1 00:00:46,546 --> 00:00:48,673 D, după tipicul spargerilor, 2 00:00:48,840 --> 00:00:53,303 hoţul ar trebui să ţâşnească din clădire în trei, doi... 3 00:00:56,264 --> 00:00:57,849 Am fost pe-aproape ! 4 00:00:58,683 --> 00:01:01,644 Lui Linh, pasionată de cumpărături, îi plăceau tocurile. 5 00:01:01,811 --> 00:01:04,022 Doar că e falită, oameni buni ! 6 00:01:04,022 --> 00:01:05,482 Neavând bani să şi le cumpere, 7 00:01:05,982 --> 00:01:08,485 şi-a creat nişte cizme cu tocuri extensibile 8 00:01:08,651 --> 00:01:12,155 transformându-se într-o hoaţă pe nume de... 9 00:01:12,155 --> 00:01:13,948 Stiletto ! 10 00:01:14,115 --> 00:01:16,743 Aud în căşti nişte interferenţe ciudate. 11 00:01:16,910 --> 00:01:19,913 Pun pariu că sus recepţia e mai bună, Fată de pe Lună ! 12 00:01:19,913 --> 00:01:23,291 În timp ce Diavol atacă tocurile lui Stiletto, 13 00:01:23,291 --> 00:01:25,710 Fata de pe Lună îşi lansează mănuşile. 14 00:01:25,877 --> 00:01:27,170 Ce... 15 00:01:27,337 --> 00:01:30,465 Vocea descrie tot ce se petrece acum ! 16 00:01:30,632 --> 00:01:32,634 Chiar vrei să te joci cu gadgeturile ? 17 00:01:32,801 --> 00:01:34,177 - Cu mine vorbeşti ? - Nu. 18 00:01:34,344 --> 00:01:38,556 Vorbesc cu celălalt supererou care lasă să scape un răufăcător ! 19 00:01:38,723 --> 00:01:41,976 Mersi că m-ai ajutat să comit un jaf pe tocuri ! 20 00:01:47,982 --> 00:01:51,402 Alo, bizară voce hărţuitoare ? 21 00:01:52,862 --> 00:01:53,738 A dispărut. 22 00:01:55,240 --> 00:01:58,326 Da, poate că ai dreptate. Haide acasă ! 23 00:01:58,493 --> 00:02:00,495 Trebuie să mă odihnesc că mâine e ziua cea mare. 24 00:02:01,204 --> 00:02:04,624 Nu ! Nu e vorba de Ziua Naţională a Hotdogului ! 25 00:02:04,791 --> 00:02:06,584 E vorba de ceva şi mai grozav ! 26 00:02:06,584 --> 00:02:11,673 Deschiderea oficială a ediţiei de anul acesta a Târgului de Ştiinţe ! 27 00:02:12,757 --> 00:02:17,095 Iar anul acesta avem un premiu special pentru cel clasat pe locul I. 28 00:02:17,262 --> 00:02:18,972 Să bată tobele, vă rog ! 29 00:02:18,972 --> 00:02:22,183 Marele premiu din acest an va fi... 30 00:02:23,393 --> 00:02:24,310 Eduardo ? 31 00:02:25,603 --> 00:02:28,731 - Eduardo ! - De-abia prinsesem ritmul ! 32 00:02:30,191 --> 00:02:33,319 Cum spuneam, marele premiu din acest an va fi 33 00:02:33,486 --> 00:02:36,823 un tur personal al edificiului cel mai avansat tehnologic 34 00:02:36,990 --> 00:02:39,617 din Manhattan, Wakandan Outreach Center ! 35 00:02:39,784 --> 00:02:43,788 Poftim ? Serios ? 36 00:02:43,788 --> 00:02:47,417 Va fi, ca de obicei, o competiţie de 48 de ore. 37 00:02:47,584 --> 00:02:50,545 Anul acesta, echipele vor fi desemnate aleatoriu. 38 00:02:50,712 --> 00:02:53,047 Brooklin, tu faci echipă cu Geri. 39 00:02:53,214 --> 00:02:55,383 Anand, tu faci echipă cu Robbie. 40 00:02:55,550 --> 00:02:58,720 Iar tu, Lunella, faci echipă cu... 41 00:02:58,720 --> 00:03:00,972 - Eduardo ! - Nu ! 42 00:03:00,972 --> 00:03:02,849 Da ! Fiţi atenţi ! 43 00:03:03,016 --> 00:03:06,060 E cea mai grozavă combinaţie de la pâine cu unt încoace ! 44 00:03:19,616 --> 00:03:23,828 Oi fi făcut ceva rău în altă viaţă de ai ajuns cu Edu Bizarul ! 45 00:03:23,995 --> 00:03:27,665 Şi tocmai anul ăsta, când premiul e turul în Wakandan, 46 00:03:27,832 --> 00:03:31,085 unde lucrează unii din cei mai sclipitori oameni de culoare ! 47 00:03:31,252 --> 00:03:33,129 Mai rău de-atât nu se poate ! 48 00:03:33,296 --> 00:03:36,758 Lu ! Ce sunt toate astea ? 49 00:03:38,885 --> 00:03:41,888 Tată, e un mic laborator tehnologic subteran ! 50 00:03:42,055 --> 00:03:43,181 Nimic ciudat ! 51 00:03:47,018 --> 00:03:50,188 Recunosc, e ciudat, dar te rog, nu te supăra ! 52 00:03:50,188 --> 00:03:52,315 Sunt mai mult decât supărată ! 53 00:03:52,565 --> 00:03:54,901 Fetiţo, sunt dezamăgit ! 54 00:03:55,276 --> 00:03:56,653 Le spun tuturor ! 55 00:04:11,209 --> 00:04:13,544 Dacă ai putea să-ţi vezi faţa acum ! 56 00:04:14,045 --> 00:04:14,921 Stai aşa ! 57 00:04:18,007 --> 00:04:20,927 Din ce colţ al planetei ai aterizat ? 58 00:04:20,927 --> 00:04:25,556 Nu sunt de pe planeta asta ! Eu sunt... 59 00:04:27,976 --> 00:04:30,019 Eu sunt Dincolo. 60 00:04:32,188 --> 00:04:35,400 Mereu a fost acolo ? Stai, vocea lui ! 61 00:04:35,566 --> 00:04:37,735 Pe tine te-am auzit în căşti aseară ! 62 00:04:37,902 --> 00:04:40,947 Un bizar vrăjitor spaţial metamorf cu un nume neinspirat ? 63 00:04:41,114 --> 00:04:44,826 Bizar ? Da. Vrăjitor ? Nu. 64 00:04:44,993 --> 00:04:46,286 Sunt mai mult de atât. 65 00:04:46,286 --> 00:04:48,538 Stai să... Oare cum îi spuneţi voi ? 66 00:04:48,913 --> 00:04:50,623 Să mă dau mare ! 67 00:04:57,255 --> 00:05:00,508 Sunt de dincolo de timp şi de spaţiu 68 00:05:00,675 --> 00:05:04,095 Studiez planetele şi rolul lor 69 00:05:04,095 --> 00:05:07,015 Când misiunea am primit De încredere n-am pomenit 70 00:05:07,181 --> 00:05:10,560 Pe Terra să mă înfiinţez Pe oameni să îi studiez 71 00:05:10,560 --> 00:05:13,730 Iar pentru asta am nevoie De mintea cea mai luminată 72 00:05:13,896 --> 00:05:17,066 Aşa că la tine am venit de-ndată 73 00:05:17,233 --> 00:05:20,570 Învaţă-mă totul despre oameni 74 00:05:20,570 --> 00:05:23,948 Totul despre oameni 75 00:05:23,948 --> 00:05:26,993 Felicitări pentru promovare Să punem lucrurile-n mişcare ! 76 00:05:27,410 --> 00:05:30,455 Am atâtea de înţeles ! 77 00:05:30,455 --> 00:05:31,914 Lunella, cu plăcere ! 78 00:05:32,081 --> 00:05:35,251 Acum doresc a-ţi cere Să decid soarta... 79 00:05:37,587 --> 00:05:39,505 Nu am timp pentru aşa ceva ! 80 00:05:39,505 --> 00:05:42,842 Cum îndrăzneşti să întrerupi un om puternic ca mine ? 81 00:05:42,842 --> 00:05:46,679 Fără supărare, dar Lunella a creat o gaură în continuumul spaţiu-timp. 82 00:05:46,846 --> 00:05:49,474 Aşa că nu ne impresionezi cu mărunţişuri. 83 00:05:53,519 --> 00:05:56,397 Selena Gomez mă urmăreşte ! 84 00:05:56,564 --> 00:05:59,150 Lunella, fă tot ce-ţi cere fiinţa asta magică ! 85 00:05:59,150 --> 00:06:00,735 Să începem ! 86 00:06:00,735 --> 00:06:03,863 Uşurel amice, am un concurs de câştigat. 87 00:06:04,030 --> 00:06:07,116 - Dar vreau să mă ajuţi să decid... - Unde e ieşirea ? 88 00:06:07,283 --> 00:06:08,910 E chiar acolo ! 89 00:06:09,077 --> 00:06:11,120 - Pa, Dincolo ! - Bine, pa ! 90 00:06:11,287 --> 00:06:13,790 Dar iau şi astea cu mine. 91 00:06:16,125 --> 00:06:19,754 Nu, Selena, vino înapoi ! 92 00:06:30,014 --> 00:06:32,266 Eduardo, am stat trează toată noaptea 93 00:06:32,433 --> 00:06:35,269 şi am găsit ideea cu care vom câştiga. 94 00:06:35,436 --> 00:06:38,856 Da ? Fiindcă şi eu am o idee grozavă pentru Târgul de Ştiinţe ! 95 00:06:39,023 --> 00:06:41,401 - Tu ai o idee ? - Da. 96 00:06:41,567 --> 00:06:45,071 Ieri, în tren, am văzut un tip care cânta tot felul de genuri 97 00:06:45,238 --> 00:06:47,240 la chestii precum găleţi şi cutii. 98 00:06:47,407 --> 00:06:53,538 Am putea face o maşinărie care să bată în altă chestii şi să sune... 99 00:06:53,538 --> 00:06:56,749 - Ce zici ? - Sună minunat ! 100 00:06:56,916 --> 00:06:59,919 De fapt, şi mie mi-a venit cam aceeaşi idee. 101 00:07:00,086 --> 00:07:02,588 Dar, în loc să bată în ceva, absoarbe CO2. 102 00:07:02,755 --> 00:07:06,968 -Şi nu scoate sunete, ci oxigen. - Frumos ! 103 00:07:07,135 --> 00:07:09,595 - Stai, nu prea seamănă... - Bravo, Eduardo ! 104 00:07:09,762 --> 00:07:11,514 Va fi nemaipomenit ! 105 00:07:14,809 --> 00:07:19,647 Tocmai l-am convins pe Edu Bizarul să facă minunata mea idee ! 106 00:07:19,856 --> 00:07:22,817 O numesc "Marea Descărcare". 107 00:07:22,984 --> 00:07:26,821 Un sistem de ventilaţie trage aerul din care scoate CO2-ul 108 00:07:26,821 --> 00:07:30,783 şi-l combină cu hidrogenul pentru a crea carbon solid, reutilizabil ! 109 00:07:31,993 --> 00:07:35,121 Simt deja mirosul pungii cu obiecte promoţionale de la Wakandan ! 110 00:07:35,872 --> 00:07:41,836 Sal'tare ! Sunt eu, Dincolo ! V-a fost dor de mine ? 111 00:07:41,836 --> 00:07:45,465 Parcă ţi-am spus să dispari ! 112 00:07:45,631 --> 00:07:47,967 Nu, mi-ai zis că eşti ocupată cu şcoala, 113 00:07:48,134 --> 00:07:50,595 aşa că am zis să vin să învăţ chestii omeneşti. 114 00:07:50,761 --> 00:07:52,472 De ce mâncaţi porcăriile astea ? 115 00:07:52,638 --> 00:07:55,850 Aş putea face o singură capsulă care să aibă toţi nutrienţii. 116 00:07:56,017 --> 00:07:58,853 - Pare că poate fi promovată. -Şi nasoală ! 117 00:07:59,020 --> 00:08:01,522 Mâncatul trebuie să fie o plăcere. 118 00:08:06,360 --> 00:08:07,820 N-a fost nicio plăcere ! 119 00:08:07,987 --> 00:08:11,616 Unu, fă bine şi adu-mi repejor un alt sendviş, bine? 120 00:08:11,782 --> 00:08:15,286 Şi doi, ar trebui să muşti câte puţin, cum fac oamenii. 121 00:08:15,453 --> 00:08:17,288 Ca să-l mesteci bine. 122 00:08:17,288 --> 00:08:20,708 Astfel, mă voi asigura că Eduardo nu o dă în bară cu proiectul ! 123 00:08:21,959 --> 00:08:23,002 Trebuie să plec. 124 00:08:32,595 --> 00:08:35,681 - Asta e o bibliotecă. - Dincolo, tu eşti ? 125 00:08:35,681 --> 00:08:40,520 Lasă acest inutil târg ! Fii atentă la ceva mai însemnat, la mine ! 126 00:08:40,686 --> 00:08:43,189 Trebuie să aflu mai multe despre pământeni. 127 00:08:43,397 --> 00:08:45,274 Spaghetti Lafayetti ! 128 00:08:46,484 --> 00:08:49,111 Am idei clare despre cum să ne facem proiectul. 129 00:08:49,278 --> 00:08:52,573 Nu e nevoie ! Mi-am permis să împart proiectul 130 00:08:52,740 --> 00:08:56,911 în piese uşor de asamblat, cu instrucţiuni uşor de urmărit ! 131 00:08:59,580 --> 00:09:02,124 Serios ? Tocmai acum ? 132 00:09:02,291 --> 00:09:05,461 Haide, începe asamblarea bazei ! 133 00:09:06,546 --> 00:09:08,339 Magia Fetei de pe Lună ! 134 00:09:10,925 --> 00:09:12,760 Aş putea afla multe de aici. 135 00:09:12,760 --> 00:09:15,179 Nu ne sta în cale, bine ? 136 00:09:15,721 --> 00:09:18,015 Hai, D ! Explozie sonică ! 137 00:09:29,318 --> 00:09:33,072 Ce interesantă e reacţia umană la pericol ! 138 00:09:54,760 --> 00:09:57,722 Dincolo, m-ai adus dincolo de capătul răbdării ! 139 00:10:00,600 --> 00:10:03,144 Vrei să te lupţi cu un uriaş hotdog ? 140 00:10:06,063 --> 00:10:08,816 - Scuze ! - Bună, Lunella A Capella ! 141 00:10:08,983 --> 00:10:11,277 Am făcut baza, cum ai zis şi m-am gândit 142 00:10:11,444 --> 00:10:14,822 că am putea integra în proiect şi ideea mea grozavă ! Ia te uită ! 143 00:10:18,367 --> 00:10:19,910 Mă cheamă mama, 144 00:10:20,077 --> 00:10:22,788 dar putem termina minunăţia mâine, înainte de târg. 145 00:10:22,955 --> 00:10:23,831 Abia aştept ! 146 00:10:26,125 --> 00:10:28,377 A avut de făcut un singur lucru ! 147 00:10:28,544 --> 00:10:31,631 - Unu ! Să respecte ce e în manual. - Nu înţeleg. 148 00:10:31,797 --> 00:10:34,008 De ce-s obsedaţi oamenii de remake-uri ? 149 00:10:34,175 --> 00:10:36,135 Varianta animată e mult mai tare. 150 00:10:36,302 --> 00:10:39,764 Alo ! Târgul de Ştiinţe e mâine ! 151 00:10:39,930 --> 00:10:42,892 Am încercat să fiu o coechipieră bună. Uite ce a ieşit ! 152 00:10:43,059 --> 00:10:44,685 La ce bun să lucrezi cu alţii, 153 00:10:44,852 --> 00:10:47,730 dacă nu contribuie cu nimic ? Nu e bun de nimic ! 154 00:10:47,730 --> 00:10:50,691 Ai dreptate, oamenii nu-s buni de nimic. 155 00:10:50,691 --> 00:10:53,694 Mai ales Eduardo ! E pur şi simplu inutil ! 156 00:10:53,861 --> 00:10:57,281 - Inutil ! - Atunci rămâne stabilit. 157 00:10:57,865 --> 00:11:01,160 - Voi distruge omenirea. - Stai, ce ai spus ? 158 00:11:01,327 --> 00:11:03,496 De asta am vrut să aflu cum sunt oamenii. 159 00:11:03,663 --> 00:11:05,289 Să văd dacă merită să trăiască. 160 00:11:05,289 --> 00:11:08,042 M-ai întrerupt înainte să ajung la strofa aia. 161 00:11:08,042 --> 00:11:11,879 Îţi mulţumesc, Lunella, zău Că l-ai convins pe acest flăcău 162 00:11:11,879 --> 00:11:15,007 Să distrugă omenirea... 163 00:11:15,007 --> 00:11:17,259 Stai, eu doar îmi vărsam năduful ! 164 00:11:17,259 --> 00:11:20,429 - Nu-i poţi ucide pe toţi ! - Nu, nu pe toţi. 165 00:11:20,596 --> 00:11:23,641 Pe tine te cruţ, desigur. Inteligenţa ta e nepreţuită. 166 00:11:24,600 --> 00:11:27,436 Da, şi pe tine te cruţ ! 167 00:11:27,436 --> 00:11:29,522 Să terminăm cu asta, ca să mergem la cină. 168 00:11:29,522 --> 00:11:30,606 Mă gândesc să luăm taco. 169 00:11:31,607 --> 00:11:33,192 Nu, nu ! Încetează, te rog ! 170 00:11:33,484 --> 00:11:35,736 Lasă-mă să te fac să te răzgândeşti ! 171 00:11:38,489 --> 00:11:42,410 Bine. Puterea unei specii e egală cu cea a celui mai slab membru. 172 00:11:42,702 --> 00:11:45,329 Iar tu ai zis că Eduardo e cel mai inutil din lume. 173 00:11:45,496 --> 00:11:49,208 Dacă îi poţi dovedi valoarea, câştigând la târg alături de el, 174 00:11:49,792 --> 00:11:51,585 eu voi cruţa omenirea. 175 00:11:51,585 --> 00:11:56,090 Vei atârna soarta omenirii de câştigarea unui Târg de Ştiinţe ? 176 00:11:56,090 --> 00:11:59,135 Dacă pui problema aşa... Da ! 177 00:12:00,052 --> 00:12:02,888 Întreaga omenire ? Trebuie să câştigi competiţia, Lu ! 178 00:12:02,888 --> 00:12:05,558 Nu pot câştiga decât dacă îmi realizez ideea 179 00:12:05,725 --> 00:12:07,727 fără Eduardo, care să o strice ! 180 00:12:07,893 --> 00:12:10,104 Cum să o realizez de una singură, 181 00:12:10,271 --> 00:12:12,273 fără ca Dincolo să afle ? 182 00:12:12,273 --> 00:12:15,484 - Care-i treaba ? - Incredibil, vorbeam de tine ! 183 00:12:15,651 --> 00:12:17,194 Fireşte, sunt fascinant ! 184 00:12:17,361 --> 00:12:21,532 Iar Casey îmi spunea că vrea să-ţi arate chestii grozave ale oamenilor ! 185 00:12:21,699 --> 00:12:24,702 - Nu, Case ? - Da, o grămadă de chestii grozave. 186 00:12:24,869 --> 00:12:26,328 Cum ar fi pedichiura... 187 00:12:26,495 --> 00:12:30,916 Dacă asta îţi abate gândul de la soarta ta pecetluită... 188 00:12:30,916 --> 00:12:33,043 - Fie ! - Hai cu mine ! 189 00:12:33,210 --> 00:12:34,670 Sal'tare, Lafayette ! 190 00:12:34,670 --> 00:12:38,340 Vin la tine să terminăm capodopera noastră ! 191 00:12:38,340 --> 00:12:42,845 Ştii, aseară, uitându-mă la proiect, 192 00:12:43,012 --> 00:12:48,434 mi-am dat seama că ne trebuie o cheie-gorilă triplu forjată ? 193 00:12:49,310 --> 00:12:53,731 O cheie-gorilă triplu forjată ? N-am auzit de aşa ceva. 194 00:12:53,731 --> 00:12:58,736 Da, fiindcă e foarte rară, dar e tare importantă pentru proiect ! 195 00:12:58,903 --> 00:13:02,364 Doar cu ajutorul ei chichiri-michiri va putea face poc. 196 00:13:02,364 --> 00:13:05,534 Da, chiar e important ! 197 00:13:05,534 --> 00:13:09,455 De aceea, îţi încredinţez misiunea de a ne găsi una. 198 00:13:09,622 --> 00:13:11,999 Să n-ai teamă, Super-Eduardo e aici ! 199 00:13:12,166 --> 00:13:15,294 Doar că trebuie să plece să o caute. 200 00:13:16,045 --> 00:13:17,046 Bine ! 201 00:13:18,631 --> 00:13:23,052 Asta ar trebui să-i dea de lucru. Să facem proiectul ! 202 00:13:31,143 --> 00:13:34,563 Amicul tău a reuşit ! Am căutat într-o mulţime de magazine. 203 00:13:34,730 --> 00:13:37,900 - Nu pot să cred că există ! - Nici eu. 204 00:13:38,067 --> 00:13:40,361 Unde e proiectul ? Sunt gata s-o folosesc ! 205 00:13:40,528 --> 00:13:43,072 Bine. Ia te uită ! 206 00:13:43,906 --> 00:13:46,033 Glumeşti ! 207 00:13:46,200 --> 00:13:48,661 - Pe bune, unde e proiectul ? - Nu, ăsta este ! 208 00:13:48,828 --> 00:13:51,622 - Absorbantul de CO2. - Unde e cel făcut de mine ? 209 00:13:51,789 --> 00:13:54,500 A trebuit să fac câteva modificări. 210 00:13:55,209 --> 00:13:58,754 Nici nu ţi-a trebuit asta, nu ? Ai vrut doar să mă ţii departe, 211 00:13:58,921 --> 00:14:01,966 să scapi de ideea mea şi să faci proiectul singură. 212 00:14:02,132 --> 00:14:04,760 Trebuia să fac un proiect care să fie câştigător ! 213 00:14:04,927 --> 00:14:07,471 Dar trebuia să fie şi proiectul meu ! 214 00:14:07,638 --> 00:14:12,184 E foarte important să câştig, mai important decât ţi-ai închipui ! 215 00:14:12,351 --> 00:14:15,187 Scrie-ţi numele pe proiectul nostru ! 216 00:14:23,362 --> 00:14:24,738 Vrei să spui pe proiectul tău. 217 00:14:27,074 --> 00:14:32,121 Ştiu că mă ţin de glume, dar asta n-a fost o glumă pentru mine. 218 00:14:32,788 --> 00:14:37,418 Chiar am vrut să fac ceva grozav, să arăt că-s deştept şi că am idei. 219 00:14:37,585 --> 00:14:39,753 De asta m-am bucurat când s-au făcut echipele, 220 00:14:40,212 --> 00:14:45,384 că, dintre toţi colegii, doar tu mi-ai fi luat în serios ideile. 221 00:14:48,053 --> 00:14:49,597 Dar cred că m-am înşelat. 222 00:14:51,599 --> 00:14:53,475 Eduardo, stai ! 223 00:15:05,070 --> 00:15:07,865 Marele D ! Ce bine arăţi ! 224 00:15:07,865 --> 00:15:11,118 - Unde e Eduardo ? - E pe drum. 225 00:15:11,285 --> 00:15:12,828 Întârzie puţin. E poznaş. 226 00:15:12,995 --> 00:15:15,706 Apropo de pozne, tare o să-ţi placă asta ! 227 00:15:15,873 --> 00:15:17,917 Voi, oamenii, le numiţi "ghicitori". 228 00:15:17,917 --> 00:15:20,502 Ce e mai bine decât să fii atotputernic ? 229 00:15:20,502 --> 00:15:22,755 Să fii atoateştiutor ! 230 00:15:23,422 --> 00:15:25,341 Ştiu că ai făcut proiectul singură. 231 00:15:25,507 --> 00:15:27,885 Ţi-am aflat planul când i l-ai zis lui Casey. 232 00:15:28,052 --> 00:15:32,056 Am mers la manichiură şi pedichiură fiindcă părea relaxant. Şi a şi fost. 233 00:15:32,056 --> 00:15:35,142 -În fine, nu îl poţi folosi la târg. - Nu ! 234 00:15:35,309 --> 00:15:38,562 Ne vedem în câteva ore, genialo ! 235 00:15:52,660 --> 00:15:55,371 Lu, uite unghiile de la picioare ! 236 00:15:56,163 --> 00:16:01,085 Ştiu că juriul va aprecia haleala, dar unde ţi-e proiectul ? 237 00:16:01,251 --> 00:16:04,713 Ăsta e. Dincolo m-a prins şi mi l-a făcut praf. 238 00:16:05,297 --> 00:16:08,842 Foloseşte-ţi creierul minunat ca să faci altceva ! 239 00:16:09,009 --> 00:16:11,845 Nu e timp ! În plus, nici nu contează. 240 00:16:12,012 --> 00:16:15,724 Eduardo nu e aici. M-am purtat groaznic cu el, Case. 241 00:16:15,891 --> 00:16:18,894 Acum voi pierde concursul, iar omenirea va pieri ! 242 00:16:19,061 --> 00:16:21,730 Voi, tocilarii, chiar luaţi ştiinţa în serios ! 243 00:16:21,897 --> 00:16:25,901 - Eduardo, ai venit ! - Nu pentru tine. Am proiectul meu. 244 00:16:26,068 --> 00:16:27,903 Ce ciudat ! 245 00:16:29,279 --> 00:16:31,907 Dar proiectul tău unde e ? 246 00:16:31,907 --> 00:16:35,035 L-am stricat venind încoace. 247 00:16:38,330 --> 00:16:42,626 Dar am greşit foarte tare cu felul în care m-am purtat cu tine. 248 00:16:42,793 --> 00:16:46,088 Ai avut dreptate, trebuia să fie şi proiectul tău 249 00:16:46,672 --> 00:16:50,092 şi meritai să fii luat în serios. 250 00:16:52,594 --> 00:16:54,388 Îmi pare tare rău ! 251 00:16:54,388 --> 00:16:56,974 Se pare că amândoi vom lua nota doi, 252 00:16:57,141 --> 00:17:00,102 fiindcă nici ideea mea n-a ieşit cum aş fi vrut. 253 00:17:00,102 --> 00:17:02,771 - Ce e aia ? - Funk Buster X. 254 00:17:02,938 --> 00:17:04,815 Asta trebuia să fie. 255 00:17:04,815 --> 00:17:07,151 N-am reuşit să pun piesele cum mi-am dorit, 256 00:17:07,317 --> 00:17:10,029 dar mi se pare tare că ceea ce e gunoi pentru unii 257 00:17:10,195 --> 00:17:11,947 poate să scoată sunete grozave. 258 00:17:11,947 --> 00:17:16,160 E minunea pe care o fac densitatea, materia şi undele sonore, amice. 259 00:17:16,618 --> 00:17:21,665 - Stai ! Eduardo, eşti un geniu ! -Ştiu ! Dar în ce privinţă ? 260 00:17:21,832 --> 00:17:25,627 Ideea ta şi explicaţia ştiinţifică ! E perfect pentru târg. 261 00:17:25,794 --> 00:17:28,422 Cu nişte piese în plus şi intervenţia inginerului, 262 00:17:28,589 --> 00:17:30,758 sunt sigură că îl putem face să meargă. 263 00:17:30,924 --> 00:17:34,178 - Serios ? - Da ! Sper doar că nu e prea târziu. 264 00:17:34,344 --> 00:17:38,057 Prea târziu ? Sunt regele proiectelor făcute pe ultima sută de metri ! 265 00:17:38,223 --> 00:17:41,351 Şi sper să câştig, dacă şi tu speri asta. 266 00:17:43,687 --> 00:17:47,649 Aşa, Lafayette, tu vii cu ştiinţa, iar eu vin cu stilul. 267 00:18:12,466 --> 00:18:16,136 Uneori, trecem cu vederea lucruri grozave care sunt sub ochii noştri. 268 00:18:16,303 --> 00:18:17,513 Le subestimăm. 269 00:18:17,679 --> 00:18:20,641 Această maşină foloseşte obiecte banale pentru a cerceta 270 00:18:20,808 --> 00:18:23,811 cum traversează undele sonore mai multe tipuri de medii. 271 00:18:23,936 --> 00:18:26,021 Să înceapă ritmul ! 272 00:18:45,582 --> 00:18:47,000 Nu ! 273 00:18:52,089 --> 00:18:55,092 Ne-am transformat în magneţi 274 00:18:55,259 --> 00:18:57,219 suficient de puternici pentru a levita. 275 00:18:59,221 --> 00:19:01,557 Scuze că te întrerup, dar a sosit momentul ! 276 00:19:23,245 --> 00:19:26,707 - Să mă încurajez ! - Dincolo, încetează ! 277 00:19:26,707 --> 00:19:28,709 Nu prea cred ! 278 00:19:29,084 --> 00:19:31,879 E o luptătoare ! 279 00:19:34,631 --> 00:19:37,593 Mulţumesc, mulţumesc foarte mult ! 280 00:19:44,224 --> 00:19:48,061 De ce te lupţi cu mine ? Ai dovedit că oamenii-s inutili. 281 00:19:48,061 --> 00:19:49,396 Ba nu ! 282 00:19:49,563 --> 00:19:52,608 Am dovedit că oamenii-s minunaţi, fiecare în felul lui. 283 00:19:52,774 --> 00:19:55,694 De nu era Eduardo, nici nu aveam un proiect ! 284 00:20:05,746 --> 00:20:08,415 Înţelegerile se respectă. 285 00:20:18,217 --> 00:20:19,301 Nu, încetează ! 286 00:20:26,934 --> 00:20:28,268 Ce am făcut ? 287 00:20:38,070 --> 00:20:39,279 De ce ? 288 00:20:42,908 --> 00:20:47,079 Frate, te-am păcălit ! Şi ce speriată eşti ! 289 00:20:47,079 --> 00:20:48,413 Ce se petrece ? 290 00:20:48,956 --> 00:20:51,375 Lunella, n-am de gând să distrug omenirea. 291 00:20:51,541 --> 00:20:55,754 M-am distrat puţin. M-am răzgândit când ţi-am văzut minunatul proiect. 292 00:20:55,921 --> 00:20:57,923 Da, nu aveai cum să câştigi concursul, 293 00:20:58,090 --> 00:21:01,218 dar cu inteligenţa ta şi cu creativitatea lui Eduardo 294 00:21:01,385 --> 00:21:04,513 aţi făcut ceva surprinzător de frumos. 295 00:21:04,513 --> 00:21:07,266 Mi-aţi arătat că fiecare om are valoare. 296 00:21:07,266 --> 00:21:10,269 De ce ai cântat şi ai dansat pe acea melodie sinistră ? 297 00:21:10,435 --> 00:21:12,688 Ştii că-mi plac scenele de musical ! 298 00:21:12,854 --> 00:21:16,066 Data viitoare, trebuie să integrez maşinăria în melodia mea. 299 00:21:16,233 --> 00:21:18,110 Cum adică "data viitoare" ? 300 00:21:18,110 --> 00:21:20,612 Oamenii sunt mai complicaţi decât am crezut. 301 00:21:20,779 --> 00:21:23,240 Mai am încă multe de învăţat ! 302 00:21:23,407 --> 00:21:27,119 Aşa că voi fi cu ochii pe tine, Fată de pe Lună ! 303 00:21:30,998 --> 00:21:34,376 D, ce vrăjitor spaţial bizar ! 304 00:21:34,543 --> 00:21:36,128 Încă-s cu ochii pe tine ! 305 00:21:37,838 --> 00:21:40,757 Pentru un proiect care a însufleţit sala 306 00:21:40,924 --> 00:21:45,512 cum Mariah Carey mă însufleţeşte pe mine, locul I se acordă 307 00:21:45,804 --> 00:21:48,223 echipei cu magnetul ! 308 00:21:48,390 --> 00:21:52,894 Wakandan ! 309 00:21:56,356 --> 00:21:58,483 N-am mai primit o Menţiune de onoare. 310 00:21:58,650 --> 00:22:00,152 Nici eu ! 311 00:22:00,319 --> 00:22:04,448 - Ideea ta a fost genială. - Mersi ! 312 00:22:04,614 --> 00:22:06,450 Înseamnă mult venind de la tine. 313 00:22:06,825 --> 00:22:10,120 Cum ţi-ai pus numele pe proiectul meu, 314 00:22:10,287 --> 00:22:12,581 înseamnă că-s cel mai deştept din şcoală ! 315 00:22:12,581 --> 00:22:15,083 Nu, nu aşa se pune problema. 316 00:22:46,365 --> 00:22:48,367 {\an8}Traducerea: Irina-Maria Foray