1 00:00:46,546 --> 00:00:48,673 Den vorigen Einbrüchen nach 2 00:00:48,840 --> 00:00:53,261 sollte die Diebin gleich rauskommen. In drei, zwei... 3 00:00:56,973 --> 00:00:58,600 Nicht ganz, aber das reicht. 4 00:00:58,600 --> 00:01:01,519 Linh Pham liebt Stöckelschuhe. 5 00:01:01,686 --> 00:01:03,980 Nur leider hat sie kein Geld. 6 00:01:03,980 --> 00:01:08,568 Also erfand sie schicke, ausfahrbare Stöckelschuhe 7 00:01:08,735 --> 00:01:12,155 und wurde zur Superdiebin... 8 00:01:12,405 --> 00:01:13,990 - Stiletto! - Yo! 9 00:01:14,574 --> 00:01:17,160 Irgendwas stört meinen Empfang. 10 00:01:17,160 --> 00:01:19,913 Hier oben ist er sicher besser! 11 00:01:19,913 --> 00:01:23,666 Während Devil Stilettos Stilettos angreift, 12 00:01:23,666 --> 00:01:25,794 boxt Moon Girl sich durch. 13 00:01:25,960 --> 00:01:27,170 Was zum...? 14 00:01:27,170 --> 00:01:30,673 Die Stimme beschreibt alles, was hier passiert! 15 00:01:30,840 --> 00:01:32,717 Hör auf, damit rumzuspielen. 16 00:01:32,717 --> 00:01:34,469 - Redest du mit mir? - Nein. 17 00:01:34,469 --> 00:01:38,640 Mit der anderen Superheldin, die eine Schurkin entkommen lässt! 18 00:01:39,307 --> 00:01:41,893 Danke für den Vorsprung, Moon Girl! 19 00:01:48,942 --> 00:01:51,236 Hallo? Schräge Stalker-Stimme? 20 00:01:53,279 --> 00:01:54,364 Sie ist weg. 21 00:01:55,323 --> 00:01:58,409 Du hast recht. Lass uns einfach heimgehen. 22 00:01:58,576 --> 00:02:00,245 Morgen ist ein großer Tag. 23 00:02:01,037 --> 00:02:04,415 Nein, nicht Hotdog-Tag. 24 00:02:04,916 --> 00:02:06,209 Noch besser. 25 00:02:06,668 --> 00:02:11,673 Der Start der jährlichen Forschungsausstellung! 26 00:02:12,924 --> 00:02:17,387 Und dieses Jahr ist der erste Preis etwas ganz Besonderes. 27 00:02:17,387 --> 00:02:18,972 Trommelwirbel! 28 00:02:18,972 --> 00:02:22,308 Der große Preis dieses Jahr... 29 00:02:23,726 --> 00:02:24,602 Eduardo? 30 00:02:25,645 --> 00:02:28,731 - Eduardo! - Hey, ich war gerade voll drin! 31 00:02:30,191 --> 00:02:33,403 {\an8}Wie gesagt, der große Preis dieses Jahr: 32 00:02:33,570 --> 00:02:36,906 {\an8}eine Privattour des technisch modernsten Gebäudes 33 00:02:37,073 --> 00:02:39,701 {\an8}hier in Manhattan: dem Wakandan Outreach Center! 34 00:02:39,868 --> 00:02:43,788 {\an8}Was? Im Ernst? 35 00:02:43,788 --> 00:02:47,500 {\an8}Wie jedes Jahr habt ihr 48 Stunden Zeit. 36 00:02:47,667 --> 00:02:50,628 {\an8}Diesmal in zufällig zusammengestellten Teams. 37 00:02:50,795 --> 00:02:53,214 Brooklyn und Geri. 38 00:02:53,214 --> 00:02:55,466 Anand und Robbie. 39 00:02:55,633 --> 00:02:57,635 Und Lunella, du machst das mit... 40 00:02:58,803 --> 00:03:00,972 - Eduardo. - Nein! 41 00:03:00,972 --> 00:03:02,932 Ja! Passt auf, Leute! 42 00:03:02,932 --> 00:03:05,977 Das ist die beste Kombi seit Brot und Butter, Baby! 43 00:03:19,616 --> 00:03:23,912 Was hast du verbrochen, dass du Edweirdo als Partner kriegst? 44 00:03:23,912 --> 00:03:27,749 Und gerade diesmal, wo es ums Wakandan geht. 45 00:03:27,916 --> 00:03:31,169 Da sind mit die schlausten schwarzen Köpfe der Welt! 46 00:03:31,336 --> 00:03:33,213 Dieser Tag ist so übel. 47 00:03:33,379 --> 00:03:36,591 Lu! Was ist das hier? 48 00:03:38,801 --> 00:03:41,971 Dad, nur ein bisschen Underground-Tech! 49 00:03:42,138 --> 00:03:43,097 Nichts Merkwürdiges! 50 00:03:47,101 --> 00:03:50,188 Ok, das war merkwürdig, aber nicht böse sein! 51 00:03:50,188 --> 00:03:52,315 Ich bin nicht nur böse... 52 00:03:52,565 --> 00:03:54,901 Kleine, ich bin enttäuscht. 53 00:03:54,901 --> 00:03:56,527 Das sage ich allen! 54 00:04:11,042 --> 00:04:13,544 Du solltest dein Gesicht sehen! 55 00:04:14,045 --> 00:04:14,921 Moment. 56 00:04:18,091 --> 00:04:20,927 Wer bist du, um Himmels willen? 57 00:04:20,927 --> 00:04:25,723 Also, vom Himmel komme ich nicht. Eher aus dem Jenseits. Ich bin... 58 00:04:27,976 --> 00:04:29,978 {\an8}der Beyonder! 59 00:04:32,188 --> 00:04:35,733 War das schon immer da? Moment, diese Stimme. 60 00:04:35,733 --> 00:04:37,777 Du warst gestern in meinem Ohr! 61 00:04:37,777 --> 00:04:40,947 Flippiger Weltraumzauberer mit schlechtem Bühnennamen? 62 00:04:41,155 --> 00:04:44,909 Flippig? Ja. Zauberer? Nein. 63 00:04:44,909 --> 00:04:46,286 Ich bin mehr als das. 64 00:04:46,286 --> 00:04:48,746 Ich zeige es euch mit einer... 65 00:04:48,746 --> 00:04:50,581 kleinen Vorführung. 66 00:04:57,338 --> 00:05:00,633 Jenseits von Zeit und Raum Da komme ich her 67 00:05:00,758 --> 00:05:03,428 Ich studiere Planeten Und ihre Bedeutung 68 00:05:04,178 --> 00:05:07,056 Und eines Tages bat man mich 69 00:05:07,056 --> 00:05:10,560 Zur Erde zu kommen Und die Menschen zu studieren 70 00:05:10,560 --> 00:05:13,938 Ich brauche den klügsten Menschen Der mir dabei hilft 71 00:05:13,938 --> 00:05:17,108 Und darum kam ich zu dir 72 00:05:17,400 --> 00:05:20,570 Also erzähl mir alles Über die Menschen 73 00:05:20,570 --> 00:05:24,032 Alles über die Menschen 74 00:05:24,032 --> 00:05:27,243 Glückwunsch zur Beförderung Und jetzt los 75 00:05:27,243 --> 00:05:29,996 Ich muss so viel lernen 76 00:05:30,538 --> 00:05:31,956 Gern geschehen, Lunella 77 00:05:32,081 --> 00:05:35,084 Hilf mir, zu entscheiden Was passieren soll 78 00:05:37,587 --> 00:05:39,505 Ich habe keine Zeit für so was. 79 00:05:39,505 --> 00:05:42,842 Du wagst es, mich zu unterbrechen? 80 00:05:42,842 --> 00:05:46,512 Lunella hat ein Loch in Raum und Zeit gerissen. 81 00:05:46,679 --> 00:05:48,806 Uns kann man nicht leicht beeindrucken. 82 00:05:53,519 --> 00:05:56,481 Selena Gomez folgt mir! 83 00:05:56,481 --> 00:05:59,150 Tu, was der dir sagt, Lunella. 84 00:05:59,150 --> 00:06:00,735 Also, legen wir los. 85 00:06:00,735 --> 00:06:03,946 Langsam. Ich muss die Forschungsausstellung gewinnen. 86 00:06:04,113 --> 00:06:07,450 - Aber du musst mir sagen... - Wo der Ausgang ist? 87 00:06:07,450 --> 00:06:08,701 Da drüben. 88 00:06:09,160 --> 00:06:11,204 - Tschüss, Beyonder! - Ok, gut. 89 00:06:11,371 --> 00:06:13,289 Aber die nehme ich mit. 90 00:06:16,125 --> 00:06:19,629 Nein! Selena, komm zurück! 91 00:06:30,348 --> 00:06:35,353 Eduardo? Ich habe mir eine tolle Idee für die Ausstellung ausgedacht. 92 00:06:35,520 --> 00:06:38,523 Echt? Ich nämlich auch! 93 00:06:39,107 --> 00:06:41,567 - Du hast eine Idee? - Ja! 94 00:06:41,567 --> 00:06:45,154 Gestern war ein Typ in der Bahn, der tolle Musik gemacht hat, 95 00:06:45,321 --> 00:06:48,991 mit Eimern und Dosen. Also dachte ich, 96 00:06:48,991 --> 00:06:52,453 wir bauen eine Maschine, die auf ein Ding haut und dann... 97 00:06:53,621 --> 00:06:56,833 - Was meinst du? - Klingt... genial! 98 00:06:56,999 --> 00:06:59,961 Ich habe quasi dieselbe Idee. 99 00:06:59,961 --> 00:07:04,048 Aber statt auf ein Ding zu hauen, nimmt sie CO2 auf 100 00:07:04,215 --> 00:07:07,051 - und stößt Sauerstoff aus. - Super! 101 00:07:07,218 --> 00:07:09,637 - Aber das klingt gar nicht wie... - Super! 102 00:07:09,637 --> 00:07:11,431 Das wird großartig. 103 00:07:15,143 --> 00:07:19,772 {\an8}Ich habe Edweirdo von meiner Idee überzeugt. 104 00:07:19,772 --> 00:07:22,358 {\an8}Ich nenne sie: das große "E"-Vent! 105 00:07:23,067 --> 00:07:26,821 Ein Ventilationssystem, das Luft aufsaugt, CO2 entfernt 106 00:07:26,821 --> 00:07:30,783 und mit Wasserstoff verbindet, um Kohlenstoff zu erzeugen! 107 00:07:32,160 --> 00:07:36,747 {\an8}- Damit kriege ich den ersten Preis! - Was geht? 108 00:07:38,166 --> 00:07:41,836 Ich bin's, der Beyonder! Habt ihr mich vermisst? 109 00:07:41,836 --> 00:07:45,465 Hey, ich habe doch gesagt, du sollst Leine ziehen! 110 00:07:45,465 --> 00:07:48,050 Nein, du hast gesagt, du musst zur Schule, 111 00:07:48,217 --> 00:07:50,845 also kam ich her, um Sachen zu lernen. 112 00:07:51,012 --> 00:07:52,555 Wieso esst ihr das? 113 00:07:52,722 --> 00:07:55,725 Ich kann Nahrungskapseln herstellen! 114 00:07:55,892 --> 00:07:58,936 - Das könnte man vermarkten. - Das ist eklig! 115 00:07:59,103 --> 00:08:01,314 Essen soll schön sein. 116 00:08:06,444 --> 00:08:08,029 Das war nicht schön. 117 00:08:08,029 --> 00:08:11,699 Erstens: Zauber mir ein neues Sandwich. 118 00:08:11,866 --> 00:08:15,369 Zweitens: Man verschlingt das nicht so. 119 00:08:15,536 --> 00:08:17,288 Immer schön kleine Happen. 120 00:08:17,538 --> 00:08:20,708 Das gilt auch für Eduardo und dieses Projekt! 121 00:08:22,084 --> 00:08:22,919 Ich muss los. 122 00:08:32,637 --> 00:08:35,681 {\an8}- Das ist eine Bibliothek! - Beyonder? Bist du das? 123 00:08:35,681 --> 00:08:40,561 {\an8}Lass doch dieses dumme Projekt und konzentrier dich auf mich. 124 00:08:40,561 --> 00:08:43,314 {\an8}Ich muss mehr über euch lernen! 125 00:08:43,314 --> 00:08:45,274 {\an8}Spaghetti-Lafayetti! 126 00:08:46,484 --> 00:08:49,111 Ich habe tolle Ideen für unser Projekt! 127 00:08:49,278 --> 00:08:52,657 Nicht nötig. Ich habe das Projekt schon 128 00:08:52,823 --> 00:08:56,827 in kleine Teile mit einfachen Anweisungen zerlegt. 129 00:08:59,747 --> 00:09:02,291 Echt? Ausgerechnet jetzt? 130 00:09:03,376 --> 00:09:05,545 Los, bau das Fundament schon mal zusammen. 131 00:09:06,546 --> 00:09:08,339 Moon-Girl-Magie! 132 00:09:11,008 --> 00:09:12,760 Das wird sicher informativ. 133 00:09:12,760 --> 00:09:15,179 Lass uns einfach in Ruhe, ok? 134 00:09:15,429 --> 00:09:18,015 Los, D! Überschallknall! 135 00:09:29,402 --> 00:09:32,780 Wow! Menschen reagieren interessant auf Gefahr. 136 00:09:54,844 --> 00:09:58,097 Beyonder, du gehst mir echt auf die Nerven! 137 00:10:00,683 --> 00:10:03,603 Willst du gegen ein Hotdog-Monster kämpfen? 138 00:10:05,980 --> 00:10:08,899 - Sorry... - Yo, Lunella Acapella! 139 00:10:09,066 --> 00:10:11,277 Ich habe die Grundlage gebaut. 140 00:10:11,444 --> 00:10:14,030 Jetzt können wir meine Idee reinbauen! 141 00:10:14,196 --> 00:10:15,031 Guck mal! 142 00:10:19,243 --> 00:10:22,872 Meine Mutter braucht mich, aber wir machen das morgen fertig. 143 00:10:23,039 --> 00:10:23,914 Ich freue mich! 144 00:10:26,042 --> 00:10:28,461 Er hatte eine einzige Aufgabe! 145 00:10:28,628 --> 00:10:31,714 - Sich ans Handbuch zu halten! - Ich verstehe das nicht. 146 00:10:31,881 --> 00:10:36,052 Wieso liebt ihr Neuverfilmungen? Die Animationsversion ist besser. 147 00:10:36,052 --> 00:10:39,847 Hallo? Die Forschungsausstellung ist morgen. 148 00:10:40,014 --> 00:10:42,767 Das habe ich von der Teamarbeit! 149 00:10:42,933 --> 00:10:47,730 Wieso soll ich mit anderen arbeiten, wenn die nichts beitragen? Nutzlos! 150 00:10:48,606 --> 00:10:50,691 Ja, Menschen sind nutzlos. 151 00:10:50,691 --> 00:10:53,861 Besonders Eduardo! Einfach nutzlos! 152 00:10:53,861 --> 00:10:57,490 - Nutzlos! Nutzlos! - Dann ist ja alles klar. 153 00:10:57,948 --> 00:11:01,285 - Ich lösche die Menschheit aus. - Wie bitte? Was? 154 00:11:01,285 --> 00:11:05,289 Ich musste sehen, ob Menschen eine Existenzberechtigung haben. 155 00:11:05,289 --> 00:11:08,042 Hättest mein Lied zu Ende hören sollen. 156 00:11:08,042 --> 00:11:11,879 Danke, Lunella Du hast mich überzeugt 157 00:11:11,879 --> 00:11:15,007 Die Menschheit zu zerstören... 158 00:11:15,007 --> 00:11:17,259 Das meinte ich nicht ernst! 159 00:11:17,259 --> 00:11:20,513 - Du kannst nicht alle ausmerzen. - Nicht alle... 160 00:11:20,680 --> 00:11:23,641 Dich nicht. Deine Intelligenz ist kostbar. 161 00:11:24,600 --> 00:11:27,436 Ja, dich verschone ich auch. 162 00:11:27,687 --> 00:11:29,522 Bringen wir es hinter uns. 163 00:11:29,522 --> 00:11:30,856 Danach gibt es Tacos. 164 00:11:31,607 --> 00:11:33,359 Nein! Aufhören! Bitte! 165 00:11:33,693 --> 00:11:35,736 Ich werde dich umstimmen! 166 00:11:38,656 --> 00:11:42,618 Eine Spezies ist nur so gut wie ihr schwächstes Mitglied. 167 00:11:42,618 --> 00:11:45,371 Du sagst, Eduardo ist komplett nutzlos. 168 00:11:45,538 --> 00:11:49,208 Also, wenn du die Ausstellung mit ihm gewinnst, 169 00:11:49,875 --> 00:11:51,085 verschone ich die Menschheit. 170 00:11:51,669 --> 00:11:56,090 Du machst das Schicksal der Menschheit von dem Preis abhängig? 171 00:11:56,340 --> 00:11:58,968 Wenn du es so sagst... Ja. 172 00:12:00,052 --> 00:12:03,389 Die ganze Menschheit? Du musst gewinnen, Lu! 173 00:12:03,514 --> 00:12:07,977 Das geht nur, wenn ich das irgendwie ohne Eduardo mache. 174 00:12:07,977 --> 00:12:12,273 Wie soll ich das alleine machen, ohne, dass der Beyonder es merkt? 175 00:12:12,273 --> 00:12:13,524 Was geht ab? 176 00:12:13,691 --> 00:12:17,278 - Wir haben gerade über dich geredet. - Klar. Ich bin faszinierend. 177 00:12:17,445 --> 00:12:21,615 Und Casey will dir coole Menschensachen zeigen. 178 00:12:21,782 --> 00:12:24,785 - Stimmt's? - Ja. Total viele coole Sachen. 179 00:12:24,952 --> 00:12:26,412 Pediküren oder... 180 00:12:26,579 --> 00:12:30,791 Wenn euch das von eurem Untergang ablenkt... 181 00:12:30,791 --> 00:12:32,918 - Von mir aus. - Komm. 182 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 Yo, Lafayette! 183 00:12:34,670 --> 00:12:38,340 Ich komme nachher, um unser Meisterwerk fertig zu machen. 184 00:12:40,176 --> 00:12:42,928 Weißt du, ich habe mir das gestern noch mal angeschaut. 185 00:12:43,095 --> 00:12:48,392 Und wir brauchen noch einen dreifach geschmiedeten Gorillaschlüssel! 186 00:12:49,310 --> 00:12:53,731 Dreifach geschmiedeter Gorillaschlüssel? Sagt mir nichts. 187 00:12:53,731 --> 00:12:58,903 Ja, die sind sehr selten, aber das ist super wichtig für unser Projekt. 188 00:12:58,903 --> 00:13:02,364 Nur damit macht das Dingsbums... 189 00:13:02,364 --> 00:13:05,534 Alles klar. Das ist echt wichtig. 190 00:13:05,534 --> 00:13:09,455 Darum musst du jetzt einen finden. 191 00:13:09,705 --> 00:13:14,001 Keine Angst! Super-Eduardo ist da! Aber jetzt geht er, 192 00:13:14,001 --> 00:13:17,004 um das Teil zu finden. Ok, ja. 193 00:13:18,714 --> 00:13:23,052 Der ist erst mal beschäftigt. Und jetzt zum Projekt... 194 00:13:31,143 --> 00:13:34,522 Ich hab's geschafft! Musste in zig Läden. 195 00:13:34,688 --> 00:13:38,108 - Ich kann es kaum fassen! - Ich auch nicht. 196 00:13:38,108 --> 00:13:40,277 Wo ist unser Projekt? Legen wir los! 197 00:13:40,444 --> 00:13:42,947 Ok. Hier ist es! 198 00:13:43,989 --> 00:13:45,950 Yo, echt witzig. 199 00:13:46,283 --> 00:13:48,619 - Im Ernst, wo ist es? - Das ist es! 200 00:13:48,619 --> 00:13:51,705 - Der CO2-Absorber! - Und meine Sachen? 201 00:13:51,872 --> 00:13:54,458 Ich musste ein paar Änderungen machen. 202 00:13:55,292 --> 00:13:57,419 Du brauchtest das hier gar nicht, oder? 203 00:13:57,670 --> 00:14:02,049 Du wolltest mich nur aus dem Weg haben und alles alleine machen. 204 00:14:02,216 --> 00:14:04,677 Dieses Projekt muss gewinnen. 205 00:14:04,844 --> 00:14:07,263 Aber das war auch mein Projekt! 206 00:14:07,680 --> 00:14:12,268 Wir müssen gewinnen. Das ist wichtiger, als du denkst. 207 00:14:12,434 --> 00:14:14,812 Schreib einfach deinen Namen drauf. 208 00:14:23,362 --> 00:14:24,738 Auf dein Projekt. 209 00:14:27,157 --> 00:14:32,121 Ich mache oft Witze, aber diese Sache war mir wichtig, Lunella. 210 00:14:32,872 --> 00:14:37,585 Ich wollte zeigen, das ich auch schlau bin und Ideen habe. 211 00:14:37,585 --> 00:14:39,837 Ich war froh, dass wir in einem Team sind, 212 00:14:40,296 --> 00:14:45,384 weil ich dachte, du nimmst meine Ideen ernst. 213 00:14:48,137 --> 00:14:49,555 Aber ich habe mich geirrt. 214 00:14:51,432 --> 00:14:53,392 Eduardo, warte! 215 00:15:05,154 --> 00:15:07,865 {\an8}Big B! Kumpel! Gut siehst du aus! 216 00:15:07,865 --> 00:15:11,201 - Wo ist Eduardo? - Er kommt gleich. 217 00:15:11,368 --> 00:15:13,078 Verspätet sich etwas, der Gute. 218 00:15:13,245 --> 00:15:15,789 Apropos gut: Das hier wird dir gefallen. 219 00:15:15,956 --> 00:15:17,917 Und jetzt kommt ein Rätsel: 220 00:15:17,917 --> 00:15:20,502 Was ist besser, als allmächtig zu sein? 221 00:15:20,502 --> 00:15:22,546 Allwissend zu sein. 222 00:15:23,422 --> 00:15:25,549 Du hast das alleine gemacht. 223 00:15:25,549 --> 00:15:27,968 Wusste ich gleich, als du es Casey sagtest. 224 00:15:28,135 --> 00:15:31,972 Die Maniküre und Pediküre habe ich nur gemacht, weil es nett klang. 225 00:15:32,222 --> 00:15:35,225 - Das kannst du nicht einreichen. - Nein! 226 00:15:35,392 --> 00:15:38,562 Wir sehen uns in ein paar Stunden... Genie! 227 00:15:52,743 --> 00:15:55,537 Lu, guck dir meine Zehen an! 228 00:15:56,246 --> 00:16:01,168 Das wird den Richtern sicher gefallen, aber wo ist das Projekt? 229 00:16:01,335 --> 00:16:05,005 Der Beyonder ist mir auf die Schliche gekommen. 230 00:16:05,381 --> 00:16:09,009 Denk dir halt etwas Neues aus mit deinem Superhirn! 231 00:16:09,009 --> 00:16:11,929 Keine Zeit! Und es ist eh egal. 232 00:16:12,096 --> 00:16:15,808 Eduardo ist nicht hier. Ich war so fies zu ihm, Case. 233 00:16:15,975 --> 00:16:18,978 Jetzt verliere ich und die Welt geht unter. 234 00:16:19,144 --> 00:16:21,814 Mann, ihr Nerds nehmt das echt ernst. 235 00:16:21,981 --> 00:16:25,609 - Eduardo, du bist da! - Aber mit meinem eigenen Projekt. 236 00:16:26,402 --> 00:16:27,444 Sehr unangenehm. 237 00:16:29,363 --> 00:16:31,907 Und wo ist dein Projekt? 238 00:16:31,907 --> 00:16:35,035 Ich habe es unterwegs kaputt gemacht. 239 00:16:38,414 --> 00:16:42,710 Aber ich war echt fies zu dir, Eduardo. 240 00:16:42,876 --> 00:16:46,213 Du hattest recht. Das war auch dein Projekt, 241 00:16:46,422 --> 00:16:49,758 ich hätte dich ernst nehmen sollen. 242 00:16:52,720 --> 00:16:54,096 Es tut mir echt leid. 243 00:16:54,805 --> 00:16:57,141 Jetzt kriegen wir wohl beide eine Sechs, 244 00:16:57,141 --> 00:16:59,727 denn meine Idee ist nichts geworden. 245 00:17:00,185 --> 00:17:02,855 - Was ist das? - Der Funk-Buster X. 246 00:17:03,022 --> 00:17:04,815 Soll es jedenfalls sein. 247 00:17:04,815 --> 00:17:07,192 Es funktioniert nicht so, wie ich dachte, 248 00:17:07,359 --> 00:17:11,947 aber ich finde es toll, wie Leute Instrumente aus Müll machen. 249 00:17:11,947 --> 00:17:16,535 Das ist das Wunder von Dichte, Materie und Schallwellen. 250 00:17:16,869 --> 00:17:21,915 - Eduardo, du bist ein Genie! - Das weiß ich. Wieso? 251 00:17:21,915 --> 00:17:25,794 Deine Idee und die Wissenschaft dahinter! Das ist perfekt! 252 00:17:25,961 --> 00:17:30,841 Nur noch den letzten Schliff, dann könnte es funktionieren! 253 00:17:31,008 --> 00:17:34,261 - Echt? - Ja! Hoffentlich klappt es noch. 254 00:17:34,428 --> 00:17:38,140 Ich bin der König der Auf-den-letzten-Drücker-Projekte. 255 00:17:38,307 --> 00:17:41,310 Ich bin am Start. Wenn du es auch bist. 256 00:17:43,771 --> 00:17:45,939 Ok, du machst das Wissenschaftliche, 257 00:17:46,106 --> 00:17:47,816 ich bringe das Zeug! 258 00:18:12,549 --> 00:18:16,136 Manchmal sehen wir die tollen Dinge direkt vor unserer Nase nicht. 259 00:18:16,303 --> 00:18:17,596 Wir unterschätzen sie. 260 00:18:17,930 --> 00:18:21,809 Diese Maschine benutzt Alltagsgegenstände, um Schallwellen 261 00:18:21,975 --> 00:18:23,644 durch verschiedene Mittel zu erforschen. 262 00:18:24,853 --> 00:18:25,896 Schmeißt den Beat an. 263 00:18:45,582 --> 00:18:47,000 Oh nein! 264 00:18:52,089 --> 00:18:55,175 Wir haben uns in Magnete verwandelt, 265 00:18:55,342 --> 00:18:57,302 die stark genug sind, um zu schweben. 266 00:18:59,138 --> 00:19:01,431 Sorry, aber es ist so weit. 267 00:19:23,245 --> 00:19:26,707 - Einmal abklatschen! - Beyonder! Nicht! 268 00:19:26,707 --> 00:19:29,001 Ich denke nicht. 269 00:19:29,251 --> 00:19:31,879 Oh, eine Kämpferin! 270 00:19:34,715 --> 00:19:37,593 Danke! Vielen lieben Dank. 271 00:19:44,183 --> 00:19:48,061 Was soll das? Du hast bewiesen, dass Menschen nutzlos sind. 272 00:19:48,061 --> 00:19:49,354 Habe ich nicht! 273 00:19:49,688 --> 00:19:52,691 Ich habe bewiesen, dass Menschen auf ihre Art genial sind! 274 00:19:52,858 --> 00:19:55,694 Ohne Eduardo hätte ich gar kein Projekt! 275 00:20:05,746 --> 00:20:08,290 Ein Deal ist ein Deal. 276 00:20:18,175 --> 00:20:19,301 Nein! Stopp! 277 00:20:26,850 --> 00:20:28,518 Was habe ich angerichtet? 278 00:20:38,153 --> 00:20:39,071 Wieso? 279 00:20:42,616 --> 00:20:47,079 {\an8}Du hast es echt geglaubt! Du siehst so verängstigt aus! 280 00:20:47,079 --> 00:20:48,413 {\an8}Was ist los? 281 00:20:49,039 --> 00:20:51,458 {\an8}Ich merze die Menschheit nicht aus. 282 00:20:51,625 --> 00:20:52,668 {\an8}Das war nur Spaß! 283 00:20:53,043 --> 00:20:55,879 {\an8}Dein Projekt hat mich umgestimmt. 284 00:20:55,879 --> 00:20:58,090 {\an8}Klar, damit gewinnst du nicht, 285 00:20:58,090 --> 00:21:01,301 {\an8}aber mit deiner Intelligenz und Eduardos Kreativität 286 00:21:01,468 --> 00:21:04,513 habt ihr etwas wirklich Schönes gemacht. 287 00:21:04,513 --> 00:21:07,266 Ihr habt mir gezeigt, dass alle wertvoll sind. 288 00:21:07,266 --> 00:21:10,185 Und was sollte dieses furchterregende Lied? 289 00:21:10,185 --> 00:21:12,729 Ich liebe eine gute musikalische Nummer! 290 00:21:12,729 --> 00:21:16,066 Das Ding nutze ich für einen Song, wenn ich wiederkomme. 291 00:21:16,233 --> 00:21:18,110 Wenn du wiederkommst? 292 00:21:18,110 --> 00:21:20,696 Ihr Menschen seid komplizierter als gedacht. 293 00:21:20,696 --> 00:21:23,240 Ich muss noch viel lernen! 294 00:21:23,240 --> 00:21:27,119 Ich werde dich also im Auge behalten, Moon Girl. 295 00:21:30,998 --> 00:21:34,459 Das ist echt ein schräger Weltraumzauberer. 296 00:21:34,626 --> 00:21:36,128 Ich sehe dich noch! 297 00:21:37,921 --> 00:21:40,841 Dieses Projekt war so stark, es hebte den Raum an, 298 00:21:41,008 --> 00:21:45,429 {\an8}wie Mariah Careys Stimme meine Seele. Also, der erste Platz geht an: 299 00:21:46,305 --> 00:21:48,098 das Magnet-Team! 300 00:21:48,473 --> 00:21:51,518 Wakanda! Wakanda! Wakanda! 301 00:21:51,518 --> 00:21:52,769 Wakanda! 302 00:21:56,440 --> 00:21:58,567 "Lobende Erwähnung." Das ist neu. 303 00:21:58,567 --> 00:21:59,651 Für mich auch! 304 00:22:00,402 --> 00:22:04,531 - Deine Idee war genial. - Danke. 305 00:22:04,698 --> 00:22:06,742 Von dir bedeutet mir das viel. 306 00:22:06,742 --> 00:22:09,036 Und da dein Name auf meinem Projekt steht, 307 00:22:09,036 --> 00:22:11,955 bin ich das schlauste Kind der Schule! 308 00:22:12,664 --> 00:22:15,042 Nein, so funktioniert das nicht... 309 00:22:19,338 --> 00:22:22,883 Danke, Lunella Du hast mich überzeugt 310 00:22:23,091 --> 00:22:26,261 Die Menschheit zu zerstören 311 00:22:26,428 --> 00:22:29,431 Die Menschheit auszumerzen 312 00:22:29,973 --> 00:22:32,768 Die Menschheit zu zerstören 313 00:22:32,768 --> 00:22:39,566 {\an8}Wiedersehen, ihr Menschen 314 00:22:39,566 --> 00:22:40,734 Beyonder! 315 00:22:47,282 --> 00:22:49,284 {\an8}Untertitel: Tanja Mushenko