1
00:00:46,546 --> 00:00:48,673
Den vorigen Einbrüchen nach
2
00:00:48,840 --> 00:00:53,261
sollte die Diebin gleich rauskommen.
In drei, zwei...
3
00:00:56,973 --> 00:00:58,600
Nicht ganz, aber das reicht.
4
00:00:58,600 --> 00:01:01,519
Linh Pham liebt Stöckelschuhe.
5
00:01:01,686 --> 00:01:03,980
Nur leider hat sie kein Geld.
6
00:01:03,980 --> 00:01:08,568
Also erfand sie schicke,
ausfahrbare Stöckelschuhe
7
00:01:08,735 --> 00:01:12,155
und wurde zur Superdiebin...
8
00:01:12,405 --> 00:01:13,990
- Stiletto!
- Yo!
9
00:01:14,574 --> 00:01:17,160
Irgendwas stört meinen Empfang.
10
00:01:17,160 --> 00:01:19,913
Hier oben ist er sicher besser!
11
00:01:19,913 --> 00:01:23,666
Während Devil
Stilettos Stilettos angreift,
12
00:01:23,666 --> 00:01:25,794
boxt Moon Girl sich durch.
13
00:01:25,960 --> 00:01:27,170
Was zum...?
14
00:01:27,170 --> 00:01:30,673
Die Stimme beschreibt alles,
was hier passiert!
15
00:01:30,840 --> 00:01:32,717
Hör auf, damit rumzuspielen.
16
00:01:32,717 --> 00:01:34,469
- Redest du mit mir?
- Nein.
17
00:01:34,469 --> 00:01:38,640
Mit der anderen Superheldin,
die eine Schurkin entkommen lässt!
18
00:01:39,307 --> 00:01:41,893
Danke für den Vorsprung,
Moon Girl!
19
00:01:48,942 --> 00:01:51,236
Hallo? Schräge Stalker-Stimme?
20
00:01:53,279 --> 00:01:54,364
Sie ist weg.
21
00:01:55,323 --> 00:01:58,409
Du hast recht.
Lass uns einfach heimgehen.
22
00:01:58,576 --> 00:02:00,245
Morgen ist ein großer Tag.
23
00:02:01,037 --> 00:02:04,415
Nein, nicht Hotdog-Tag.
24
00:02:04,916 --> 00:02:06,209
Noch besser.
25
00:02:06,668 --> 00:02:11,673
Der Start
der jährlichen Forschungsausstellung!
26
00:02:12,924 --> 00:02:17,387
Und dieses Jahr ist der erste Preis
etwas ganz Besonderes.
27
00:02:17,387 --> 00:02:18,972
Trommelwirbel!
28
00:02:18,972 --> 00:02:22,308
Der große Preis dieses Jahr...
29
00:02:23,726 --> 00:02:24,602
Eduardo?
30
00:02:25,645 --> 00:02:28,731
- Eduardo!
- Hey, ich war gerade voll drin!
31
00:02:30,191 --> 00:02:33,403
{\an8}Wie gesagt,
der große Preis dieses Jahr:
32
00:02:33,570 --> 00:02:36,906
{\an8}eine Privattour
des technisch modernsten Gebäudes
33
00:02:37,073 --> 00:02:39,701
{\an8}hier in Manhattan:
dem Wakandan Outreach Center!
34
00:02:39,868 --> 00:02:43,788
{\an8}Was? Im Ernst?
35
00:02:43,788 --> 00:02:47,500
{\an8}Wie jedes Jahr
habt ihr 48 Stunden Zeit.
36
00:02:47,667 --> 00:02:50,628
{\an8}Diesmal in zufällig
zusammengestellten Teams.
37
00:02:50,795 --> 00:02:53,214
Brooklyn und Geri.
38
00:02:53,214 --> 00:02:55,466
Anand und Robbie.
39
00:02:55,633 --> 00:02:57,635
Und Lunella, du machst das mit...
40
00:02:58,803 --> 00:03:00,972
- Eduardo.
- Nein!
41
00:03:00,972 --> 00:03:02,932
Ja! Passt auf, Leute!
42
00:03:02,932 --> 00:03:05,977
Das ist die beste Kombi
seit Brot und Butter, Baby!
43
00:03:19,616 --> 00:03:23,912
Was hast du verbrochen, dass du
Edweirdo als Partner kriegst?
44
00:03:23,912 --> 00:03:27,749
Und gerade diesmal,
wo es ums Wakandan geht.
45
00:03:27,916 --> 00:03:31,169
Da sind mit die schlausten
schwarzen Köpfe der Welt!
46
00:03:31,336 --> 00:03:33,213
Dieser Tag ist so übel.
47
00:03:33,379 --> 00:03:36,591
Lu! Was ist das hier?
48
00:03:38,801 --> 00:03:41,971
Dad,
nur ein bisschen Underground-Tech!
49
00:03:42,138 --> 00:03:43,097
Nichts Merkwürdiges!
50
00:03:47,101 --> 00:03:50,188
Ok, das war merkwürdig,
aber nicht böse sein!
51
00:03:50,188 --> 00:03:52,315
Ich bin nicht nur böse...
52
00:03:52,565 --> 00:03:54,901
Kleine, ich bin enttäuscht.
53
00:03:54,901 --> 00:03:56,527
Das sage ich allen!
54
00:04:11,042 --> 00:04:13,544
Du solltest dein Gesicht sehen!
55
00:04:14,045 --> 00:04:14,921
Moment.
56
00:04:18,091 --> 00:04:20,927
Wer bist du, um Himmels willen?
57
00:04:20,927 --> 00:04:25,723
Also, vom Himmel komme ich nicht.
Eher aus dem Jenseits. Ich bin...
58
00:04:27,976 --> 00:04:29,978
{\an8}der Beyonder!
59
00:04:32,188 --> 00:04:35,733
War das schon immer da?
Moment, diese Stimme.
60
00:04:35,733 --> 00:04:37,777
Du warst gestern in meinem Ohr!
61
00:04:37,777 --> 00:04:40,947
Flippiger Weltraumzauberer
mit schlechtem Bühnennamen?
62
00:04:41,155 --> 00:04:44,909
Flippig? Ja. Zauberer? Nein.
63
00:04:44,909 --> 00:04:46,286
Ich bin mehr als das.
64
00:04:46,286 --> 00:04:48,746
Ich zeige es euch mit einer...
65
00:04:48,746 --> 00:04:50,581
kleinen Vorführung.
66
00:04:57,338 --> 00:05:00,633
Jenseits von Zeit und Raum
Da komme ich her
67
00:05:00,758 --> 00:05:03,428
Ich studiere Planeten
Und ihre Bedeutung
68
00:05:04,178 --> 00:05:07,056
Und eines Tages bat man mich
69
00:05:07,056 --> 00:05:10,560
Zur Erde zu kommen
Und die Menschen zu studieren
70
00:05:10,560 --> 00:05:13,938
Ich brauche den klügsten Menschen
Der mir dabei hilft
71
00:05:13,938 --> 00:05:17,108
Und darum kam ich zu dir
72
00:05:17,400 --> 00:05:20,570
Also erzähl mir alles
Über die Menschen
73
00:05:20,570 --> 00:05:24,032
Alles über die Menschen
74
00:05:24,032 --> 00:05:27,243
Glückwunsch zur Beförderung
Und jetzt los
75
00:05:27,243 --> 00:05:29,996
Ich muss so viel lernen
76
00:05:30,538 --> 00:05:31,956
Gern geschehen, Lunella
77
00:05:32,081 --> 00:05:35,084
Hilf mir, zu entscheiden
Was passieren soll
78
00:05:37,587 --> 00:05:39,505
Ich habe keine Zeit für so was.
79
00:05:39,505 --> 00:05:42,842
Du wagst es, mich zu unterbrechen?
80
00:05:42,842 --> 00:05:46,512
Lunella hat ein Loch
in Raum und Zeit gerissen.
81
00:05:46,679 --> 00:05:48,806
Uns kann man
nicht leicht beeindrucken.
82
00:05:53,519 --> 00:05:56,481
Selena Gomez folgt mir!
83
00:05:56,481 --> 00:05:59,150
Tu, was der dir sagt, Lunella.
84
00:05:59,150 --> 00:06:00,735
Also, legen wir los.
85
00:06:00,735 --> 00:06:03,946
Langsam. Ich muss
die Forschungsausstellung gewinnen.
86
00:06:04,113 --> 00:06:07,450
- Aber du musst mir sagen...
- Wo der Ausgang ist?
87
00:06:07,450 --> 00:06:08,701
Da drüben.
88
00:06:09,160 --> 00:06:11,204
- Tschüss, Beyonder!
- Ok, gut.
89
00:06:11,371 --> 00:06:13,289
Aber die nehme ich mit.
90
00:06:16,125 --> 00:06:19,629
Nein! Selena, komm zurück!
91
00:06:30,348 --> 00:06:35,353
Eduardo? Ich habe mir eine tolle Idee
für die Ausstellung ausgedacht.
92
00:06:35,520 --> 00:06:38,523
Echt? Ich nämlich auch!
93
00:06:39,107 --> 00:06:41,567
- Du hast eine Idee?
- Ja!
94
00:06:41,567 --> 00:06:45,154
Gestern war ein Typ in der Bahn,
der tolle Musik gemacht hat,
95
00:06:45,321 --> 00:06:48,991
mit Eimern und Dosen.
Also dachte ich,
96
00:06:48,991 --> 00:06:52,453
wir bauen eine Maschine,
die auf ein Ding haut und dann...
97
00:06:53,621 --> 00:06:56,833
- Was meinst du?
- Klingt... genial!
98
00:06:56,999 --> 00:06:59,961
Ich habe quasi dieselbe Idee.
99
00:06:59,961 --> 00:07:04,048
Aber statt auf ein Ding zu hauen,
nimmt sie CO2 auf
100
00:07:04,215 --> 00:07:07,051
- und stößt Sauerstoff aus.
- Super!
101
00:07:07,218 --> 00:07:09,637
- Aber das klingt gar nicht wie...
- Super!
102
00:07:09,637 --> 00:07:11,431
Das wird großartig.
103
00:07:15,143 --> 00:07:19,772
{\an8}Ich habe Edweirdo
von meiner Idee überzeugt.
104
00:07:19,772 --> 00:07:22,358
{\an8}Ich nenne sie: das große "E"-Vent!
105
00:07:23,067 --> 00:07:26,821
Ein Ventilationssystem, das Luft
aufsaugt, CO2 entfernt
106
00:07:26,821 --> 00:07:30,783
und mit Wasserstoff verbindet,
um Kohlenstoff zu erzeugen!
107
00:07:32,160 --> 00:07:36,747
{\an8}- Damit kriege ich den ersten Preis!
- Was geht?
108
00:07:38,166 --> 00:07:41,836
Ich bin's, der Beyonder!
Habt ihr mich vermisst?
109
00:07:41,836 --> 00:07:45,465
Hey, ich habe doch gesagt,
du sollst Leine ziehen!
110
00:07:45,465 --> 00:07:48,050
Nein, du hast gesagt,
du musst zur Schule,
111
00:07:48,217 --> 00:07:50,845
also kam ich her,
um Sachen zu lernen.
112
00:07:51,012 --> 00:07:52,555
Wieso esst ihr das?
113
00:07:52,722 --> 00:07:55,725
Ich kann Nahrungskapseln herstellen!
114
00:07:55,892 --> 00:07:58,936
- Das könnte man vermarkten.
- Das ist eklig!
115
00:07:59,103 --> 00:08:01,314
Essen soll schön sein.
116
00:08:06,444 --> 00:08:08,029
Das war nicht schön.
117
00:08:08,029 --> 00:08:11,699
Erstens:
Zauber mir ein neues Sandwich.
118
00:08:11,866 --> 00:08:15,369
Zweitens:
Man verschlingt das nicht so.
119
00:08:15,536 --> 00:08:17,288
Immer schön kleine Happen.
120
00:08:17,538 --> 00:08:20,708
Das gilt auch für Eduardo
und dieses Projekt!
121
00:08:22,084 --> 00:08:22,919
Ich muss los.
122
00:08:32,637 --> 00:08:35,681
{\an8}- Das ist eine Bibliothek!
- Beyonder? Bist du das?
123
00:08:35,681 --> 00:08:40,561
{\an8}Lass doch dieses dumme Projekt
und konzentrier dich auf mich.
124
00:08:40,561 --> 00:08:43,314
{\an8}Ich muss mehr über euch lernen!
125
00:08:43,314 --> 00:08:45,274
{\an8}Spaghetti-Lafayetti!
126
00:08:46,484 --> 00:08:49,111
Ich habe tolle Ideen
für unser Projekt!
127
00:08:49,278 --> 00:08:52,657
Nicht nötig.
Ich habe das Projekt schon
128
00:08:52,823 --> 00:08:56,827
in kleine Teile
mit einfachen Anweisungen zerlegt.
129
00:08:59,747 --> 00:09:02,291
Echt? Ausgerechnet jetzt?
130
00:09:03,376 --> 00:09:05,545
Los, bau das Fundament
schon mal zusammen.
131
00:09:06,546 --> 00:09:08,339
Moon-Girl-Magie!
132
00:09:11,008 --> 00:09:12,760
Das wird sicher informativ.
133
00:09:12,760 --> 00:09:15,179
Lass uns einfach in Ruhe, ok?
134
00:09:15,429 --> 00:09:18,015
Los, D! Überschallknall!
135
00:09:29,402 --> 00:09:32,780
Wow! Menschen reagieren
interessant auf Gefahr.
136
00:09:54,844 --> 00:09:58,097
Beyonder,
du gehst mir echt auf die Nerven!
137
00:10:00,683 --> 00:10:03,603
Willst du
gegen ein Hotdog-Monster kämpfen?
138
00:10:05,980 --> 00:10:08,899
- Sorry...
- Yo, Lunella Acapella!
139
00:10:09,066 --> 00:10:11,277
Ich habe die Grundlage gebaut.
140
00:10:11,444 --> 00:10:14,030
Jetzt können wir
meine Idee reinbauen!
141
00:10:14,196 --> 00:10:15,031
Guck mal!
142
00:10:19,243 --> 00:10:22,872
Meine Mutter braucht mich,
aber wir machen das morgen fertig.
143
00:10:23,039 --> 00:10:23,914
Ich freue mich!
144
00:10:26,042 --> 00:10:28,461
Er hatte eine einzige Aufgabe!
145
00:10:28,628 --> 00:10:31,714
- Sich ans Handbuch zu halten!
- Ich verstehe das nicht.
146
00:10:31,881 --> 00:10:36,052
Wieso liebt ihr Neuverfilmungen?
Die Animationsversion ist besser.
147
00:10:36,052 --> 00:10:39,847
Hallo? Die Forschungsausstellung
ist morgen.
148
00:10:40,014 --> 00:10:42,767
Das habe ich von der Teamarbeit!
149
00:10:42,933 --> 00:10:47,730
Wieso soll ich mit anderen arbeiten,
wenn die nichts beitragen? Nutzlos!
150
00:10:48,606 --> 00:10:50,691
Ja, Menschen sind nutzlos.
151
00:10:50,691 --> 00:10:53,861
Besonders Eduardo! Einfach nutzlos!
152
00:10:53,861 --> 00:10:57,490
- Nutzlos! Nutzlos!
- Dann ist ja alles klar.
153
00:10:57,948 --> 00:11:01,285
- Ich lösche die Menschheit aus.
- Wie bitte? Was?
154
00:11:01,285 --> 00:11:05,289
Ich musste sehen, ob Menschen
eine Existenzberechtigung haben.
155
00:11:05,289 --> 00:11:08,042
Hättest mein Lied
zu Ende hören sollen.
156
00:11:08,042 --> 00:11:11,879
Danke, Lunella
Du hast mich überzeugt
157
00:11:11,879 --> 00:11:15,007
Die Menschheit zu zerstören...
158
00:11:15,007 --> 00:11:17,259
Das meinte ich nicht ernst!
159
00:11:17,259 --> 00:11:20,513
- Du kannst nicht alle ausmerzen.
- Nicht alle...
160
00:11:20,680 --> 00:11:23,641
Dich nicht.
Deine Intelligenz ist kostbar.
161
00:11:24,600 --> 00:11:27,436
Ja, dich verschone ich auch.
162
00:11:27,687 --> 00:11:29,522
Bringen wir es hinter uns.
163
00:11:29,522 --> 00:11:30,856
Danach gibt es Tacos.
164
00:11:31,607 --> 00:11:33,359
Nein! Aufhören! Bitte!
165
00:11:33,693 --> 00:11:35,736
Ich werde dich umstimmen!
166
00:11:38,656 --> 00:11:42,618
Eine Spezies ist nur so gut
wie ihr schwächstes Mitglied.
167
00:11:42,618 --> 00:11:45,371
Du sagst,
Eduardo ist komplett nutzlos.
168
00:11:45,538 --> 00:11:49,208
Also, wenn du die Ausstellung
mit ihm gewinnst,
169
00:11:49,875 --> 00:11:51,085
verschone ich die Menschheit.
170
00:11:51,669 --> 00:11:56,090
Du machst das Schicksal der
Menschheit von dem Preis abhängig?
171
00:11:56,340 --> 00:11:58,968
Wenn du es so sagst... Ja.
172
00:12:00,052 --> 00:12:03,389
Die ganze Menschheit?
Du musst gewinnen, Lu!
173
00:12:03,514 --> 00:12:07,977
Das geht nur, wenn ich das irgendwie
ohne Eduardo mache.
174
00:12:07,977 --> 00:12:12,273
Wie soll ich das alleine machen,
ohne, dass der Beyonder es merkt?
175
00:12:12,273 --> 00:12:13,524
Was geht ab?
176
00:12:13,691 --> 00:12:17,278
- Wir haben gerade über dich geredet.
- Klar. Ich bin faszinierend.
177
00:12:17,445 --> 00:12:21,615
Und Casey will dir
coole Menschensachen zeigen.
178
00:12:21,782 --> 00:12:24,785
- Stimmt's?
- Ja. Total viele coole Sachen.
179
00:12:24,952 --> 00:12:26,412
Pediküren oder...
180
00:12:26,579 --> 00:12:30,791
Wenn euch das
von eurem Untergang ablenkt...
181
00:12:30,791 --> 00:12:32,918
- Von mir aus.
- Komm.
182
00:12:33,294 --> 00:12:34,670
Yo, Lafayette!
183
00:12:34,670 --> 00:12:38,340
Ich komme nachher, um unser
Meisterwerk fertig zu machen.
184
00:12:40,176 --> 00:12:42,928
Weißt du, ich habe mir das gestern
noch mal angeschaut.
185
00:12:43,095 --> 00:12:48,392
Und wir brauchen noch einen dreifach
geschmiedeten Gorillaschlüssel!
186
00:12:49,310 --> 00:12:53,731
Dreifach geschmiedeter
Gorillaschlüssel? Sagt mir nichts.
187
00:12:53,731 --> 00:12:58,903
Ja, die sind sehr selten, aber das
ist super wichtig für unser Projekt.
188
00:12:58,903 --> 00:13:02,364
Nur damit macht das Dingsbums...
189
00:13:02,364 --> 00:13:05,534
Alles klar. Das ist echt wichtig.
190
00:13:05,534 --> 00:13:09,455
Darum musst du jetzt einen finden.
191
00:13:09,705 --> 00:13:14,001
Keine Angst! Super-Eduardo ist da!
Aber jetzt geht er,
192
00:13:14,001 --> 00:13:17,004
um das Teil zu finden. Ok, ja.
193
00:13:18,714 --> 00:13:23,052
Der ist erst mal beschäftigt.
Und jetzt zum Projekt...
194
00:13:31,143 --> 00:13:34,522
Ich hab's geschafft!
Musste in zig Läden.
195
00:13:34,688 --> 00:13:38,108
- Ich kann es kaum fassen!
- Ich auch nicht.
196
00:13:38,108 --> 00:13:40,277
Wo ist unser Projekt? Legen wir los!
197
00:13:40,444 --> 00:13:42,947
Ok. Hier ist es!
198
00:13:43,989 --> 00:13:45,950
Yo, echt witzig.
199
00:13:46,283 --> 00:13:48,619
- Im Ernst, wo ist es?
- Das ist es!
200
00:13:48,619 --> 00:13:51,705
- Der CO2-Absorber!
- Und meine Sachen?
201
00:13:51,872 --> 00:13:54,458
Ich musste
ein paar Änderungen machen.
202
00:13:55,292 --> 00:13:57,419
Du brauchtest das hier gar nicht, oder?
203
00:13:57,670 --> 00:14:02,049
Du wolltest mich nur aus dem Weg
haben und alles alleine machen.
204
00:14:02,216 --> 00:14:04,677
Dieses Projekt muss gewinnen.
205
00:14:04,844 --> 00:14:07,263
Aber das war auch mein Projekt!
206
00:14:07,680 --> 00:14:12,268
Wir müssen gewinnen.
Das ist wichtiger, als du denkst.
207
00:14:12,434 --> 00:14:14,812
Schreib einfach deinen Namen drauf.
208
00:14:23,362 --> 00:14:24,738
Auf dein Projekt.
209
00:14:27,157 --> 00:14:32,121
Ich mache oft Witze, aber diese
Sache war mir wichtig, Lunella.
210
00:14:32,872 --> 00:14:37,585
Ich wollte zeigen, das ich
auch schlau bin und Ideen habe.
211
00:14:37,585 --> 00:14:39,837
Ich war froh,
dass wir in einem Team sind,
212
00:14:40,296 --> 00:14:45,384
weil ich dachte,
du nimmst meine Ideen ernst.
213
00:14:48,137 --> 00:14:49,555
Aber ich habe mich geirrt.
214
00:14:51,432 --> 00:14:53,392
Eduardo, warte!
215
00:15:05,154 --> 00:15:07,865
{\an8}Big B! Kumpel! Gut siehst du aus!
216
00:15:07,865 --> 00:15:11,201
- Wo ist Eduardo?
- Er kommt gleich.
217
00:15:11,368 --> 00:15:13,078
Verspätet sich etwas, der Gute.
218
00:15:13,245 --> 00:15:15,789
Apropos gut:
Das hier wird dir gefallen.
219
00:15:15,956 --> 00:15:17,917
Und jetzt kommt ein Rätsel:
220
00:15:17,917 --> 00:15:20,502
Was ist besser,
als allmächtig zu sein?
221
00:15:20,502 --> 00:15:22,546
Allwissend zu sein.
222
00:15:23,422 --> 00:15:25,549
Du hast das alleine gemacht.
223
00:15:25,549 --> 00:15:27,968
Wusste ich gleich,
als du es Casey sagtest.
224
00:15:28,135 --> 00:15:31,972
Die Maniküre und Pediküre habe ich
nur gemacht, weil es nett klang.
225
00:15:32,222 --> 00:15:35,225
- Das kannst du nicht einreichen.
- Nein!
226
00:15:35,392 --> 00:15:38,562
Wir sehen uns in ein paar Stunden...
Genie!
227
00:15:52,743 --> 00:15:55,537
Lu, guck dir meine Zehen an!
228
00:15:56,246 --> 00:16:01,168
Das wird den Richtern sicher
gefallen, aber wo ist das Projekt?
229
00:16:01,335 --> 00:16:05,005
Der Beyonder
ist mir auf die Schliche gekommen.
230
00:16:05,381 --> 00:16:09,009
Denk dir halt etwas Neues aus
mit deinem Superhirn!
231
00:16:09,009 --> 00:16:11,929
Keine Zeit! Und es ist eh egal.
232
00:16:12,096 --> 00:16:15,808
Eduardo ist nicht hier.
Ich war so fies zu ihm, Case.
233
00:16:15,975 --> 00:16:18,978
Jetzt verliere ich
und die Welt geht unter.
234
00:16:19,144 --> 00:16:21,814
Mann,
ihr Nerds nehmt das echt ernst.
235
00:16:21,981 --> 00:16:25,609
- Eduardo, du bist da!
- Aber mit meinem eigenen Projekt.
236
00:16:26,402 --> 00:16:27,444
Sehr unangenehm.
237
00:16:29,363 --> 00:16:31,907
Und wo ist dein Projekt?
238
00:16:31,907 --> 00:16:35,035
Ich habe es unterwegs
kaputt gemacht.
239
00:16:38,414 --> 00:16:42,710
Aber ich war echt fies zu dir, Eduardo.
240
00:16:42,876 --> 00:16:46,213
Du hattest recht.
Das war auch dein Projekt,
241
00:16:46,422 --> 00:16:49,758
ich hätte dich ernst nehmen sollen.
242
00:16:52,720 --> 00:16:54,096
Es tut mir echt leid.
243
00:16:54,805 --> 00:16:57,141
Jetzt kriegen wir wohl
beide eine Sechs,
244
00:16:57,141 --> 00:16:59,727
denn meine Idee ist nichts geworden.
245
00:17:00,185 --> 00:17:02,855
- Was ist das?
- Der Funk-Buster X.
246
00:17:03,022 --> 00:17:04,815
Soll es jedenfalls sein.
247
00:17:04,815 --> 00:17:07,192
Es funktioniert nicht so,
wie ich dachte,
248
00:17:07,359 --> 00:17:11,947
aber ich finde es toll, wie Leute
Instrumente aus Müll machen.
249
00:17:11,947 --> 00:17:16,535
Das ist das Wunder von Dichte,
Materie und Schallwellen.
250
00:17:16,869 --> 00:17:21,915
- Eduardo, du bist ein Genie!
- Das weiß ich. Wieso?
251
00:17:21,915 --> 00:17:25,794
Deine Idee und die Wissenschaft
dahinter! Das ist perfekt!
252
00:17:25,961 --> 00:17:30,841
Nur noch den letzten Schliff,
dann könnte es funktionieren!
253
00:17:31,008 --> 00:17:34,261
- Echt?
- Ja! Hoffentlich klappt es noch.
254
00:17:34,428 --> 00:17:38,140
Ich bin der König der
Auf-den-letzten-Drücker-Projekte.
255
00:17:38,307 --> 00:17:41,310
Ich bin am Start.
Wenn du es auch bist.
256
00:17:43,771 --> 00:17:45,939
Ok, du machst das Wissenschaftliche,
257
00:17:46,106 --> 00:17:47,816
ich bringe das Zeug!
258
00:18:12,549 --> 00:18:16,136
Manchmal sehen wir die tollen Dinge
direkt vor unserer Nase nicht.
259
00:18:16,303 --> 00:18:17,596
Wir unterschätzen sie.
260
00:18:17,930 --> 00:18:21,809
Diese Maschine benutzt
Alltagsgegenstände, um Schallwellen
261
00:18:21,975 --> 00:18:23,644
durch verschiedene Mittel
zu erforschen.
262
00:18:24,853 --> 00:18:25,896
Schmeißt den Beat an.
263
00:18:45,582 --> 00:18:47,000
Oh nein!
264
00:18:52,089 --> 00:18:55,175
Wir haben uns
in Magnete verwandelt,
265
00:18:55,342 --> 00:18:57,302
die stark genug sind,
um zu schweben.
266
00:18:59,138 --> 00:19:01,431
Sorry, aber es ist so weit.
267
00:19:23,245 --> 00:19:26,707
- Einmal abklatschen!
- Beyonder! Nicht!
268
00:19:26,707 --> 00:19:29,001
Ich denke nicht.
269
00:19:29,251 --> 00:19:31,879
Oh, eine Kämpferin!
270
00:19:34,715 --> 00:19:37,593
Danke! Vielen lieben Dank.
271
00:19:44,183 --> 00:19:48,061
Was soll das? Du hast bewiesen,
dass Menschen nutzlos sind.
272
00:19:48,061 --> 00:19:49,354
Habe ich nicht!
273
00:19:49,688 --> 00:19:52,691
Ich habe bewiesen, dass Menschen
auf ihre Art genial sind!
274
00:19:52,858 --> 00:19:55,694
Ohne Eduardo
hätte ich gar kein Projekt!
275
00:20:05,746 --> 00:20:08,290
Ein Deal ist ein Deal.
276
00:20:18,175 --> 00:20:19,301
Nein! Stopp!
277
00:20:26,850 --> 00:20:28,518
Was habe ich angerichtet?
278
00:20:38,153 --> 00:20:39,071
Wieso?
279
00:20:42,616 --> 00:20:47,079
{\an8}Du hast es echt geglaubt!
Du siehst so verängstigt aus!
280
00:20:47,079 --> 00:20:48,413
{\an8}Was ist los?
281
00:20:49,039 --> 00:20:51,458
{\an8}Ich merze die Menschheit nicht aus.
282
00:20:51,625 --> 00:20:52,668
{\an8}Das war nur Spaß!
283
00:20:53,043 --> 00:20:55,879
{\an8}Dein Projekt hat mich umgestimmt.
284
00:20:55,879 --> 00:20:58,090
{\an8}Klar, damit gewinnst du nicht,
285
00:20:58,090 --> 00:21:01,301
{\an8}aber mit deiner Intelligenz
und Eduardos Kreativität
286
00:21:01,468 --> 00:21:04,513
habt ihr etwas
wirklich Schönes gemacht.
287
00:21:04,513 --> 00:21:07,266
Ihr habt mir gezeigt,
dass alle wertvoll sind.
288
00:21:07,266 --> 00:21:10,185
Und was sollte
dieses furchterregende Lied?
289
00:21:10,185 --> 00:21:12,729
Ich liebe
eine gute musikalische Nummer!
290
00:21:12,729 --> 00:21:16,066
Das Ding nutze ich für einen Song,
wenn ich wiederkomme.
291
00:21:16,233 --> 00:21:18,110
Wenn du wiederkommst?
292
00:21:18,110 --> 00:21:20,696
Ihr Menschen seid komplizierter
als gedacht.
293
00:21:20,696 --> 00:21:23,240
Ich muss noch viel lernen!
294
00:21:23,240 --> 00:21:27,119
Ich werde dich also im Auge behalten,
Moon Girl.
295
00:21:30,998 --> 00:21:34,459
Das ist echt
ein schräger Weltraumzauberer.
296
00:21:34,626 --> 00:21:36,128
Ich sehe dich noch!
297
00:21:37,921 --> 00:21:40,841
Dieses Projekt war so stark,
es hebte den Raum an,
298
00:21:41,008 --> 00:21:45,429
{\an8}wie Mariah Careys Stimme meine
Seele. Also, der erste Platz geht an:
299
00:21:46,305 --> 00:21:48,098
das Magnet-Team!
300
00:21:48,473 --> 00:21:51,518
Wakanda! Wakanda! Wakanda!
301
00:21:51,518 --> 00:21:52,769
Wakanda!
302
00:21:56,440 --> 00:21:58,567
"Lobende Erwähnung." Das ist neu.
303
00:21:58,567 --> 00:21:59,651
Für mich auch!
304
00:22:00,402 --> 00:22:04,531
- Deine Idee war genial.
- Danke.
305
00:22:04,698 --> 00:22:06,742
Von dir bedeutet mir das viel.
306
00:22:06,742 --> 00:22:09,036
Und da dein Name
auf meinem Projekt steht,
307
00:22:09,036 --> 00:22:11,955
bin ich
das schlauste Kind der Schule!
308
00:22:12,664 --> 00:22:15,042
Nein, so funktioniert das nicht...
309
00:22:19,338 --> 00:22:22,883
Danke, Lunella
Du hast mich überzeugt
310
00:22:23,091 --> 00:22:26,261
Die Menschheit zu zerstören
311
00:22:26,428 --> 00:22:29,431
Die Menschheit auszumerzen
312
00:22:29,973 --> 00:22:32,768
Die Menschheit zu zerstören
313
00:22:32,768 --> 00:22:39,566
{\an8}Wiedersehen, ihr Menschen
314
00:22:39,566 --> 00:22:40,734
Beyonder!
315
00:22:47,282 --> 00:22:49,284
{\an8}Untertitel: Tanja Mushenko