1
00:00:01,044 --> 00:00:03,713
[distant car horns blaring]
2
00:00:07,175 --> 00:00:10,136
[opening theme music playing]
3
00:00:11,304 --> 00:00:13,139
[Moon Girl] ♪ Ooh, my feet
Touched the ground ♪
4
00:00:13,139 --> 00:00:14,932
♪ Here I am, world
Hear that trumpet sound? ♪
5
00:00:14,932 --> 00:00:16,934
♪ Yeah, I have arrived ♪
6
00:00:16,934 --> 00:00:19,228
♪ And me and my girls
'Bout to dip and slide ♪
7
00:00:19,228 --> 00:00:21,522
♪ Swerve
Better make way, skurt-skurt ♪
8
00:00:21,522 --> 00:00:23,441
♪ I got rules to break ♪
9
00:00:23,441 --> 00:00:25,485
♪ Workin' non-stop
Now it's time to drop ♪
10
00:00:25,485 --> 00:00:27,403
♪ Ooh, honey, boom
Cute, smart, and clever ♪
11
00:00:27,403 --> 00:00:29,697
[singer] ♪ If you didn't know it
Now-now you know ♪
12
00:00:29,697 --> 00:00:32,784
- ♪ Moon Girl Magic ♪
- [Moon Girl] ♪ Yeah, I'm magic ♪
13
00:00:32,784 --> 00:00:35,286
- [singer] ♪ Thought you knew ♪
- [Moon Girl] ♪ Thought you knew, baby! ♪
14
00:00:35,286 --> 00:00:37,288
[singer] ♪ Genius
Inspiration overflow ♪
15
00:00:37,288 --> 00:00:39,373
♪ Moon Girl Magic ♪
16
00:00:39,373 --> 00:00:40,708
[Moon Girl] ♪ Moon Girl Magic ♪
17
00:00:40,708 --> 00:00:41,959
[singer] ♪ Thought you knew ♪
18
00:00:41,959 --> 00:00:43,377
[Moon Girl] ♪ Thought you knew, baby! ♪
19
00:00:43,377 --> 00:00:44,670
{\an8}[giggling]
20
00:00:46,589 --> 00:00:49,092
♪ Ooh, let's go
It's the weekend ♪
21
00:00:49,092 --> 00:00:50,551
♪ It's the weekend ♪
22
00:00:50,551 --> 00:00:52,595
♪ Cannonball straight
To the deep end ♪
23
00:00:52,595 --> 00:00:55,348
♪ Wanna watch TV
Wanna sleep in ♪
24
00:00:55,348 --> 00:00:57,433
- ♪ Yep ♪
- ♪ We can do, we can do-- ♪
25
00:00:58,184 --> 00:01:01,395
Hold on to your hats,
Lafayettes, it's time for...
26
00:01:01,395 --> 00:01:03,898
The Octopus
from Dimension Seven!
27
00:01:03,898 --> 00:01:06,442
- Seven... Seven...
- This movie was the inspiration
28
00:01:06,442 --> 00:01:09,862
for Pops' famous skate move,
the Electric Octopus.
29
00:01:09,862 --> 00:01:12,532
- [babbles]
- I think you mean my skate move
30
00:01:12,532 --> 00:01:14,408
was the inspiration
for this movie.
31
00:01:14,408 --> 00:01:15,576
You sit down now.
32
00:01:17,703 --> 00:01:19,497
[ominous theme playing on TV]
33
00:01:28,422 --> 00:01:31,634
[Lunella pants and gasps]
34
00:01:31,634 --> 00:01:33,010
- [all gasp]
- That ain't right!
35
00:01:33,010 --> 00:01:34,303
Stop him, Moon Girl!
36
00:01:34,303 --> 00:01:35,596
[Lunella] Uh, what?
37
00:01:36,514 --> 00:01:38,015
No!
38
00:01:40,560 --> 00:01:42,311
I spilled my popcorn.
39
00:01:42,311 --> 00:01:43,563
[laughs nervously]
40
00:01:44,313 --> 00:01:46,649
Um, let's go get you some more.
41
00:01:46,649 --> 00:01:48,109
I'll help you melt the butter.
42
00:01:51,946 --> 00:01:53,322
Everything okay, baby?
43
00:01:53,322 --> 00:01:55,158
I know you've gone through
a lot since--
44
00:01:55,158 --> 00:01:58,244
Defeating an evil empire's army
of monsters, hopping dimensions,
45
00:01:58,244 --> 00:02:00,037
and fighting my way back
from the multiverse?
46
00:02:00,037 --> 00:02:01,664
Weird week, huh?
47
00:02:01,664 --> 00:02:05,084
Yeah, yeah, yeah, but I'm great.
Ha! Yeah, super great.
48
00:02:05,084 --> 00:02:06,752
Speaking of super,
49
00:02:06,752 --> 00:02:09,255
given any more thought
to that thing we talked about?
50
00:02:09,255 --> 00:02:13,050
You know, whether or not
you want to tell the family about--
51
00:02:13,050 --> 00:02:14,552
[theme music plays]
52
00:02:14,552 --> 00:02:17,638
What about you?
If I tell them that I'm Moon Girl,
53
00:02:17,638 --> 00:02:18,931
wouldn't that mean
we have to tell them
54
00:02:18,931 --> 00:02:20,808
that you're the original Moon Girl?
55
00:02:20,808 --> 00:02:24,604
Yeah. Well, we don't have
to decide tonight, right?
56
00:02:24,604 --> 00:02:28,065
In the meantime,
what can I do for you?
57
00:02:28,065 --> 00:02:30,943
I could use some help
making a new suit.
58
00:02:30,943 --> 00:02:33,446
{\an8}How would you feel about getting
out of Dodge for a bit?
59
00:02:33,446 --> 00:02:35,072
I have some friends in the biz
60
00:02:35,072 --> 00:02:37,742
who can help
and can be trusted.
61
00:02:37,742 --> 00:02:40,828
[chuckles] You're like
a magical layered onion.
62
00:02:40,828 --> 00:02:43,789
Ha! I'll handle your folks.
63
00:02:44,457 --> 00:02:47,960
{\an8}[techno music playing]
64
00:02:49,462 --> 00:02:53,549
Cybernetic Prosthesis Applications
Immersion Camp, huh?
65
00:02:53,549 --> 00:02:54,926
Is that really a thing?
66
00:02:54,926 --> 00:02:56,469
And where'd you say it was, exactly?
67
00:02:56,469 --> 00:02:59,472
[both mumbling indistinctly]
68
00:02:59,472 --> 00:03:03,100
Okay, I'm just so glad
they agreed to let you chaperone, Mimi.
69
00:03:03,100 --> 00:03:05,061
But you're sure
you don't want me to do it?
70
00:03:05,061 --> 00:03:06,812
- [both] No!
- Oh, thank goodness.
71
00:03:06,812 --> 00:03:10,650
- I hate the desert.
- Have fun at science camp!
72
00:03:10,650 --> 00:03:12,777
Send me pictures of the desert
when you get there.
73
00:03:12,777 --> 00:03:15,780
Partly because I love sunsets,
but mostly as proof-of-life pics
74
00:03:15,780 --> 00:03:18,115
because you are too precious
and I will miss you.
75
00:03:18,115 --> 00:03:20,826
{\an8}I'll also be renovating
your lab while you're gone.
76
00:03:20,826 --> 00:03:23,287
It's an outlet for my energy
that will benefit us both.
77
00:03:23,287 --> 00:03:24,622
- Bye!
- Whoa, whoa, whoa!
78
00:03:30,211 --> 00:03:32,004
[metal creaking]
79
00:03:35,758 --> 00:03:37,551
[dramatic tense music]
80
00:03:42,139 --> 00:03:44,392
Okay, let's make tracks.
81
00:03:58,781 --> 00:04:01,284
- [hissing]
- [rattling]
82
00:04:01,284 --> 00:04:02,994
Oh! No, no, no!
What is that?
83
00:04:02,994 --> 00:04:06,664
City kids. It's nothing
but a bark scorpion.
84
00:04:07,957 --> 00:04:09,041
Ugh!
85
00:04:10,501 --> 00:04:11,627
[Lunella] Mimi?
86
00:04:12,128 --> 00:04:13,838
Mimi, where are you?
87
00:04:14,880 --> 00:04:16,424
[gasping, panting]
88
00:04:17,425 --> 00:04:18,884
[women screaming]
89
00:04:21,262 --> 00:04:22,638
[laughing]
90
00:04:24,890 --> 00:04:26,267
Ah! My hip.
91
00:04:27,351 --> 00:04:29,353
[all laughing]
92
00:04:29,353 --> 00:04:31,605
{\an8}[Mimi] Merle, Matsuye,
93
00:04:31,605 --> 00:04:34,358
I want you to meet
my granddaughter,
94
00:04:34,358 --> 00:04:36,319
- Lunella Lafayette.
- [exclaims]
95
00:04:37,361 --> 00:04:39,447
You finally figured out
how to clone yourself?
96
00:04:39,447 --> 00:04:40,781
She's the little you.
97
00:04:40,781 --> 00:04:42,033
[giggles]
98
00:04:42,033 --> 00:04:44,410
And this is Devil Dinosaur.
99
00:04:44,410 --> 00:04:46,329
I've been following you
in the news.
100
00:04:46,329 --> 00:04:47,830
- I knew we'd meet.
- [snarls]
101
00:04:47,830 --> 00:04:50,416
Mimi, missed you so much!
102
00:04:50,416 --> 00:04:51,834
Now come inside, all of you.
103
00:05:00,885 --> 00:05:02,261
Mimi, is that you?
104
00:05:02,261 --> 00:05:04,055
You have to stop
being so surprised
105
00:05:04,055 --> 00:05:05,639
I was so young and pretty once.
106
00:05:05,639 --> 00:05:07,058
- I just mean--
- We were the best of friends
107
00:05:07,058 --> 00:05:08,934
since freshman orientation weekend.
108
00:05:08,934 --> 00:05:11,771
The only women
in the science department.
109
00:05:11,771 --> 00:05:15,024
We called ourselves
the "Hot Tomatoes."
110
00:05:16,108 --> 00:05:17,693
- Why?
- 'Cause sometimes your grandma--
111
00:05:17,693 --> 00:05:19,403
It doesn't matter.
112
00:05:19,403 --> 00:05:21,614
{\an8}But my girls always had my back.
113
00:05:21,614 --> 00:05:25,576
{\an8}[Merle] Mm-hmm. Even when you got
that fancy job at the Enclave.
114
00:05:25,576 --> 00:05:28,412
{\an8}We did warn you.
Never liked those guys.
115
00:05:28,412 --> 00:05:30,081
[both] You don't like anybody
116
00:05:30,081 --> 00:05:32,166
- Him, I like.
- [Devil snarls]
117
00:05:32,166 --> 00:05:35,252
I tried to get you a message,
to let you know I was safe.
118
00:05:35,252 --> 00:05:38,172
We got it. Took us a month
to decode it, but we got it.
119
00:05:38,172 --> 00:05:40,299
But we were still so worried.
120
00:05:40,299 --> 00:05:42,259
And we've just been
waiting and hoping.
121
00:05:42,259 --> 00:05:44,845
We even saved this for you,
122
00:05:44,845 --> 00:05:46,389
for when you found
your way back.
123
00:05:48,307 --> 00:05:49,308
[sighs]
124
00:05:50,017 --> 00:05:52,770
How are you doing, Mimi 2.0?
Want a tour of the lab?
125
00:05:52,770 --> 00:05:55,731
Is hydrogen the lightest element
in the periodic table?
126
00:05:55,731 --> 00:05:56,857
[all] Yes!
127
00:06:02,405 --> 00:06:03,531
[elevator bell dings]
128
00:06:04,573 --> 00:06:06,200
What?
129
00:06:06,200 --> 00:06:10,162
[Matsuye]
May we present HT Technologies.
130
00:06:10,162 --> 00:06:11,914
You really did it.
131
00:06:11,914 --> 00:06:14,917
Iron forge, developing a new
vibranium alloy,
132
00:06:14,917 --> 00:06:17,545
working on synthetic tissue
for a rainy day,
133
00:06:17,545 --> 00:06:19,588
and here's my
electrolumotransmographizer.
134
00:06:19,588 --> 00:06:22,675
Wow. I've been working
on a little one, trying to--
135
00:06:22,675 --> 00:06:25,719
[both] Restructure DNA though
electromagnetic radiation.
136
00:06:25,719 --> 00:06:26,804
[squeals]
137
00:06:28,889 --> 00:06:30,808
Someday, I'm gonna end
world hunger with it.
138
00:06:30,808 --> 00:06:33,185
Who's the sweetest boy? Who?
139
00:06:33,185 --> 00:06:35,688
Oh, come see
my hydroponic garden.
140
00:06:35,688 --> 00:06:37,982
- Whoa! Are those mushrooms?
- Yeah.
141
00:06:37,982 --> 00:06:41,735
I'm mainly a soft roboticist,
but I dabble in mycology.
142
00:06:41,735 --> 00:06:44,405
Ha! I knew you were a fungi.
143
00:06:44,405 --> 00:06:45,531
[both laugh]
144
00:06:45,531 --> 00:06:46,949
No.
145
00:06:46,949 --> 00:06:48,826
Come on, Moon Girl,
ready to get to work
146
00:06:48,826 --> 00:06:51,078
- on your supersuit?
- Yes!
147
00:06:51,078 --> 00:06:54,415
All right, Tomatoes.
Let's do this.
148
00:07:00,796 --> 00:07:02,882
[upbeat music]
149
00:07:24,653 --> 00:07:26,614
[techno music]
150
00:07:29,158 --> 00:07:30,993
{\an8}[techno music]
151
00:07:40,920 --> 00:07:43,506
Feeling good.
Ah. Feeling loose.
152
00:07:43,506 --> 00:07:44,590
Hit it.
153
00:07:46,342 --> 00:07:47,718
[grunting]
154
00:07:51,889 --> 00:07:53,224
[giggles]
155
00:07:57,436 --> 00:07:58,729
[screams]
156
00:08:01,607 --> 00:08:03,734
[grunting, panting]
157
00:08:06,111 --> 00:08:07,321
You okay there, baby?
158
00:08:07,321 --> 00:08:09,323
Huh? Oh, uh, yeah.
159
00:08:09,323 --> 00:08:10,407
[laughs nervously]
160
00:08:10,407 --> 00:08:12,701
But what if I fall in this suit?
161
00:08:12,701 --> 00:08:15,246
- I mean, I need something.
- I got it.
162
00:08:16,914 --> 00:08:19,041
- So, what kind of tests are we--
- Now!
163
00:08:19,041 --> 00:08:20,417
Huh? [screams]
164
00:08:22,920 --> 00:08:23,921
[beeps]
165
00:08:28,384 --> 00:08:30,761
{\an8}[Matsuye] The Inflatabutt. It works.
166
00:08:30,761 --> 00:08:32,513
Yes! [laughs]
167
00:08:32,972 --> 00:08:35,057
- [Mimi whoops]
- [Merle laughs] Yeah!
168
00:08:35,057 --> 00:08:37,726
Okay. [chuckles] Love the butt.
169
00:08:37,726 --> 00:08:40,187
But what if I get chased
by something super-fast?
170
00:08:40,187 --> 00:08:41,605
This one's mine.
171
00:08:41,605 --> 00:08:44,358
Fast, frictionless, fabulous.
172
00:08:44,358 --> 00:08:47,361
Electromagnetic hover skates.
173
00:08:51,282 --> 00:08:52,700
[train horn blares]
174
00:08:54,285 --> 00:08:55,286
[screams]
175
00:08:58,789 --> 00:09:00,040
[groans]
176
00:09:01,917 --> 00:09:03,627
Okay, these wheels are tight.
177
00:09:03,627 --> 00:09:05,963
But what if things
really heat up?
178
00:09:05,963 --> 00:09:07,881
Ooh, ooh, ooh! I got this.
179
00:09:10,968 --> 00:09:14,597
That textile is made with living
mushroom spores.
180
00:09:14,597 --> 00:09:17,099
It's self-healing,
heat-proof, shock-proof,
181
00:09:17,099 --> 00:09:19,643
and there's an extra-absorbent diaper,
182
00:09:19,643 --> 00:09:23,272
in case you run into anything
super scary.
183
00:09:23,272 --> 00:09:24,773
For real? All right.
184
00:09:27,151 --> 00:09:30,112
- [snarls]
- I really don't see how...
185
00:09:32,031 --> 00:09:33,282
[gasps]
186
00:09:33,282 --> 00:09:34,908
Cool!
187
00:09:37,036 --> 00:09:38,787
[gasps and pants]
188
00:09:38,787 --> 00:09:40,372
It still needs more.
189
00:09:44,501 --> 00:09:46,128
[squawking]
190
00:09:49,715 --> 00:09:50,883
[snarls]
191
00:09:51,675 --> 00:09:53,010
[wind gusts]
192
00:09:54,178 --> 00:09:55,471
[growls]
193
00:09:57,264 --> 00:09:58,682
Oh! [laughs]
194
00:09:58,682 --> 00:10:00,100
[screams] Oh!
195
00:10:01,894 --> 00:10:03,729
- [Lunella] We need more armor.
- Sweetheart,
196
00:10:03,729 --> 00:10:05,314
your armor has its own zip code.
197
00:10:05,314 --> 00:10:07,191
Vibranium doesn't grow on trees,
you know.
198
00:10:07,191 --> 00:10:09,610
- But we're working on it.
- Plus, you got to be flexible.
199
00:10:09,610 --> 00:10:12,905
I got to be tough.
Just one more layer, please.
200
00:10:12,905 --> 00:10:14,823
This one is definitely yours.
201
00:10:14,823 --> 00:10:16,450
Can't tell her nothing.
202
00:10:16,450 --> 00:10:18,202
That's what I'm talking about.
203
00:10:18,202 --> 00:10:20,663
See? And still flexible.
204
00:10:21,914 --> 00:10:22,956
[yelps]
205
00:10:25,125 --> 00:10:27,586
Ugh! This suit still
isn't good enough!
206
00:10:27,586 --> 00:10:29,213
Back to the drawing board, ladies.
207
00:10:29,213 --> 00:10:30,798
Let's go.
208
00:10:31,840 --> 00:10:34,343
Why don't we just call it a day?
209
00:10:37,596 --> 00:10:39,223
[all laughing]
210
00:10:41,892 --> 00:10:43,018
[mobile ringing]
211
00:10:43,018 --> 00:10:44,478
Hola, chica.
212
00:10:44,478 --> 00:10:46,146
[drill whirring]
213
00:10:46,146 --> 00:10:48,357
Lab renovations. Ignore it.
So how are you?
214
00:10:48,357 --> 00:10:50,484
Tell me everything.
What are you doing right now?
215
00:10:50,484 --> 00:10:52,277
Reading up on desert wildlife.
216
00:10:52,277 --> 00:10:55,572
Did you know there are literal
attack cactuses out here, girl?
217
00:10:55,572 --> 00:10:57,700
Ugh, and all
of those poisonous...
218
00:10:57,700 --> 00:10:58,909
- Venomous.
- ...bugs.
219
00:10:58,909 --> 00:11:00,494
I'm never leaving Manhattan.
220
00:11:00,494 --> 00:11:02,162
So, how's the suit coming?
221
00:11:02,162 --> 00:11:03,914
You are incorporating
my color scheme, right?
222
00:11:03,914 --> 00:11:05,624
- I sent swatches.
- Of course!
223
00:11:05,624 --> 00:11:07,543
- You are my style--
- [whirring]
224
00:11:08,293 --> 00:11:09,294
[gasps]
225
00:11:09,294 --> 00:11:11,380
[panting]
226
00:11:13,799 --> 00:11:15,050
[Casey] Lu?
227
00:11:15,801 --> 00:11:16,969
Everything okay?
228
00:11:16,969 --> 00:11:19,722
Uh, you've seemed
a little bit off since--
229
00:11:19,722 --> 00:11:23,559
Yeah, I've been having
some teeny tiny flashbacks.
230
00:11:23,559 --> 00:11:25,894
But... but do not worry.
231
00:11:25,894 --> 00:11:27,855
I am on it like a bonnet, girl.
232
00:11:27,855 --> 00:11:30,983
And the Hot Tomatoes are
helping fortify my super suit,
233
00:11:30,983 --> 00:11:35,237
and soon, I shall be invincible!
234
00:11:35,237 --> 00:11:38,532
That's super bueno about
the suit, but are you sure--
235
00:11:38,532 --> 00:11:40,492
Case, I'm fine, okay?
236
00:11:40,492 --> 00:11:42,244
I'm having a great time. See?
237
00:11:42,244 --> 00:11:44,621
♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo! ♪
238
00:11:44,621 --> 00:11:47,458
Aw. I said before
and I will say it again...
239
00:11:47,458 --> 00:11:48,834
[both] Old people are the best!
240
00:11:48,834 --> 00:11:50,627
Okay, I love you.
I miss you. Bye!
241
00:11:56,675 --> 00:12:00,345
It's been such a joy
to work with all my best girls.
242
00:12:00,345 --> 00:12:03,223
Yeah, they're so smart.
But I was thinking,
243
00:12:03,223 --> 00:12:06,477
if we just juiced up the suit
a teensy bit more-- [chuckles]
244
00:12:06,477 --> 00:12:10,063
Lunella, what we've built
so far is great.
245
00:12:10,063 --> 00:12:12,107
You don't need all this armor.
246
00:12:12,107 --> 00:12:14,193
Oh, yes, I do!
247
00:12:14,193 --> 00:12:15,778
Anything could happen, Mimi.
248
00:12:15,778 --> 00:12:18,197
My suit needs
to be indestructible,
249
00:12:18,197 --> 00:12:21,074
ready for anything
and everything.
250
00:12:22,618 --> 00:12:24,703
- [sighs]
- [bird squawks]
251
00:12:26,330 --> 00:12:27,706
[Mimi] You see that bird over there?
252
00:12:27,706 --> 00:12:29,750
That's a prairie falcon.
253
00:12:29,750 --> 00:12:33,337
It sure looks peaceful, doesn't it,
sitting there on its branch?
254
00:12:33,337 --> 00:12:35,422
Anything could happen.
255
00:12:35,422 --> 00:12:37,716
That branch could break.
256
00:12:37,716 --> 00:12:39,301
But that's okay,
257
00:12:39,301 --> 00:12:42,554
because the bird doesn't need
to trust the branch
258
00:12:42,554 --> 00:12:44,973
when it trusts its own wings.
259
00:12:47,810 --> 00:12:50,062
The suit can only do so much.
260
00:12:50,062 --> 00:12:54,608
It's your problem-solving brain
that makes you unstoppable, baby girl.
261
00:12:55,984 --> 00:12:59,905
Now if you'll excuse me,
I got to go rescue Devil.
262
00:12:59,905 --> 00:13:02,825
Girls, take that ridiculous hat off him!
263
00:13:10,207 --> 00:13:11,500
[shrieks]
264
00:13:16,421 --> 00:13:18,882
[screams and breathes heavily]
265
00:13:20,300 --> 00:13:22,010
[purrs]
266
00:13:24,888 --> 00:13:27,432
Devil, I gotta test the suit
one more time.
267
00:13:27,432 --> 00:13:28,517
[groans]
268
00:13:28,517 --> 00:13:31,728
Can you distract the Hot Tomatoes
for me, please?
269
00:13:31,728 --> 00:13:35,107
I bet Matsuye will feed you.
270
00:13:36,692 --> 00:13:39,027
- [Mimi] Devil!
- [Matsuye] There's my baby.
271
00:13:39,027 --> 00:13:40,320
[Merle] Hey, handsome.
272
00:13:40,320 --> 00:13:41,989
[electricity crackling]
273
00:13:52,666 --> 00:13:53,834
[exclaims] Whoo!
274
00:13:53,834 --> 00:13:55,627
Juiced it up good.
275
00:13:55,627 --> 00:13:58,672
Here we go!
276
00:14:01,842 --> 00:14:03,135
[grunts]
277
00:14:03,135 --> 00:14:04,386
Hey!
278
00:14:05,679 --> 00:14:06,805
Oh!
279
00:14:13,478 --> 00:14:14,563
[giggles]
280
00:14:18,775 --> 00:14:19,902
Whoa!
281
00:14:21,987 --> 00:14:23,030
Oh!
282
00:14:24,364 --> 00:14:25,741
Whoa! Ugh!
283
00:14:25,741 --> 00:14:27,868
[screaming and grunting]
284
00:14:32,414 --> 00:14:34,082
[laughs]
285
00:14:47,220 --> 00:14:49,681
[roars]
286
00:14:50,307 --> 00:14:51,642
[techno music]
287
00:14:54,811 --> 00:14:56,980
{\an8}[techno music]
288
00:14:59,274 --> 00:15:00,984
[roars]
289
00:15:00,984 --> 00:15:03,570
Mimi... Mimi!
290
00:15:04,780 --> 00:15:07,074
- Nope.
- Bet you're grateful for the diaper now.
291
00:15:07,074 --> 00:15:09,242
Maybe I could supersize
some bug spray.
292
00:15:09,910 --> 00:15:12,621
Get out! Shoo! Shoo!
293
00:15:13,705 --> 00:15:15,832
Yeah. Yeah, go on. Ha!
294
00:15:15,832 --> 00:15:18,001
[Is it heading into town?
295
00:15:18,543 --> 00:15:20,504
- Oops.
- If it makes it there,
296
00:15:20,504 --> 00:15:22,464
it could hurt a ton of people.
297
00:15:22,464 --> 00:15:23,548
People we like?
298
00:15:23,548 --> 00:15:25,592
- Um...
- Just checking.
299
00:15:28,679 --> 00:15:30,305
[Moon Girl] Hey, yo! Wait up!
300
00:15:30,931 --> 00:15:32,474
[grunting, panting]
301
00:15:33,183 --> 00:15:35,644
[pants] I am never leaving
the city again.
302
00:15:41,441 --> 00:15:42,943
[growls]
303
00:15:47,906 --> 00:15:49,116
[snarls]
304
00:15:51,493 --> 00:15:53,078
[electricity crackling]
305
00:15:55,080 --> 00:15:56,415
[Matsuye grunts]
306
00:15:57,541 --> 00:15:58,667
Ha-ha!
307
00:16:02,045 --> 00:16:03,714
- [electricity crackles]
- [whimpers]
308
00:16:04,589 --> 00:16:05,924
Ah!
309
00:16:05,924 --> 00:16:08,885
Merle! Baby, look at me.
You okay?
310
00:16:09,386 --> 00:16:10,554
Oh!
311
00:16:12,806 --> 00:16:14,099
Brace yourselves!
312
00:16:23,525 --> 00:16:26,486
Devil, get the Tomatoes
home safe.
313
00:16:26,486 --> 00:16:27,821
[growls]
314
00:16:31,908 --> 00:16:33,326
[grunting]
315
00:16:36,246 --> 00:16:37,581
[screams]
316
00:16:46,089 --> 00:16:47,299
Ugh!
317
00:16:47,299 --> 00:16:48,967
[grunting]
318
00:16:51,928 --> 00:16:53,764
Stupid vibranium. Ugh!
319
00:16:53,764 --> 00:16:55,515
They were right
and I was wrong,
320
00:16:55,515 --> 00:16:57,559
{\an8}and I hate the desert
and I have a puffy butt.
321
00:16:57,559 --> 00:16:59,478
[panting]
322
00:17:01,980 --> 00:17:03,815
- [distant bird screeching]
- [gasps]
323
00:17:05,192 --> 00:17:08,737
Bug? Are you out there?
324
00:17:10,989 --> 00:17:12,616
[bird shrieks]
325
00:17:12,616 --> 00:17:16,119
The bird doesn't need
to trust the branch
326
00:17:16,119 --> 00:17:18,747
when it trusts its own wings.
327
00:17:19,539 --> 00:17:22,709
Okay, I need to trust my wings.
328
00:17:22,709 --> 00:17:25,629
Trust my brain.
What do I know?
329
00:17:25,629 --> 00:17:29,424
Centruroides exilicauda
have a dangerous venom
330
00:17:29,424 --> 00:17:31,760
that causes electrical shock sensations,
331
00:17:31,760 --> 00:17:34,221
loss of breath, and extreme pain.
332
00:17:34,221 --> 00:17:37,474
And... [gasps]
they glow under black light!
333
00:17:42,270 --> 00:17:43,355
[vinyl popping]
334
00:17:43,355 --> 00:17:46,650
[Western theme playing]
335
00:17:46,650 --> 00:17:48,360
[hissing]
336
00:18:03,542 --> 00:18:05,710
♪ Birds never trust ♪
337
00:18:05,710 --> 00:18:08,004
♪ The branches
That they leave ♪
338
00:18:08,004 --> 00:18:10,423
♪ Spread your wings
My dear ♪
339
00:18:10,423 --> 00:18:13,468
♪ And be what you wanna be ♪
340
00:18:13,468 --> 00:18:15,679
♪ Just live your life ♪
341
00:18:15,679 --> 00:18:18,265
♪ No fear and worry free ♪
342
00:18:18,265 --> 00:18:20,308
♪ It'll all work
For your good ♪
343
00:18:20,308 --> 00:18:22,769
♪ Only if you just believe ♪
344
00:18:22,769 --> 00:18:24,354
♪ With no suit on ♪
345
00:18:24,354 --> 00:18:26,398
♪ You can block any evil ♪
346
00:18:26,398 --> 00:18:27,983
♪ That comes your way ♪
347
00:18:27,983 --> 00:18:29,609
♪ With no suit on ♪
348
00:18:29,609 --> 00:18:31,194
♪ You're already invincible ♪
349
00:18:31,194 --> 00:18:33,155
♪ Every step that you take ♪
350
00:18:33,155 --> 00:18:35,407
♪ Trust in your abilities ♪
351
00:18:35,407 --> 00:18:37,200
♪ That is all you need ♪
352
00:18:37,200 --> 00:18:39,161
♪ You are strong ♪
353
00:18:39,161 --> 00:18:41,538
♪ You are built
To conquer anything ♪
354
00:18:41,538 --> 00:18:43,081
♪ Ooh, ooh ♪
355
00:18:43,081 --> 00:18:45,083
♪ All the power's
In your mind ♪
356
00:18:45,083 --> 00:18:47,502
♪ You're brilliant
You're divine ♪
357
00:18:48,295 --> 00:18:50,463
♪ Take a look
Inside your heart ♪
358
00:18:50,463 --> 00:18:52,382
♪ Everything you'll find ♪
359
00:18:53,508 --> 00:18:55,677
♪ Birds never trust ♪
360
00:18:55,677 --> 00:18:58,346
♪ The branches
That they leave ♪
361
00:18:58,346 --> 00:19:00,390
♪ Spread your wings
My dear ♪
362
00:19:00,390 --> 00:19:03,143
♪ And be what you wanna be ♪
363
00:19:03,143 --> 00:19:05,604
♪ Just live your life ♪
364
00:19:05,604 --> 00:19:07,981
♪ No fear and worry free ♪
365
00:19:07,981 --> 00:19:10,400
♪ It'll all work
For your good ♪
366
00:19:10,400 --> 00:19:13,069
♪ Only if you just believe ♪
367
00:19:13,069 --> 00:19:14,821
[shrieks]
368
00:19:18,074 --> 00:19:19,743
Pretty sure I can reverse the growth.
369
00:19:19,743 --> 00:19:22,662
Maybe don't? It's even ickier
when it's small.
370
00:19:22,662 --> 00:19:24,915
I'm so proud of you, Lunella.
371
00:19:24,915 --> 00:19:28,168
Remember, you can
always trust your abilities.
372
00:19:28,168 --> 00:19:29,586
Thanks, Mimi.
373
00:19:29,586 --> 00:19:33,340
And you're right, I have everything
I need... right here.
374
00:19:34,174 --> 00:19:37,052
I got my wings. Suit or no suit.
375
00:19:37,052 --> 00:19:38,261
What do you mean, no suit?
376
00:19:38,261 --> 00:19:39,888
We've been working on this
for days.
377
00:19:39,888 --> 00:19:42,057
Girl's getting a suit.
Suit's happening.
378
00:19:59,699 --> 00:20:01,785
[Moon Girl] Moon Girl Magic.
379
00:20:03,119 --> 00:20:04,537
[speaking Spanish]
380
00:20:04,537 --> 00:20:06,081
[all, in English] It's perfect.
381
00:20:06,081 --> 00:20:07,916
Presenting the multi-hyphenate
382
00:20:07,916 --> 00:20:12,254
utilitarian wrist roulette device,
or the Thing-a-ma-Glove.
383
00:20:12,254 --> 00:20:15,215
I never liked Morlak,
but he had some good ideas.
384
00:20:15,215 --> 00:20:16,716
Gotta give him credit for that.
385
00:20:16,716 --> 00:20:20,095
A little less armor than you planned,
but it has everything you need.
386
00:20:20,095 --> 00:20:21,721
Including this.
387
00:20:21,721 --> 00:20:23,556
Made it out of my old lab coat
388
00:20:23,556 --> 00:20:27,227
to remind you
that I'm with you always.
389
00:20:28,270 --> 00:20:29,813
I love it.
390
00:20:30,480 --> 00:20:32,148
And I love you, Mimi.
391
00:20:32,148 --> 00:20:33,441
Aw!
392
00:20:35,527 --> 00:20:39,155
[You are such a good boy.
Never forget that.
393
00:20:40,031 --> 00:20:41,574
Also, I made you two
a few things.
394
00:20:41,574 --> 00:20:44,202
{\an8}New gadgets?
Oh! Gimme, gimme, gimme!
395
00:20:44,202 --> 00:20:46,663
{\an8}Um, this is mostly stuff for Devil.
396
00:20:46,663 --> 00:20:49,708
{\an8}There may or may not
be arm extenders in there.
397
00:20:49,708 --> 00:20:51,293
I didn't forget you.
398
00:20:51,293 --> 00:20:53,503
I heard you needed a new,
what do you call it,
399
00:20:53,503 --> 00:20:55,130
moon scanner?
400
00:21:01,886 --> 00:21:03,346
It's perfect.
401
00:21:03,346 --> 00:21:05,515
I can't thank you both enough.
402
00:21:05,515 --> 00:21:08,226
And hey, you'll come visit us
in the Big Apple, right?
403
00:21:08,226 --> 00:21:09,936
You gotta see my setup, and...
404
00:21:09,936 --> 00:21:11,271
[gasps]
405
00:21:11,271 --> 00:21:13,148
Oh, right.
406
00:21:13,148 --> 00:21:14,941
They can't come
unless we tell the family
407
00:21:14,941 --> 00:21:18,028
who you are and who I am.
408
00:21:18,695 --> 00:21:21,281
Who you are and what you are
is so special,
409
00:21:21,281 --> 00:21:23,658
and you deserve to shout it out
to the world.
410
00:21:23,658 --> 00:21:25,869
But we would never push you
to out yourself
411
00:21:25,869 --> 00:21:27,412
before you're ready.
412
00:21:28,204 --> 00:21:30,707
We waited this long
to meet Mimi's family,
413
00:21:30,707 --> 00:21:32,876
we can wait a little longer.
414
00:21:34,878 --> 00:21:39,174
Until then, we're here for
all of you whenever you need.
415
00:21:39,174 --> 00:21:41,092
♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo ♪
416
00:21:41,092 --> 00:21:43,219
[Mimi] Hot Tomatoes.
417
00:21:43,219 --> 00:21:46,431
Wait, you never told me
how you got the name.
418
00:21:46,431 --> 00:21:48,058
And we never will.
419
00:21:49,726 --> 00:21:51,061
Ready to go home?
420
00:21:51,061 --> 00:21:53,188
[sighs] I'm ready.
421
00:22:04,366 --> 00:22:06,659
♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo ♪
422
00:22:08,536 --> 00:22:10,538
♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo ♪
423
00:22:12,374 --> 00:22:14,376
♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo ♪
424
00:22:16,294 --> 00:22:18,213
♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo ♪
425
00:22:20,131 --> 00:22:22,092
♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo ♪
426
00:22:23,885 --> 00:22:26,096
♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo ♪