1 00:00:30,530 --> 00:00:34,868 Det är en bra dag att vara stor, stor, stor 2 00:00:35,035 --> 00:00:39,539 Jag knyter mina rullskridskor 3 00:00:39,706 --> 00:00:44,044 För att ge mig ut på asfalten igen 4 00:00:44,210 --> 00:00:48,923 Mitt grannskap är verkligen bäst 5 00:00:49,090 --> 00:00:53,344 Hur står det till? Vad kul att se dig 6 00:00:53,511 --> 00:00:56,765 - Hur är läget? Hej, min fina - Hej, Lunella 7 00:00:56,931 --> 00:00:58,433 Läget, grabbar? 8 00:00:58,600 --> 00:01:03,146 Alla vet vad alla heter Alla här är i samma familj 9 00:01:03,313 --> 00:01:06,983 Om du ger dig på dem ger du på dig mig 10 00:01:08,610 --> 00:01:13,281 När ljuset är inom dig kan ingen släcka det 11 00:01:13,448 --> 00:01:17,994 Kanske dina superkrafter hittar dig när du är vilse 12 00:01:18,161 --> 00:01:22,665 Det måste vara i vattnet för vi har alla magin 13 00:01:22,832 --> 00:01:27,003 Glöm aldrig var du kommer ifrån 14 00:01:27,170 --> 00:01:29,005 Härifrån vandrar man men kommer hem 15 00:01:29,172 --> 00:01:31,216 Frön, jord och roten gjorde blomman du 16 00:01:31,382 --> 00:01:33,593 Vattnet, äran, drömmen dryper av stolthet 17 00:01:33,760 --> 00:01:35,970 Melanin, svart och guld glöder där jag bor 18 00:01:36,137 --> 00:01:40,433 Om du mår riktigt bra vill vi veta var du är 19 00:01:40,600 --> 00:01:42,477 Om du är i kvarteret lys upp 20 00:01:42,644 --> 00:01:44,979 Så förfäderna ser dig högt upp 21 00:01:45,146 --> 00:01:46,147 STÄNGT 22 00:01:46,314 --> 00:01:49,484 Lower East Side utan Bubbe Binas Knish-nisch? 23 00:01:50,360 --> 00:01:52,278 Det är strömavbrotten, Lunella. 24 00:01:52,445 --> 00:01:56,366 Förlorade satser är förlorade pengar. Så de satte stopp för knishen. 25 00:01:57,325 --> 00:02:02,163 Men knishen var knish-utsökt! Det är den här mackan också. 26 00:02:02,330 --> 00:02:04,374 Din familjs ställe är fullt. 27 00:02:04,541 --> 00:02:06,584 SPELA MED 28 00:02:13,716 --> 00:02:15,260 Mixern är klar, mamma! 29 00:02:16,678 --> 00:02:19,722 - Fritösen är lagad, Mimi! - Tack, kära barn. 30 00:02:19,889 --> 00:02:21,099 Vi är tillbaka! 31 00:02:21,266 --> 00:02:24,144 Vingarna är lika kryddiga som hon som gjorde dem. 32 00:02:24,310 --> 00:02:25,520 Vi älskar dig, Mimi! 33 00:02:25,687 --> 00:02:28,189 Kolla, Lu. Blind Date Skate Night. 34 00:02:28,356 --> 00:02:32,569 - Singelåkning med förbundna ögon. - Det låter som en vinnare. 35 00:02:32,735 --> 00:02:34,362 Lunella Lafayette. 36 00:02:34,529 --> 00:02:37,532 Det är bäst att du kommer hit med din gamla pappa. 37 00:02:37,699 --> 00:02:40,702 Och säga "nej" till Roller Jam King? 38 00:02:40,869 --> 00:02:42,287 Ser jag ut som en idiot? 39 00:02:47,292 --> 00:02:49,294 Bry er inte om strömavbrotten. 40 00:02:49,460 --> 00:02:53,464 De kan ta vår kraft, men de kan inte ta vår själ! 41 00:02:58,344 --> 00:03:00,680 Inte igen! Strömavbrott igen? 42 00:03:03,933 --> 00:03:08,354 Jag är ledsen. Här är era pengar. Rulla med oss igen. 43 00:03:08,521 --> 00:03:11,941 Nån måste fixa det här. 44 00:03:16,738 --> 00:03:21,576 {\an8}EN PLATS I SOLEN 45 00:03:21,743 --> 00:03:26,206 - Hur många strömavbrott var det? - För många. Så många är det. 46 00:03:26,372 --> 00:03:29,375 Kommer vi att förlora stället? Som knish-butiken? 47 00:03:29,542 --> 00:03:33,504 Hallå där. Vi tar oss igenom det. Vad gör vi när det blir tufft? 48 00:03:33,671 --> 00:03:35,590 Vi rullar vidare. 49 00:03:35,757 --> 00:03:36,966 Exakt. 50 00:03:37,133 --> 00:03:41,262 - Vad ska vi göra, Lu? - Vi rullar vidare. 51 00:03:42,847 --> 00:03:44,599 Det stämmer. Jag är så motiverande. 52 00:03:54,692 --> 00:03:55,568 Bu! 53 00:04:02,033 --> 00:04:06,746 - Gör grejen! Kom igen, gör det! - Allvarligt, Eduardo? Igen? 54 00:04:09,040 --> 00:04:13,086 Vad är det? Jag fattar, för jag är grym på matte. 55 00:04:13,253 --> 00:04:14,545 Men vad är det? 56 00:04:14,712 --> 00:04:17,131 Kul att du frågar, Anand. 57 00:04:17,298 --> 00:04:20,218 Jag tror att det är en galen generator. 58 00:04:20,385 --> 00:04:22,011 Det var en vetenskapsman. 59 00:04:22,178 --> 00:04:24,806 Hon jobbade på ett nåt hemligt för rymdprogrammet. 60 00:04:24,973 --> 00:04:27,850 Sen försvann hon bara och allt som är kvar... 61 00:04:28,017 --> 00:04:31,354 - ...är de ofullständiga ritningarna - Nördvarning! 62 00:04:31,521 --> 00:04:33,398 Nivå fem, nördvarning. 63 00:04:33,564 --> 00:04:38,194 Om jag kan lösa det här får Lower East Side ett eget elnät. 64 00:04:39,946 --> 00:04:41,197 Tränare Hrbek? 65 00:04:41,364 --> 00:04:45,159 Jag vikarierar bara på vetenskapen tills de hittar en fast anställd. 66 00:04:45,326 --> 00:04:49,289 Är det klart än? Det kan jag göra. 67 00:04:49,455 --> 00:04:54,585 Sjukt! Hon filmar. Igen. 68 00:04:54,752 --> 00:04:56,129 Hej på er. 69 00:04:56,296 --> 00:04:58,256 Casey Eva Duarte Goldberg Calderon. 70 00:04:58,423 --> 00:05:01,718 Vad är grejen med friterad kycklingstek? 71 00:05:01,884 --> 00:05:03,970 Är det kyckling eller stek? 72 00:05:04,137 --> 00:05:06,806 Kommentera nedan och tryck på gilla-knappen. 73 00:05:09,183 --> 00:05:12,562 Eduardo, jag vet att det var du! 74 00:05:12,729 --> 00:05:14,188 Jag fick dig. 75 00:05:30,997 --> 00:05:33,875 Åh, nej. Är alla okej? 76 00:05:34,042 --> 00:05:36,210 - Okej, raring. - Vad hände? 77 00:05:36,377 --> 00:05:38,338 Nån försökte råna stället. 78 00:05:38,504 --> 00:05:41,549 Men tack vare dig tog de ingenting. 79 00:05:41,716 --> 00:05:45,386 Ditt batteridrivna säkerhetssystem med en överraskning inuti- 80 00:05:45,553 --> 00:05:47,388 gick som smort. 81 00:05:47,555 --> 00:05:50,099 Han klarar sig. Ahmed hade inte samma tur. 82 00:05:50,266 --> 00:05:52,852 De rensade hans deli och tog allt kallskuret. 83 00:05:53,019 --> 00:05:57,065 Strömavbrott innebär fler brott och förlorad verksamhet. 84 00:05:57,231 --> 00:06:00,026 Vilket betyder att vi drivs ut ur samhället. 85 00:06:00,193 --> 00:06:04,030 Jag tänker inte uppfostra mitt barn i Jersey! Inget ont om Jersey. 86 00:06:04,197 --> 00:06:06,741 Ring Avengers eller nåt! 87 00:06:06,908 --> 00:06:08,493 De kan säkert lösa det. 88 00:06:08,659 --> 00:06:11,704 Jag är rädd att Avengers har viktigare saker för sig. 89 00:06:11,871 --> 00:06:14,165 Rör de sig ens nedanför 14th Street? 90 00:06:14,332 --> 00:06:16,542 Vi får rulla vidare. 91 00:06:23,883 --> 00:06:26,010 -Är du hungrig? - Inte direkt. 92 00:06:26,177 --> 00:06:29,055 Jobbar du på det där som ska lösa alla våra problem? 93 00:06:29,222 --> 00:06:32,016 En tjej kan väl göra all skillnad? 94 00:06:32,183 --> 00:06:35,144 Särskilt när den tjejen är du. 95 00:06:35,311 --> 00:06:38,022 Jag kanske inte kan hjälpa dig med det här. 96 00:06:38,189 --> 00:06:41,526 Men jag kan hjälpa dig med inspiration. 97 00:06:44,862 --> 00:06:46,697 - Okej? Tack, mamma - Vänta lite. 98 00:06:46,864 --> 00:06:49,617 Står det "radioaktiv"? Du bygger väl inte den där? 99 00:06:49,784 --> 00:06:52,203 Nej, självklart inte. Rent teoretiskt. 100 00:06:52,370 --> 00:06:56,165 Okej. Bra. Inget radioaktivt i lägenheten. 101 00:06:56,332 --> 00:06:58,793 Tekniskt sett är den inte i lägenheten. 102 00:07:11,806 --> 00:07:14,100 Läget, Moon Girl? Imponerad, va? 103 00:07:14,267 --> 00:07:17,520 Du vet att du är imponerad. Men borde jag prova? 104 00:07:17,687 --> 00:07:23,651 - Hur ser bokföringen ut? - Illa, A. Om det inte vänder... 105 00:07:23,818 --> 00:07:27,905 ...kanske vi måste sälja rinken. 106 00:07:28,906 --> 00:07:30,491 Jag måste fixa det här. 107 00:07:30,658 --> 00:07:34,829 Jag kanske inte vet vad den gör, men jag måste försöka. 108 00:07:37,957 --> 00:07:40,877 Det funkar! Ja! Ja! 109 00:07:41,043 --> 00:07:42,879 Åh, nej! För mycket ström. 110 00:07:47,008 --> 00:07:49,343 Det är en portalgenerator! 111 00:08:04,567 --> 00:08:05,651 Coolt! 112 00:08:11,449 --> 00:08:15,077 Vänta. Nej, det är inte okej. 113 00:08:23,461 --> 00:08:29,842 Casey här. Jag pratar med folk om deras favoritklädsel. 114 00:08:32,386 --> 00:08:34,805 Förstör inte New York! 115 00:08:51,656 --> 00:08:53,032 Nej! Sluta! 116 00:08:56,160 --> 00:08:57,828 Det var lätt. 117 00:09:01,290 --> 00:09:05,211 Varmkorv! Gillar du varmkorv? 118 00:09:17,390 --> 00:09:20,309 Jag är inte din mamma. 119 00:09:22,562 --> 00:09:25,565 Oavsett hur söt du är. 120 00:09:35,408 --> 00:09:36,576 Vad är det? 121 00:09:36,742 --> 00:09:40,705 Därför har vi haft strömavbrott. Hon stjäl vår ström! 122 00:09:43,666 --> 00:09:45,835 Se upp! Hjälp henne! 123 00:09:52,258 --> 00:09:54,093 Kom igen! 124 00:09:58,806 --> 00:10:00,725 Ser du? Så där ja. Där. 125 00:10:00,891 --> 00:10:02,935 Vad har jag sagt i 40 år? 126 00:10:03,102 --> 00:10:04,729 Det finns ödlor i kloakerna 127 00:10:04,895 --> 00:10:07,440 Det är bara en tidsfråga innan de reser sig. 128 00:10:07,607 --> 00:10:12,361 Vi vet att det här handlar om att ingen inte bryr sig om samhället. 129 00:10:12,528 --> 00:10:13,779 Ni har fel båda två! 130 00:10:15,114 --> 00:10:18,743 Jag hörde att det var en elektrisk kvinna- 131 00:10:18,909 --> 00:10:21,996 som suger ut vår el. som en elektrisk vampyr. 132 00:10:24,582 --> 00:10:27,918 -Ödleupproret låter äkta. - Det är jättekul. 133 00:10:28,085 --> 00:10:30,838 Vänta. Vad gör du? 134 00:10:32,548 --> 00:10:37,928 Du kan inte äta den utan min paj! Varsågod, raring. 135 00:10:40,348 --> 00:10:43,809 Oj! Jag antar att de inte hade paj där- 136 00:10:43,976 --> 00:10:48,689 eller när du nu kom ifrån. 137 00:10:48,856 --> 00:10:51,776 Häftigt, va? En gammal tunnelbanestation. 138 00:10:51,942 --> 00:10:54,737 Jag la till fusionsgenerator, elektromagnetisk sköld- 139 00:10:54,904 --> 00:10:59,450 tredubbelt internet... Grunderna, du vet. 140 00:10:59,617 --> 00:11:02,995 Nej! Inte mat. Det var därför du kom hit. 141 00:11:03,162 --> 00:11:07,083 Den designades av en supercool forskare - Moon Girl. 142 00:11:07,249 --> 00:11:09,835 Hon är min hjälte. Ingen vet hennes riktiga namn. 143 00:11:10,002 --> 00:11:13,172 Jag trodde att det var en kraftkälla. 144 00:11:13,339 --> 00:11:17,927 Men den river upp hål i rymdtiden. 145 00:11:18,094 --> 00:11:20,596 Du var här för resten. 146 00:11:20,763 --> 00:11:25,518 Du gjorde slut på hälften av elen. Det tog en evighet att fixa bränslet. 147 00:11:25,685 --> 00:11:28,020 Det räcker knappt till att ta dig hem. 148 00:11:30,481 --> 00:11:33,526 Betyder det att du inte vill åka hem? 149 00:11:34,860 --> 00:11:36,696 Men vad har jag gjort med dig? 150 00:11:36,862 --> 00:11:40,533 Du får inte klampa omkring och skrämma folk som i går kväll. 151 00:11:40,700 --> 00:11:45,621 Du räddade någon också. Galet, va? 152 00:11:45,788 --> 00:11:48,290 Som om vi inte har nog med problem. 153 00:11:48,457 --> 00:11:50,167 Och nu har vi en superskurk? 154 00:11:50,334 --> 00:11:53,087 Vi behöver nåt starkt. 155 00:11:58,259 --> 00:12:02,471 Superhjältar! Vi! Du och jag! 156 00:12:03,222 --> 00:12:08,436 Det är perfekt! Min hjärna, dina muskler. Vi kan hjälpa folk! 157 00:12:09,770 --> 00:12:10,855 Vänta lite. 158 00:12:11,021 --> 00:12:16,402 Vem tar en 13-årig superhjälte på allvar? 159 00:12:16,569 --> 00:12:20,406 Men jag är den smartaste 13-åring jag känner. 160 00:12:20,573 --> 00:12:25,870 Och nu har jag en dinosaurie! Men jag har inga superkrafter. 161 00:12:26,036 --> 00:12:29,206 Vänta! Min hjärna är min superkraft! 162 00:12:29,373 --> 00:12:32,835 Jag kan bygga prylar, fixa mina skridskor, allt möjligt! 163 00:12:33,002 --> 00:12:34,962 Vem ska annars göra det? 164 00:12:35,129 --> 00:12:38,758 Vårt samhälles öde står på spel. 165 00:12:38,924 --> 00:12:43,179 Vad tycker du? Vill du vara superhjälte med mig? 166 00:12:44,513 --> 00:12:48,350 Men vi måste hålla tyst om det här, annars får min familj spel. 167 00:12:48,517 --> 00:12:50,102 Ingen får veta. 168 00:12:50,269 --> 00:12:54,023 Adria och James, antar jag? Trevligt att äntligen träffas. 169 00:12:54,190 --> 00:12:57,234 Jag är Casey Calderona, Lunellas bästa vän. 170 00:12:57,401 --> 00:12:59,320 - Lunella Lafayette. - Mitt kort. 171 00:12:59,487 --> 00:13:01,530 - Hur gammal är du? - 13. Tillfälligt. 172 00:13:01,697 --> 00:13:03,073 - Carrie. - Casey! 173 00:13:03,240 --> 00:13:07,203 Casey. Min polare från hemkunskapen! 174 00:13:10,414 --> 00:13:14,794 Jag älskar stället. Jag gillar den galna genivibben. 175 00:13:15,669 --> 00:13:17,797 Är det här en av dina uppfinningar? 176 00:13:17,963 --> 00:13:20,299 Jag fick den. Jag vet inte vad den gör. 177 00:13:20,466 --> 00:13:23,385 - Tänker du anmäla mig? - Va? 178 00:13:23,552 --> 00:13:28,516 Nej, jag kom för att tacka dig för att du räddade mig från eldamen! 179 00:13:28,682 --> 00:13:32,520 Jag hade varit stendöd utan dig och din stora röda kompis. 180 00:13:32,686 --> 00:13:34,939 På tal om det, var har du Clifford? 181 00:13:35,105 --> 00:13:37,316 Var kom han ifrån? Har du en agent? 182 00:13:37,483 --> 00:13:38,734 Berätta allt! 183 00:13:47,451 --> 00:13:49,537 Sen tänkte jag: "Vem annars?" 184 00:13:49,703 --> 00:13:51,997 "Vårt samhälles öde står på spel!" 185 00:13:52,164 --> 00:13:55,751 Som mamma alltid säger: "En tjej kan göra skillnad." 186 00:13:56,627 --> 00:13:59,880 - Så? Vad tycker du? - Om att du är en superhjälte? 187 00:14:00,047 --> 00:14:01,215 - Ja. - Nej! 188 00:14:01,382 --> 00:14:03,050 - Va? - Inte i de kläderna. 189 00:14:03,217 --> 00:14:06,428 - Ingen av mina klienter ska dö så. - Klient? 190 00:14:06,595 --> 00:14:08,681 Casey management och PR. 191 00:14:08,848 --> 00:14:12,810 Jag kan göra er till världens mest älskade superhjältar! 192 00:14:12,977 --> 00:14:16,438 Marknadsföring, virala videor, personliga framträdanden- 193 00:14:16,605 --> 00:14:18,023 och merchandise. 194 00:14:18,190 --> 00:14:23,195 - Labbet blir en bra leksak. - Leksak? Har du blivit galen? 195 00:14:23,362 --> 00:14:25,948 Jag kan tydligen vara lite mycket ibland. 196 00:14:26,115 --> 00:14:29,869 Du kommer att inspirera folk, precis som du inspirerade mig. 197 00:14:30,035 --> 00:14:34,123 Jag kan sprida ditt budskap. Jag kan hjälpa dig att hjälpa folk! 198 00:14:34,290 --> 00:14:38,127 Du behöver inte betala ett öre. Sociala medier är min valuta. 199 00:14:38,294 --> 00:14:41,046 Okej. Det är mycket att ta in. Men... 200 00:14:42,590 --> 00:14:44,800 - Okej. Nu kör vi! - Ja! 201 00:15:01,400 --> 00:15:02,985 JIMMYS GYM BOXNING SJÄLVFÖRSVAR 202 00:15:23,130 --> 00:15:28,135 - Zang! Vi gjorde det! - Ja. Jag kan sälja det här. 203 00:15:28,302 --> 00:15:31,722 Bara en sista detalj. Ditt superhjältenamn! 204 00:15:31,889 --> 00:15:33,349 Behöver jag verkligen ett? 205 00:15:33,515 --> 00:15:37,186 Om du inte tar dig själv på allvar gör ingen annan det heller. 206 00:15:37,353 --> 00:15:43,150 Och din dräkt, jätten... Gå naken, då. 207 00:15:44,234 --> 00:15:47,154 Tills vi hittar den där kraftsugande- 208 00:15:47,321 --> 00:15:53,285 elkvinnan är det bästa vi kan göra att stoppa brotten. 209 00:15:56,622 --> 00:15:59,208 - Det är idioterna som rånar. - Hur vet du det? 210 00:15:59,375 --> 00:16:04,254 Jag kan ha lagt in en överraskning i mitt säkerhetssystem. 211 00:16:04,421 --> 00:16:05,714 Vad ska vi göra? 212 00:16:05,881 --> 00:16:07,466 - Spaning, sen attack. - Okej. 213 00:16:07,633 --> 00:16:10,844 - Du tar dem och gör oss berömda? - Ja, det gör vi. 214 00:16:11,011 --> 00:16:14,014 Helt orelaterat, men mina händer skakar. 215 00:16:14,181 --> 00:16:16,976 Allt skakar. 216 00:16:17,142 --> 00:16:22,523 Men min mormor sa en gång att mod är vad man gör när man är livrädd. 217 00:16:22,690 --> 00:16:25,317 - Gamlingar är bäst. - Ja, min mormor är så gullig. 218 00:16:25,484 --> 00:16:27,736 Okej. Nu kör vi. 219 00:16:27,903 --> 00:16:31,573 - Stanna där. - Och du är...? 220 00:16:31,740 --> 00:16:34,576 Ni behöver bara veta att jag är en superhjälte. 221 00:16:34,743 --> 00:16:38,330 Mitt område är LES, och ni sabbar det. 222 00:16:38,497 --> 00:16:41,375 En superhjälte? Och du har inte ens ett namn? 223 00:16:41,542 --> 00:16:44,294 Du måste ta dig själv på allvar. 224 00:16:44,461 --> 00:16:47,756 Det var ju det jag sa! Förlåt, Casey! Förlåt. 225 00:16:47,923 --> 00:16:51,176 Min vän kommer att få er att ta mig på allvar. 226 00:16:51,343 --> 00:16:52,678 Vem, gymkillen? 227 00:16:56,140 --> 00:16:57,891 Allvarligt? 228 00:17:01,395 --> 00:17:02,438 Skräpmun. 229 00:17:05,232 --> 00:17:07,609 Det är inte lekdags! 230 00:17:09,361 --> 00:17:12,614 Så...vi ska gå nu. 231 00:17:15,367 --> 00:17:17,703 Nej! 232 00:17:18,912 --> 00:17:21,999 Lycka till med superhjältarna! 233 00:17:23,584 --> 00:17:27,463 Oroa dig inte. Det är okej! Min telefon är okej. 234 00:17:27,629 --> 00:17:30,758 Men jag tänker definitivt radera videon. 235 00:17:32,551 --> 00:17:35,679 Om jag inte löser brottet kommer det att gå utför för LES. 236 00:17:35,846 --> 00:17:37,389 Mina föräldrar får sälja. 237 00:17:37,556 --> 00:17:40,059 Plötsligt flyttar jag till Jersey! 238 00:17:40,225 --> 00:17:42,186 - Inget ont om Jersey. - Nej då. 239 00:17:42,352 --> 00:17:44,938 Vi får inte låta det hända. 240 00:17:45,105 --> 00:17:48,442 Tack. Jag har en idé. 241 00:17:48,609 --> 00:17:50,944 Din del involverar att strula på internet. 242 00:17:51,111 --> 00:17:54,156 Eller som jag säger, tisdag. Vad ska du göra? 243 00:17:55,741 --> 00:18:00,037 Jag ska få superteamet i supersynk. 244 00:18:22,226 --> 00:18:23,644 Ja! 245 00:18:31,527 --> 00:18:32,528 Allvarligt? 246 00:18:34,196 --> 00:18:38,784 Som Bubbe Bina skulle säga: "Du är en riktig bondit, vet du det?" 247 00:18:38,951 --> 00:18:43,831 Det betyder busig och djävulsk. 248 00:18:43,997 --> 00:18:46,458 Vad heter du? 249 00:18:54,258 --> 00:18:56,176 Det får inte plats på en t-shirt. 250 00:19:02,933 --> 00:19:05,561 Tack vare mina internetkunskaper- 251 00:19:05,727 --> 00:19:09,231 såg jag att rånarna försökte auktionera ut stöldgodset på nätet. 252 00:19:09,398 --> 00:19:10,816 Jag hittade deras adress. 253 00:19:10,983 --> 00:19:16,280 - Grymt, Casey! - Ja. Vad har du haft för dig? 254 00:19:16,446 --> 00:19:20,075 Jag har tränat ett topprovdjur, bemästrat mina prylar- 255 00:19:20,242 --> 00:19:22,035 och kan tala med dinosaurier nu. 256 00:19:22,202 --> 00:19:25,330 Jag lärde mig hans namn. Den bokstavliga översättningen är: 257 00:19:25,497 --> 00:19:29,668 "Det skräckinjagande eldmonstret som kommer att göra slut på allt." 258 00:19:29,835 --> 00:19:33,964 Vi har diskuterat det och vi ska förkorta det med "Devil". 259 00:19:34,131 --> 00:19:37,384 {\an8}Devil? Det kan jag jobba med. 260 00:19:37,551 --> 00:19:40,095 Okej. Vad väntar vi på? 261 00:19:48,020 --> 00:19:50,689 Jösses. Var ärlig, hur ser det ut? 262 00:19:50,856 --> 00:19:55,068 Adjektivet han söker är nog "smurfig". 263 00:19:55,235 --> 00:20:00,115 Jaså? Lilla superhjälten utan namn, tillbaka för mer förödmjukelse? 264 00:20:00,282 --> 00:20:02,951 Jag valde ett namn. Devil! 265 00:20:09,708 --> 00:20:12,836 Apport! Duktig pojke! 266 00:20:17,925 --> 00:20:21,511 Låt det vara. Kom igen. 267 00:20:21,678 --> 00:20:24,473 - Lyssna på mamma. - Lyssna inte på mamma. 268 00:20:24,640 --> 00:20:28,268 - Mumsigt kallskuret. - Du fixar det här. 269 00:20:37,402 --> 00:20:42,783 Ja, ja, ja! Vem är min duktiga pojke? Det är du! 270 00:20:44,826 --> 00:20:46,954 Den som aldrig pratar kommer undan! 271 00:20:56,672 --> 00:20:58,632 Jag har honom! 272 00:20:58,799 --> 00:21:02,135 Jag tänker inte radera videon. 273 00:21:05,472 --> 00:21:06,640 Elektriska damen! 274 00:21:06,807 --> 00:21:11,478 {\an8}Jag heter inte Damen, utan Aftershock. 275 00:21:11,645 --> 00:21:16,483 Se på dig! Cosplay är bedårande. 276 00:21:16,650 --> 00:21:20,279 - Vem ska du föreställa? - Jag är... 277 00:21:22,447 --> 00:21:23,573 Försök inte. 278 00:21:23,740 --> 00:21:27,327 Okej, jobba på det. Jag måste dra. Jag har ett jobb. 279 00:21:27,494 --> 00:21:30,747 Just det, en tjej kan göra allt! Hej då! 280 00:21:36,503 --> 00:21:41,508 Njut av segern. Poängen är att vi är superhjältar! 281 00:21:41,675 --> 00:21:43,010 Tänk inte på namnet. 282 00:21:43,176 --> 00:21:45,929 Vi sover på saken och mediterar. 283 00:21:46,096 --> 00:21:47,681 Moon Girl. 284 00:21:50,809 --> 00:21:55,105 Jag ska vara Moon Girl. 285 00:21:57,441 --> 00:22:00,610 {\an8}Moon Girl och Devil-dinosaurien! 286 00:22:02,154 --> 00:22:03,780 {\an8}Och Casey. 287 00:22:14,624 --> 00:22:19,671 Nytt uppdrag: Stoppa Aftershock, stoppa strömavbrott och rädda LES! 288 00:22:19,838 --> 00:22:25,093 Men först måste vi hitta henne. Jag ska återanvända den här. 289 00:22:29,431 --> 00:22:33,393 Kolla, Multispektrum-månskannern! 290 00:22:33,560 --> 00:22:35,937 Det tar ett tag att isolera energisignaturen. 291 00:22:36,104 --> 00:22:39,900 Men tills dess kan vi hjälpa folk på Lower East Side! 292 00:23:23,652 --> 00:23:25,237 Kom igen. 293 00:24:02,023 --> 00:24:03,567 Nu, D! 294 00:24:05,527 --> 00:24:07,446 Just det, elektriska damen! 295 00:24:07,612 --> 00:24:12,200 Det är dags för dig att lämna Lower East Side! 296 00:24:16,705 --> 00:24:19,624 - Devil! - Ledsen att spräcka din bubbla. 297 00:24:23,879 --> 00:24:25,964 Jäklar. D, är vi döda? 298 00:24:30,218 --> 00:24:32,304 Okej, inte död. 299 00:24:40,395 --> 00:24:43,398 - Skitter, glidare, glidare! - Nu räcker det. 300 00:24:56,161 --> 00:24:58,788 Heliga puberteten! Är du bara ett barn? 301 00:24:58,955 --> 00:25:02,459 Moon Girl? Det hör till namnet. 302 00:25:03,251 --> 00:25:07,839 Jag kan inte skada ett barn. Men jag borde åtminstone försöka. 303 00:25:13,512 --> 00:25:14,387 Devil! 304 00:25:18,266 --> 00:25:21,186 Nej, nej. Säg nåt! 305 00:25:21,353 --> 00:25:26,691 Nej, nej. Okej. Okej. Kom igen. Upp med dig. Vi måste härifrån. 306 00:25:31,530 --> 00:25:34,282 Nej, nej. Slicka inte på den. 307 00:25:36,159 --> 00:25:42,040 Åh, nej. Se till att vila nu. Det ordnar sig. 308 00:25:42,207 --> 00:25:45,877 Vad ska vi göra, Casey? Devil är så skadad. 309 00:25:46,044 --> 00:25:49,256 Har vi tagit oss vatten över huvudet? 310 00:25:49,422 --> 00:25:54,511 Jag vet inte. Vi löser det. 311 00:25:55,554 --> 00:25:58,265 Är inte Lunella uppe än? Det är dags för skolan! 312 00:26:00,392 --> 00:26:03,979 - Vi måste gå. - Jag tittar till dig senare, okej? 313 00:26:08,525 --> 00:26:10,735 - Inte för löst, James. - Jag vet, mamma. 314 00:26:10,902 --> 00:26:14,364 Lower East Side drabbades av ännu ett strömavbrott under natten. 315 00:26:14,531 --> 00:26:17,867 Moon Girl och Devil sågs fly från platsen. 316 00:26:18,034 --> 00:26:19,869 Va? Inte Moon Girl! Nej. 317 00:26:20,036 --> 00:26:22,038 Hon gjorde så mycket gott för folk! 318 00:26:22,205 --> 00:26:25,792 - Hon kan inte ligga bakom det här. - Jag sa att det var dinosaurien! 319 00:26:25,959 --> 00:26:29,629 Han drog säkert in henne i det. Han heter inte Angel. 320 00:26:29,796 --> 00:26:32,048 Jag undrar var föräldrarna är. 321 00:26:32,215 --> 00:26:35,010 De måste vara dumma om de inte vet vad barnet gör. 322 00:26:35,176 --> 00:26:39,431 Dra inga förhastade slutsatser. Vi kanske inte har hela historien än. 323 00:26:39,598 --> 00:26:41,683 Hej, allihopa! Jag är sen till skolan! 324 00:26:41,850 --> 00:26:43,143 Lunella! 325 00:26:43,310 --> 00:26:49,899 Protoner och elektroner är som anfall och försvar. 326 00:26:50,066 --> 00:26:54,237 Förlorar man elektronen är det som ett rött kort i fotboll. 327 00:26:54,404 --> 00:26:58,283 - Vad ska du göra då? - Fotboll är tråkigt. 328 00:26:58,450 --> 00:27:01,494 Men Megan Rapinoe är rätt cool. 329 00:27:01,661 --> 00:27:04,205 Din analogi var också bra. 330 00:27:06,583 --> 00:27:11,296 Ms Dillon, den nya vetenskapsläraren. Hurra, ni är räddade. 331 00:27:11,463 --> 00:27:13,882 Prisa Jeter. Jag hade slut på sportliknelser. 332 00:27:14,049 --> 00:27:18,345 Vila din söta lilla skalle och ge stafettpinnen till mig. 333 00:27:18,511 --> 00:27:20,513 - Såg du vad jag gjorde? - Snyggt! 334 00:27:20,680 --> 00:27:26,686 Och om du kör fast, fråga vårt geni, Lunella Lafayette! 335 00:27:26,853 --> 00:27:28,438 Hon är så smart! 336 00:27:31,650 --> 00:27:34,903 Det är hon säkert. 337 00:27:41,618 --> 00:27:45,497 Kan du stanna efter lektionen, Lunella Lafayette? 338 00:27:46,581 --> 00:27:49,042 Stick, Eduardo. 339 00:27:50,043 --> 00:27:52,087 Vad gör du här? 340 00:27:52,253 --> 00:27:57,425 Jag? Lower East Side är mitt hem nu. Ditt hem är mitt hem. 341 00:27:57,592 --> 00:27:59,386 Men du stjäl all vår ström! 342 00:27:59,552 --> 00:28:02,972 Och för att ingen bryr sig om oss tror du att vi är lätta byten! 343 00:28:03,139 --> 00:28:04,933 För att citera dig: "A-doy." 344 00:28:05,100 --> 00:28:08,645 Att vara en avväpnande attraktiv lärare är en perfekt täckmantel. 345 00:28:08,812 --> 00:28:13,358 Det finns en laddare runt hörnet, så att jag hinner före middagen! 346 00:28:14,442 --> 00:28:16,903 Läs av stämningen, Eduardo! Ut! 347 00:28:17,070 --> 00:28:21,991 Glömde min basketboll! Du måste verkligen vara i knipa! 348 00:28:23,576 --> 00:28:24,786 Lyssna, strömtönten. 349 00:28:24,953 --> 00:28:27,706 Jag tänker inte låta dig förstöra Lower East Side. 350 00:28:27,872 --> 00:28:30,625 - Devil och jag ska... - Låt mig stoppa dig där. 351 00:28:30,792 --> 00:28:33,420 "Strömtönten" var förvånansvärt sårande. 352 00:28:33,586 --> 00:28:36,756 Om jag inte får min dagliga stöt förlorar jag min kraft. 353 00:28:36,923 --> 00:28:39,968 Min mojo, fattar du? Det kommer inte att hända. 354 00:28:40,135 --> 00:28:44,556 Vill du ha ett "A"? Häng av dig manteln och sluta irritera mig. 355 00:28:44,723 --> 00:28:48,059 - Du är ingen riktig superhjälte. - Du är ingen riktig blondin. 356 00:28:48,226 --> 00:28:53,815 Det gav dig ett "F" för i dag. Nöjd? Räkna på det här. 357 00:28:59,738 --> 00:29:03,491 Jag är mycket mäktigare än du nånsin kan bli. 358 00:29:03,658 --> 00:29:08,413 Sluta, annars gör jag med din familj som jag gjorde med din dinosaurie. 359 00:29:13,126 --> 00:29:16,254 Läs kapitel fem tills i morgon, okej? 360 00:29:30,935 --> 00:29:33,646 - Va? - Ja. Hon är min lärare nu. 361 00:29:33,813 --> 00:29:36,941 Jag är glad att jag inte har naturvetenskap. 362 00:29:37,108 --> 00:29:40,028 Okej, ny plan: Bygg en pryl som spränger henne. 363 00:29:40,195 --> 00:29:43,031 Jag tar nycklar till lärarrummet, sen gömmer vi oss... 364 00:29:43,198 --> 00:29:47,994 - Nej! Det är över, Casey. - Vad är över? 365 00:29:48,161 --> 00:29:50,205 - Vad pratar du om? - Det är över. 366 00:29:50,371 --> 00:29:52,665 Inga fler superhjältar. Okej? 367 00:29:52,832 --> 00:29:56,544 Jag försatte Devil i fara och nu är min familj också i fara. 368 00:29:56,711 --> 00:29:58,505 Men du och Devil hittade er rytm! 369 00:29:58,671 --> 00:30:01,299 - Du klarar av henne. - Titta på honom! 370 00:30:03,802 --> 00:30:05,595 Han bad inte om det här. 371 00:30:05,762 --> 00:30:10,725 Det är mitt fel att han är här. Jag måste skicka tillbaka honom. 372 00:30:10,892 --> 00:30:13,603 Det är bäst för honom. Han är säkrare hemma. 373 00:30:13,770 --> 00:30:16,439 Det vet du inte. Vi kan lösa det här. 374 00:30:16,606 --> 00:30:19,651 - Det måste finnas ett sätt. - Casey! Nej. 375 00:30:19,818 --> 00:30:24,656 Aftershock är för kraftfull. Nu har hon mig i ett hörn. 376 00:30:26,991 --> 00:30:28,409 Jag kan inte fixa det här. 377 00:30:29,953 --> 00:30:32,914 Vad hände med "en tjej kan göra skillnad"? 378 00:30:33,706 --> 00:30:36,960 - Var det bara skräp? - Jag hade fel. 379 00:30:37,502 --> 00:30:42,340 Jag har tagit mig vatten över huvudet. 380 00:30:42,507 --> 00:30:45,385 - Men... - Jag kan inte! Sluta tvinga mig! 381 00:30:49,222 --> 00:30:53,393 Om det är så du känner antar jag att du inte behöver mig heller. 382 00:31:10,076 --> 00:31:12,203 Jag trodde på dig. 383 00:31:24,757 --> 00:31:26,801 Mår du bra, raring? 384 00:31:28,428 --> 00:31:32,599 Jag kan sätta på några filmer, så kan vi umgås. 385 00:31:32,765 --> 00:31:34,726 Bara du och jag. 386 00:31:36,144 --> 00:31:37,604 En stor dag i morgon. 387 00:32:01,502 --> 00:32:03,755 Det räcker bara till en enkelresa. 388 00:32:08,843 --> 00:32:12,013 Saken är den att New York stinker. 389 00:32:12,180 --> 00:32:13,932 Det är inget för en dinosaurie. 390 00:32:14,098 --> 00:32:17,602 Du borde åka hem, där du är säker. 391 00:32:20,396 --> 00:32:22,148 Hej. Titta! 392 00:32:23,608 --> 00:32:27,737 Är du hungrig? Frukostdags! Smaskens! Hämta den! 393 00:32:34,035 --> 00:32:37,664 Vill du veta sanningen? Jag vill inte ha dig längre! 394 00:32:37,830 --> 00:32:40,625 Du är bara en plåga! Så gå! 395 00:32:41,376 --> 00:32:44,796 Ut härifrån! Gå bara, din dumma ödla! 396 00:33:04,941 --> 00:33:06,985 Gå bara. 397 00:33:31,926 --> 00:33:33,386 MJÖLK 398 00:33:45,398 --> 00:33:47,942 BUTIK ATT HYRA 399 00:33:51,446 --> 00:33:54,949 STÄNGT PERMANENT 400 00:33:57,201 --> 00:33:59,370 UTHYRES 401 00:33:59,537 --> 00:34:00,872 RULLA VIDARE 402 00:34:01,039 --> 00:34:02,540 RULLSKRIDSKOR 403 00:34:17,638 --> 00:34:20,600 Sakta ner, barn. 404 00:34:20,767 --> 00:34:22,351 Vi säljer rinken! 405 00:34:22,518 --> 00:34:24,812 - Det är mitt fel! - Vänta. 406 00:34:24,979 --> 00:34:28,566 - Varför tror du det? - För att jag fixar saker. 407 00:34:28,733 --> 00:34:32,820 Det är det jag är bra på. Och jag ville fixa det här också. 408 00:34:33,988 --> 00:34:36,949 Om jag ska vara smart, varför listade jag inte ut det? 409 00:34:39,535 --> 00:34:41,454 Kom hit. 410 00:34:41,621 --> 00:34:43,498 Det är inte ditt fel. 411 00:34:43,664 --> 00:34:46,626 Inte ens världens smartaste tjej kan göra allt. 412 00:34:46,793 --> 00:34:49,170 Så prata med dem som älskar dig. 413 00:34:49,337 --> 00:34:55,134 Du har mig och morfar, mamma och pappa och din nya vän. 414 00:34:55,301 --> 00:34:56,719 Casey. 415 00:34:57,845 --> 00:34:59,764 Jag förstörde det också. 416 00:34:59,931 --> 00:35:03,768 Om du vill fixa nåt är det aldrig för sent. 417 00:35:06,312 --> 00:35:09,482 Du har rätt. Tack, mormor. 418 00:35:13,694 --> 00:35:15,571 - Hej. - Hej. 419 00:35:17,281 --> 00:35:19,325 - Jag kom för att se om... - Jag bara... 420 00:35:19,492 --> 00:35:22,745 Jag skulle bara... Ko. 421 00:35:23,746 --> 00:35:26,833 Förlåt, Casey. 422 00:35:26,999 --> 00:35:30,336 Det är jobbigt nu, men jag borde inte ha tagit ut det på dig. 423 00:35:31,003 --> 00:35:33,256 Jag borde inte ha stött bort dig och Devil. 424 00:35:33,422 --> 00:35:37,176 Jag förstår vad du menar. 425 00:35:37,343 --> 00:35:39,137 Jag tog ner hemsidan- 426 00:35:39,303 --> 00:35:41,514 slängde kostymen och allt det där. 427 00:35:41,681 --> 00:35:43,558 Jag kan vara lite mycket. 428 00:35:43,891 --> 00:35:46,811 Du är precis rätt mängd. 429 00:35:48,187 --> 00:35:52,316 Du är min första riktiga vän, Lu. 430 00:35:53,776 --> 00:35:56,028 Du med, Case. 431 00:35:58,156 --> 00:36:00,950 - Har vi smeknamn nu? - Jag antar det! 432 00:36:01,117 --> 00:36:05,288 Äntligen har det hänt! Jag har drömt om den här dagen. 433 00:36:07,623 --> 00:36:10,334 Jag har ingen chans mot Aftershock. 434 00:36:10,501 --> 00:36:13,212 Jag vet inte vad som händer om jag misslyckas. 435 00:36:13,379 --> 00:36:15,923 Jag vet vad som händer om jag inte ens försöker. 436 00:36:16,090 --> 00:36:17,717 Lu. Är du säker? 437 00:36:17,884 --> 00:36:20,303 Ingen annan kan försvara Lower East Side. 438 00:36:20,469 --> 00:36:21,762 Bara jag. 439 00:36:21,929 --> 00:36:26,309 Det var skönt att höra, för jag ljög! 440 00:36:26,475 --> 00:36:29,854 Jag stängde aldrig ner sajten. Här är din dräkt. Nu kör vi. 441 00:36:39,989 --> 00:36:42,408 Moon Girl-magi! 442 00:36:42,575 --> 00:36:44,452 Ingen publicitet är dålig. 443 00:36:44,619 --> 00:36:47,663 Förutom när hela stan tror att du är en skurk! 444 00:36:47,830 --> 00:36:50,041 Vi måste avslöja Aftershock som skurken. 445 00:36:50,208 --> 00:36:53,586 Som tur var berättade hon när och var hon laddar om. 446 00:36:53,753 --> 00:36:57,506 Det finns en laddare runt hörnet, så jag kan åka dit före middagen. 447 00:36:57,673 --> 00:37:01,135 Jag älskar entusiasmen. Men tänk om ingen ser? 448 00:37:01,302 --> 00:37:02,511 Om du inte vinner? 449 00:37:02,678 --> 00:37:04,680 Då läggs vi ner efter ett avsnitt. 450 00:37:07,683 --> 00:37:10,394 - Det är Moon Girl. - Hon som orsakar strömavbrott? 451 00:37:12,021 --> 00:37:13,731 Ungarna påverkade henne i dag. 452 00:37:13,898 --> 00:37:16,108 Jag såg också ut så första veckan. 453 00:37:16,275 --> 00:37:17,693 Du klarar det. 454 00:37:22,823 --> 00:37:25,117 - Se upp! - Vad gör hon? 455 00:37:25,284 --> 00:37:27,912 - Stoppa henne! - Då måste ni fånga mig! 456 00:37:28,079 --> 00:37:29,664 Kom igen! 457 00:37:35,836 --> 00:37:39,799 Det är allt. Mamma behöver kaffe. 458 00:37:39,966 --> 00:37:42,551 - Vad händer? - Det är Moon Girl! 459 00:37:47,014 --> 00:37:49,767 - Ja. Det är bra grejer. - Ser du? 460 00:37:49,934 --> 00:37:52,395 Hon är orsaken till strömavbrotten! 461 00:37:52,561 --> 00:37:59,026 - Häftigt! Är ms Dillon en superskurk? - Nu måste jag bli lärare igen. 462 00:37:59,193 --> 00:38:01,654 Okej, eldamen. Nu dansar vi! 463 00:38:01,821 --> 00:38:03,614 Vad sägs om electric slide? 464 00:38:07,535 --> 00:38:09,954 Hallå! Ger ni er på dem, ger ni er på mig! 465 00:38:10,121 --> 00:38:12,581 Okej, då kommer jag! 466 00:38:14,125 --> 00:38:16,752 Var fick du tag på den gamla kassettspelaren? 467 00:38:16,919 --> 00:38:19,338 - Snyggt! -Är det vad det här är? 468 00:38:20,339 --> 00:38:22,258 Nu gör den mycket mer. 469 00:38:22,425 --> 00:38:24,593 Som att hacka parkens rörsystem! 470 00:38:24,760 --> 00:38:28,222 Elektricitet och H2O går inte ihop! 471 00:38:41,861 --> 00:38:45,114 Va? Jaså? Jäkla segt internet! 472 00:38:49,702 --> 00:38:51,871 Sayonara, syster. 473 00:39:02,465 --> 00:39:03,883 Devil? 474 00:39:05,801 --> 00:39:07,011 Stannade du? 475 00:39:07,178 --> 00:39:09,680 Men det var din enda chans att komma hem. 476 00:39:12,933 --> 00:39:14,393 Vad sa han? 477 00:39:14,560 --> 00:39:19,148 Han sa: "Det är hans hem nu. Det är värt att kämpa för." 478 00:39:21,150 --> 00:39:25,613 Jag är... värd att kämpa för. 479 00:39:27,698 --> 00:39:31,118 Jag älskar dig, din dumma ödla! Åh, min älskling. 480 00:39:31,285 --> 00:39:35,122 Det här är mitt bästa verk. Då var vi klara! 481 00:39:36,332 --> 00:39:38,876 Dags för omtagningar! 482 00:39:39,043 --> 00:39:40,127 Devil, spring! 483 00:39:41,754 --> 00:39:44,799 Kolla för mer innehåll. Gilla och prenumerera! Hej då! 484 00:39:44,965 --> 00:39:47,718 Vad ska du göra? Hon är som en levande blixt! 485 00:39:47,885 --> 00:39:49,136 Nu räcker det! 486 00:39:49,303 --> 00:39:51,389 Om hon är som blixten måste vi jorda. 487 00:39:51,555 --> 00:39:55,142 - Ska vi ta gräva ned henne? - Nej, elektrisk jordning! 488 00:39:55,309 --> 00:39:56,811 Vi använder en åskledare- 489 00:39:56,977 --> 00:39:59,438 kopplad till en ledning som går under marken. 490 00:39:59,605 --> 00:40:03,984 All hennes elektricitet kommer att absorberas och spridas säkert! 491 00:40:04,151 --> 00:40:05,319 Vetenskap! 492 00:40:05,486 --> 00:40:08,239 Vi behöver bara en tillräckligt stor åskledare. 493 00:40:08,406 --> 00:40:11,575 Hör på, D. 494 00:40:11,742 --> 00:40:13,244 Redo, bryt! 495 00:40:37,643 --> 00:40:41,063 - Hur många handskar har du? - Det är handskar hela vägen! 496 00:40:41,230 --> 00:40:42,440 INKOMMANDE SAMTAL MAMMA 497 00:40:42,606 --> 00:40:46,777 - Hej, mamma, jag kan inte prata nu! -Är det din mamma? 498 00:40:46,944 --> 00:40:50,197 Hej, mamma. Din dumma dotter kuggar! 499 00:40:50,364 --> 00:40:52,700 Var är du? Vad är det för oväsen? 500 00:40:52,867 --> 00:40:55,327 Jag är i skolan. Jag gick med i en sportgrej! 501 00:40:55,494 --> 00:40:57,705 Du? Sport? 502 00:40:57,872 --> 00:41:00,583 När du kommer hem vill vi prata med dig om... 503 00:41:00,749 --> 00:41:02,585 Det låter bra. Jag älskar dig. 504 00:41:07,089 --> 00:41:09,467 ÄR 833 505 00:41:13,929 --> 00:41:15,848 Jag tappade bort henne! 506 00:41:19,935 --> 00:41:22,563 Vad är det som pågår? 507 00:41:22,730 --> 00:41:24,565 - Moon Girl? - Hallå! 508 00:41:24,732 --> 00:41:26,859 Civila! Ta skydd! 509 00:41:30,446 --> 00:41:32,907 Nej! Inte i dag! 510 00:41:33,073 --> 00:41:37,453 Det här är rörande. Jag skojade bara. Usch! 511 00:41:41,248 --> 00:41:46,086 Din kompis får inte smyga sig på mig. Stanna, jag är inte klar med dig. 512 00:41:46,253 --> 00:41:49,256 -Är du okej, raring? - Jag är okej. 513 00:42:00,976 --> 00:42:02,686 Jag behöver flaggstången! 514 00:42:02,853 --> 00:42:04,730 Eduardo! Ayúdeme! 515 00:42:08,776 --> 00:42:11,654 Lyft inte med ryggen! Det är bendag, gott folk! 516 00:42:11,820 --> 00:42:14,156 - Du också, Jimmy! - Lyft. Andas in! 517 00:42:14,323 --> 00:42:15,324 Så där ja. 518 00:42:15,491 --> 00:42:17,493 Min rygg, min rygg! 519 00:42:17,660 --> 00:42:21,956 Tack. Se upp nu. Jag ska sätta fart på den! 520 00:42:31,966 --> 00:42:33,842 SOM G=9.8 6,2 (38 521 00:42:42,393 --> 00:42:44,728 Vi tar tillbaka vår kraft. 522 00:42:51,527 --> 00:42:52,903 JÄRNHANDEL 523 00:42:53,070 --> 00:42:54,488 KAFÉ 524 00:43:03,998 --> 00:43:06,875 Jag har aldrig blivit så glad av varmkorvsandedräkt! 525 00:43:41,493 --> 00:43:43,495 ÖPPET NYINVIGNING 526 00:44:42,596 --> 00:44:44,598 {\an8}Text: Fredrik Asplund