sidste øjeblik.
267
00:17:38,348 --> 00:17:41,518
Jeg vil stadig vinde,
så længe du vil.
268
00:17:43,812 --> 00:17:46,065
Lafayette, du kommer
med videnskaben-
269
00:17:46,065 --> 00:17:48,400
og jeg kommer med stil!
270
00:18:12,508 --> 00:18:16,178
Nogle gange overser vi utrolige ting,
der er lige foran os.
271
00:18:16,345 --> 00:18:17,846
Vi undervurderer dem.
272
00:18:17,846 --> 00:18:21,934
Denne maskine bruger hverdagsting
til at undersøge lydbølger-
273
00:18:21,934 --> 00:18:23,894
gennem forskellige medier.
274
00:18:24,311 --> 00:18:25,979
Lad beatet falde.
275
00:18:45,707 --> 00:18:47,042
Åh nej!
276
00:18:52,047 --> 00:18:55,217
Vi forvandlede os selv til magneter-
277
00:18:55,217 --> 00:18:57,344
der er stærke nok til at svæve!
278
00:18:59,179 --> 00:19:01,807
Undskyld, jeg afbryder,
men det er tid.
279
00:19:23,370 --> 00:19:26,748
- Jeg må give mig selv en hånd.
- Den Hinsides, stop!
280
00:19:26,915 --> 00:19:29,042
Nej, det tror jeg ikke.
281
00:19:29,209 --> 00:19:32,045
Hun kæmper bravt.
282
00:19:34,756 --> 00:19:37,634
Tak. Mange tak.
283
00:19:44,141 --> 00:19:48,103
Hvorfor bekæmper du mig?
Du beviste, at mennesker er uduelige.
284
00:19:48,103 --> 00:19:49,605
Vel gjorde jeg ej!
285
00:19:49,605 --> 00:19:52,733
Jeg beviste, at folk er geniale
på hver deres måde.
286
00:19:52,900 --> 00:19:55,736
Jeg ville ikke have
et projekt uden Eduardo.
287
00:20:05,746 --> 00:20:08,790
En aftale er en aftale.
288
00:20:18,383 --> 00:20:19,551
Nej! Stop.
289
00:20:26,725 --> 00:20:28,560
Hvad har jeg gjort?
290
00:20:37,986 --> 00:20:39,154
Hvorfor?
291
00:20:42,324 --> 00:20:46,453
Der fik jeg dig! Du ser så bange ud!
292
00:20:47,287 --> 00:20:48,455
Hvad sker der?
293
00:20:48,622 --> 00:20:51,500
Jeg vil ikke
udslette menneskeheden, Lunella.
294
00:20:51,667 --> 00:20:52,918
Jeg morede mig bare.
295
00:20:53,085 --> 00:20:55,837
Jeg ændrede mening,
da jeg så dit seje projekt.
296
00:20:56,004 --> 00:20:58,048
I ville ikke vinde konkurrencen-
297
00:20:58,215 --> 00:21:01,343
men med din kløgt
og Eduardos kreativitet-
298
00:21:01,510 --> 00:21:04,554
har I lavet
noget overraskende smukt.
299
00:21:04,721 --> 00:21:07,307
Du viste mig, at alle har værdi.
300
00:21:07,474 --> 00:21:10,227
Hvorfor skulle du så synge
den skræmmende sang?
301
00:21:10,227 --> 00:21:12,938
Du ved, jeg elsker et godt nummer.
302
00:21:13,105 --> 00:21:16,108
Jeg bruger maskinen,
næste gang jeg kommer hertil.
303
00:21:16,108 --> 00:21:18,151
Hvad mener du?
304
00:21:18,151 --> 00:21:20,737
I er mere komplicerede,
end jeg troede.
305
00:21:20,904 --> 00:21:23,365
Der er stadig meget at lære.
306
00:21:23,532 --> 00:21:26,952
Så jeg holder øje med dig, Månepige.
307
00:21:31,123 --> 00:21:34,501
Det er en underlig rumtroldmand, D.
308
00:21:34,668 --> 00:21:36,086
Jeg er her stadig.
309
00:21:37,713 --> 00:21:40,966
Projektet var så kraftfuldt,
at det løftede rummet-
310
00:21:40,966 --> 00:21:45,595
som Mariah Careys stemme
løfter min sjæl. Vinderen er...
311
00:21:46,263 --> 00:21:48,140
Magnetholdet!
312
00:21:48,307 --> 00:21:51,560
Wa-kan-da! Wa-kan-da! Wa-kan-da!
313
00:21:51,727 --> 00:21:53,353
Wa-kan-da!
314
00:21:56,481 --> 00:21:58,608
Jeg har aldrig fået
en udmærkelse før.
315
00:21:58,608 --> 00:22:00,277
Heller ikke jeg!
316
00:22:00,444 --> 00:22:04,573
- Din idé var genial.
- Tak.
317
00:22:04,740 --> 00:22:06,575
Det betyder meget, Lafayette.
318
00:22:06,742 --> 00:22:11,997
Da du har lagt navn til mit projekt,
er jeg den klogeste på skolen!
319
00:22:11,997 --> 00:22:15,751
Nej, sådan fungerer det ikke.
320
00:22:19,338 --> 00:22:22,924
Så mange tak, Lunella
For at overbevise denne fyr om
321
00:22:22,924 --> 00:22:26,386
At han skal
udslette menneskeheden
322
00:22:26,386 --> 00:22:29,848
Udslet alle mennesker
323
00:22:29,848 --> 00:22:32,893
Fjern alle mennesker
324
00:22:32,893 --> 00:22:38,315
Farvel, mennesker
325
00:22:39,524 --> 00:22:40,817
Den Hinsides
326
00:22:42,486 --> 00:22:44,112
Tekster: Mette Moore