1 00:00:46,129 --> 00:00:48,673 Analiza włamań wskazuje na to, 2 00:00:48,840 --> 00:00:53,303 że złodziejka wybiegnie z budynku za trzy, dwa... 3 00:00:56,347 --> 00:00:58,600 Byłam blisko. 4 00:00:58,767 --> 00:01:01,519 Zakupoholiczka Linh Pham to fanatyczka butów. 5 00:01:01,686 --> 00:01:04,064 Ma mały problem: jest spłukana. 6 00:01:04,230 --> 00:01:05,899 Nie stać jej na zakupy, 7 00:01:06,066 --> 00:01:08,568 więc skonstruowała dizajnerskie obcasy 8 00:01:08,735 --> 00:01:12,155 i zaczęła parać się złodziejstwem jako... 9 00:01:12,322 --> 00:01:14,032 - Szpilka! - Ej! 10 00:01:14,199 --> 00:01:17,160 Słuchawki wychwytują dziwne zakłócenia. 11 00:01:17,327 --> 00:01:19,913 Tu miałabyś lepszy zasięg! 12 00:01:20,080 --> 00:01:23,500 Gdy Devil atakuje Szpilki... szpilki, 13 00:01:23,666 --> 00:01:25,794 Moon Girl strzela popisowymi rękawicami 14 00:01:25,960 --> 00:01:27,253 Co do... 15 00:01:27,420 --> 00:01:30,673 Głos opisuje wszystko, co się teraz dzieje! 16 00:01:30,840 --> 00:01:32,717 Będziesz teraz bawić się gadżetami? 17 00:01:32,884 --> 00:01:34,260 - Mówisz do mnie? - Nie. 18 00:01:34,427 --> 00:01:38,640 Mówię do superbohaterki, która pozwala uciec złoczyńcy! 19 00:01:38,807 --> 00:01:42,102 Dzięki za rozrywkę, Moon Girl! 20 00:01:48,066 --> 00:01:51,778 Halo? Panie stalkerze? 21 00:01:53,113 --> 00:01:55,156 Ucichł. 22 00:01:55,323 --> 00:01:58,409 Masz rację. Wracajmy do domu. 23 00:01:58,576 --> 00:02:00,870 Jutro wielki dzień. 24 00:02:01,037 --> 00:02:04,833 Nie! Nie Dzień hot doga. 25 00:02:04,999 --> 00:02:06,584 Coś lepszego. 26 00:02:06,751 --> 00:02:11,673 Oficjalne otwarcie targów naukowych! 27 00:02:12,841 --> 00:02:17,178 W tym roku zwycięzca otrzyma wyjątkową nagrodę. 28 00:02:17,345 --> 00:02:18,972 Poproszę o werble! 29 00:02:19,139 --> 00:02:22,934 Nagrodą główną będzie... 30 00:02:23,101 --> 00:02:24,310 Eduardo? 31 00:02:25,687 --> 00:02:28,731 - Eduardo! - Zaczynałem się wczuwać! 32 00:02:30,275 --> 00:02:33,403 Jak mówiłem, nagrodą będzie... 33 00:02:33,570 --> 00:02:36,906 wycieczka po królestwie technologii 34 00:02:37,073 --> 00:02:39,701 na Manhattanie, Wakandan Outreach Center! 35 00:02:39,868 --> 00:02:43,788 Co?! Poważnie?! 36 00:02:43,955 --> 00:02:47,500 Ja zwykle, konkurs będzie 48-godzinnym wyzwaniem. 37 00:02:47,667 --> 00:02:50,628 W tym roku zespoły będą losowo dobierane. 38 00:02:50,795 --> 00:02:53,131 Brooklyn będzie z Geri. 39 00:02:53,298 --> 00:02:55,466 Anand z Robbie. 40 00:02:55,633 --> 00:02:58,720 A Lunella z... 41 00:02:58,887 --> 00:03:00,972 - Eduardo. - Nie! 42 00:03:01,139 --> 00:03:02,932 Tak! Uwaga! 43 00:03:03,099 --> 00:03:06,769 Najlepszy duet od czasów chleba z masłem! 44 00:03:19,824 --> 00:03:23,912 W poprzednim życiu nieźle nawaliłaś, skoro sparowano cię z Ed-wariatem. 45 00:03:24,078 --> 00:03:27,749 I to w tym roku! A mówimy o Wakandan. 46 00:03:27,916 --> 00:03:31,169 Najgenialniejsze czarne umysły na planecie! 47 00:03:31,336 --> 00:03:33,213 Gorzej być nie mogło. 48 00:03:33,379 --> 00:03:37,133 Lu, co to ma być? 49 00:03:38,968 --> 00:03:41,971 Tato, to taki podziemny warsztacik. 50 00:03:42,138 --> 00:03:43,973 Normalka! 51 00:03:47,101 --> 00:03:50,188 Dobra, to nie było normalne, ale nie denerwuj się! 52 00:03:50,355 --> 00:03:52,315 Nie tylko się denerwuję... 53 00:03:52,482 --> 00:03:54,901 Kochanie, jestem rozczarowany! 54 00:03:55,068 --> 00:03:56,736 Powiem o tym wszystkim! 55 00:04:11,292 --> 00:04:13,544 Ale masz minę. 56 00:04:13,711 --> 00:04:15,296 Czekaj. 57 00:04:18,091 --> 00:04:20,927 Halo, Ziemia, kim ty w ogóle jesteś? 58 00:04:21,094 --> 00:04:25,723 Oj, nie jestem z Ziemi. Jestem... 59 00:04:28,059 --> 00:04:30,645 Beyonder! 60 00:04:32,272 --> 00:04:35,483 To zawsze tam było? Hej, ten głos! 61 00:04:35,650 --> 00:04:37,819 Wczoraj gadałeś mi do ucha. 62 00:04:37,986 --> 00:04:40,989 Odjechany kosmita czarodziej z kiepską ksywą? 63 00:04:41,155 --> 00:04:44,909 Odjechany? Tak. Czarodziej? Nie. 64 00:04:45,076 --> 00:04:46,327 Ktoś więcej. 65 00:04:46,494 --> 00:04:48,621 Oświecę was z pomocą... Jak to było? 66 00:04:48,788 --> 00:04:51,040 Swagu. 67 00:04:57,338 --> 00:05:00,591 Mieszkam poza czasem i przestrzenią 68 00:05:00,758 --> 00:05:04,095 Studiuję planety i ich znaczenie 69 00:05:04,262 --> 00:05:07,098 Aż raz mi kazano, a nie prosiłem się o to 70 00:05:07,265 --> 00:05:10,560 Żeby przylecieć na Ziemię i poznać ludzi 71 00:05:10,727 --> 00:05:13,813 Ci najmądrzejsi pomogą mi zrozumieć planetę 72 00:05:13,980 --> 00:05:17,150 Dlatego przyszedłem do ciebie 73 00:05:17,317 --> 00:05:20,695 Naucz mnie o ludziach 74 00:05:20,862 --> 00:05:24,032 Wszystkiego o ludziach 75 00:05:24,198 --> 00:05:27,035 Gratuluję awansu, a teraz do dzieła 76 00:05:27,201 --> 00:05:30,455 Tyle muszę zrozumieć 77 00:05:30,621 --> 00:05:31,998 Nie ma za co, Lunella 78 00:05:32,165 --> 00:05:34,917 Teraz pomóż typkowi zdecydować o losie... 79 00:05:37,462 --> 00:05:39,505 Nie mam na to czasu. 80 00:05:39,672 --> 00:05:42,842 Jak śmiesz przerywać komuś tak potężnemu? 81 00:05:43,009 --> 00:05:46,512 Bez urazy, ale Lunella zrobiła dziurę w czasoprzestrzeni. 82 00:05:46,679 --> 00:05:48,806 Nie tak łatwo nam zaimponować. 83 00:05:53,603 --> 00:05:56,481 Selena Gomez mnie zaobserwowała! 84 00:05:56,647 --> 00:05:59,150 Rób wszystko, co ten magik ci każe! 85 00:05:59,317 --> 00:06:00,735 To zaczynajmy. 86 00:06:00,902 --> 00:06:03,946 Przystopuj, gościu. Mam targi do wygrania. 87 00:06:04,113 --> 00:06:07,200 - Pomóż mi zdecydować... - Gdzie jest wyjście? 88 00:06:07,367 --> 00:06:08,993 Tam. 89 00:06:09,160 --> 00:06:11,204 - Pa, Beyonder! - Jak chcesz. 90 00:06:11,371 --> 00:06:13,790 Ale to zabieram ze sobą. 91 00:06:16,250 --> 00:06:20,046 Nie! Wracaj, Selena! 92 00:06:30,098 --> 00:06:35,353 Eduardo! Myślałam całą noc i wiem, jak wygramy targi. 93 00:06:35,520 --> 00:06:38,940 Serio? Bo ja też mam superpomysł! 94 00:06:39,107 --> 00:06:41,484 - Ty masz pomysł? - Tak! 95 00:06:41,651 --> 00:06:45,154 Obczaj to: gość w pociągu grał kozak muzykę 96 00:06:45,321 --> 00:06:48,825 na śmieciach, wiadrach i puszkach, więc na targi zrobimy 97 00:06:48,991 --> 00:06:50,910 maszynę, która w coś wali, 98 00:06:51,077 --> 00:06:53,579 a to z kolei w coś uderza i robi... 99 00:06:53,746 --> 00:06:56,833 - Co ty na to? - Genialny... pomysł! 100 00:06:56,999 --> 00:07:00,002 Wymyśliłam dokładnie to samo! 101 00:07:00,169 --> 00:07:04,048 Ale zamiast uderzania wchłania CO2, a zamiast... 102 00:07:04,215 --> 00:07:07,051 - usuwa tlen. - Nieźle! 103 00:07:07,218 --> 00:07:09,679 - Chwila, to nie jest... - Dobra robota! 104 00:07:09,846 --> 00:07:12,223 Będzie epicko! 105 00:07:14,892 --> 00:07:19,730 Przekonałam Ed-wariata do mojego genialnego pomysłu. 106 00:07:19,897 --> 00:07:22,900 "Wielki Wentyl"! 107 00:07:23,067 --> 00:07:26,654 Domowa wentylacja, która wsysa powietrze, usuwa CO2 108 00:07:26,821 --> 00:07:30,783 i łączy go z wodorem, tworząc węgiel! 109 00:07:32,076 --> 00:07:36,747 - Już widzę te upominki z Wakandy! - Elo. 110 00:07:38,249 --> 00:07:41,836 To ja, Beyonder! Tęskniłyście? 111 00:07:42,003 --> 00:07:45,548 Beyonder, mówiłam ci, żebyś się zbi-jerał. 112 00:07:45,715 --> 00:07:48,050 Nie, mówiłaś, że masz szkołę, 113 00:07:48,217 --> 00:07:50,845 więc stwierdziłem, że przyjdę i się pouczę. 114 00:07:51,012 --> 00:07:52,555 Czemu jecie te śmieci? 115 00:07:52,722 --> 00:07:55,725 Mogę zrobić tabletkę ze składnikami odżywczymi. 116 00:07:55,892 --> 00:07:58,936 - Brzmi jak dobry produkt. - I coś paskudnego! 117 00:07:59,103 --> 00:08:02,023 Jedzenie ma być przyjemne. 118 00:08:06,444 --> 00:08:07,904 Wcale takie nie było! 119 00:08:08,070 --> 00:08:11,699 Raz, lepiej skocz mi po nową kanapkę. 120 00:08:11,866 --> 00:08:15,369 A dwa, bierze się małe ludzkie kęsy. 121 00:08:15,536 --> 00:08:17,413 Dzieli na małe kawałki. 122 00:08:17,580 --> 00:08:20,708 Tak dopilnuję, żeby Eduardo nie sknocił tego projektu! 123 00:08:22,043 --> 00:08:23,461 Lecę! 124 00:08:32,678 --> 00:08:35,723 - To biblioteka. - Beyonder? To ty? 125 00:08:35,890 --> 00:08:38,601 Rzuć te bezsensowne targi 126 00:08:38,768 --> 00:08:40,603 i skup się na czymś ważnym - mnie. 127 00:08:40,770 --> 00:08:43,272 Muszę dowiedzieć się o Ziemianach! 128 00:08:43,439 --> 00:08:45,274 Spaghetti Lafayetti! 129 00:08:46,567 --> 00:08:49,111 Mam megapomysły na nasz projekt! 130 00:08:49,278 --> 00:08:52,657 Nie trzeba. Pozwoliłam sobie rozłożyć projekt 131 00:08:52,823 --> 00:08:57,954 na małe części, które składa się zgodnie z instrukcją. 132 00:08:59,664 --> 00:09:02,208 Serio? Właśnie teraz? 133 00:09:02,375 --> 00:09:06,462 Dawaj. Zacznij składać podstawę. 134 00:09:06,629 --> 00:09:08,881 Magia Moon Girl! 135 00:09:11,008 --> 00:09:12,802 To mnie wiele nauczy. 136 00:09:12,969 --> 00:09:15,638 Nie przeszkadzaj nam, dobra? 137 00:09:15,805 --> 00:09:18,683 Do dzieła, D! Soniczny podmuch! 138 00:09:29,402 --> 00:09:33,072 Ludzka reakcja na zagrożenie jest intrygująca. 139 00:09:54,468 --> 00:09:58,097 Beyonder, nie denerwuj mnie! 140 00:10:00,683 --> 00:10:04,103 Chcesz powalczyć z hot dogowym potworem? 141 00:10:06,147 --> 00:10:08,899 - Sorka... - Elo, Lunella Akapella! 142 00:10:09,066 --> 00:10:11,277 Zbudowałem podstawę i stwierdziłem, 143 00:10:11,444 --> 00:10:14,030 że wkomponuję do projektu mój pomysł! 144 00:10:14,196 --> 00:10:15,489 Patrz! 145 00:10:19,368 --> 00:10:22,872 Mama mnie wzywa, ale dokończymy jutro przed targami! 146 00:10:23,039 --> 00:10:24,582 Do zobaczonka! 147 00:10:26,250 --> 00:10:28,461 Miał jedno zadanie! 148 00:10:28,628 --> 00:10:31,714 - Jedno! Trzymanie się instrukcji! - Nie czaję. 149 00:10:31,881 --> 00:10:36,218 Tej obsesji na punkcie remake'ów. Animowana wersja jest lepsza! 150 00:10:36,385 --> 00:10:39,847 Halo? Targi naukowe są jutro. 151 00:10:40,014 --> 00:10:42,767 Chciałam pracować zespołowo. I patrzcie. 152 00:10:42,933 --> 00:10:44,769 Po co pracować z innymi, 153 00:10:44,935 --> 00:10:47,730 jeśli nic nie dają od siebie? Bez sensu! 154 00:10:47,897 --> 00:10:50,733 Prawda, ludzie są bez sensu. 155 00:10:50,900 --> 00:10:53,778 Zwłaszcza Eduardo! Jest do niczego! 156 00:10:53,944 --> 00:10:57,782 - Do niczego! - A więc postanowione. 157 00:10:57,948 --> 00:11:01,243 - Zlikwiduję ludzkość. - Co zrobisz?! 158 00:11:01,410 --> 00:11:03,579 Dlatego chciałem poznać ludzi. 159 00:11:03,746 --> 00:11:05,331 By wiedzieć, czy ich zabić. 160 00:11:05,498 --> 00:11:08,084 Przerwałaś mi, zanim do tego dotarłem. 161 00:11:08,250 --> 00:11:11,921 Dzięki, Lunella, za przekonanie gostka 162 00:11:12,088 --> 00:11:15,007 By pozbył się rasy ludzkiej... 163 00:11:15,174 --> 00:11:17,259 Hej, hej. Ja tylko narzekałam. 164 00:11:17,426 --> 00:11:20,513 - Nie likwiduj wszystkich. - Nie wszystkich. 165 00:11:20,680 --> 00:11:24,475 Ciebie oszczędzę. Twój intelekt jest bezcenny. 166 00:11:24,642 --> 00:11:27,436 Ciebie też oszczędzę. 167 00:11:27,603 --> 00:11:29,522 Uwińmy się przed kolacją. 168 00:11:29,689 --> 00:11:31,524 Co powiecie na taco? 169 00:11:31,691 --> 00:11:33,526 Nie! Czekaj! Proszę! 170 00:11:33,693 --> 00:11:35,736 Przekonam cię do zmiany zdania! 171 00:11:38,572 --> 00:11:42,535 Dobra. Gatunek jest wart tyle, ile najsłabsze ogniwo. 172 00:11:42,702 --> 00:11:45,371 Według ciebie Eduardo to najgorszy człowiek. 173 00:11:45,538 --> 00:11:49,208 Jeśli dowiedziesz jego wartości wygrywając z nim targi, 174 00:11:49,375 --> 00:11:51,585 oszczędzę ludzkość. 175 00:11:51,752 --> 00:11:56,173 Los ludzkości będzie zależeć od wygranej na targach? 176 00:11:56,340 --> 00:12:00,010 Gdy tak to ujęłaś... tak. 177 00:12:00,177 --> 00:12:03,139 Całą ludzkość?! Musisz wygrać, Lu! 178 00:12:03,305 --> 00:12:05,641 Jedyną opcją jest realizacja planu 179 00:12:05,808 --> 00:12:07,810 bez Eduardo, żeby nic nie zepsuł! 180 00:12:07,977 --> 00:12:10,187 Jak mam to zrobić sama, 181 00:12:10,354 --> 00:12:12,356 żeby Beyonder się nie dowiedział? 182 00:12:12,523 --> 00:12:13,983 - Eluwina. - Rany, 183 00:12:14,150 --> 00:12:17,278 - rozmawiałyśmy o tobie. - Nie dziwię się. 184 00:12:17,445 --> 00:12:21,615 Casey mówiła, że chce ci pokazać czaderskie ludzkie rzeczy. 185 00:12:21,782 --> 00:12:24,785 - Prawda, Case? - Tak! Same sztosy. 186 00:12:24,952 --> 00:12:26,412 Pedicure albo... 187 00:12:26,579 --> 00:12:30,916 Jeśli to odciągnie cię do myśli o rychłej zagładzie... 188 00:12:31,083 --> 00:12:33,127 - niech będzie. - Chodź. 189 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 Heja, Lafayette! 190 00:12:34,837 --> 00:12:38,340 Wpadnę do ciebie, żeby dokończyć nasze dzieło. 191 00:12:38,507 --> 00:12:42,928 Przyglądałam się wczoraj projektowi 192 00:12:43,095 --> 00:12:49,226 i odkryłam, że potrzebujemy klucza gorylego. 193 00:12:49,393 --> 00:12:53,731 Klucza gorylego? Nie słyszałem o takim. 194 00:12:53,898 --> 00:12:58,819 Są bardzo rzadkie, a tak ważne dla naszego projektu. 195 00:12:58,986 --> 00:13:02,364 Tylko dzięki nim brzęczak zrobi... 196 00:13:02,531 --> 00:13:05,534 Jeny! To faktycznie ważne. 197 00:13:05,701 --> 00:13:09,538 Powierzam ci misję znalezienia takiego klucza. 198 00:13:09,705 --> 00:13:13,793 Bez obaw! Jest tu super-Eduardo, ale zaraz sobie pójdzie, 199 00:13:13,959 --> 00:13:17,713 żeby znaleźć klucz. Dobra. 200 00:13:18,714 --> 00:13:23,052 To go zajmie na dłużej. Podrasujmy ten projekt. 201 00:13:31,310 --> 00:13:34,522 Udało się. Przeszukałem parę sklepów. 202 00:13:34,688 --> 00:13:38,025 - Nie wierzę, że coś takiego istnieje. - Ja też nie. 203 00:13:38,192 --> 00:13:40,277 Gdzie ten projekt? Jestem gotów! 204 00:13:40,444 --> 00:13:43,823 Dobrze. Oto i on! 205 00:13:43,989 --> 00:13:46,116 Śmieszek z ciebie. 206 00:13:46,283 --> 00:13:48,744 - A tak serio? - To nasz projekt! 207 00:13:48,911 --> 00:13:51,705 - Pochłaniacz CO2! - A gdzie to, co ja robiłem? 208 00:13:51,872 --> 00:13:55,125 Musiałam to trochę przerobić. 209 00:13:55,292 --> 00:13:57,503 Nawet tego nie potrzebujesz, co? 210 00:13:57,670 --> 00:14:00,714 Chciałaś się mnie pozbyć, żeby wywalić mój pomysł 211 00:14:00,881 --> 00:14:02,049 i zrobić to sama. 212 00:14:02,216 --> 00:14:04,677 Muszę zrobić projekt, który wygra. 213 00:14:04,844 --> 00:14:07,555 Ale to też mój projekt! 214 00:14:07,721 --> 00:14:12,268 Wygrana jest bardzo ważna... ważniejsza niż myślisz. 215 00:14:12,434 --> 00:14:15,187 Podpisz się pod naszym projektem. 216 00:14:23,362 --> 00:14:24,738 Twoim projektem. 217 00:14:27,157 --> 00:14:32,705 Wiem, że robię sobie jaja i w ogóle, ale dla mnie to nie był żart. 218 00:14:32,872 --> 00:14:34,498 Chciałem zrobić coś super, 219 00:14:34,665 --> 00:14:37,501 żeby pokazać ludziom, że jestem mądry i pomysłowy. 220 00:14:37,668 --> 00:14:40,129 Dlatego tak się podjarałem, że będę z tobą. 221 00:14:40,296 --> 00:14:46,093 Myślałem, że ty weźmiesz moje pomysły na poważnie. 222 00:14:48,137 --> 00:14:50,180 Pomyliłem się. 223 00:14:51,682 --> 00:14:54,268 Eduardo, czekaj! 224 00:15:05,154 --> 00:15:07,865 B, mój ziomal! Super, że jesteś! 225 00:15:08,032 --> 00:15:11,201 - Gdzie Eduardo? - Już jedzie. 226 00:15:11,368 --> 00:15:13,078 Spóźnia się. Zgrywus z niego. 227 00:15:13,245 --> 00:15:15,789 A propos zgrywusa, to ci się spodoba. 228 00:15:15,956 --> 00:15:17,917 Ludzie zwą to zagadką. 229 00:15:18,083 --> 00:15:20,502 Co jest lepsze od wszechmocy? 230 00:15:20,669 --> 00:15:23,339 Wszechwiedza. 231 00:15:23,505 --> 00:15:25,466 Wiem, że sama zrobiłaś projekt. 232 00:15:25,633 --> 00:15:27,968 Od kiedy wyjawiłaś swój plan Casey. 233 00:15:28,135 --> 00:15:32,056 Skorzystałem z mani-pedi, bo brzmiało relaksująco. 234 00:15:32,222 --> 00:15:35,225 - Nie możesz użyć tego na targach. - Nie! 235 00:15:35,392 --> 00:15:39,271 Do zobaczenia za parę godzin, geniuszu! 236 00:15:52,743 --> 00:15:55,537 Lu, patrz na te pazy! 237 00:15:55,704 --> 00:16:01,168 Jurorzy docenią żarcie, ale gdzie twój projekt? 238 00:16:01,335 --> 00:16:05,214 Oto on, zniszczony i ukiszony przez Beyondera. 239 00:16:05,381 --> 00:16:08,926 Rusz głową i wymyśl coś innego! 240 00:16:09,093 --> 00:16:11,929 Nie ma czasu. To nie ma sensu. 241 00:16:12,096 --> 00:16:15,808 Nie ma tu Eduardo. Kiepsko go potraktowałam. 242 00:16:15,975 --> 00:16:18,978 Przegram targi i świat się skończy. 243 00:16:19,144 --> 00:16:21,814 Nerdzi serio biorą naukę na poważnie. 244 00:16:21,981 --> 00:16:25,985 - Eduardo, przyszedłeś! - Nie do ciebie. Mam własny projekt. 245 00:16:26,151 --> 00:16:27,987 Niezręcznie. 246 00:16:29,363 --> 00:16:31,907 Gdzie twój projekt? 247 00:16:32,074 --> 00:16:35,035 Zepsułam go, gdy tu jechałam. 248 00:16:38,414 --> 00:16:42,710 I bardzo źle cię potraktowałam, Eduardo. 249 00:16:42,876 --> 00:16:46,588 Miałeś rację. To też twój projekt 250 00:16:46,755 --> 00:16:50,342 i zasługiwałeś na poważne traktowanie. 251 00:16:52,344 --> 00:16:54,388 Przepraszam. 252 00:16:54,555 --> 00:16:57,099 Chyba oboje dostaniemy jedynkę, 253 00:16:57,266 --> 00:17:00,102 bo mi też coś nie wyszło. 254 00:17:00,269 --> 00:17:02,855 - Co to jest? - Generator Beatu. 255 00:17:03,022 --> 00:17:04,815 Albo miało tym być. 256 00:17:04,982 --> 00:17:07,192 Nie działa tak, jakbym chciał, 257 00:17:07,359 --> 00:17:10,070 ale jara mnie, że śmieci 258 00:17:10,237 --> 00:17:11,947 mogą wydawać fajne dźwięki. 259 00:17:12,114 --> 00:17:16,535 To kwestia odpowiedniej gęstości, materiału i fali dźwiękowych. 260 00:17:16,702 --> 00:17:21,749 - Jesteś geniuszem! - Wiem! A o co konkretnie chodzi? 261 00:17:21,915 --> 00:17:25,794 Twój pomysł podparty nauką! Idealne na targi. 262 00:17:25,961 --> 00:17:28,255 Dodatkowy sprzęt i pomoc inżyniera 263 00:17:28,422 --> 00:17:30,841 sprawią, że wynalazek zadziała! 264 00:17:31,008 --> 00:17:34,261 - Serio? - Tak! Oby nie było za późno. 265 00:17:34,428 --> 00:17:38,140 Za późno? Jestem mistrzem ostatniej chwili! 266 00:17:38,307 --> 00:17:41,810 Moim celem wciąż jest wygrana, jeśli twoim też. 267 00:17:43,771 --> 00:17:45,939 Dobra, ty ogarniasz naukę, 268 00:17:46,106 --> 00:17:48,358 a ja swag! 269 00:18:12,549 --> 00:18:16,136 Czasem umyka nam to, co mamy pod nosem. 270 00:18:16,303 --> 00:18:17,805 Nie doceniamy tego. 271 00:18:17,971 --> 00:18:21,809 Wykorzystaliśmy codzienne sprzęty, by zaobserwować, jak fale dźwiękowe 272 00:18:21,975 --> 00:18:24,311 wędrują przez różne materiały. 273 00:18:24,478 --> 00:18:26,814 Załączam nutę. 274 00:18:45,666 --> 00:18:47,000 O nie! 275 00:18:52,256 --> 00:18:55,175 Zmieniłyśmy się w magnesy tak silne, 276 00:18:55,342 --> 00:18:57,719 że jesteśmy w stanie lewitować. 277 00:18:59,304 --> 00:19:02,266 Przepraszam, że przeszkadzam, ale nadszedł czas. 278 00:19:23,328 --> 00:19:26,707 - Muszę uścisnąć sobie dłoń. - Beyonder! Stop! 279 00:19:26,874 --> 00:19:29,001 No chyba nie. 280 00:19:29,168 --> 00:19:32,004 Co za wojowniczka! 281 00:19:34,715 --> 00:19:38,093 Ach, dziękuję. 282 00:19:44,349 --> 00:19:48,061 Dlaczego ze mną walczysz? Dowiodłaś, że ludzie są bezużyteczni. 283 00:19:48,228 --> 00:19:49,479 Wcale nie! 284 00:19:49,646 --> 00:19:52,691 Dowiodłam, że są geniuszami w różnych dziedzinach! 285 00:19:52,858 --> 00:19:55,694 Gdyby nie Eduardo, nie mielibyśmy projektu! 286 00:20:05,829 --> 00:20:08,874 Umowa to umowa. 287 00:20:18,342 --> 00:20:19,509 Nie! Stop! 288 00:20:26,725 --> 00:20:28,518 Co ja zrobiłam? 289 00:20:38,153 --> 00:20:39,863 Dlaczego? 290 00:20:42,366 --> 00:20:47,079 Rany, ale cię wkręciłem. Ale jesteś przerażona. 291 00:20:47,246 --> 00:20:48,413 Co jest? 292 00:20:48,580 --> 00:20:51,458 Nie zlikwiduję ludzkości, Lunella. 293 00:20:51,625 --> 00:20:52,876 Tylko żartowałem. 294 00:20:53,043 --> 00:20:55,796 Zmieniłem zdanie, gdy zobaczyłem wasz projekt. 295 00:20:55,963 --> 00:20:58,006 Nie wygralibyście konkursu, 296 00:20:58,173 --> 00:21:01,301 ale wynikiem twojego intelektu i kreatywności Eduarda 297 00:21:01,468 --> 00:21:04,513 było coś zaskakująco pięknego. 298 00:21:04,680 --> 00:21:07,266 Dowiodłaś, że każdy jest wartościowy. 299 00:21:07,432 --> 00:21:10,310 To po co była ta straszna piosenka i taniec? 300 00:21:10,477 --> 00:21:12,896 Laska, wiesz, że kocham musicale. 301 00:21:13,063 --> 00:21:16,066 Gdy wrócę, wykorzystam tę maszynę w kolejnej piosence. 302 00:21:16,233 --> 00:21:18,110 Jak to "wrócisz"? 303 00:21:18,277 --> 00:21:20,696 Jesteście bardziej złożeni, niż myślałem. 304 00:21:20,862 --> 00:21:23,323 Jeszcze wiele muszę się nauczyć. 305 00:21:23,490 --> 00:21:27,119 Będę cię obserwować, Moon Girl. 306 00:21:31,081 --> 00:21:34,459 Co za dziwny kosmita czarodziej, D. 307 00:21:34,626 --> 00:21:36,920 Nadal cię obserwuję! 308 00:21:37,921 --> 00:21:40,841 Ten projekt był tak mocny, że ożywił salę tak, 309 00:21:41,008 --> 00:21:46,346 jak głos Mariah Carey ożywia moją duszę. Wygrywa... 310 00:21:46,513 --> 00:21:48,307 zespół z magnesami! 311 00:21:48,473 --> 00:21:51,518 Wa-kan-da! Wa-kan-da! 312 00:21:51,685 --> 00:21:53,312 Wa-kan-da! 313 00:21:56,440 --> 00:21:58,567 Nigdy nie dostałam wyróżnienia. 314 00:21:58,734 --> 00:22:00,235 Ja też nie! 315 00:22:00,402 --> 00:22:04,531 - Miałeś genialny pomysł. - Dziena. 316 00:22:04,698 --> 00:22:06,533 Twoje słowa wiele dla mnie znaczą. 317 00:22:06,700 --> 00:22:11,955 Podpisałaś się pod moim projektem, czyli jestem najmądrzejszy w szkole! 318 00:22:12,122 --> 00:22:15,709 To tak nie działa... 319 00:22:19,421 --> 00:22:22,883 Dzięki, Lunella, za przekonanie gostka 320 00:22:23,050 --> 00:22:26,261 By pozbył się rasy ludzkiej 321 00:22:26,428 --> 00:22:29,723 {\an8}Pozbył się rasy ludzkiej 322 00:22:29,890 --> 00:22:32,851 Pozbył się rasy ludzkiej 323 00:22:33,018 --> 00:22:39,316 Żegnajcie, ludzie 324 00:22:39,483 --> 00:22:42,027 Beyonder! 325 00:22:47,949 --> 00:22:49,326 Tekst polski: Magdalena Śmiałek