1 00:00:44,002 --> 00:00:45,962 MÅNEPIGE OG DJÆVLEDINOSAUR 2 00:00:46,546 --> 00:00:48,757 Baseret på mønstrene- 3 00:00:48,757 --> 00:00:53,303 kommer tyven ud af bygningen om tre, to... 4 00:00:56,347 --> 00:00:58,016 Tæt på. 5 00:00:58,683 --> 00:01:01,603 Shoppeafhængige Linh Pham var vild med smarte hæle. 6 00:01:01,603 --> 00:01:04,064 Men der er ét problem: Hun er flad. 7 00:01:04,064 --> 00:01:05,899 Uden penge til misbruget- 8 00:01:05,899 --> 00:01:08,568 lavede hun nogle hæle, der kunne udvides- 9 00:01:08,693 --> 00:01:12,155 og begyndte at stjæle som... 10 00:01:12,155 --> 00:01:14,074 - Stiletto! - Hallo! 11 00:01:14,199 --> 00:01:17,160 Mine høretelefoner opfanger noget. 12 00:01:17,327 --> 00:01:19,913 Signalet er bedre heroppe, Månepige! 13 00:01:19,913 --> 00:01:23,583 Mens Djævelen hugger ud efter Stiletto- 14 00:01:23,583 --> 00:01:25,794 affyrer Månepigen sine boksehandsker. 15 00:01:25,960 --> 00:01:27,045 Hvad i...? 16 00:01:27,420 --> 00:01:30,757 Stemmen beskriver alt, hvad der sker lige nu. 17 00:01:30,757 --> 00:01:32,717 Skal du lege med dit udstyr nu? 18 00:01:32,717 --> 00:01:34,344 - Taler du til mig? - Nej. 19 00:01:34,344 --> 00:01:38,640 Jeg taler med den anden distraherede superhelt. 20 00:01:38,807 --> 00:01:42,102 - Hvad? - Tak for hælene, Månepige! 21 00:01:48,066 --> 00:01:51,569 Hallo? Underlig stalkerstemme? 22 00:01:53,113 --> 00:01:54,072 Den er væk. 23 00:01:55,323 --> 00:01:58,409 Du har måske en pointe. Lad os tage hjem. 24 00:01:58,576 --> 00:02:00,870 Jeg bør hvile inden den store dag i morgen. 25 00:02:01,037 --> 00:02:04,833 Nej! Ikke national hotdog-dag. 26 00:02:04,833 --> 00:02:06,584 Endnu bedre. 27 00:02:06,584 --> 00:02:11,673 Den officielle lancering af årets videnskabskonkurrence! 28 00:02:12,841 --> 00:02:17,178 I år har vi en særlig præmie til vinderen. 29 00:02:17,345 --> 00:02:18,972 Kan jeg få en trommehvirvel? 30 00:02:18,972 --> 00:02:22,934 Dette års førstepræmie er... 31 00:02:23,101 --> 00:02:24,394 Eduardo? 32 00:02:25,603 --> 00:02:28,731 - Eduardo? - Jeg var lige ved at komme i gang. 33 00:02:30,275 --> 00:02:33,403 Som jeg sagde, er dette års førstepræmie- 34 00:02:33,403 --> 00:02:36,990 en rundvisning i den mest teknologisk avancerede bygning- 35 00:02:36,990 --> 00:02:39,784 her på Manhattan, Wakandan Outreach Center. 36 00:02:39,784 --> 00:02:43,788 Hvad? Mener du det? 37 00:02:43,788 --> 00:02:47,500 Som altid vil konkurrencen vare i 48 timer. 38 00:02:47,667 --> 00:02:50,628 I år gør vi det i tilfældige hold. 39 00:02:50,795 --> 00:02:53,214 Brooklyn, du er sammen med Geri. 40 00:02:53,214 --> 00:02:55,550 Anand, du er sammen med Robbie. 41 00:02:55,550 --> 00:02:58,720 Lunella, du er sammen med... 42 00:02:58,720 --> 00:03:00,972 - Eduardo. - Nej! 43 00:03:00,972 --> 00:03:02,932 Ja! Pas på! 44 00:03:03,099 --> 00:03:06,769 Det bliver den bedste kombination siden brød med smør! 45 00:03:19,657 --> 00:03:23,912 Du må have syndet i et tidligere liv for at ende med Ed-særlingen. 46 00:03:24,078 --> 00:03:27,749 Og så lige i år! Vi taler om Wakandan. 47 00:03:27,916 --> 00:03:31,169 Nogle af verdens mest begavede sorte hjerner. 48 00:03:31,336 --> 00:03:33,213 Dagen kunne ikke blive værre. 49 00:03:33,379 --> 00:03:37,133 Lu, hvad er alt det her? 50 00:03:38,968 --> 00:03:41,971 Det er bare lidt undergrundsteknologi. 51 00:03:42,138 --> 00:03:43,514 Ikke noget underligt! 52 00:03:47,101 --> 00:03:50,188 Jeg indrømmer, det er underligt, men bliv ikke vred! 53 00:03:50,188 --> 00:03:52,315 Jeg er mere end vred. 54 00:03:52,315 --> 00:03:54,901 Skat, jeg er skuffet! 55 00:03:54,901 --> 00:03:56,736 Jeg siger det til alle! 56 00:04:11,292 --> 00:04:13,544 Du skulle se dig selv lige nu! 57 00:04:14,003 --> 00:04:15,296 Vent. 58 00:04:18,091 --> 00:04:20,927 Hvem i alverden er du? 59 00:04:20,927 --> 00:04:25,723 Jeg er slet ikke fra Jorden. Jeg er... 60 00:04:28,059 --> 00:04:30,645 Den Hinsides. 61 00:04:32,272 --> 00:04:35,566 Har det altid været der? Vent, den stemme! 62 00:04:35,566 --> 00:04:37,819 Var det dig, der var i mit øre i går? 63 00:04:37,986 --> 00:04:41,072 En smart rumtroldmand med et dårligt kunstnernavn? 64 00:04:41,072 --> 00:04:44,909 Smart? Ja. Troldmand? Nej. 65 00:04:44,909 --> 00:04:46,327 Jeg er mere end det. 66 00:04:46,327 --> 00:04:48,621 Hvad er det, I mennesker kalder det? 67 00:04:48,621 --> 00:04:51,040 Swagger. 68 00:04:57,338 --> 00:05:00,591 Jeg er fra langt, langt hinsides tid og rum 69 00:05:00,591 --> 00:05:04,095 Jeg studerer planeter og deres betydning 70 00:05:04,095 --> 00:05:07,181 En dag blev jeg udvalgt Tro mig, det var ikke mit valg 71 00:05:07,181 --> 00:05:10,560 Jeg skulle til Jorden og studere mennesker 72 00:05:10,727 --> 00:05:13,896 Jeg har brug for planetens klogeste for at forstå det 73 00:05:13,896 --> 00:05:17,150 Derfor er jeg kommet til dig 74 00:05:17,150 --> 00:05:20,778 Lær mig alt om mennesker 75 00:05:20,778 --> 00:05:24,032 Alt om mennesker 76 00:05:24,032 --> 00:05:27,035 Tillykke med forfremmelsen Lad os komme i gang 77 00:05:27,035 --> 00:05:30,455 Der er så meget, jeg skal forstå 78 00:05:30,455 --> 00:05:31,998 Det var så lidt, Lunella 79 00:05:31,998 --> 00:05:34,917 Nu skal vi hjælpe denne fyr med at afgøre... 80 00:05:37,462 --> 00:05:39,505 Jeg har ikke tid til det her. 81 00:05:39,505 --> 00:05:42,842 Hvor vover du at afbryde en, der er så magtfuld som mig? 82 00:05:42,842 --> 00:05:46,596 Selveste Lunella rev hul i tid og rum. 83 00:05:46,596 --> 00:05:48,806 Der skal meget til at imponere os. 84 00:05:53,603 --> 00:05:56,481 Selena Gomez fulgte efter mig! 85 00:05:56,647 --> 00:05:59,150 Gør, som det magiske væsen siger, Lunella. 86 00:05:59,317 --> 00:06:00,735 Lad os komme i gang. 87 00:06:00,735 --> 00:06:03,946 Slap af, kammerat. Jeg skal vinde en fysikkonkurrence. 88 00:06:04,113 --> 00:06:07,283 - Men du skal hjælpe mig med... - At finde udgangen? 89 00:06:07,283 --> 00:06:08,910 Den er lige der. 90 00:06:09,160 --> 00:06:11,287 - Farvel, Den Hinsides! - Okay, fint. 91 00:06:11,287 --> 00:06:13,790 Men jeg tager dem her med. 92 00:06:16,125 --> 00:06:19,754 Nej! Selena, kom tilbage! 93 00:06:30,306 --> 00:06:35,436 Eduardo. Jeg blev oppe hele natten og fandt på den prisvindende idé. 94 00:06:35,436 --> 00:06:39,023 Ja? For jeg har også en fed idé til videnskabsdagen! 95 00:06:39,023 --> 00:06:41,567 - Har du en idé? - Ja! 96 00:06:41,567 --> 00:06:45,238 I går på toget så jeg en fyr, der lavede en masse fed musik- 97 00:06:45,238 --> 00:06:49,033 med affald som spande og dåser, så jeg tænker- 98 00:06:49,033 --> 00:06:51,035 at vi kan bygge en dims- 99 00:06:51,202 --> 00:06:53,704 der rammer ting og siger bam, bam, bam. 100 00:06:53,704 --> 00:06:56,958 - Hvad synes du? - Det lyder genialt! 101 00:06:57,125 --> 00:07:00,128 Jeg fandt tilfældigvis på det samme. 102 00:07:00,128 --> 00:07:04,173 Men min dims absorberer CO2, og i stedet for lyde- 103 00:07:04,173 --> 00:07:07,176 pumper dem ilt ud. 104 00:07:07,176 --> 00:07:09,804 - Det lyder ikke som... - Godt gået, Eduardo! 105 00:07:09,804 --> 00:07:12,306 Det bliver episk! 106 00:07:15,017 --> 00:07:19,856 Jeg har lige overtalt Ed-særlingen til min geniale idé til konkurrencen. 107 00:07:20,022 --> 00:07:23,025 Jeg kalder den "Det store E". 108 00:07:23,192 --> 00:07:26,863 Et ventilationssystem, der suger luft ind, fjerner CO2- 109 00:07:26,863 --> 00:07:30,908 og kombinerer det med brint for at skabe kulstof. 110 00:07:32,201 --> 00:07:36,873 Jeg kan allerede lugte Wakanda-gaveposen! 111 00:07:38,291 --> 00:07:41,961 Det er mig, Den Hinsides! Har du savnet mig? 112 00:07:41,961 --> 00:07:45,590 Jeg bad dig om at forsvinde! 113 00:07:45,590 --> 00:07:48,176 Du sagde, du havde travlt med skolen. 114 00:07:48,176 --> 00:07:50,887 Så jeg kom for at lære mennesketing. 115 00:07:51,053 --> 00:07:52,597 Hvorfor spiser I det møg? 116 00:07:52,763 --> 00:07:55,766 Jeg kan lave en pille med alle nødvendige næringsstoffer. 117 00:07:55,933 --> 00:07:58,978 - Det lyder faktisk salgbart. - Og klamt! 118 00:07:59,145 --> 00:08:01,481 Det skal være sjovt at spise. 119 00:08:06,486 --> 00:08:08,029 Det var slet ikke sjovt! 120 00:08:08,029 --> 00:08:11,741 Ét, du må hellere bippe en ny sandwich til mig, okay? 121 00:08:11,908 --> 00:08:15,411 Og man skal tage små bidder som et menneske. 122 00:08:15,578 --> 00:08:17,455 Bryd det ned i mindre stykker. 123 00:08:17,455 --> 00:08:20,750 Sådan sørger jeg for, at Eduardo ikke ødelægger projektet! 124 00:08:22,084 --> 00:08:23,085 Jeg må løbe. 125 00:08:32,720 --> 00:08:35,848 - Det er et bibliotek. - Den Hinsides, er det dig? 126 00:08:35,848 --> 00:08:38,726 Drop videnskabskonkurrencen- 127 00:08:38,726 --> 00:08:40,645 og fokuser på vigtigt. Mig. 128 00:08:40,811 --> 00:08:43,314 Jeg må vide mere om jordboerne. 129 00:08:43,481 --> 00:08:45,274 Spaghetti Lafayette! 130 00:08:46,609 --> 00:08:49,153 Jeg har nogle gode idéer til projektet. 131 00:08:49,320 --> 00:08:52,782 Det behøves ikke. Jeg tog mig den frihed at bryde projektet ned- 132 00:08:52,782 --> 00:08:56,911 i dele, der er super nemme at samle med en super nem vejledning. 133 00:08:59,705 --> 00:09:02,250 Virkelig? Og så lige nu? 134 00:09:02,416 --> 00:09:06,128 Værsgo. Begynd at samle basen. 135 00:09:06,546 --> 00:09:08,923 Månepige-magi! 136 00:09:11,050 --> 00:09:12,677 Det bør være informativt. 137 00:09:12,843 --> 00:09:15,221 Bare hold dig væk, okay? 138 00:09:15,429 --> 00:09:18,266 Kom så, D! Sonic Boom Blast! 139 00:09:29,443 --> 00:09:33,114 Hold da op! Menneskets reaktion på fare er fascinerende! 140 00:09:54,510 --> 00:09:58,139 Den Hinsides, du går mig på nerverne! 141 00:10:00,641 --> 00:10:03,102 Vil du slås mod et kæmpe pølsemonster? 142 00:10:06,188 --> 00:10:09,025 - Undskyld. - Yo, Lunella Acapella! 143 00:10:09,025 --> 00:10:11,319 Jeg byggede basen, og så tænkte jeg: 144 00:10:11,485 --> 00:10:14,155 Vi kan også få min dræberidé med i projektet! 145 00:10:14,155 --> 00:10:15,531 Se lige! 146 00:10:19,201 --> 00:10:22,913 Mor har brug for mig, men vi kan gøre babyen færdig i morgen. 147 00:10:23,080 --> 00:10:24,123 Jeg glæder mig. 148 00:10:26,125 --> 00:10:28,586 Han havde én opgave! 149 00:10:28,586 --> 00:10:31,756 - En! Følg manualen! - Jeg forstår det ikke! 150 00:10:31,756 --> 00:10:36,218 Hvorfor er I besatte af genskabelse? Den animerede version er bedre! 151 00:10:36,427 --> 00:10:39,972 Hallo? Der er videnskabsmesse i morgen. 152 00:10:39,972 --> 00:10:42,808 Jeg prøvede at være holdspiller. Men se! 153 00:10:42,975 --> 00:10:44,894 Hvorfor samarbejde med andre- 154 00:10:44,894 --> 00:10:47,772 hvis de ikke bidrager med noget? Ubrugelig! 155 00:10:48,356 --> 00:10:50,775 Mennesker er uduelige. 156 00:10:50,941 --> 00:10:53,819 Især Eduardo! Bare ubrugelig! 157 00:10:53,986 --> 00:10:57,531 - Ubrugelig! Ubrugelig! Ubrugelig! - Så er det afgjort. 158 00:10:57,948 --> 00:11:01,285 - Jeg vil udslette menneskeheden. - Vent? Hvad? 159 00:11:01,410 --> 00:11:03,537 Derfor ville jeg lære om mennesker. 160 00:11:03,746 --> 00:11:05,373 For at se, om de er værdige. 161 00:11:05,539 --> 00:11:08,125 Du afbrød mig, før jeg nåede til det vers. 162 00:11:08,250 --> 00:11:11,962 Så mange tak, Lunella Du overbeviste denne fyr 163 00:11:11,962 --> 00:11:15,049 Vi skal af med alle mennesker 164 00:11:15,049 --> 00:11:17,301 Stop lige. Men jeg brokkede mig bare! 165 00:11:17,468 --> 00:11:20,638 - Du kan ikke udslette alle. - Nej, ikke alle. 166 00:11:20,638 --> 00:11:23,808 Jeg skåner dig. Dit intellekt er uvurderligt. 167 00:11:24,558 --> 00:11:27,353 Ja, jeg skåner også dig. 168 00:11:27,645 --> 00:11:29,563 Lad os få det overstået inden maden. 169 00:11:29,563 --> 00:11:30,898 Jeg tænker tacos. 170 00:11:31,649 --> 00:11:33,609 Nej, nej. Stop. Jeg beder dig! 171 00:11:33,609 --> 00:11:35,778 Lad mig få dig til at skifte mening. 172 00:11:38,614 --> 00:11:42,576 Nu skal du høre. En art er kun så god som dens svageste led. 173 00:11:42,743 --> 00:11:45,413 Ifølge dig er Eduardo den mest uduelige. 174 00:11:45,579 --> 00:11:49,250 Hvis du kan bevise hans værdi ved at vinde konkurrencen med ham- 175 00:11:49,417 --> 00:11:51,627 så skåner jeg menneskeheden. 176 00:11:51,794 --> 00:11:55,840 Vil du hænge menneskehedens skæbne op på et trofæ? 177 00:11:56,382 --> 00:11:59,176 Når du siger det sådan... Ja! 178 00:12:00,219 --> 00:12:03,264 Hele menneskeheden? Du skal vinde, Lu! 179 00:12:03,264 --> 00:12:05,683 Jeg kan kun vinde, hvis jeg udfører min idé- 180 00:12:05,683 --> 00:12:07,852 uden Eduardo til at spolere det! 181 00:12:08,018 --> 00:12:10,229 Hvordan skal jeg arbejde på det alene- 182 00:12:10,396 --> 00:12:12,398 uden at Den Hinsides ser det? 183 00:12:12,398 --> 00:12:14,024 - Hej! - Det er skørt. 184 00:12:14,191 --> 00:12:17,319 - Vi talte lige om dig. - Ja. Jeg er fascinerende. 185 00:12:17,486 --> 00:12:21,657 Casey sagde, at hun gerne vil vise dig seje mennesketing! 186 00:12:21,824 --> 00:12:24,827 - Ikke, Case? - Jo! En masse seje ting. 187 00:12:24,994 --> 00:12:26,454 Som pedicure eller... 188 00:12:26,620 --> 00:12:31,459 Hvis det distraherer dig fra din forestående undergang... 189 00:12:31,751 --> 00:12:32,918 Kom med mig! 190 00:12:33,335 --> 00:12:34,712 Lafayette! 191 00:12:34,879 --> 00:12:38,382 Jeg kommer hjem til dig, så vi kan færdiggøre vores mesterværk. 192 00:12:38,382 --> 00:12:43,053 Jeg så på projektet i går aftes... 193 00:12:43,053 --> 00:12:48,768 Vi skal bruge en tredobbelt gorillaskruenøgle! 194 00:12:49,435 --> 00:12:53,773 En gorillaskruenøgle? Jeg har aldrig hørt om den. 195 00:12:53,898 --> 00:12:58,861 De er meget sjældne, men vigtige for vores projekt. 196 00:12:59,028 --> 00:13:02,406 Kun den kan få den til at sige... 197 00:13:02,406 --> 00:13:05,576 Hold da op! Det er vigtigt. 198 00:13:05,576 --> 00:13:09,622 Derfor betror jeg dig med opgaven at finde en til os. 199 00:13:09,622 --> 00:13:13,918 Frygt ej! Super Eduardo er her, men han skal videre- 200 00:13:13,918 --> 00:13:15,252 for han skal ud og finde en. 201 00:13:18,464 --> 00:13:23,093 Det burde holde ham beskæftiget. Lad os få gang i projektet. 202 00:13:31,060 --> 00:13:34,647 Din dreng leverede varen. Jeg gennemsøgte en masse butikker. 203 00:13:34,647 --> 00:13:38,150 - Tænk, at den findes! - Ja, vildt. 204 00:13:38,150 --> 00:13:40,402 Hvor er vores projekt? Jeg er klar. 205 00:13:40,402 --> 00:13:43,948 Godt. Tjek. Det. Ud. 206 00:13:43,948 --> 00:13:46,242 Du er sjov. 207 00:13:46,242 --> 00:13:48,786 - Hvor er vores projekt? - Det er vores projekt! 208 00:13:48,953 --> 00:13:51,831 - CO2-dæmperen! - Men hvor er den, jeg lavede? 209 00:13:51,831 --> 00:13:54,458 Jeg måtte lave et par justeringer. 210 00:13:55,334 --> 00:13:57,545 Du havde ikke brug for den, vel? 211 00:13:57,711 --> 00:14:00,756 Du ville bare holde mig væk, så du kunne smide min idé ud- 212 00:14:00,923 --> 00:14:02,091 og lave den alene. 213 00:14:02,258 --> 00:14:04,718 Jeg måtte lave et projekt, der kunne vinde. 214 00:14:04,885 --> 00:14:07,596 Men det skulle også være mit projekt! 215 00:14:07,596 --> 00:14:12,309 Det er vigtigt at vinde. Mere end du kan forestille dig. 216 00:14:12,476 --> 00:14:15,229 Bare skriv dit navn på projektet. 217 00:14:23,404 --> 00:14:24,780 Du mener dit projekt. 218 00:14:27,157 --> 00:14:32,204 Jeg ved, jeg laver sjov, men det var ikke for sjov, Lunella. 219 00:14:32,913 --> 00:14:34,623 Jeg ville lave noget fedt- 220 00:14:34,623 --> 00:14:37,543 så alle kan se, at jeg er klog og også har idéer. 221 00:14:37,710 --> 00:14:39,920 Derfor blev jeg så glad, da vi blev sat sammen. 222 00:14:40,170 --> 00:14:45,551 Jeg troede, du ville tage mine idéer alvorligt. 223 00:14:48,178 --> 00:14:49,805 Men jeg tog vist fejl. 224 00:14:51,724 --> 00:14:53,976 Eduardo, vent! 225 00:15:05,195 --> 00:15:07,907 Store B! Makker! Det ser godt ud. 226 00:15:07,907 --> 00:15:11,201 - Hvor er Eduardo? - Han er på vej. 227 00:15:11,201 --> 00:15:13,203 Han er lidt bagud. Han er sjov. 228 00:15:13,203 --> 00:15:15,915 Apropos sjov, så vil du elske den her. 229 00:15:15,915 --> 00:15:17,958 Det er vist det, I kalder en gåde. 230 00:15:18,125 --> 00:15:20,544 Hvad er bedre end at være almægtig? 231 00:15:20,711 --> 00:15:23,380 At være alvidende. 232 00:15:23,380 --> 00:15:25,591 Jeg ved, du lavede projektet alene. 233 00:15:25,591 --> 00:15:28,093 Jeg vidste alt om din plan. 234 00:15:28,093 --> 00:15:32,097 Jeg gik med til pedicuren, fordi det lød afslappende. Og det var det. 235 00:15:32,264 --> 00:15:35,267 - Du kan ikke bruge den der. - Nej! 236 00:15:35,434 --> 00:15:38,687 Vi ses om et par timer, geni! 237 00:15:52,743 --> 00:15:55,579 Lu, se lige tæerne! 238 00:15:56,205 --> 00:16:01,293 Dommerne sætter nok pris på maden, men hvor er dit projekt? 239 00:16:01,293 --> 00:16:05,255 Afsløret og syltet af Den Hinsides. 240 00:16:05,422 --> 00:16:09,051 Brug din utrolige hjerne til at lave noget andet! 241 00:16:09,051 --> 00:16:12,054 Der er ikke tid. Det er også lige meget. 242 00:16:12,054 --> 00:16:15,849 Eduardo er her ikke. Jeg var sådan en nar over for ham. 243 00:16:16,016 --> 00:16:19,019 Nu taber jeg, og verden går under. 244 00:16:19,186 --> 00:16:21,939 I nørder tager virkelig videnskaben alvorligt. 245 00:16:21,939 --> 00:16:26,026 - Eduardo, du kom! - Ikke for dig. Jeg har mit projekt. 246 00:16:26,193 --> 00:16:27,695 Akavet. 247 00:16:29,405 --> 00:16:31,949 Hvor er dit projekt? 248 00:16:32,116 --> 00:16:35,077 Jeg klokkede i det på vej herover. 249 00:16:38,455 --> 00:16:42,751 Men jeg behandlede dig dårligt, Eduardo. 250 00:16:42,918 --> 00:16:46,213 Du havde ret. Det skulle også have været dit projekt. 251 00:16:46,672 --> 00:16:50,384 Og du fortjente at blive taget alvorligt. 252 00:16:52,386 --> 00:16:54,430 Jeg er ked af det. 253 00:16:54,596 --> 00:16:57,141 Vi får vist begge dumpekarakter. 254 00:16:57,307 --> 00:16:59,768 For min idé blev heller ikke, som jeg ønskede. 255 00:17:00,185 --> 00:17:02,896 - Hvad er det? - Funkbuster X. 256 00:17:03,063 --> 00:17:04,857 Eller det burde det være. 257 00:17:04,857 --> 00:17:07,234 Jeg kunne ikke få den til at fungere. 258 00:17:07,234 --> 00:17:10,195 Men det er sejt, at ting, som folk kalder affald- 259 00:17:10,195 --> 00:17:11,989 kan lave fede lyde. 260 00:17:12,156 --> 00:17:16,577 Det er magien bag massefylde, stof og lydbølger. 261 00:17:16,744 --> 00:17:21,790 - Eduardo, du er et geni! - Det ved jeg! Til hvad? 262 00:17:21,957 --> 00:17:25,836 Din idé og videnskaben bag den. Den er perfekt til konkurrencen. 263 00:17:26,003 --> 00:17:28,380 Med ekstra forsyninger og ingeniørarbejde- 264 00:17:28,380 --> 00:17:30,966 kan vi nok få den til at virke. 265 00:17:30,966 --> 00:17:34,386 - Tror du? - Ja! Bare det ikke er for sent. 266 00:17:34,386 --> 00:17:38,182 For sent? Jeg er kongen af projekter i sidste øjeblik. 267 00:17:38,348 --> 00:17:41,518 Jeg vil stadig vinde, så længe du vil. 268 00:17:43,812 --> 00:17:46,065 Lafayette, du kommer med videnskaben- 269 00:17:46,065 --> 00:17:48,400 og jeg kommer med stil! 270 00:18:12,508 --> 00:18:16,178 Nogle gange overser vi utrolige ting, der er lige foran os. 271 00:18:16,345 --> 00:18:17,846 Vi undervurderer dem. 272 00:18:17,846 --> 00:18:21,934 Denne maskine bruger hverdagsting til at undersøge lydbølger- 273 00:18:21,934 --> 00:18:23,894 gennem forskellige medier. 274 00:18:24,311 --> 00:18:25,979 Lad beatet falde. 275 00:18:45,707 --> 00:18:47,042 Åh nej! 276 00:18:52,047 --> 00:18:55,217 Vi forvandlede os selv til magneter- 277 00:18:55,217 --> 00:18:57,344 der er stærke nok til at svæve! 278 00:18:59,179 --> 00:19:01,807 Undskyld, jeg afbryder, men det er tid. 279 00:19:23,370 --> 00:19:26,748 - Jeg må give mig selv en hånd. - Den Hinsides, stop! 280 00:19:26,915 --> 00:19:29,042 Nej, det tror jeg ikke. 281 00:19:29,209 --> 00:19:32,045 Hun kæmper bravt. 282 00:19:34,756 --> 00:19:37,634 Tak. Mange tak. 283 00:19:44,141 --> 00:19:48,103 Hvorfor bekæmper du mig? Du beviste, at mennesker er uduelige. 284 00:19:48,103 --> 00:19:49,605 Vel gjorde jeg ej! 285 00:19:49,605 --> 00:19:52,733 Jeg beviste, at folk er geniale på hver deres måde. 286 00:19:52,900 --> 00:19:55,736 Jeg ville ikke have et projekt uden Eduardo. 287 00:20:05,746 --> 00:20:08,790 En aftale er en aftale. 288 00:20:18,383 --> 00:20:19,551 Nej! Stop. 289 00:20:26,725 --> 00:20:28,560 Hvad har jeg gjort? 290 00:20:37,986 --> 00:20:39,154 Hvorfor? 291 00:20:42,324 --> 00:20:46,453 Der fik jeg dig! Du ser så bange ud! 292 00:20:47,287 --> 00:20:48,455 Hvad sker der? 293 00:20:48,622 --> 00:20:51,500 Jeg vil ikke udslette menneskeheden, Lunella. 294 00:20:51,667 --> 00:20:52,918 Jeg morede mig bare. 295 00:20:53,085 --> 00:20:55,837 Jeg ændrede mening, da jeg så dit seje projekt. 296 00:20:56,004 --> 00:20:58,048 I ville ikke vinde konkurrencen- 297 00:20:58,215 --> 00:21:01,343 men med din kløgt og Eduardos kreativitet- 298 00:21:01,510 --> 00:21:04,554 har I lavet noget overraskende smukt. 299 00:21:04,721 --> 00:21:07,307 Du viste mig, at alle har værdi. 300 00:21:07,474 --> 00:21:10,227 Hvorfor skulle du så synge den skræmmende sang? 301 00:21:10,227 --> 00:21:12,938 Du ved, jeg elsker et godt nummer. 302 00:21:13,105 --> 00:21:16,108 Jeg bruger maskinen, næste gang jeg kommer hertil. 303 00:21:16,108 --> 00:21:18,151 Hvad mener du? 304 00:21:18,151 --> 00:21:20,737 I er mere komplicerede, end jeg troede. 305 00:21:20,904 --> 00:21:23,365 Der er stadig meget at lære. 306 00:21:23,532 --> 00:21:26,952 Så jeg holder øje med dig, Månepige. 307 00:21:31,123 --> 00:21:34,501 Det er en underlig rumtroldmand, D. 308 00:21:34,668 --> 00:21:36,086 Jeg er her stadig. 309 00:21:37,713 --> 00:21:40,966 Projektet var så kraftfuldt, at det løftede rummet- 310 00:21:40,966 --> 00:21:45,595 som Mariah Careys stemme løfter min sjæl. Vinderen er... 311 00:21:46,263 --> 00:21:48,140 Magnetholdet! 312 00:21:48,307 --> 00:21:51,560 Wa-kan-da! Wa-kan-da! Wa-kan-da! 313 00:21:51,727 --> 00:21:53,353 Wa-kan-da! 314 00:21:56,481 --> 00:21:58,608 Jeg har aldrig fået en udmærkelse før. 315 00:21:58,608 --> 00:22:00,277 Heller ikke jeg! 316 00:22:00,444 --> 00:22:04,573 - Din idé var genial. - Tak. 317 00:22:04,740 --> 00:22:06,575 Det betyder meget, Lafayette. 318 00:22:06,742 --> 00:22:11,997 Da du har lagt navn til mit projekt, er jeg den klogeste på skolen! 319 00:22:11,997 --> 00:22:15,751 Nej, sådan fungerer det ikke. 320 00:22:19,338 --> 00:22:22,924 Så mange tak, Lunella For at overbevise denne fyr om 321 00:22:22,924 --> 00:22:26,386 At han skal udslette menneskeheden 322 00:22:26,386 --> 00:22:29,848 Udslet alle mennesker 323 00:22:29,848 --> 00:22:32,893 Fjern alle mennesker 324 00:22:32,893 --> 00:22:38,315 Farvel, mennesker 325 00:22:39,524 --> 00:22:40,817 Den Hinsides 326 00:22:42,486 --> 00:22:44,112 Tekster: Mette Moore