1 00:00:46,546 --> 00:00:48,673 Aiempien murtojen perusteella- 2 00:00:48,840 --> 00:00:53,261 varkaan pitäisi rynnätä tuolta, kun lasken 3, 2... 3 00:00:56,973 --> 00:00:58,600 Tarpeeksi lähellä. 4 00:00:58,600 --> 00:01:01,519 Linh Pham oli hulluna tyylikkäisiin korkoihin, 5 00:01:01,728 --> 00:01:03,980 mutta hän oli peeaa. 6 00:01:03,980 --> 00:01:08,568 Koska rahaa ei ollut, hän kehitteli jatkettavat korkokengät- 7 00:01:08,735 --> 00:01:12,155 ja ryhtyi varkaaksi nimeltä... 8 00:01:12,405 --> 00:01:13,990 Stiletto! 9 00:01:14,574 --> 00:01:17,160 Kuulokkeisiini tulee outoa häiriötä. 10 00:01:17,160 --> 00:01:19,913 Yhteys olisi parempi ylempänä. 11 00:01:19,913 --> 00:01:23,666 Kun Devil huitaisi Stiletton... no, stilettoja- 12 00:01:23,666 --> 00:01:25,794 Moon Girl iski hanskoillaan. 13 00:01:25,960 --> 00:01:27,212 Mitä... 14 00:01:27,212 --> 00:01:30,673 Ääni kuvailee kaiken, mitä tapahtuu. 15 00:01:30,840 --> 00:01:34,177 - Leikitkö laitteillasi nyt? - Puhutko minulle? 16 00:01:34,177 --> 00:01:38,640 En, vaan toiselle sankarille, joka päästää roiston pakoon! 17 00:01:38,807 --> 00:01:41,893 - Täh? - Kiitos avusta, Moon Girl. 18 00:01:48,900 --> 00:01:51,277 Haloo? Kumma vainoajaääni? 19 00:01:53,279 --> 00:01:54,322 Se on poissa. 20 00:01:55,323 --> 00:02:00,245 Voit olla oikeassa. Mennään kotiin. Huomenna on tärkeä päivä. 21 00:02:01,037 --> 00:02:06,251 Ei, ei kansallinen hodaripäivä, vaan jotain vielä parempaa. 22 00:02:06,668 --> 00:02:11,673 Käynnistämme virallisesti tämän vuoden tiedenäyttelyn! 23 00:02:12,841 --> 00:02:18,972 Tänä vuonna voittaja saa erityisen palkinnon. Saanko rummunpärinää? 24 00:02:18,972 --> 00:02:22,308 Tämän vuoden palkinto on... 25 00:02:23,726 --> 00:02:24,602 Eduardo? 26 00:02:25,645 --> 00:02:28,731 - Eduardo! - Pääsin vasta vauhtiin. 27 00:02:30,191 --> 00:02:33,403 {\an8}Kuten olin sanomassa, palkintona on- 28 00:02:33,570 --> 00:02:37,949 {\an8}kierros Manhattanin huipputeknisimmässä rakennuksessa: 29 00:02:37,949 --> 00:02:43,788 {\an8}- Wakanda-keskuksessa! - Mitä? Oletko tosissasi? 30 00:02:43,788 --> 00:02:47,500 {\an8}Kilpailu on tavan mukaan 48 tunnin haaste. 31 00:02:47,667 --> 00:02:50,628 {\an8}Tänä vuonna parit arvotaan. 32 00:02:50,795 --> 00:02:53,214 Brooklyn, olet Gerin kanssa. 33 00:02:53,214 --> 00:02:55,466 Anand on Robbien kanssa. 34 00:02:55,633 --> 00:02:57,719 Ja Lunella, sinä saat... 35 00:02:58,803 --> 00:03:00,972 - Eduardon. - Ei! 36 00:03:00,972 --> 00:03:05,977 Varokaa, muut! Meistä tulee paras tiimi sitten voin ja leivän! 37 00:03:19,616 --> 00:03:23,912 Teit jotain pahaa edellisessä elämässä, jos sait Outo-Edin. 38 00:03:23,912 --> 00:03:27,749 Ja juuri tänä vuonna! On kyse wakandalaisista- 39 00:03:27,916 --> 00:03:31,169 planeetan parhaista mustista älyköistä. 40 00:03:31,336 --> 00:03:33,213 Päivä ei voi pahentua. 41 00:03:33,379 --> 00:03:36,633 Lu, mitä tämä oikein on? 42 00:03:38,801 --> 00:03:43,097 Isä! Vähän härveleitä vain, ei mitään outoa. 43 00:03:47,101 --> 00:03:50,188 No, onhan tuo outoa, mutta älä suutu. 44 00:03:50,188 --> 00:03:52,315 En ole vain suuttunut. 45 00:03:52,565 --> 00:03:54,901 Kulta pieni, olen pettynyt. 46 00:03:54,901 --> 00:03:56,527 Kerron kaikille! 47 00:04:11,042 --> 00:04:14,671 Näkisitpä ilmeesi. Odota. 48 00:04:18,091 --> 00:04:20,927 Mistä kummasta sinä tulit? 49 00:04:20,927 --> 00:04:25,723 En Maasta ainakaan. Minä olen... 50 00:04:27,976 --> 00:04:30,019 {\an8}Beyonder! 51 00:04:32,188 --> 00:04:37,777 Oliko tuo aina täällä? Hetki, äänesi. Sinäkö puhuit korvaani eilen? 52 00:04:37,777 --> 00:04:40,989 Vänkäävä avaruusvelho surkealla nimellä? 53 00:04:41,155 --> 00:04:44,909 Vänkä? Kyllä. Velho? En. 54 00:04:44,909 --> 00:04:48,746 Minulta löytyy... Miksi te ihmiset kutsuttekaan sitä? 55 00:04:48,746 --> 00:04:50,581 Tyylitajua. 56 00:04:57,338 --> 00:05:00,591 Tulen kaukaa ajan ja avaruuden takaa 57 00:05:00,758 --> 00:05:03,428 Työtäni on tutkia planeettoja ja niiden merkitystä 58 00:05:04,178 --> 00:05:07,056 Sain tehtäväksi, todellakin pyytämättä 59 00:05:07,056 --> 00:05:10,560 Tulla Maahan oppimaan ihmisistä 60 00:05:10,560 --> 00:05:13,938 Tarvitsen planeetan älykkäimpiä avukseni 61 00:05:13,938 --> 00:05:17,108 Siksi tulin sinun luoksesi 62 00:05:17,400 --> 00:05:20,570 Opeta minulle kaikki ihmisistä 63 00:05:20,570 --> 00:05:24,032 Kaikki ihmisistä 64 00:05:24,032 --> 00:05:27,243 Onnea ylennyksestä Eiköhän toimeen ryhdytä? 65 00:05:27,243 --> 00:05:29,996 On paljon, mitä minun täytyy ymmärtää 66 00:05:30,538 --> 00:05:31,998 Ole hyvä, Lunella 67 00:05:31,998 --> 00:05:34,876 Saat auttaa päättämään, mikä kohtalo... 68 00:05:37,587 --> 00:05:39,505 Minulla ei ole aikaa tähän. 69 00:05:39,505 --> 00:05:42,842 Miten kehtaat keskeyttää näin voimakkaan tyypin? 70 00:05:42,842 --> 00:05:48,806 Lunella teki reiän aika-avaruuteen, joten emme vaikutu ihan vähästä. 71 00:05:53,519 --> 00:05:59,150 Selena Gomez alkoi seurata minua! Tottele tuota taikaolentoa! 72 00:05:59,150 --> 00:06:00,735 Aloitetaan. 73 00:06:00,735 --> 00:06:03,946 Jarruta. Minun pitää voittaa tiedenäyttely. 74 00:06:04,113 --> 00:06:08,701 - Tarvitsen apuasi päättääkseni... - Missäkö ulko-ovi on? Tuolla. 75 00:06:09,160 --> 00:06:13,331 - Moikka, Beyonder. - Hyvä on. Mutta otan nuo mukaani. 76 00:06:16,125 --> 00:06:19,629 Ei! Selena, tule takaisin! 77 00:06:30,181 --> 00:06:35,353 Eduardo. Valvoin koko yön ja keksin voittoidean tiedenäyttelyyn. 78 00:06:35,520 --> 00:06:38,940 Minäkin sain mahtavan idean siihen tiedejuttuun. 79 00:06:39,107 --> 00:06:41,484 - Onko sinulla idea? - Joo. 80 00:06:41,651 --> 00:06:45,154 Junassa yksi jätkä teki siistiä musaa- 81 00:06:45,321 --> 00:06:49,033 roskilla, kuten sangoilla ja tölkeillä. 82 00:06:49,033 --> 00:06:53,538 Voisimme rakentaa jutun, joka lyö toista juttua ja se menee pam-pam! 83 00:06:53,538 --> 00:06:56,833 - Mitä sanot? - Kuulostaa loistavalta. 84 00:06:56,999 --> 00:06:59,961 Sain periaatteessa saman idean. 85 00:06:59,961 --> 00:07:04,048 Lyömisen sijaan se imee hiilidioksidia ja pam-pamin sijaan... 86 00:07:04,215 --> 00:07:07,051 - ...siitä lähtee happea. - Makeeta. 87 00:07:07,218 --> 00:07:11,389 - Hetki. Se ei kuulosta samalta... - Hyvää työtä! Siitä tulee mahtava. 88 00:07:15,143 --> 00:07:19,772 {\an8}Suostuttelin juuri Outo-Edin mukaan nerokkaaseen tiedeprojektiini. 89 00:07:19,772 --> 00:07:22,358 {\an8}Kutsun sitä Isoksi Imuksi! 90 00:07:23,067 --> 00:07:26,821 Se on ilmastointilaite, joka poistaa hiilidioksidia- 91 00:07:26,821 --> 00:07:30,783 ja tekee siitä vedyn kanssa hyödynnettävää hiiltä! 92 00:07:32,160 --> 00:07:36,747 {\an8}- Voin jo haistaa Wakanda-lahjapussin! - Mikä meno? 93 00:07:38,166 --> 00:07:41,836 Minä tässä, Beyonder. Kaipasitteko minua? 94 00:07:41,836 --> 00:07:45,465 Enkö käskenyt sinun häipyä muualle? 95 00:07:45,465 --> 00:07:50,845 Et, sanoit, että sinulla on koulua, joten tulin tänne oppimaan ihmisistä. 96 00:07:51,012 --> 00:07:55,725 Miksi syötte roskaa? Voisin tehdä tabletin, jossa on kaikki ravinteet. 97 00:07:55,892 --> 00:07:58,936 - Kuulostaa markkinakelpoiselta. - Ja inhalta. 98 00:07:59,103 --> 00:08:01,314 Syömisestä kuuluu nauttia. 99 00:08:06,444 --> 00:08:08,029 En nauttinut yhtään. 100 00:08:08,029 --> 00:08:11,699 Sinun on parasta taikoa minulle uusi leipä. 101 00:08:11,866 --> 00:08:17,288 Ja siitä kuuluu ottaa pieniä ihmispaloja. Laita se osiin. 102 00:08:17,538 --> 00:08:20,708 Sen avulla Eduardo ei pilaa projektiani! 103 00:08:22,084 --> 00:08:23,002 Pitää mennä. 104 00:08:32,637 --> 00:08:35,681 {\an8}- Tämä on kirjasto. - Beyonder, sinäkö siinä? 105 00:08:35,681 --> 00:08:40,561 {\an8}Hylkää turha tiedeprojektisi ja keskity tärkeämpään asiaan: minuun. 106 00:08:40,561 --> 00:08:43,314 {\an8}Minun pitää oppia maan asukeista. 107 00:08:43,314 --> 00:08:45,274 {\an8}Spagetti Lafayette! 108 00:08:46,484 --> 00:08:49,111 Minulla on loistoideoita projektiimme. 109 00:08:49,278 --> 00:08:52,657 Ei tarvitse. Jaoin projektin jo- 110 00:08:52,823 --> 00:08:56,869 helposti koottaviin osiin helpoilla ohjeilla. 111 00:08:59,747 --> 00:09:02,291 Oikeasti? Nytkö? 112 00:09:03,376 --> 00:09:05,545 Ala sinä rakentaa pohjaa. 113 00:09:06,546 --> 00:09:08,339 Moon Girlin taikaa! 114 00:09:11,008 --> 00:09:15,179 - Oppimistilaisuus. - Pysy poissa tieltämme, okei? 115 00:09:15,429 --> 00:09:18,015 Ryhdytään toimeen, D! Yliäänipamaus! 116 00:09:29,402 --> 00:09:32,780 Ihmisten reaktio vaaraan on kiehtova. 117 00:09:54,802 --> 00:09:58,097 Beyonder, minulta loppuu pinna kanssasi! 118 00:10:00,683 --> 00:10:03,644 Haluatko taistella jättihodarihirviötä vastaan? 119 00:10:05,980 --> 00:10:08,899 - Anteeksi... - Yo, Lunella Acapella. 120 00:10:09,066 --> 00:10:14,030 Rakensin pohjan ohjeillasi ja keksin, että voin yhdistää ideani siihen. 121 00:10:14,196 --> 00:10:15,114 Katso. 122 00:10:19,243 --> 00:10:23,873 Äiti kutsuu. Tehdään tämä loppuun huomenna. En malta odottaa. 123 00:10:26,042 --> 00:10:28,461 Hänellä oli yksi homma! 124 00:10:28,628 --> 00:10:31,714 - Yksi! Seurata ohjetta! - En tajua. 125 00:10:31,881 --> 00:10:36,052 Miksi ihmiset tekevät leffoja uusiksi? Piirrosversio on parempi. 126 00:10:36,052 --> 00:10:39,847 Haloo? Tiedenäyttely on huomenna. 127 00:10:40,014 --> 00:10:42,767 Yritin tehdä ryhmätyötä ja näin kävi. 128 00:10:42,933 --> 00:10:47,730 Miksi tehdä yhteistyötä, jos toinen ei saa mitään aikaan? Hyödytöntä! 129 00:10:48,439 --> 00:10:50,691 Totta, ihmiset ovat hyödyttömiä. 130 00:10:50,691 --> 00:10:53,861 Etenkin Eduardo. Ihan hyödytön. 131 00:10:53,861 --> 00:10:57,531 - Hyödytön, hyödytön! - No, tuo ratkaisee asian. 132 00:10:57,948 --> 00:11:01,285 - Pyyhin ihmiskunnan pois. - Hetki, niin mitä? 133 00:11:01,285 --> 00:11:05,289 Halusin tutkia, ovatko ihmiset olemassaolon arvoisia. 134 00:11:05,289 --> 00:11:08,042 Keskeytit lauluni ennen sitä. 135 00:11:08,042 --> 00:11:11,879 Kiitos tästä, Lunella Vakuutit tämän tyypin 136 00:11:11,879 --> 00:11:15,007 Poistamaan kaikki ihmiset... 137 00:11:15,007 --> 00:11:17,259 Purin vain turhautumistani. 138 00:11:17,259 --> 00:11:20,513 - Et voi poistaa kaikkia. - En toki kaikkia. 139 00:11:20,680 --> 00:11:23,641 Säästän sinut, tietysti. Älysi on korvaamaton. 140 00:11:24,600 --> 00:11:27,436 Joo, säästän sinutkin. 141 00:11:27,687 --> 00:11:30,856 Hoidetaan homma, jotta päästään syömään vaikka tacoja. 142 00:11:31,607 --> 00:11:35,736 Ei, ei. Lopeta. Anna tilaisuus muuttaa mielesi. 143 00:11:38,656 --> 00:11:42,451 Okei. Laji on vain niin hyvä kuin sen heikoin lenkki. 144 00:11:42,702 --> 00:11:45,371 Sinusta Eduardo on ihmisistä turhin. 145 00:11:45,538 --> 00:11:51,127 Jos saatte voitettua tiedenäyttelyn yhdessä, säästän ihmiskunnan. 146 00:11:51,669 --> 00:11:56,090 Riippuuko ihmiskunnan kohtalo tiedenäyttelyn tuloksesta? 147 00:11:56,340 --> 00:11:58,968 No, kun asian noin ilmaiset... Kyllä. 148 00:12:00,052 --> 00:12:03,347 Koko ihmiskuntako? Sinun pitää voittaa, Lu! 149 00:12:03,514 --> 00:12:07,977 Voin voittaa vain, jos Eduardo ei sotke asioita. 150 00:12:07,977 --> 00:12:12,273 Miten saan tehtyä projektin yksin ilman, että Beyonder tajuaa? 151 00:12:12,273 --> 00:12:13,983 Kuis menee? 152 00:12:14,150 --> 00:12:17,278 - Puhuimme sinusta juuri. - Tietysti. Olen kiehtova. 153 00:12:17,445 --> 00:12:22,366 Casey haluaisi näyttää sinulle siistejä ihmisjuttuja. Eikö niin? 154 00:12:22,366 --> 00:12:26,412 Joo. Paljon siistejä juttuja, kuten pedikyyrejä tai... 155 00:12:26,579 --> 00:12:30,791 No, jos se auttaa unohtamaan lähestyvän tuhonne... 156 00:12:30,791 --> 00:12:32,918 - Miten vaan. - Tule mukaan. 157 00:12:33,294 --> 00:12:38,340 Lafayette, tulen koulun jälkeen viimeistelemään mestariteoksemme. 158 00:12:40,176 --> 00:12:42,928 Tiedätkös, katselin projektia eilen illalla- 159 00:12:43,095 --> 00:12:48,434 ja tajusin, että tarvitsemme triplagorillajakoavaimen. 160 00:12:49,310 --> 00:12:53,731 Triplagorillajakoavaimenko? Ihan outo. 161 00:12:53,731 --> 00:12:58,903 Joo, ne ovat tosi harvinaisia, mutta se on tärkeää projektille. 162 00:12:58,903 --> 00:13:02,364 Vain se saa klikkausjutun menemään poinks. 163 00:13:02,364 --> 00:13:05,534 Totta, se onkin tärkeää. 164 00:13:05,534 --> 00:13:09,455 Siksi annan tehtäväksesi etsiä sellaisen. 165 00:13:09,705 --> 00:13:15,294 Pelko pois, Super-Eduardo on täällä! Tosin hän lähtee juuri etsimään. 166 00:13:18,714 --> 00:13:23,052 Tuo pitää hänet kiireisenä. Laitetaanpa projekti pyörimään. 167 00:13:31,143 --> 00:13:34,522 Poikasi onnistui. Etsin monesta kaupasta. 168 00:13:34,688 --> 00:13:38,108 - En voi uskoa, että näitä tehdään. - En minäkään. 169 00:13:38,108 --> 00:13:42,988 - Missä projekti on? Käytetään tätä. - Okei. Vilkaisepas. 170 00:13:43,989 --> 00:13:45,950 Olet hyvä vitsailemaan. 171 00:13:46,283 --> 00:13:48,619 - Missä projekti on? - Ei, tämä se on. 172 00:13:48,619 --> 00:13:51,705 - Hiilidioksidin imijä. - Entä osuuteni? 173 00:13:51,872 --> 00:13:54,458 Minun piti tehdä hieman muokkauksia. 174 00:13:55,292 --> 00:13:57,503 Et tainnut tarvita tätä. 175 00:13:57,670 --> 00:14:02,049 Halusit vain minut pois, jotta voisit hylätä minun ideani. 176 00:14:02,216 --> 00:14:07,596 - Tarvitsin projektin, jolla voitamme. - Tämän piti olla minunkin projektini. 177 00:14:07,596 --> 00:14:12,268 Näyttelyn voittaminen on tärkeämpää kuin voit uskoakaan. 178 00:14:12,434 --> 00:14:14,854 Laita vain nimesi projektiimme. 179 00:14:23,362 --> 00:14:24,738 Sinun projektiisi. 180 00:14:27,157 --> 00:14:32,121 Tiedän, että vitsailen ja muuta, mutta tämä ei ollut vitsi minulle. 181 00:14:32,872 --> 00:14:37,585 Halusin tehdä jotain makeeta ja näyttää, että minullakin on ideoita. 182 00:14:37,585 --> 00:14:39,837 Innostuin, kun sain sinut pariksi- 183 00:14:40,296 --> 00:14:45,384 koska luulin, että luokasta juuri sinä ottaisit ideani vakavimmin. 184 00:14:48,137 --> 00:14:49,513 Olin kai väärässä. 185 00:14:51,432 --> 00:14:53,434 Eduardo, odota! 186 00:15:05,154 --> 00:15:07,865 {\an8}Iso-B, jätkä. Hyvältä näyttää. 187 00:15:07,865 --> 00:15:13,078 - Missä Eduardo on? - Vähän myöhässä. Hassu poika. 188 00:15:13,245 --> 00:15:17,917 Hassusta puheen ollen ihastut tähän. Kutsutte näitä "arvoituksiksi". 189 00:15:17,917 --> 00:15:20,502 Mikä päihittää kaikkivoipaisuuden? 190 00:15:20,502 --> 00:15:22,546 Kaikkitietävyys. 191 00:15:23,422 --> 00:15:27,968 Tiesin, että teit projektin yksin heti, kun kerroit siitä Caseylle. 192 00:15:28,135 --> 00:15:31,972 Suostuin kynsihoitoon vain, koska se kuulosti mukavalta. 193 00:15:32,222 --> 00:15:35,225 - Et voi käyttää tuota näyttelyssä. - Ei! 194 00:15:35,392 --> 00:15:38,562 Nähdään muutaman tunnin päästä, nero. 195 00:15:52,743 --> 00:15:55,537 Lu, vilkaise varpaita! 196 00:15:56,246 --> 00:16:01,168 Tuomarit arvostavat toki purtavaa, mutta missä projektisi on? 197 00:16:01,335 --> 00:16:05,005 Tässä. Beyonder järjesti minut suolaliemeen. 198 00:16:05,381 --> 00:16:09,009 Tee upeilla aivoillasi jotain muuta. 199 00:16:09,009 --> 00:16:11,929 En ehdi. Eikä se auta- 200 00:16:12,096 --> 00:16:15,808 koska Eduardo ei ole täällä. Olin mäntti häntä kohtaan. 201 00:16:15,975 --> 00:16:18,978 Nyt häviän näyttelyn ja maailma tuhoutuu. 202 00:16:19,144 --> 00:16:21,814 Jösses, otat tiedejutut vakavasti. 203 00:16:21,981 --> 00:16:25,609 - Eduardo, sinä tulit! - Tein oman projektini. 204 00:16:26,151 --> 00:16:27,569 Kiusallista. 205 00:16:29,363 --> 00:16:31,907 Missä projektisi on? 206 00:16:31,907 --> 00:16:35,035 Minä... rikoin sen matkalla tänne. 207 00:16:38,414 --> 00:16:42,710 Mutta pahin mokani oli se, miten kohtelin sinua. 208 00:16:42,876 --> 00:16:46,213 Olit oikeassa. Kyse oli sinunkin projektistasi. 209 00:16:46,422 --> 00:16:49,800 Ansaitset sen, että sinut otetaan vakavasti. 210 00:16:52,720 --> 00:16:54,388 Anteeksi. 211 00:16:54,805 --> 00:16:59,768 Taidamme molemmat saada hylätyn. Ideani ei onnistunut, kuten piti. 212 00:17:00,185 --> 00:17:02,855 - Mikä tuo on? - Funk Buster X. 213 00:17:03,022 --> 00:17:07,192 Tai piti olla. En saa osia toimimaan, kuten ajattelin. 214 00:17:07,359 --> 00:17:11,947 Mutta minusta on hienoa, että roskista saa aikaan makeita ääniä. 215 00:17:11,947 --> 00:17:16,535 Siinä on kyse tiheydestä, aineesta ja ääniaalloista, ystäväni. 216 00:17:16,869 --> 00:17:21,915 - Hetki. Eduardo, olet nero! - Tiesin sen. Minkä suhteen? 217 00:17:21,915 --> 00:17:25,794 Ideasi ja sen taustalla olevan tieteen. 218 00:17:25,961 --> 00:17:30,841 Lisätarvikkeilla ja insinöörin otteella saamme tämän toimimaan. 219 00:17:31,008 --> 00:17:34,261 - Oikeastiko? - Joo. Kunpa ei olisi myöhäistä. 220 00:17:34,428 --> 00:17:38,140 Pyh, olen viime hetken projektien kunkku. 221 00:17:38,307 --> 00:17:41,310 Ja haluan yhä voittaa, jos sinäkin haluat. 222 00:17:43,771 --> 00:17:47,816 Okei, Lafayette, hoida sinä tiede ja minä hoidan tyylin! 223 00:18:12,549 --> 00:18:17,846 Joskus emme huomaa upeita asioita ihan edessämme. Aliarvioimme ne. 224 00:18:17,846 --> 00:18:21,809 Laite tutkii arkiesineiden avulla ääniaaltojen liikettä- 225 00:18:21,975 --> 00:18:23,685 eri aineiden läpi. 226 00:18:23,852 --> 00:18:25,896 Biittiä kehiin. 227 00:18:45,582 --> 00:18:47,000 Voi ei! 228 00:18:52,089 --> 00:18:55,175 Me muutimme itsemme magneeteiksi- 229 00:18:55,342 --> 00:18:57,302 joiden avulla voimme leijua. 230 00:18:59,138 --> 00:19:01,473 Ikävä keskeyttää, mutta aika on koittanut. 231 00:19:23,245 --> 00:19:26,707 - Ansaitsen yläläpsyn... - Beyonder, seis! 232 00:19:26,707 --> 00:19:29,001 Enpä usko. 233 00:19:29,251 --> 00:19:31,879 Tyttöhän pistää vastaan! 234 00:19:34,715 --> 00:19:37,593 Kiitos. Paljon kiitoksia. 235 00:19:44,183 --> 00:19:48,061 Miksi kamppailet? Todistit, että ihmiset ovat hyödyttömiä. 236 00:19:48,061 --> 00:19:52,691 Enpäs, vaan että ihmiset ovat nerokkaita eri tavoilla. 237 00:19:52,858 --> 00:19:55,694 Projektia ei olisi ollut ilman Eduardoa. 238 00:20:05,746 --> 00:20:08,332 Sopimus on sopimus. 239 00:20:18,175 --> 00:20:19,301 Ei! Seis! 240 00:20:26,850 --> 00:20:28,518 Mitä menin tekemään? 241 00:20:38,070 --> 00:20:39,154 Miksi? 242 00:20:42,449 --> 00:20:47,079 {\an8}Menit lankaan! Näytit niin pelästyneeltä. 243 00:20:47,079 --> 00:20:48,413 {\an8}Mitä nyt? 244 00:20:49,039 --> 00:20:52,668 {\an8}En minä poista ihmiskuntaa, Lunella. Pidin vain hauskaa. 245 00:20:53,043 --> 00:20:58,090 {\an8}Siisti projektinne muutti mieleni. Ette olisi voittaneet kisaa- 246 00:20:58,090 --> 00:21:01,301 {\an8}mutta älysi ja Eduardon luovuuden avulla- 247 00:21:01,468 --> 00:21:07,266 teitte jotain yllättävän upeaa. Näytit, että kaikki ovat arvokkaita. 248 00:21:07,266 --> 00:21:10,185 Miksi teit sen pelottavan lauluesityksen? 249 00:21:10,185 --> 00:21:16,066 Rakastan musikaaleja. Voisin käyttää laitettanne laulussa, kun palaan. 250 00:21:16,233 --> 00:21:18,110 Miten niin "kun palaat"? 251 00:21:18,110 --> 00:21:23,240 Ihmiset ovat monimutkaisempia kuin luulin. Opittavaa on paljon. 252 00:21:23,240 --> 00:21:27,119 Joten minä seuraan sinua, Moon Girl. 253 00:21:30,998 --> 00:21:34,459 Olipa outo avaruusvelho, D. 254 00:21:34,626 --> 00:21:36,920 Seuraan yhä. 255 00:21:37,921 --> 00:21:40,841 Projekti nosti vahvuudellaan ilmapiiriä- 256 00:21:41,008 --> 00:21:45,470 {\an8}samoin kuin Mariah Careyn ääni sieluani. Voittaja on: 257 00:21:46,305 --> 00:21:48,098 magneettiryhmä! 258 00:21:48,473 --> 00:21:51,518 Wakanda! Wakanda! 259 00:21:51,518 --> 00:21:53,020 Wakanda! 260 00:21:56,356 --> 00:21:58,567 En ole ennen saanut kunniamainintaa. 261 00:21:58,567 --> 00:21:59,651 En minäkään. 262 00:22:00,402 --> 00:22:06,742 - Ideasi oli nerokas. - Kiitos. Arvostan todella sanojasi. 263 00:22:06,742 --> 00:22:11,955 Ja koska sinä laitoit nimesi minun projektiini, olen koulun älykkäin! 264 00:22:12,664 --> 00:22:15,042 Ei, se ei mene niin... 265 00:22:19,338 --> 00:22:22,883 Kiitos siis, Lunella, että vakuutit tämän tyypin 266 00:22:23,050 --> 00:22:26,261 Poistamaan kaikki ihmiset 267 00:22:26,428 --> 00:22:29,890 Pyyhin pois ihmiskunnan 268 00:22:29,890 --> 00:22:32,768 Poistan kaikki ihmiset 269 00:22:32,768 --> 00:22:39,066 {\an8}Hyvästi, ihmiset 270 00:22:39,066 --> 00:22:40,734 Beyonder! 271 00:22:42,486 --> 00:22:44,446 Suomennos: Tiia Ruuskanen