1
00:00:30,530 --> 00:00:34,868
Det är en bra dag
att vara stor, stor, stor
2
00:00:35,035 --> 00:00:39,539
Jag knyter mina rullskridskor
3
00:00:39,706 --> 00:00:44,044
För att ge mig ut på asfalten igen
4
00:00:44,210 --> 00:00:48,923
Mitt grannskap är verkligen bäst
5
00:00:49,090 --> 00:00:53,344
Hur står det till?
Vad kul att se dig
6
00:00:53,511 --> 00:00:56,765
- Hur är läget? Hej, min fina
- Hej, Lunella
7
00:00:56,931 --> 00:00:58,433
Läget, grabbar?
8
00:00:58,600 --> 00:01:03,146
Alla vet vad alla heter
Alla här är i samma familj
9
00:01:03,313 --> 00:01:06,983
Om du ger dig på dem
ger du på dig mig
10
00:01:08,610 --> 00:01:13,281
När ljuset är inom dig
kan ingen släcka det
11
00:01:13,448 --> 00:01:17,994
Kanske dina superkrafter
hittar dig när du är vilse
12
00:01:18,161 --> 00:01:22,665
Det måste vara i vattnet
för vi har alla magin
13
00:01:22,832 --> 00:01:27,003
Glöm aldrig
var du kommer ifrån
14
00:01:27,170 --> 00:01:29,005
Härifrån vandrar man
men kommer hem
15
00:01:29,172 --> 00:01:31,216
Frön, jord och roten
gjorde blomman du
16
00:01:31,382 --> 00:01:33,593
Vattnet, äran, drömmen
dryper av stolthet
17
00:01:33,760 --> 00:01:35,970
Melanin, svart och guld
glöder där jag bor
18
00:01:36,137 --> 00:01:40,433
Om du mår riktigt bra
vill vi veta var du är
19
00:01:40,600 --> 00:01:42,477
Om du är i kvarteret
lys upp
20
00:01:42,644 --> 00:01:44,979
Så förfäderna ser dig
högt upp
21
00:01:45,146 --> 00:01:46,147
STÄNGT
22
00:01:46,314 --> 00:01:49,484
Lower East Side utan
Bubbe Binas Knish-nisch?
23
00:01:50,360 --> 00:01:52,278
Det är strömavbrotten, Lunella.
24
00:01:52,445 --> 00:01:56,366
Förlorade satser är förlorade pengar.
Så de satte stopp för knishen.
25
00:01:57,325 --> 00:02:02,163
Men knishen var knish-utsökt!
Det är den här mackan också.
26
00:02:02,330 --> 00:02:04,374
Din familjs ställe är fullt.
27
00:02:04,541 --> 00:02:06,584
SPELA MED
28
00:02:13,716 --> 00:02:15,260
Mixern är klar, mamma!
29
00:02:16,678 --> 00:02:19,722
- Fritösen är lagad, Mimi!
- Tack, kära barn.
30
00:02:19,889 --> 00:02:21,099
Vi är tillbaka!
31
00:02:21,266 --> 00:02:24,144
Vingarna är lika kryddiga
som hon som gjorde dem.
32
00:02:24,310 --> 00:02:25,520
Vi älskar dig, Mimi!
33
00:02:25,687 --> 00:02:28,189
Kolla, Lu. Blind Date Skate Night.
34
00:02:28,356 --> 00:02:32,569
- Singelåkning med förbundna ögon.
- Det låter som en vinnare.
35
00:02:32,735 --> 00:02:34,362
Lunella Lafayette.
36
00:02:34,529 --> 00:02:37,532
Det är bäst att du kommer hit
med din gamla pappa.
37
00:02:37,699 --> 00:02:40,702
Och säga "nej" till Roller Jam King?
38
00:02:40,869 --> 00:02:42,287
Ser jag ut som en idiot?
39
00:02:47,292 --> 00:02:49,294
Bry er inte om strömavbrotten.
40
00:02:49,460 --> 00:02:53,464
De kan ta vår kraft,
men de kan inte ta vår själ!
41
00:02:58,344 --> 00:03:00,680
Inte igen! Strömavbrott igen?
42
00:03:03,933 --> 00:03:08,354
Jag är ledsen. Här är era pengar.
Rulla med oss igen.
43
00:03:08,521 --> 00:03:11,941
Nån måste fixa det här.
44
00:03:16,738 --> 00:03:21,576
{\an8}EN PLATS I SOLEN
45
00:03:21,743 --> 00:03:26,206
- Hur många strömavbrott var det?
- För många. Så många är det.
46
00:03:26,372 --> 00:03:29,375
Kommer vi att förlora stället?
Som knish-butiken?
47
00:03:29,542 --> 00:03:33,504
Hallå där. Vi tar oss igenom det.
Vad gör vi när det blir tufft?
48
00:03:33,671 --> 00:03:35,590
Vi rullar vidare.
49
00:03:35,757 --> 00:03:36,966
Exakt.
50
00:03:37,133 --> 00:03:41,262
- Vad ska vi göra, Lu?
- Vi rullar vidare.
51
00:03:42,847 --> 00:03:44,599
Det stämmer. Jag är så motiverande.
52
00:03:54,692 --> 00:03:55,568
Bu!
53
00:04:02,033 --> 00:04:06,746
- Gör grejen! Kom igen, gör det!
- Allvarligt, Eduardo? Igen?
54
00:04:09,040 --> 00:04:13,086
Vad är det?
Jag fattar, för jag är grym på matte.
55
00:04:13,253 --> 00:04:14,545
Men vad är det?
56
00:04:14,712 --> 00:04:17,131
Kul att du frågar, Anand.
57
00:04:17,298 --> 00:04:20,218
Jag tror
att det är en galen generator.
58
00:04:20,385 --> 00:04:22,011
Det var en vetenskapsman.
59
00:04:22,178 --> 00:04:24,806
Hon jobbade på ett nåt hemligt
för rymdprogrammet.
60
00:04:24,973 --> 00:04:27,850
Sen försvann hon bara
och allt som är kvar...
61
00:04:28,017 --> 00:04:31,354
- ...är de ofullständiga ritningarna
- Nördvarning!
62
00:04:31,521 --> 00:04:33,398
Nivå fem, nördvarning.
63
00:04:33,564 --> 00:04:38,194
Om jag kan lösa det här
får Lower East Side ett eget elnät.
64
00:04:39,946 --> 00:04:41,197
Tränare Hrbek?
65
00:04:41,364 --> 00:04:45,159
Jag vikarierar bara på vetenskapen
tills de hittar en fast anställd.
66
00:04:45,326 --> 00:04:49,289
Är det klart än? Det kan jag göra.
67
00:04:49,455 --> 00:04:54,585
Sjukt! Hon filmar. Igen.
68
00:04:54,752 --> 00:04:56,129
Hej på er.
69
00:04:56,296 --> 00:04:58,256
Casey Eva Duarte
Goldberg Calderon.
70
00:04:58,423 --> 00:05:01,718
Vad är grejen
med friterad kycklingstek?
71
00:05:01,884 --> 00:05:03,970
Är det kyckling eller stek?
72
00:05:04,137 --> 00:05:06,806
Kommentera nedan
och tryck på gilla-knappen.
73
00:05:09,183 --> 00:05:12,562
Eduardo, jag vet att det var du!
74
00:05:12,729 --> 00:05:14,188
Jag fick dig.
75
00:05:30,997 --> 00:05:33,875
Åh, nej. Är alla okej?
76
00:05:34,042 --> 00:05:36,210
- Okej, raring.
- Vad hände?
77
00:05:36,377 --> 00:05:38,338
Nån försökte råna stället.
78
00:05:38,504 --> 00:05:41,549
Men tack vare dig tog de ingenting.
79
00:05:41,716 --> 00:05:45,386
Ditt batteridrivna säkerhetssystem
med en överraskning inuti-
80
00:05:45,553 --> 00:05:47,388
gick som smort.
81
00:05:47,555 --> 00:05:50,099
Han klarar sig.
Ahmed hade inte samma tur.
82
00:05:50,266 --> 00:05:52,852
De rensade hans deli
och tog allt kallskuret.
83
00:05:53,019 --> 00:05:57,065
Strömavbrott innebär fler brott
och förlorad verksamhet.
84
00:05:57,231 --> 00:06:00,026
Vilket betyder
att vi drivs ut ur samhället.
85
00:06:00,193 --> 00:06:04,030
Jag tänker inte uppfostra mitt barn
i Jersey! Inget ont om Jersey.
86
00:06:04,197 --> 00:06:06,741
Ring Avengers eller nåt!
87
00:06:06,908 --> 00:06:08,493
De kan säkert lösa det.
88
00:06:08,659 --> 00:06:11,704
Jag är rädd att Avengers
har viktigare saker för sig.
89
00:06:11,871 --> 00:06:14,165
Rör de sig ens nedanför 14th Street?
90
00:06:14,332 --> 00:06:16,542
Vi får rulla vidare.
91
00:06:23,883 --> 00:06:26,010
-Är du hungrig?
- Inte direkt.
92
00:06:26,177 --> 00:06:29,055
Jobbar du på det där
som ska lösa alla våra problem?
93
00:06:29,222 --> 00:06:32,016
En tjej kan väl göra all skillnad?
94
00:06:32,183 --> 00:06:35,144
Särskilt när den tjejen är du.
95
00:06:35,311 --> 00:06:38,022
Jag kanske inte kan hjälpa dig
med det här.
96
00:06:38,189 --> 00:06:41,526
Men jag kan hjälpa dig
med inspiration.
97
00:06:44,862 --> 00:06:46,697
- Okej? Tack, mamma
- Vänta lite.
98
00:06:46,864 --> 00:06:49,617
Står det "radioaktiv"?
Du bygger väl inte den där?
99
00:06:49,784 --> 00:06:52,203
Nej, självklart inte.
Rent teoretiskt.
100
00:06:52,370 --> 00:06:56,165
Okej. Bra.
Inget radioaktivt i lägenheten.
101
00:06:56,332 --> 00:06:58,793
Tekniskt sett
är den inte i lägenheten.
102
00:07:11,806 --> 00:07:14,100
Läget, Moon Girl? Imponerad, va?
103
00:07:14,267 --> 00:07:17,520
Du vet att du är imponerad.
Men borde jag prova?
104
00:07:17,687 --> 00:07:23,651
- Hur ser bokföringen ut?
- Illa, A. Om det inte vänder...
105
00:07:23,818 --> 00:07:27,905
...kanske vi måste sälja rinken.
106
00:07:28,906 --> 00:07:30,491
Jag måste fixa det här.
107
00:07:30,658 --> 00:07:34,829
Jag kanske inte vet vad den gör,
men jag måste försöka.
108
00:07:37,957 --> 00:07:40,877
Det funkar! Ja! Ja!
109
00:07:41,043 --> 00:07:42,879
Åh, nej! För mycket ström.
110
00:07:47,008 --> 00:07:49,343
Det är en portalgenerator!
111
00:08:04,567 --> 00:08:05,651
Coolt!
112
00:08:11,449 --> 00:08:15,077
Vänta. Nej, det är inte okej.
113
00:08:23,461 --> 00:08:29,842
Casey här. Jag pratar med folk
om deras favoritklädsel.
114
00:08:32,386 --> 00:08:34,805
Förstör inte New York!
115
00:08:51,656 --> 00:08:53,032
Nej! Sluta!
116
00:08:56,160 --> 00:08:57,828
Det var lätt.
117
00:09:01,290 --> 00:09:05,211
Varmkorv! Gillar du varmkorv?
118
00:09:17,390 --> 00:09:20,309
Jag är inte din mamma.
119
00:09:22,562 --> 00:09:25,565
Oavsett hur söt du är.
120
00:09:35,408 --> 00:09:36,576
Vad är det?
121
00:09:36,742 --> 00:09:40,705
Därför har vi haft strömavbrott.
Hon stjäl vår ström!
122
00:09:43,666 --> 00:09:45,835
Se upp! Hjälp henne!
123
00:09:52,258 --> 00:09:54,093
Kom igen!
124
00:09:58,806 --> 00:10:00,725
Ser du? Så där ja. Där.
125
00:10:00,891 --> 00:10:02,935
Vad har jag sagt i 40 år?
126
00:10:03,102 --> 00:10:04,729
Det finns ödlor i kloakerna
127
00:10:04,895 --> 00:10:07,440
Det är bara en tidsfråga
innan de reser sig.
128
00:10:07,607 --> 00:10:12,361
Vi vet att det här handlar om
att ingen inte bryr sig om samhället.
129
00:10:12,528 --> 00:10:13,779
Ni har fel båda två!
130
00:10:15,114 --> 00:10:18,743
Jag hörde att det var
en elektrisk kvinna-
131
00:10:18,909 --> 00:10:21,996
som suger ut vår el.
som en elektrisk vampyr.
132
00:10:24,582 --> 00:10:27,918
-Ödleupproret låter äkta.
- Det är jättekul.
133
00:10:28,085 --> 00:10:30,838
Vänta. Vad gör du?
134
00:10:32,548 --> 00:10:37,928
Du kan inte äta den utan min paj!
Varsågod, raring.
135
00:10:40,348 --> 00:10:43,809
Oj!
Jag antar att de inte hade paj där-
136
00:10:43,976 --> 00:10:48,689
eller när du nu kom ifrån.
137
00:10:48,856 --> 00:10:51,776
Häftigt, va?
En gammal tunnelbanestation.
138
00:10:51,942 --> 00:10:54,737
Jag la till fusionsgenerator,
elektromagnetisk sköld-
139
00:10:54,904 --> 00:10:59,450
tredubbelt internet...
Grunderna, du vet.
140
00:10:59,617 --> 00:11:02,995
Nej! Inte mat.
Det var därför du kom hit.
141
00:11:03,162 --> 00:11:07,083
Den designades av
en supercool forskare - Moon Girl.
142
00:11:07,249 --> 00:11:09,835
Hon är min hjälte.
Ingen vet hennes riktiga namn.
143
00:11:10,002 --> 00:11:13,172
Jag trodde att det var en kraftkälla.
144
00:11:13,339 --> 00:11:17,927
Men den river upp hål i rymdtiden.
145
00:11:18,094 --> 00:11:20,596
Du var här för resten.
146
00:11:20,763 --> 00:11:25,518
Du gjorde slut på hälften av elen.
Det tog en evighet att fixa bränslet.
147
00:11:25,685 --> 00:11:28,020
Det räcker knappt
till att ta dig hem.
148
00:11:30,481 --> 00:11:33,526
Betyder det att du inte vill åka hem?
149
00:11:34,860 --> 00:11:36,696
Men vad har jag gjort med dig?
150
00:11:36,862 --> 00:11:40,533
Du får inte klampa omkring
och skrämma folk som i går kväll.
151
00:11:40,700 --> 00:11:45,621
Du räddade någon också. Galet, va?
152
00:11:45,788 --> 00:11:48,290
Som om vi inte har nog med problem.
153
00:11:48,457 --> 00:11:50,167
Och nu har vi en superskurk?
154
00:11:50,334 --> 00:11:53,087
Vi behöver nåt starkt.
155
00:11:58,259 --> 00:12:02,471
Superhjältar! Vi! Du och jag!
156
00:12:03,222 --> 00:12:08,436
Det är perfekt! Min hjärna,
dina muskler. Vi kan hjälpa folk!
157
00:12:09,770 --> 00:12:10,855
Vänta lite.
158
00:12:11,021 --> 00:12:16,402
Vem tar
en 13-årig superhjälte på allvar?
159
00:12:16,569 --> 00:12:20,406
Men jag är den smartaste
13-åring jag känner.
160
00:12:20,573 --> 00:12:25,870
Och nu har jag en dinosaurie!
Men jag har inga superkrafter.
161
00:12:26,036 --> 00:12:29,206
Vänta! Min hjärna är min superkraft!
162
00:12:29,373 --> 00:12:32,835
Jag kan bygga prylar,
fixa mina skridskor, allt möjligt!
163
00:12:33,002 --> 00:12:34,962
Vem ska annars göra det?
164
00:12:35,129 --> 00:12:38,758
Vårt samhälles öde står på spel.
165
00:12:38,924 --> 00:12:43,179
Vad tycker du?
Vill du vara superhjälte med mig?
166
00:12:44,513 --> 00:12:48,350
Men vi måste hålla tyst om det här,
annars får min familj spel.
167
00:12:48,517 --> 00:12:50,102
Ingen får veta.
168
00:12:50,269 --> 00:12:54,023
Adria och James, antar jag?
Trevligt att äntligen träffas.
169
00:12:54,190 --> 00:12:57,234
Jag är Casey Calderona,
Lunellas bästa vän.
170
00:12:57,401 --> 00:12:59,320
- Lunella Lafayette.
- Mitt kort.
171
00:12:59,487 --> 00:13:01,530
- Hur gammal är du?
- 13. Tillfälligt.
172
00:13:01,697 --> 00:13:03,073
- Carrie.
- Casey!
173
00:13:03,240 --> 00:13:07,203
Casey.
Min polare från hemkunskapen!
174
00:13:10,414 --> 00:13:14,794
Jag älskar stället.
Jag gillar den galna genivibben.
175
00:13:15,669 --> 00:13:17,797
Är det här en av dina uppfinningar?
176
00:13:17,963 --> 00:13:20,299
Jag fick den.
Jag vet inte vad den gör.
177
00:13:20,466 --> 00:13:23,385
- Tänker du anmäla mig?
- Va?
178
00:13:23,552 --> 00:13:28,516
Nej, jag kom för att tacka dig
för att du räddade mig från eldamen!
179
00:13:28,682 --> 00:13:32,520
Jag hade varit stendöd utan dig
och din stora röda kompis.
180
00:13:32,686 --> 00:13:34,939
På tal om det, var har du Clifford?
181
00:13:35,105 --> 00:13:37,316
Var kom han ifrån? Har du en agent?
182
00:13:37,483 --> 00:13:38,734
Berätta allt!
183
00:13:47,451 --> 00:13:49,537
Sen tänkte jag: "Vem annars?"
184
00:13:49,703 --> 00:13:51,997
"Vårt samhälles öde står på spel!"
185
00:13:52,164 --> 00:13:55,751
Som mamma alltid säger:
"En tjej kan göra skillnad."
186
00:13:56,627 --> 00:13:59,880
- Så? Vad tycker du?
- Om att du är en superhjälte?
187
00:14:00,047 --> 00:14:01,215
- Ja.
- Nej!
188
00:14:01,382 --> 00:14:03,050
- Va?
- Inte i de kläderna.
189
00:14:03,217 --> 00:14:06,428
- Ingen av mina klienter ska dö så.
- Klient?
190
00:14:06,595 --> 00:14:08,681
Casey management och PR.
191
00:14:08,848 --> 00:14:12,810
Jag kan göra er till världens
mest älskade superhjältar!
192
00:14:12,977 --> 00:14:16,438
Marknadsföring, virala videor,
personliga framträdanden-
193
00:14:16,605 --> 00:14:18,023
och merchandise.
194
00:14:18,190 --> 00:14:23,195
- Labbet blir en bra leksak.
- Leksak? Har du blivit galen?
195
00:14:23,362 --> 00:14:25,948
Jag kan tydligen vara
lite mycket ibland.
196
00:14:26,115 --> 00:14:29,869
Du kommer att inspirera folk,
precis som du inspirerade mig.
197
00:14:30,035 --> 00:14:34,123
Jag kan sprida ditt budskap.
Jag kan hjälpa dig att hjälpa folk!
198
00:14:34,290 --> 00:14:38,127
Du behöver inte betala ett öre.
Sociala medier är min valuta.
199
00:14:38,294 --> 00:14:41,046
Okej. Det är mycket att ta in. Men...
200
00:14:42,590 --> 00:14:44,800
- Okej. Nu kör vi!
- Ja!
201
00:15:01,400 --> 00:15:02,985
JIMMYS GYM BOXNING SJÄLVFÖRSVAR
202
00:15:23,130 --> 00:15:28,135
- Zang! Vi gjorde det!
- Ja. Jag kan sälja det här.
203
00:15:28,302 --> 00:15:31,722
Bara en sista detalj.
Ditt superhjältenamn!
204
00:15:31,889 --> 00:15:33,349
Behöver jag verkligen ett?
205
00:15:33,515 --> 00:15:37,186
Om du inte tar dig själv
på allvar gör ingen annan det heller.
206
00:15:37,353 --> 00:15:43,150
Och din dräkt, jätten...
Gå naken, då.
207
00:15:44,234 --> 00:15:47,154
Tills vi hittar den där kraftsugande-
208
00:15:47,321 --> 00:15:53,285
elkvinnan är det bästa vi kan göra
att stoppa brotten.
209
00:15:56,622 --> 00:15:59,208
- Det är idioterna som rånar.
- Hur vet du det?
210
00:15:59,375 --> 00:16:04,254
Jag kan ha lagt in en överraskning
i mitt säkerhetssystem.
211
00:16:04,421 --> 00:16:05,714
Vad ska vi göra?
212
00:16:05,881 --> 00:16:07,466
- Spaning, sen attack.
- Okej.
213
00:16:07,633 --> 00:16:10,844
- Du tar dem och gör oss berömda?
- Ja, det gör vi.
214
00:16:11,011 --> 00:16:14,014
Helt orelaterat,
men mina händer skakar.
215
00:16:14,181 --> 00:16:16,976
Allt skakar.
216
00:16:17,142 --> 00:16:22,523
Men min mormor sa en gång att mod
är vad man gör när man är livrädd.
217
00:16:22,690 --> 00:16:25,317
- Gamlingar är bäst.
- Ja, min mormor är så gullig.
218
00:16:25,484 --> 00:16:27,736
Okej. Nu kör vi.
219
00:16:27,903 --> 00:16:31,573
- Stanna där.
- Och du är...?
220
00:16:31,740 --> 00:16:34,576
Ni behöver bara veta
att jag är en superhjälte.
221
00:16:34,743 --> 00:16:38,330
Mitt område är LES,
och ni sabbar det.
222
00:16:38,497 --> 00:16:41,375
En superhjälte?
Och du har inte ens ett namn?
223
00:16:41,542 --> 00:16:44,294
Du måste ta dig själv på allvar.
224
00:16:44,461 --> 00:16:47,756
Det var ju det jag sa!
Förlåt, Casey! Förlåt.
225
00:16:47,923 --> 00:16:51,176
Min vän kommer att få er
att ta mig på allvar.
226
00:16:51,343 --> 00:16:52,678
Vem, gymkillen?
227
00:16:56,140 --> 00:16:57,891
Allvarligt?
228
00:17:01,395 --> 00:17:02,438
Skräpmun.
229
00:17:05,232 --> 00:17:07,609
Det är inte lekdags!
230
00:17:09,361 --> 00:17:12,614
Så...vi ska gå nu.
231
00:17:15,367 --> 00:17:17,703
Nej!
232
00:17:18,912 --> 00:17:21,999
Lycka till med superhjältarna!
233
00:17:23,584 --> 00:17:27,463
Oroa dig inte. Det är okej!
Min telefon är okej.
234
00:17:27,629 --> 00:17:30,758
Men jag tänker definitivt
radera videon.
235
00:17:32,551 --> 00:17:35,679
Om jag inte löser brottet
kommer det att gå utför för LES.
236
00:17:35,846 --> 00:17:37,389
Mina föräldrar får sälja.
237
00:17:37,556 --> 00:17:40,059
Plötsligt flyttar jag till Jersey!
238
00:17:40,225 --> 00:17:42,186
- Inget ont om Jersey.
- Nej då.
239
00:17:42,352 --> 00:17:44,938
Vi får inte låta det hända.
240
00:17:45,105 --> 00:17:48,442
Tack. Jag har en idé.
241
00:17:48,609 --> 00:17:50,944
Din del involverar
att strula på internet.
242
00:17:51,111 --> 00:17:54,156
Eller som jag säger, tisdag.
Vad ska du göra?
243
00:17:55,741 --> 00:18:00,037
Jag ska få superteamet i supersynk.
244
00:18:22,226 --> 00:18:23,644
Ja!
245
00:18:31,527 --> 00:18:32,528
Allvarligt?
246
00:18:34,196 --> 00:18:38,784
Som Bubbe Bina skulle säga:
"Du är en riktig bondit, vet du det?"
247
00:18:38,951 --> 00:18:43,831
Det betyder busig och djävulsk.
248
00:18:43,997 --> 00:18:46,458
Vad heter du?
249
00:18:54,258 --> 00:18:56,176
Det får inte plats på en t-shirt.
250
00:19:02,933 --> 00:19:05,561
Tack vare mina internetkunskaper-
251
00:19:05,727 --> 00:19:09,231
såg jag att rånarna försökte
auktionera ut stöldgodset på nätet.
252
00:19:09,398 --> 00:19:10,816
Jag hittade deras adress.
253
00:19:10,983 --> 00:19:16,280
- Grymt, Casey!
- Ja. Vad har du haft för dig?
254
00:19:16,446 --> 00:19:20,075
Jag har tränat ett topprovdjur,
bemästrat mina prylar-
255
00:19:20,242 --> 00:19:22,035
och kan tala med dinosaurier nu.
256
00:19:22,202 --> 00:19:25,330
Jag lärde mig hans namn.
Den bokstavliga översättningen är:
257
00:19:25,497 --> 00:19:29,668
"Det skräckinjagande eldmonstret
som kommer att göra slut på allt."
258
00:19:29,835 --> 00:19:33,964
Vi har diskuterat det
och vi ska förkorta det med "Devil".
259
00:19:34,131 --> 00:19:37,384
{\an8}Devil? Det kan jag jobba med.
260
00:19:37,551 --> 00:19:40,095
Okej. Vad väntar vi på?
261
00:19:48,020 --> 00:19:50,689
Jösses. Var ärlig, hur ser det ut?
262
00:19:50,856 --> 00:19:55,068
Adjektivet han söker
är nog "smurfig".
263
00:19:55,235 --> 00:20:00,115
Jaså? Lilla superhjälten utan namn,
tillbaka för mer förödmjukelse?
264
00:20:00,282 --> 00:20:02,951
Jag valde ett namn. Devil!
265
00:20:09,708 --> 00:20:12,836
Apport! Duktig pojke!
266
00:20:17,925 --> 00:20:21,511
Låt det vara. Kom igen.
267
00:20:21,678 --> 00:20:24,473
- Lyssna på mamma.
- Lyssna inte på mamma.
268
00:20:24,640 --> 00:20:28,268
- Mumsigt kallskuret.
- Du fixar det här.
269
00:20:37,402 --> 00:20:42,783
Ja, ja, ja!
Vem är min duktiga pojke? Det är du!
270
00:20:44,826 --> 00:20:46,954
Den som aldrig pratar
kommer undan!
271
00:20:56,672 --> 00:20:58,632
Jag har honom!
272
00:20:58,799 --> 00:21:02,135
Jag tänker inte radera videon.
273
00:21:05,472 --> 00:21:06,640
Elektriska damen!
274
00:21:06,807 --> 00:21:11,478
{\an8}Jag heter inte Damen,
utan Aftershock.
275
00:21:11,645 --> 00:21:16,483
Se på dig! Cosplay är bedårande.
276
00:21:16,650 --> 00:21:20,279
- Vem ska du föreställa?
- Jag är...
277
00:21:22,447 --> 00:21:23,573
Försök inte.
278
00:21:23,740 --> 00:21:27,327
Okej, jobba på det.
Jag måste dra. Jag har ett jobb.
279
00:21:27,494 --> 00:21:30,747
Just det, en tjej kan göra allt!
Hej då!
280
00:21:36,503 --> 00:21:41,508
Njut av segern.
Poängen är att vi är superhjältar!
281
00:21:41,675 --> 00:21:43,010
Tänk inte på namnet.
282
00:21:43,176 --> 00:21:45,929
Vi sover på saken och mediterar.
283
00:21:46,096 --> 00:21:47,681
Moon Girl.
284
00:21:50,809 --> 00:21:55,105
Jag ska vara Moon Girl.
285
00:21:57,441 --> 00:22:00,610
{\an8}Moon Girl och Devil-dinosaurien!
286
00:22:02,154 --> 00:22:03,780
{\an8}Och Casey.
287
00:22:14,624 --> 00:22:19,671
Nytt uppdrag: Stoppa Aftershock,
stoppa strömavbrott och rädda LES!
288
00:22:19,838 --> 00:22:25,093
Men först måste vi hitta henne.
Jag ska återanvända den här.
289
00:22:29,431 --> 00:22:33,393
Kolla, Multispektrum-månskannern!
290
00:22:33,560 --> 00:22:35,937
Det tar ett tag
att isolera energisignaturen.
291
00:22:36,104 --> 00:22:39,900
Men tills dess kan vi hjälpa folk
på Lower East Side!
292
00:23:23,652 --> 00:23:25,237
Kom igen.
293
00:24:02,023 --> 00:24:03,567
Nu, D!
294
00:24:05,527 --> 00:24:07,446
Just det, elektriska damen!
295
00:24:07,612 --> 00:24:12,200
Det är dags för dig
att lämna Lower East Side!
296
00:24:16,705 --> 00:24:19,624
- Devil!
- Ledsen att spräcka din bubbla.
297
00:24:23,879 --> 00:24:25,964
Jäklar. D, är vi döda?
298
00:24:30,218 --> 00:24:32,304
Okej, inte död.
299
00:24:40,395 --> 00:24:43,398
- Skitter, glidare, glidare!
- Nu räcker det.
300
00:24:56,161 --> 00:24:58,788
Heliga puberteten!
Är du bara ett barn?
301
00:24:58,955 --> 00:25:02,459
Moon Girl? Det hör till namnet.
302
00:25:03,251 --> 00:25:07,839
Jag kan inte skada ett barn.
Men jag borde åtminstone försöka.
303
00:25:13,512 --> 00:25:14,387
Devil!
304
00:25:18,266 --> 00:25:21,186
Nej, nej. Säg nåt!
305
00:25:21,353 --> 00:25:26,691
Nej, nej. Okej. Okej. Kom igen.
Upp med dig. Vi måste härifrån.
306
00:25:31,530 --> 00:25:34,282
Nej, nej. Slicka inte på den.
307
00:25:36,159 --> 00:25:42,040
Åh, nej. Se till att vila nu.
Det ordnar sig.
308
00:25:42,207 --> 00:25:45,877
Vad ska vi göra, Casey?
Devil är så skadad.
309
00:25:46,044 --> 00:25:49,256
Har vi tagit oss vatten över huvudet?
310
00:25:49,422 --> 00:25:54,511
Jag vet inte. Vi löser det.
311
00:25:55,554 --> 00:25:58,265
Är inte Lunella uppe än?
Det är dags för skolan!
312
00:26:00,392 --> 00:26:03,979
- Vi måste gå.
- Jag tittar till dig senare, okej?
313
00:26:08,525 --> 00:26:10,735
- Inte för löst, James.
- Jag vet, mamma.
314
00:26:10,902 --> 00:26:14,364
Lower East Side drabbades av
ännu ett strömavbrott under natten.
315
00:26:14,531 --> 00:26:17,867
Moon Girl och Devil
sågs fly från platsen.
316
00:26:18,034 --> 00:26:19,869
Va? Inte Moon Girl! Nej.
317
00:26:20,036 --> 00:26:22,038
Hon gjorde så mycket gott för folk!
318
00:26:22,205 --> 00:26:25,792
- Hon kan inte ligga bakom det här.
- Jag sa att det var dinosaurien!
319
00:26:25,959 --> 00:26:29,629
Han drog säkert in henne i det.
Han heter inte Angel.
320
00:26:29,796 --> 00:26:32,048
Jag undrar var föräldrarna är.
321
00:26:32,215 --> 00:26:35,010
De måste vara dumma
om de inte vet vad barnet gör.
322
00:26:35,176 --> 00:26:39,431
Dra inga förhastade slutsatser.
Vi kanske inte har hela historien än.
323
00:26:39,598 --> 00:26:41,683
Hej, allihopa!
Jag är sen till skolan!
324
00:26:41,850 --> 00:26:43,143
Lunella!
325
00:26:43,310 --> 00:26:49,899
Protoner och elektroner är som
anfall och försvar.
326
00:26:50,066 --> 00:26:54,237
Förlorar man elektronen är det som
ett rött kort i fotboll.
327
00:26:54,404 --> 00:26:58,283
- Vad ska du göra då?
- Fotboll är tråkigt.
328
00:26:58,450 --> 00:27:01,494
Men Megan Rapinoe är rätt cool.
329
00:27:01,661 --> 00:27:04,205
Din analogi var också bra.
330
00:27:06,583 --> 00:27:11,296
Ms Dillon, den nya vetenskapsläraren.
Hurra, ni är räddade.
331
00:27:11,463 --> 00:27:13,882
Prisa Jeter.
Jag hade slut på sportliknelser.
332
00:27:14,049 --> 00:27:18,345
Vila din söta lilla skalle
och ge stafettpinnen till mig.
333
00:27:18,511 --> 00:27:20,513
- Såg du vad jag gjorde?
- Snyggt!
334
00:27:20,680 --> 00:27:26,686
Och om du kör fast,
fråga vårt geni, Lunella Lafayette!
335
00:27:26,853 --> 00:27:28,438
Hon är så smart!
336
00:27:31,650 --> 00:27:34,903
Det är hon säkert.
337
00:27:41,618 --> 00:27:45,497
Kan du stanna efter lektionen,
Lunella Lafayette?
338
00:27:46,581 --> 00:27:49,042
Stick, Eduardo.
339
00:27:50,043 --> 00:27:52,087
Vad gör du här?
340
00:27:52,253 --> 00:27:57,425
Jag? Lower East Side är mitt hem nu.
Ditt hem är mitt hem.
341
00:27:57,592 --> 00:27:59,386
Men du stjäl all vår ström!
342
00:27:59,552 --> 00:28:02,972
Och för att ingen bryr sig
om oss tror du att vi är lätta byten!
343
00:28:03,139 --> 00:28:04,933
För att citera dig: "A-doy."
344
00:28:05,100 --> 00:28:08,645
Att vara en avväpnande attraktiv
lärare är en perfekt täckmantel.
345
00:28:08,812 --> 00:28:13,358
Det finns en laddare runt hörnet,
så att jag hinner före middagen!
346
00:28:14,442 --> 00:28:16,903
Läs av stämningen, Eduardo! Ut!
347
00:28:17,070 --> 00:28:21,991
Glömde min basketboll!
Du måste verkligen vara i knipa!
348
00:28:23,576 --> 00:28:24,786
Lyssna, strömtönten.
349
00:28:24,953 --> 00:28:27,706
Jag tänker inte låta dig
förstöra Lower East Side.
350
00:28:27,872 --> 00:28:30,625
- Devil och jag ska...
- Låt mig stoppa dig där.
351
00:28:30,792 --> 00:28:33,420
"Strömtönten" var
förvånansvärt sårande.
352
00:28:33,586 --> 00:28:36,756
Om jag inte får min dagliga stöt
förlorar jag min kraft.
353
00:28:36,923 --> 00:28:39,968
Min mojo, fattar du?
Det kommer inte att hända.
354
00:28:40,135 --> 00:28:44,556
Vill du ha ett "A"? Häng av dig
manteln och sluta irritera mig.
355
00:28:44,723 --> 00:28:48,059
- Du är ingen riktig superhjälte.
- Du är ingen riktig blondin.
356
00:28:48,226 --> 00:28:53,815
Det gav dig ett "F" för i dag.
Nöjd? Räkna på det här.
357
00:28:59,738 --> 00:29:03,491
Jag är mycket mäktigare
än du nånsin kan bli.
358
00:29:03,658 --> 00:29:08,413
Sluta, annars gör jag med din familj
som jag gjorde med din dinosaurie.
359
00:29:13,126 --> 00:29:16,254
Läs kapitel fem tills i morgon, okej?
360
00:29:30,935 --> 00:29:33,646
- Va?
- Ja. Hon är min lärare nu.
361
00:29:33,813 --> 00:29:36,941
Jag är glad
att jag inte har naturvetenskap.
362
00:29:37,108 --> 00:29:40,028
Okej, ny plan: Bygg en pryl
som spränger henne.
363
00:29:40,195 --> 00:29:43,031
Jag tar nycklar till lärarrummet,
sen gömmer vi oss...
364
00:29:43,198 --> 00:29:47,994
- Nej! Det är över, Casey.
- Vad är över?
365
00:29:48,161 --> 00:29:50,205
- Vad pratar du om?
- Det är över.
366
00:29:50,371 --> 00:29:52,665
Inga fler superhjältar. Okej?
367
00:29:52,832 --> 00:29:56,544
Jag försatte Devil i fara
och nu är min familj också i fara.
368
00:29:56,711 --> 00:29:58,505
Men du och Devil hittade er rytm!
369
00:29:58,671 --> 00:30:01,299
- Du klarar av henne.
- Titta på honom!
370
00:30:03,802 --> 00:30:05,595
Han bad inte om det här.
371
00:30:05,762 --> 00:30:10,725
Det är mitt fel att han är här.
Jag måste skicka tillbaka honom.
372
00:30:10,892 --> 00:30:13,603
Det är bäst för honom.
Han är säkrare hemma.
373
00:30:13,770 --> 00:30:16,439
Det vet du inte. Vi kan lösa det här.
374
00:30:16,606 --> 00:30:19,651
- Det måste finnas ett sätt.
- Casey! Nej.
375
00:30:19,818 --> 00:30:24,656
Aftershock är för kraftfull.
Nu har hon mig i ett hörn.
376
00:30:26,991 --> 00:30:28,409
Jag kan inte fixa det här.
377
00:30:29,953 --> 00:30:32,914
Vad hände med
"en tjej kan göra skillnad"?
378
00:30:33,706 --> 00:30:36,960
- Var det bara skräp?
- Jag hade fel.
379
00:30:37,502 --> 00:30:42,340
Jag har
tagit mig vatten över huvudet.
380
00:30:42,507 --> 00:30:45,385
- Men...
- Jag kan inte! Sluta tvinga mig!
381
00:30:49,222 --> 00:30:53,393
Om det är så du känner antar jag
att du inte behöver mig heller.
382
00:31:10,076 --> 00:31:12,203
Jag trodde på dig.
383
00:31:24,757 --> 00:31:26,801
Mår du bra, raring?
384
00:31:28,428 --> 00:31:32,599
Jag kan sätta på några filmer,
så kan vi umgås.
385
00:31:32,765 --> 00:31:34,726
Bara du och jag.
386
00:31:36,144 --> 00:31:37,604
En stor dag i morgon.
387
00:32:01,502 --> 00:32:03,755
Det räcker bara till en enkelresa.
388
00:32:08,843 --> 00:32:12,013
Saken är den att New York stinker.
389
00:32:12,180 --> 00:32:13,932
Det är inget för en dinosaurie.
390
00:32:14,098 --> 00:32:17,602
Du borde åka hem, där du är säker.
391
00:32:20,396 --> 00:32:22,148
Hej. Titta!
392
00:32:23,608 --> 00:32:27,737
Är du hungrig? Frukostdags!
Smaskens! Hämta den!
393
00:32:34,035 --> 00:32:37,664
Vill du veta sanningen?
Jag vill inte ha dig längre!
394
00:32:37,830 --> 00:32:40,625
Du är bara en plåga! Så gå!
395
00:32:41,376 --> 00:32:44,796
Ut härifrån! Gå bara, din dumma ödla!
396
00:33:04,941 --> 00:33:06,985
Gå bara.
397
00:33:31,926 --> 00:33:33,386
MJÖLK
398
00:33:45,398 --> 00:33:47,942
BUTIK ATT HYRA
399
00:33:51,446 --> 00:33:54,949
STÄNGT PERMANENT
400
00:33:57,201 --> 00:33:59,370
UTHYRES
401
00:33:59,537 --> 00:34:00,872
RULLA VIDARE
402
00:34:01,039 --> 00:34:02,540
RULLSKRIDSKOR
403
00:34:17,638 --> 00:34:20,600
Sakta ner, barn.
404
00:34:20,767 --> 00:34:22,351
Vi säljer rinken!
405
00:34:22,518 --> 00:34:24,812
- Det är mitt fel!
- Vänta.
406
00:34:24,979 --> 00:34:28,566
- Varför tror du det?
- För att jag fixar saker.
407
00:34:28,733 --> 00:34:32,820
Det är det jag är bra på.
Och jag ville fixa det här också.
408
00:34:33,988 --> 00:34:36,949
Om jag ska vara smart,
varför listade jag inte ut det?
409
00:34:39,535 --> 00:34:41,454
Kom hit.
410
00:34:41,621 --> 00:34:43,498
Det är inte ditt fel.
411
00:34:43,664 --> 00:34:46,626
Inte ens världens smartaste tjej
kan göra allt.
412
00:34:46,793 --> 00:34:49,170
Så prata med dem som älskar dig.
413
00:34:49,337 --> 00:34:55,134
Du har mig och morfar,
mamma och pappa och din nya vän.
414
00:34:55,301 --> 00:34:56,719
Casey.
415
00:34:57,845 --> 00:34:59,764
Jag förstörde det också.
416
00:34:59,931 --> 00:35:03,768
Om du vill fixa nåt
är det aldrig för sent.
417
00:35:06,312 --> 00:35:09,482
Du har rätt. Tack, mormor.
418
00:35:13,694 --> 00:35:15,571
- Hej.
- Hej.
419
00:35:17,281 --> 00:35:19,325
- Jag kom för att se om...
- Jag bara...
420
00:35:19,492 --> 00:35:22,745
Jag skulle bara... Ko.
421
00:35:23,746 --> 00:35:26,833
Förlåt, Casey.
422
00:35:26,999 --> 00:35:30,336
Det är jobbigt nu, men jag
borde inte ha tagit ut det på dig.
423
00:35:31,003 --> 00:35:33,256
Jag borde inte ha stött
bort dig och Devil.
424
00:35:33,422 --> 00:35:37,176
Jag förstår vad du menar.
425
00:35:37,343 --> 00:35:39,137
Jag tog ner hemsidan-
426
00:35:39,303 --> 00:35:41,514
slängde kostymen och allt det där.
427
00:35:41,681 --> 00:35:43,558
Jag kan vara lite mycket.
428
00:35:43,891 --> 00:35:46,811
Du är precis rätt mängd.
429
00:35:48,187 --> 00:35:52,316
Du är min första riktiga vän, Lu.
430
00:35:53,776 --> 00:35:56,028
Du med, Case.
431
00:35:58,156 --> 00:36:00,950
- Har vi smeknamn nu?
- Jag antar det!
432
00:36:01,117 --> 00:36:05,288
Äntligen har det hänt!
Jag har drömt om den här dagen.
433
00:36:07,623 --> 00:36:10,334
Jag har ingen chans mot Aftershock.
434
00:36:10,501 --> 00:36:13,212
Jag vet inte vad som händer
om jag misslyckas.
435
00:36:13,379 --> 00:36:15,923
Jag vet vad som händer
om jag inte ens försöker.
436
00:36:16,090 --> 00:36:17,717
Lu. Är du säker?
437
00:36:17,884 --> 00:36:20,303
Ingen annan kan försvara
Lower East Side.
438
00:36:20,469 --> 00:36:21,762
Bara jag.
439
00:36:21,929 --> 00:36:26,309
Det var skönt att höra, för jag ljög!
440
00:36:26,475 --> 00:36:29,854
Jag stängde aldrig ner sajten.
Här är din dräkt. Nu kör vi.
441
00:36:39,989 --> 00:36:42,408
Moon Girl-magi!
442
00:36:42,575 --> 00:36:44,452
Ingen publicitet är dålig.
443
00:36:44,619 --> 00:36:47,663
Förutom när hela stan tror
att du är en skurk!
444
00:36:47,830 --> 00:36:50,041
Vi måste
avslöja Aftershock som skurken.
445
00:36:50,208 --> 00:36:53,586
Som tur var berättade hon när
och var hon laddar om.
446
00:36:53,753 --> 00:36:57,506
Det finns en laddare runt hörnet,
så jag kan åka dit före middagen.
447
00:36:57,673 --> 00:37:01,135
Jag älskar entusiasmen.
Men tänk om ingen ser?
448
00:37:01,302 --> 00:37:02,511
Om du inte vinner?
449
00:37:02,678 --> 00:37:04,680
Då läggs vi ner efter ett avsnitt.
450
00:37:07,683 --> 00:37:10,394
- Det är Moon Girl.
- Hon som orsakar strömavbrott?
451
00:37:12,021 --> 00:37:13,731
Ungarna påverkade henne i dag.
452
00:37:13,898 --> 00:37:16,108
Jag såg också ut så första veckan.
453
00:37:16,275 --> 00:37:17,693
Du klarar det.
454
00:37:22,823 --> 00:37:25,117
- Se upp!
- Vad gör hon?
455
00:37:25,284 --> 00:37:27,912
- Stoppa henne!
- Då måste ni fånga mig!
456
00:37:28,079 --> 00:37:29,664
Kom igen!
457
00:37:35,836 --> 00:37:39,799
Det är allt. Mamma behöver kaffe.
458
00:37:39,966 --> 00:37:42,551
- Vad händer?
- Det är Moon Girl!
459
00:37:47,014 --> 00:37:49,767
- Ja. Det är bra grejer.
- Ser du?
460
00:37:49,934 --> 00:37:52,395
Hon är orsaken till strömavbrotten!
461
00:37:52,561 --> 00:37:59,026
- Häftigt! Är ms Dillon en superskurk?
- Nu måste jag bli lärare igen.
462
00:37:59,193 --> 00:38:01,654
Okej, eldamen. Nu dansar vi!
463
00:38:01,821 --> 00:38:03,614
Vad sägs om electric slide?
464
00:38:07,535 --> 00:38:09,954
Hallå!
Ger ni er på dem, ger ni er på mig!
465
00:38:10,121 --> 00:38:12,581
Okej, då kommer jag!
466
00:38:14,125 --> 00:38:16,752
Var fick du tag på
den gamla kassettspelaren?
467
00:38:16,919 --> 00:38:19,338
- Snyggt!
-Är det vad det här är?
468
00:38:20,339 --> 00:38:22,258
Nu gör den mycket mer.
469
00:38:22,425 --> 00:38:24,593
Som att hacka parkens rörsystem!
470
00:38:24,760 --> 00:38:28,222
Elektricitet och H2O går inte ihop!
471
00:38:41,861 --> 00:38:45,114
Va? Jaså? Jäkla segt internet!
472
00:38:49,702 --> 00:38:51,871
Sayonara, syster.
473
00:39:02,465 --> 00:39:03,883
Devil?
474
00:39:05,801 --> 00:39:07,011
Stannade du?
475
00:39:07,178 --> 00:39:09,680
Men det var
din enda chans att komma hem.
476
00:39:12,933 --> 00:39:14,393
Vad sa han?
477
00:39:14,560 --> 00:39:19,148
Han sa: "Det är hans hem nu.
Det är värt att kämpa för."
478
00:39:21,150 --> 00:39:25,613
Jag är... värd att kämpa för.
479
00:39:27,698 --> 00:39:31,118
Jag älskar dig, din dumma ödla!
Åh, min älskling.
480
00:39:31,285 --> 00:39:35,122
Det här är mitt bästa verk.
Då var vi klara!
481
00:39:36,332 --> 00:39:38,876
Dags för omtagningar!
482
00:39:39,043 --> 00:39:40,127
Devil, spring!
483
00:39:41,754 --> 00:39:44,799
Kolla för mer innehåll.
Gilla och prenumerera! Hej då!
484
00:39:44,965 --> 00:39:47,718
Vad ska du göra?
Hon är som en levande blixt!
485
00:39:47,885 --> 00:39:49,136
Nu räcker det!
486
00:39:49,303 --> 00:39:51,389
Om hon är som blixten måste vi jorda.
487
00:39:51,555 --> 00:39:55,142
- Ska vi ta gräva ned henne?
- Nej, elektrisk jordning!
488
00:39:55,309 --> 00:39:56,811
Vi använder en åskledare-
489
00:39:56,977 --> 00:39:59,438
kopplad till en ledning
som går under marken.
490
00:39:59,605 --> 00:40:03,984
All hennes elektricitet kommer att
absorberas och spridas säkert!
491
00:40:04,151 --> 00:40:05,319
Vetenskap!
492
00:40:05,486 --> 00:40:08,239
Vi behöver bara
en tillräckligt stor åskledare.
493
00:40:08,406 --> 00:40:11,575
Hör på, D.
494
00:40:11,742 --> 00:40:13,244
Redo, bryt!
495
00:40:37,643 --> 00:40:41,063
- Hur många handskar har du?
- Det är handskar hela vägen!
496
00:40:41,230 --> 00:40:42,440
INKOMMANDE SAMTAL MAMMA
497
00:40:42,606 --> 00:40:46,777
- Hej, mamma, jag kan inte prata nu!
-Är det din mamma?
498
00:40:46,944 --> 00:40:50,197
Hej, mamma.
Din dumma dotter kuggar!
499
00:40:50,364 --> 00:40:52,700
Var är du? Vad är det för oväsen?
500
00:40:52,867 --> 00:40:55,327
Jag är i skolan.
Jag gick med i en sportgrej!
501
00:40:55,494 --> 00:40:57,705
Du? Sport?
502
00:40:57,872 --> 00:41:00,583
När du kommer hem
vill vi prata med dig om...
503
00:41:00,749 --> 00:41:02,585
Det låter bra. Jag älskar dig.
504
00:41:07,089 --> 00:41:09,467
ÄR 833
505
00:41:13,929 --> 00:41:15,848
Jag tappade bort henne!
506
00:41:19,935 --> 00:41:22,563
Vad är det som pågår?
507
00:41:22,730 --> 00:41:24,565
- Moon Girl?
- Hallå!
508
00:41:24,732 --> 00:41:26,859
Civila! Ta skydd!
509
00:41:30,446 --> 00:41:32,907
Nej! Inte i dag!
510
00:41:33,073 --> 00:41:37,453
Det här är rörande.
Jag skojade bara. Usch!
511
00:41:41,248 --> 00:41:46,086
Din kompis får inte smyga sig på mig.
Stanna, jag är inte klar med dig.
512
00:41:46,253 --> 00:41:49,256
-Är du okej, raring?
- Jag är okej.
513
00:42:00,976 --> 00:42:02,686
Jag behöver flaggstången!
514
00:42:02,853 --> 00:42:04,730
Eduardo! Ayúdeme!
515
00:42:08,776 --> 00:42:11,654
Lyft inte med ryggen!
Det är bendag, gott folk!
516
00:42:11,820 --> 00:42:14,156
- Du också, Jimmy!
- Lyft. Andas in!
517
00:42:14,323 --> 00:42:15,324
Så där ja.
518
00:42:15,491 --> 00:42:17,493
Min rygg, min rygg!
519
00:42:17,660 --> 00:42:21,956
Tack. Se upp nu.
Jag ska sätta fart på den!
520
00:42:31,966 --> 00:42:33,842
SOM G=9.8 6,2 (38
521
00:42:42,393 --> 00:42:44,728
Vi tar tillbaka vår kraft.
522
00:42:51,527 --> 00:42:52,903
JÄRNHANDEL
523
00:42:53,070 --> 00:42:54,488
KAFÉ
524
00:43:03,998 --> 00:43:06,875
Jag har aldrig blivit så glad
av varmkorvsandedräkt!
525
00:43:41,493 --> 00:43:43,495
ÖPPET NYINVIGNING
526
00:44:42,596 --> 00:44:44,598
{\an8}Text: Fredrik Asplund