1 00:00:01,044 --> 00:00:03,713 [distant car horns blaring] 2 00:00:07,175 --> 00:00:10,136 [opening theme music playing] 3 00:00:11,304 --> 00:00:13,139 [Moon Girl] ♪ Ooh, my feet Touched the ground ♪ 4 00:00:13,139 --> 00:00:14,932 ♪ Here I am, world Hear that trumpet sound? ♪ 5 00:00:14,932 --> 00:00:16,934 ♪ Yeah, I have arrived ♪ 6 00:00:16,934 --> 00:00:19,228 ♪ And me and my girls 'Bout to dip and slide ♪ 7 00:00:19,228 --> 00:00:21,522 ♪ Swerve Better make way, skurt-skurt ♪ 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,441 ♪ I got rules to break ♪ 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,485 ♪ Workin' non-stop Now it's time to drop ♪ 10 00:00:25,485 --> 00:00:27,403 ♪ Ooh, honey, boom Cute, smart, and clever ♪ 11 00:00:27,403 --> 00:00:29,697 [singer] ♪ If you didn't know it Now-now you know ♪ 12 00:00:29,697 --> 00:00:32,784 - ♪ Moon Girl Magic ♪ - [Moon Girl] ♪ Yeah, I'm magic ♪ 13 00:00:32,784 --> 00:00:35,286 - [singer] ♪ Thought you knew ♪ - [Moon Girl] ♪ Thought you knew, baby! ♪ 14 00:00:35,286 --> 00:00:37,288 [singer] ♪ Genius Inspiration overflow ♪ 15 00:00:37,288 --> 00:00:39,373 ♪ Moon Girl Magic ♪ 16 00:00:39,373 --> 00:00:40,708 [Moon Girl] ♪ Moon Girl Magic ♪ 17 00:00:40,708 --> 00:00:41,959 [singer] ♪ Thought you knew ♪ 18 00:00:41,959 --> 00:00:43,377 [Moon Girl] ♪ Thought you knew, baby! ♪ 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,670 {\an8}[giggling] 20 00:00:46,589 --> 00:00:49,092 ♪ Ooh, let's go It's the weekend ♪ 21 00:00:49,092 --> 00:00:50,551 ♪ It's the weekend ♪ 22 00:00:50,551 --> 00:00:52,595 ♪ Cannonball straight To the deep end ♪ 23 00:00:52,595 --> 00:00:55,348 ♪ Wanna watch TV Wanna sleep in ♪ 24 00:00:55,348 --> 00:00:57,433 - ♪ Yep ♪ - ♪ We can do, we can do-- ♪ 25 00:00:58,184 --> 00:01:01,395 Hold on to your hats, Lafayettes, it's time for... 26 00:01:01,395 --> 00:01:03,898 The Octopus from Dimension Seven! 27 00:01:03,898 --> 00:01:06,442 - Seven... Seven... - This movie was the inspiration 28 00:01:06,442 --> 00:01:09,862 for Pops' famous skate move, the Electric Octopus. 29 00:01:09,862 --> 00:01:12,532 - [babbles] - I think you mean my skate move 30 00:01:12,532 --> 00:01:14,408 was the inspiration for this movie. 31 00:01:14,408 --> 00:01:15,576 You sit down now. 32 00:01:17,703 --> 00:01:19,497 [ominous theme playing on TV] 33 00:01:28,422 --> 00:01:31,634 [Lunella pants and gasps] 34 00:01:31,634 --> 00:01:33,010 - [all gasp] - That ain't right! 35 00:01:33,010 --> 00:01:34,303 Stop him, Moon Girl! 36 00:01:34,303 --> 00:01:35,596 [Lunella] Uh, what? 37 00:01:36,514 --> 00:01:38,015 No! 38 00:01:40,560 --> 00:01:42,311 I spilled my popcorn. 39 00:01:42,311 --> 00:01:43,563 [laughs nervously] 40 00:01:44,313 --> 00:01:46,649 Um, let's go get you some more. 41 00:01:46,649 --> 00:01:48,109 I'll help you melt the butter. 42 00:01:51,946 --> 00:01:53,322 Everything okay, baby? 43 00:01:53,322 --> 00:01:55,158 I know you've gone through a lot since-- 44 00:01:55,158 --> 00:01:58,244 Defeating an evil empire's army of monsters, hopping dimensions, 45 00:01:58,244 --> 00:02:00,037 and fighting my way back from the multiverse? 46 00:02:00,037 --> 00:02:01,664 Weird week, huh? 47 00:02:01,664 --> 00:02:05,084 Yeah, yeah, yeah, but I'm great. Ha! Yeah, super great. 48 00:02:05,084 --> 00:02:06,752 Speaking of super, 49 00:02:06,752 --> 00:02:09,255 given any more thought to that thing we talked about? 50 00:02:09,255 --> 00:02:13,050 You know, whether or not you want to tell the family about-- 51 00:02:13,050 --> 00:02:14,552 [theme music plays] 52 00:02:14,552 --> 00:02:17,638 What about you? If I tell them that I'm Moon Girl, 53 00:02:17,638 --> 00:02:18,931 wouldn't that mean we have to tell them 54 00:02:18,931 --> 00:02:20,808 that you're the original Moon Girl? 55 00:02:20,808 --> 00:02:24,604 Yeah. Well, we don't have to decide tonight, right? 56 00:02:24,604 --> 00:02:28,065 In the meantime, what can I do for you? 57 00:02:28,065 --> 00:02:30,943 I could use some help making a new suit. 58 00:02:30,943 --> 00:02:33,446 {\an8}How would you feel about getting out of Dodge for a bit? 59 00:02:33,446 --> 00:02:35,072 I have some friends in the biz 60 00:02:35,072 --> 00:02:37,742 who can help and can be trusted. 61 00:02:37,742 --> 00:02:40,828 [chuckles] You're like a magical layered onion. 62 00:02:40,828 --> 00:02:43,789 Ha! I'll handle your folks. 63 00:02:44,457 --> 00:02:47,960 {\an8}[techno music playing] 64 00:02:49,462 --> 00:02:53,549 Cybernetic Prosthesis Applications Immersion Camp, huh? 65 00:02:53,549 --> 00:02:54,926 Is that really a thing? 66 00:02:54,926 --> 00:02:56,469 And where'd you say it was, exactly? 67 00:02:56,469 --> 00:02:59,472 [both mumbling indistinctly] 68 00:02:59,472 --> 00:03:03,100 Okay, I'm just so glad they agreed to let you chaperone, Mimi. 69 00:03:03,100 --> 00:03:05,061 But you're sure you don't want me to do it? 70 00:03:05,061 --> 00:03:06,812 - [both] No! - Oh, thank goodness. 71 00:03:06,812 --> 00:03:10,650 - I hate the desert. - Have fun at science camp! 72 00:03:10,650 --> 00:03:12,777 Send me pictures of the desert when you get there. 73 00:03:12,777 --> 00:03:15,780 Partly because I love sunsets, but mostly as proof-of-life pics 74 00:03:15,780 --> 00:03:18,115 because you are too precious and I will miss you. 75 00:03:18,115 --> 00:03:20,826 {\an8}I'll also be renovating your lab while you're gone. 76 00:03:20,826 --> 00:03:23,287 It's an outlet for my energy that will benefit us both. 77 00:03:23,287 --> 00:03:24,622 - Bye! - Whoa, whoa, whoa! 78 00:03:30,211 --> 00:03:32,004 [metal creaking] 79 00:03:35,758 --> 00:03:37,551 [dramatic tense music] 80 00:03:42,139 --> 00:03:44,392 Okay, let's make tracks. 81 00:03:58,781 --> 00:04:01,284 - [hissing] - [rattling] 82 00:04:01,284 --> 00:04:02,994 Oh! No, no, no! What is that? 83 00:04:02,994 --> 00:04:06,664 City kids. It's nothing but a bark scorpion. 84 00:04:07,957 --> 00:04:09,041 Ugh! 85 00:04:10,501 --> 00:04:11,627 [Lunella] Mimi? 86 00:04:12,128 --> 00:04:13,838 Mimi, where are you? 87 00:04:14,880 --> 00:04:16,424 [gasping, panting] 88 00:04:17,425 --> 00:04:18,884 [women screaming] 89 00:04:21,262 --> 00:04:22,638 [laughing] 90 00:04:24,890 --> 00:04:26,267 Ah! My hip. 91 00:04:27,351 --> 00:04:29,353 [all laughing] 92 00:04:29,353 --> 00:04:31,605 {\an8}[Mimi] Merle, Matsuye, 93 00:04:31,605 --> 00:04:34,358 I want you to meet my granddaughter, 94 00:04:34,358 --> 00:04:36,319 - Lunella Lafayette. - [exclaims] 95 00:04:37,361 --> 00:04:39,447 You finally figured out how to clone yourself? 96 00:04:39,447 --> 00:04:40,781 She's the little you. 97 00:04:40,781 --> 00:04:42,033 [giggles] 98 00:04:42,033 --> 00:04:44,410 And this is Devil Dinosaur. 99 00:04:44,410 --> 00:04:46,329 I've been following you in the news. 100 00:04:46,329 --> 00:04:47,830 - I knew we'd meet. - [snarls] 101 00:04:47,830 --> 00:04:50,416 Mimi, missed you so much! 102 00:04:50,416 --> 00:04:51,834 Now come inside, all of you. 103 00:05:00,885 --> 00:05:02,261 Mimi, is that you? 104 00:05:02,261 --> 00:05:04,055 You have to stop being so surprised 105 00:05:04,055 --> 00:05:05,639 I was so young and pretty once. 106 00:05:05,639 --> 00:05:07,058 - I just mean-- - We were the best of friends 107 00:05:07,058 --> 00:05:08,934 since freshman orientation weekend. 108 00:05:08,934 --> 00:05:11,771 The only women in the science department. 109 00:05:11,771 --> 00:05:15,024 We called ourselves the "Hot Tomatoes." 110 00:05:16,108 --> 00:05:17,693 - Why? - 'Cause sometimes your grandma-- 111 00:05:17,693 --> 00:05:19,403 It doesn't matter. 112 00:05:19,403 --> 00:05:21,614 {\an8}But my girls always had my back. 113 00:05:21,614 --> 00:05:25,576 {\an8}[Merle] Mm-hmm. Even when you got that fancy job at the Enclave. 114 00:05:25,576 --> 00:05:28,412 {\an8}We did warn you. Never liked those guys. 115 00:05:28,412 --> 00:05:30,081 [both] You don't like anybody 116 00:05:30,081 --> 00:05:32,166 - Him, I like. - [Devil snarls] 117 00:05:32,166 --> 00:05:35,252 I tried to get you a message, to let you know I was safe. 118 00:05:35,252 --> 00:05:38,172 We got it. Took us a month to decode it, but we got it. 119 00:05:38,172 --> 00:05:40,299 But we were still so worried. 120 00:05:40,299 --> 00:05:42,259 And we've just been waiting and hoping. 121 00:05:42,259 --> 00:05:44,845 We even saved this for you, 122 00:05:44,845 --> 00:05:46,389 for when you found your way back. 123 00:05:48,307 --> 00:05:49,308 [sighs] 124 00:05:50,017 --> 00:05:52,770 How are you doing, Mimi 2.0? Want a tour of the lab? 125 00:05:52,770 --> 00:05:55,731 Is hydrogen the lightest element in the periodic table? 126 00:05:55,731 --> 00:05:56,857 [all] Yes! 127 00:06:02,405 --> 00:06:03,531 [elevator bell dings] 128 00:06:04,573 --> 00:06:06,200 What? 129 00:06:06,200 --> 00:06:10,162 [Matsuye] May we present HT Technologies. 130 00:06:10,162 --> 00:06:11,914 You really did it. 131 00:06:11,914 --> 00:06:14,917 Iron forge, developing a new vibranium alloy, 132 00:06:14,917 --> 00:06:17,545 working on synthetic tissue for a rainy day, 133 00:06:17,545 --> 00:06:19,588 and here's my electrolumotransmographizer. 134 00:06:19,588 --> 00:06:22,675 Wow. I've been working on a little one, trying to-- 135 00:06:22,675 --> 00:06:25,719 [both] Restructure DNA though electromagnetic radiation. 136 00:06:25,719 --> 00:06:26,804 [squeals] 137 00:06:28,889 --> 00:06:30,808 Someday, I'm gonna end world hunger with it. 138 00:06:30,808 --> 00:06:33,185 Who's the sweetest boy? Who? 139 00:06:33,185 --> 00:06:35,688 Oh, come see my hydroponic garden. 140 00:06:35,688 --> 00:06:37,982 - Whoa! Are those mushrooms? - Yeah. 141 00:06:37,982 --> 00:06:41,735 I'm mainly a soft roboticist, but I dabble in mycology. 142 00:06:41,735 --> 00:06:44,405 Ha! I knew you were a fungi. 143 00:06:44,405 --> 00:06:45,531 [both laugh] 144 00:06:45,531 --> 00:06:46,949 No. 145 00:06:46,949 --> 00:06:48,826 Come on, Moon Girl, ready to get to work 146 00:06:48,826 --> 00:06:51,078 - on your supersuit? - Yes! 147 00:06:51,078 --> 00:06:54,415 All right, Tomatoes. Let's do this. 148 00:07:00,796 --> 00:07:02,882 [upbeat music] 149 00:07:24,653 --> 00:07:26,614 [techno music] 150 00:07:29,158 --> 00:07:30,993 {\an8}[techno music] 151 00:07:40,920 --> 00:07:43,506 Feeling good. Ah. Feeling loose. 152 00:07:43,506 --> 00:07:44,590 Hit it. 153 00:07:46,342 --> 00:07:47,718 [grunting] 154 00:07:51,889 --> 00:07:53,224 [giggles] 155 00:07:57,436 --> 00:07:58,729 [screams] 156 00:08:01,607 --> 00:08:03,734 [grunting, panting] 157 00:08:06,111 --> 00:08:07,321 You okay there, baby? 158 00:08:07,321 --> 00:08:09,323 Huh? Oh, uh, yeah. 159 00:08:09,323 --> 00:08:10,407 [laughs nervously] 160 00:08:10,407 --> 00:08:12,701 But what if I fall in this suit? 161 00:08:12,701 --> 00:08:15,246 - I mean, I need something. - I got it. 162 00:08:16,914 --> 00:08:19,041 - So, what kind of tests are we-- - Now! 163 00:08:19,041 --> 00:08:20,417 Huh? [screams] 164 00:08:22,920 --> 00:08:23,921 [beeps] 165 00:08:28,384 --> 00:08:30,761 {\an8}[Matsuye] The Inflatabutt. It works. 166 00:08:30,761 --> 00:08:32,513 Yes! [laughs] 167 00:08:32,972 --> 00:08:35,057 - [Mimi whoops] - [Merle laughs] Yeah! 168 00:08:35,057 --> 00:08:37,726 Okay. [chuckles] Love the butt. 169 00:08:37,726 --> 00:08:40,187 But what if I get chased by something super-fast? 170 00:08:40,187 --> 00:08:41,605 This one's mine. 171 00:08:41,605 --> 00:08:44,358 Fast, frictionless, fabulous. 172 00:08:44,358 --> 00:08:47,361 Electromagnetic hover skates. 173 00:08:51,282 --> 00:08:52,700 [train horn blares] 174 00:08:54,285 --> 00:08:55,286 [screams] 175 00:08:58,789 --> 00:09:00,040 [groans] 176 00:09:01,917 --> 00:09:03,627 Okay, these wheels are tight. 177 00:09:03,627 --> 00:09:05,963 But what if things really heat up? 178 00:09:05,963 --> 00:09:07,881 Ooh, ooh, ooh! I got this. 179 00:09:10,968 --> 00:09:14,597 That textile is made with living mushroom spores. 180 00:09:14,597 --> 00:09:17,099 It's self-healing, heat-proof, shock-proof, 181 00:09:17,099 --> 00:09:19,643 and there's an extra-absorbent diaper, 182 00:09:19,643 --> 00:09:23,272 in case you run into anything super scary. 183 00:09:23,272 --> 00:09:24,773 For real? All right. 184 00:09:27,151 --> 00:09:30,112 - [snarls] - I really don't see how... 185 00:09:32,031 --> 00:09:33,282 [gasps] 186 00:09:33,282 --> 00:09:34,908 Cool! 187 00:09:37,036 --> 00:09:38,787 [gasps and pants] 188 00:09:38,787 --> 00:09:40,372 It still needs more. 189 00:09:44,501 --> 00:09:46,128 [squawking] 190 00:09:49,715 --> 00:09:50,883 [snarls] 191 00:09:51,675 --> 00:09:53,010 [wind gusts] 192 00:09:54,178 --> 00:09:55,471 [growls] 193 00:09:57,264 --> 00:09:58,682 Oh! [laughs] 194 00:09:58,682 --> 00:10:00,100 [screams] Oh! 195 00:10:01,894 --> 00:10:03,729 - [Lunella] We need more armor. - Sweetheart, 196 00:10:03,729 --> 00:10:05,314 your armor has its own zip code. 197 00:10:05,314 --> 00:10:07,191 Vibranium doesn't grow on trees, you know. 198 00:10:07,191 --> 00:10:09,610 - But we're working on it. - Plus, you got to be flexible. 199 00:10:09,610 --> 00:10:12,905 I got to be tough. Just one more layer, please. 200 00:10:12,905 --> 00:10:14,823 This one is definitely yours. 201 00:10:14,823 --> 00:10:16,450 Can't tell her nothing. 202 00:10:16,450 --> 00:10:18,202 That's what I'm talking about. 203 00:10:18,202 --> 00:10:20,663 See? And still flexible. 204 00:10:21,914 --> 00:10:22,956 [yelps] 205 00:10:25,125 --> 00:10:27,586 Ugh! This suit still isn't good enough! 206 00:10:27,586 --> 00:10:29,213 Back to the drawing board, ladies. 207 00:10:29,213 --> 00:10:30,798 Let's go. 208 00:10:31,840 --> 00:10:34,343 Why don't we just call it a day? 209 00:10:37,596 --> 00:10:39,223 [all laughing] 210 00:10:41,892 --> 00:10:43,018 [mobile ringing] 211 00:10:43,018 --> 00:10:44,478 Hola, chica. 212 00:10:44,478 --> 00:10:46,146 [drill whirring] 213 00:10:46,146 --> 00:10:48,357 Lab renovations. Ignore it. So how are you? 214 00:10:48,357 --> 00:10:50,484 Tell me everything. What are you doing right now? 215 00:10:50,484 --> 00:10:52,277 Reading up on desert wildlife. 216 00:10:52,277 --> 00:10:55,572 Did you know there are literal attack cactuses out here, girl? 217 00:10:55,572 --> 00:10:57,700 Ugh, and all of those poisonous... 218 00:10:57,700 --> 00:10:58,909 - Venomous. - ...bugs. 219 00:10:58,909 --> 00:11:00,494 I'm never leaving Manhattan. 220 00:11:00,494 --> 00:11:02,162 So, how's the suit coming? 221 00:11:02,162 --> 00:11:03,914 You are incorporating my color scheme, right? 222 00:11:03,914 --> 00:11:05,624 - I sent swatches. - Of course! 223 00:11:05,624 --> 00:11:07,543 - You are my style-- - [whirring] 224 00:11:08,293 --> 00:11:09,294 [gasps] 225 00:11:09,294 --> 00:11:11,380 [panting] 226 00:11:13,799 --> 00:11:15,050 [Casey] Lu? 227 00:11:15,801 --> 00:11:16,969 Everything okay? 228 00:11:16,969 --> 00:11:19,722 Uh, you've seemed a little bit off since-- 229 00:11:19,722 --> 00:11:23,559 Yeah, I've been having some teeny tiny flashbacks. 230 00:11:23,559 --> 00:11:25,894 But... but do not worry. 231 00:11:25,894 --> 00:11:27,855 I am on it like a bonnet, girl. 232 00:11:27,855 --> 00:11:30,983 And the Hot Tomatoes are helping fortify my super suit, 233 00:11:30,983 --> 00:11:35,237 and soon, I shall be invincible! 234 00:11:35,237 --> 00:11:38,532 That's super bueno about the suit, but are you sure-- 235 00:11:38,532 --> 00:11:40,492 Case, I'm fine, okay? 236 00:11:40,492 --> 00:11:42,244 I'm having a great time. See? 237 00:11:42,244 --> 00:11:44,621 ♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo! ♪ 238 00:11:44,621 --> 00:11:47,458 Aw. I said before and I will say it again... 239 00:11:47,458 --> 00:11:48,834 [both] Old people are the best! 240 00:11:48,834 --> 00:11:50,627 Okay, I love you. I miss you. Bye! 241 00:11:56,675 --> 00:12:00,345 It's been such a joy to work with all my best girls. 242 00:12:00,345 --> 00:12:03,223 Yeah, they're so smart. But I was thinking, 243 00:12:03,223 --> 00:12:06,477 if we just juiced up the suit a teensy bit more-- [chuckles] 244 00:12:06,477 --> 00:12:10,063 Lunella, what we've built so far is great. 245 00:12:10,063 --> 00:12:12,107 You don't need all this armor. 246 00:12:12,107 --> 00:12:14,193 Oh, yes, I do! 247 00:12:14,193 --> 00:12:15,778 Anything could happen, Mimi. 248 00:12:15,778 --> 00:12:18,197 My suit needs to be indestructible, 249 00:12:18,197 --> 00:12:21,074 ready for anything and everything. 250 00:12:22,618 --> 00:12:24,703 - [sighs] - [bird squawks] 251 00:12:26,330 --> 00:12:27,706 [Mimi] You see that bird over there? 252 00:12:27,706 --> 00:12:29,750 That's a prairie falcon. 253 00:12:29,750 --> 00:12:33,337 It sure looks peaceful, doesn't it, sitting there on its branch? 254 00:12:33,337 --> 00:12:35,422 Anything could happen. 255 00:12:35,422 --> 00:12:37,716 That branch could break. 256 00:12:37,716 --> 00:12:39,301 But that's okay, 257 00:12:39,301 --> 00:12:42,554 because the bird doesn't need to trust the branch 258 00:12:42,554 --> 00:12:44,973 when it trusts its own wings. 259 00:12:47,810 --> 00:12:50,062 The suit can only do so much. 260 00:12:50,062 --> 00:12:54,608 It's your problem-solving brain that makes you unstoppable, baby girl. 261 00:12:55,984 --> 00:12:59,905 Now if you'll excuse me, I got to go rescue Devil. 262 00:12:59,905 --> 00:13:02,825 Girls, take that ridiculous hat off him! 263 00:13:10,207 --> 00:13:11,500 [shrieks] 264 00:13:16,421 --> 00:13:18,882 [screams and breathes heavily] 265 00:13:20,300 --> 00:13:22,010 [purrs] 266 00:13:24,888 --> 00:13:27,432 Devil, I gotta test the suit one more time. 267 00:13:27,432 --> 00:13:28,517 [groans] 268 00:13:28,517 --> 00:13:31,728 Can you distract the Hot Tomatoes for me, please? 269 00:13:31,728 --> 00:13:35,107 I bet Matsuye will feed you. 270 00:13:36,692 --> 00:13:39,027 - [Mimi] Devil! - [Matsuye] There's my baby. 271 00:13:39,027 --> 00:13:40,320 [Merle] Hey, handsome. 272 00:13:40,320 --> 00:13:41,989 [electricity crackling] 273 00:13:52,666 --> 00:13:53,834 [exclaims] Whoo! 274 00:13:53,834 --> 00:13:55,627 Juiced it up good. 275 00:13:55,627 --> 00:13:58,672 Here we go! 276 00:14:01,842 --> 00:14:03,135 [grunts] 277 00:14:03,135 --> 00:14:04,386 Hey! 278 00:14:05,679 --> 00:14:06,805 Oh! 279 00:14:13,478 --> 00:14:14,563 [giggles] 280 00:14:18,775 --> 00:14:19,902 Whoa! 281 00:14:21,987 --> 00:14:23,030 Oh! 282 00:14:24,364 --> 00:14:25,741 Whoa! Ugh! 283 00:14:25,741 --> 00:14:27,868 [screaming and grunting] 284 00:14:32,414 --> 00:14:34,082 [laughs] 285 00:14:47,220 --> 00:14:49,681 [roars] 286 00:14:50,307 --> 00:14:51,642 [techno music] 287 00:14:54,811 --> 00:14:56,980 {\an8}[techno music] 288 00:14:59,274 --> 00:15:00,984 [roars] 289 00:15:00,984 --> 00:15:03,570 Mimi... Mimi! 290 00:15:04,780 --> 00:15:07,074 - Nope. - Bet you're grateful for the diaper now. 291 00:15:07,074 --> 00:15:09,242 Maybe I could supersize some bug spray. 292 00:15:09,910 --> 00:15:12,621 Get out! Shoo! Shoo! 293 00:15:13,705 --> 00:15:15,832 Yeah. Yeah, go on. Ha! 294 00:15:15,832 --> 00:15:18,001 [Is it heading into town? 295 00:15:18,543 --> 00:15:20,504 - Oops. - If it makes it there, 296 00:15:20,504 --> 00:15:22,464 it could hurt a ton of people. 297 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 People we like? 298 00:15:23,548 --> 00:15:25,592 - Um... - Just checking. 299 00:15:28,679 --> 00:15:30,305 [Moon Girl] Hey, yo! Wait up! 300 00:15:30,931 --> 00:15:32,474 [grunting, panting] 301 00:15:33,183 --> 00:15:35,644 [pants] I am never leaving the city again. 302 00:15:41,441 --> 00:15:42,943 [growls] 303 00:15:47,906 --> 00:15:49,116 [snarls] 304 00:15:51,493 --> 00:15:53,078 [electricity crackling] 305 00:15:55,080 --> 00:15:56,415 [Matsuye grunts] 306 00:15:57,541 --> 00:15:58,667 Ha-ha! 307 00:16:02,045 --> 00:16:03,714 - [electricity crackles] - [whimpers] 308 00:16:04,589 --> 00:16:05,924 Ah! 309 00:16:05,924 --> 00:16:08,885 Merle! Baby, look at me. You okay? 310 00:16:09,386 --> 00:16:10,554 Oh! 311 00:16:12,806 --> 00:16:14,099 Brace yourselves! 312 00:16:23,525 --> 00:16:26,486 Devil, get the Tomatoes home safe. 313 00:16:26,486 --> 00:16:27,821 [growls] 314 00:16:31,908 --> 00:16:33,326 [grunting] 315 00:16:36,246 --> 00:16:37,581 [screams] 316 00:16:46,089 --> 00:16:47,299 Ugh! 317 00:16:47,299 --> 00:16:48,967 [grunting] 318 00:16:51,928 --> 00:16:53,764 Stupid vibranium. Ugh! 319 00:16:53,764 --> 00:16:55,515 They were right and I was wrong, 320 00:16:55,515 --> 00:16:57,559 {\an8}and I hate the desert and I have a puffy butt. 321 00:16:57,559 --> 00:16:59,478 [panting] 322 00:17:01,980 --> 00:17:03,815 - [distant bird screeching] - [gasps] 323 00:17:05,192 --> 00:17:08,737 Bug? Are you out there? 324 00:17:10,989 --> 00:17:12,616 [bird shrieks] 325 00:17:12,616 --> 00:17:16,119 The bird doesn't need to trust the branch 326 00:17:16,119 --> 00:17:18,747 when it trusts its own wings. 327 00:17:19,539 --> 00:17:22,709 Okay, I need to trust my wings. 328 00:17:22,709 --> 00:17:25,629 Trust my brain. What do I know? 329 00:17:25,629 --> 00:17:29,424 Centruroides exilicauda have a dangerous venom 330 00:17:29,424 --> 00:17:31,760 that causes electrical shock sensations, 331 00:17:31,760 --> 00:17:34,221 loss of breath, and extreme pain. 332 00:17:34,221 --> 00:17:37,474 And... [gasps] they glow under black light! 333 00:17:42,270 --> 00:17:43,355 [vinyl popping] 334 00:17:43,355 --> 00:17:46,650 [Western theme playing] 335 00:17:46,650 --> 00:17:48,360 [hissing] 336 00:18:03,542 --> 00:18:05,710 ♪ Birds never trust ♪ 337 00:18:05,710 --> 00:18:08,004 ♪ The branches That they leave ♪ 338 00:18:08,004 --> 00:18:10,423 ♪ Spread your wings My dear ♪ 339 00:18:10,423 --> 00:18:13,468 ♪ And be what you wanna be ♪ 340 00:18:13,468 --> 00:18:15,679 ♪ Just live your life ♪ 341 00:18:15,679 --> 00:18:18,265 ♪ No fear and worry free ♪ 342 00:18:18,265 --> 00:18:20,308 ♪ It'll all work For your good ♪ 343 00:18:20,308 --> 00:18:22,769 ♪ Only if you just believe ♪ 344 00:18:22,769 --> 00:18:24,354 ♪ With no suit on ♪ 345 00:18:24,354 --> 00:18:26,398 ♪ You can block any evil ♪ 346 00:18:26,398 --> 00:18:27,983 ♪ That comes your way ♪ 347 00:18:27,983 --> 00:18:29,609 ♪ With no suit on ♪ 348 00:18:29,609 --> 00:18:31,194 ♪ You're already invincible ♪ 349 00:18:31,194 --> 00:18:33,155 ♪ Every step that you take ♪ 350 00:18:33,155 --> 00:18:35,407 ♪ Trust in your abilities ♪ 351 00:18:35,407 --> 00:18:37,200 ♪ That is all you need ♪ 352 00:18:37,200 --> 00:18:39,161 ♪ You are strong ♪ 353 00:18:39,161 --> 00:18:41,538 ♪ You are built To conquer anything ♪ 354 00:18:41,538 --> 00:18:43,081 ♪ Ooh, ooh ♪ 355 00:18:43,081 --> 00:18:45,083 ♪ All the power's In your mind ♪ 356 00:18:45,083 --> 00:18:47,502 ♪ You're brilliant You're divine ♪ 357 00:18:48,295 --> 00:18:50,463 ♪ Take a look Inside your heart ♪ 358 00:18:50,463 --> 00:18:52,382 ♪ Everything you'll find ♪ 359 00:18:53,508 --> 00:18:55,677 ♪ Birds never trust ♪ 360 00:18:55,677 --> 00:18:58,346 ♪ The branches That they leave ♪ 361 00:18:58,346 --> 00:19:00,390 ♪ Spread your wings My dear ♪ 362 00:19:00,390 --> 00:19:03,143 ♪ And be what you wanna be ♪ 363 00:19:03,143 --> 00:19:05,604 ♪ Just live your life ♪ 364 00:19:05,604 --> 00:19:07,981 ♪ No fear and worry free ♪ 365 00:19:07,981 --> 00:19:10,400 ♪ It'll all work For your good ♪ 366 00:19:10,400 --> 00:19:13,069 ♪ Only if you just believe ♪ 367 00:19:13,069 --> 00:19:14,821 [shrieks] 368 00:19:18,074 --> 00:19:19,743 Pretty sure I can reverse the growth. 369 00:19:19,743 --> 00:19:22,662 Maybe don't? It's even ickier when it's small. 370 00:19:22,662 --> 00:19:24,915 I'm so proud of you, Lunella. 371 00:19:24,915 --> 00:19:28,168 Remember, you can always trust your abilities. 372 00:19:28,168 --> 00:19:29,586 Thanks, Mimi. 373 00:19:29,586 --> 00:19:33,340 And you're right, I have everything I need... right here. 374 00:19:34,174 --> 00:19:37,052 I got my wings. Suit or no suit. 375 00:19:37,052 --> 00:19:38,261 What do you mean, no suit? 376 00:19:38,261 --> 00:19:39,888 We've been working on this for days. 377 00:19:39,888 --> 00:19:42,057 Girl's getting a suit. Suit's happening. 378 00:19:59,699 --> 00:20:01,785 [Moon Girl] Moon Girl Magic. 379 00:20:03,119 --> 00:20:04,537 [speaking Spanish] 380 00:20:04,537 --> 00:20:06,081 [all, in English] It's perfect. 381 00:20:06,081 --> 00:20:07,916 Presenting the multi-hyphenate 382 00:20:07,916 --> 00:20:12,254 utilitarian wrist roulette device, or the Thing-a-ma-Glove. 383 00:20:12,254 --> 00:20:15,215 I never liked Morlak, but he had some good ideas. 384 00:20:15,215 --> 00:20:16,716 Gotta give him credit for that. 385 00:20:16,716 --> 00:20:20,095 A little less armor than you planned, but it has everything you need. 386 00:20:20,095 --> 00:20:21,721 Including this. 387 00:20:21,721 --> 00:20:23,556 Made it out of my old lab coat 388 00:20:23,556 --> 00:20:27,227 to remind you that I'm with you always. 389 00:20:28,270 --> 00:20:29,813 I love it. 390 00:20:30,480 --> 00:20:32,148 And I love you, Mimi. 391 00:20:32,148 --> 00:20:33,441 Aw! 392 00:20:35,527 --> 00:20:39,155 [You are such a good boy. Never forget that. 393 00:20:40,031 --> 00:20:41,574 Also, I made you two a few things. 394 00:20:41,574 --> 00:20:44,202 {\an8}New gadgets? Oh! Gimme, gimme, gimme! 395 00:20:44,202 --> 00:20:46,663 {\an8}Um, this is mostly stuff for Devil. 396 00:20:46,663 --> 00:20:49,708 {\an8}There may or may not be arm extenders in there. 397 00:20:49,708 --> 00:20:51,293 I didn't forget you. 398 00:20:51,293 --> 00:20:53,503 I heard you needed a new, what do you call it, 399 00:20:53,503 --> 00:20:55,130 moon scanner? 400 00:21:01,886 --> 00:21:03,346 It's perfect. 401 00:21:03,346 --> 00:21:05,515 I can't thank you both enough. 402 00:21:05,515 --> 00:21:08,226 And hey, you'll come visit us in the Big Apple, right? 403 00:21:08,226 --> 00:21:09,936 You gotta see my setup, and... 404 00:21:09,936 --> 00:21:11,271 [gasps] 405 00:21:11,271 --> 00:21:13,148 Oh, right. 406 00:21:13,148 --> 00:21:14,941 They can't come unless we tell the family 407 00:21:14,941 --> 00:21:18,028 who you are and who I am. 408 00:21:18,695 --> 00:21:21,281 Who you are and what you are is so special, 409 00:21:21,281 --> 00:21:23,658 and you deserve to shout it out to the world. 410 00:21:23,658 --> 00:21:25,869 But we would never push you to out yourself 411 00:21:25,869 --> 00:21:27,412 before you're ready. 412 00:21:28,204 --> 00:21:30,707 We waited this long to meet Mimi's family, 413 00:21:30,707 --> 00:21:32,876 we can wait a little longer. 414 00:21:34,878 --> 00:21:39,174 Until then, we're here for all of you whenever you need. 415 00:21:39,174 --> 00:21:41,092 ♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo ♪ 416 00:21:41,092 --> 00:21:43,219 [Mimi] Hot Tomatoes. 417 00:21:43,219 --> 00:21:46,431 Wait, you never told me how you got the name. 418 00:21:46,431 --> 00:21:48,058 And we never will. 419 00:21:49,726 --> 00:21:51,061 Ready to go home? 420 00:21:51,061 --> 00:21:53,188 [sighs] I'm ready. 421 00:22:04,366 --> 00:22:06,659 ♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo ♪ 422 00:22:08,536 --> 00:22:10,538 ♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo ♪ 423 00:22:12,374 --> 00:22:14,376 ♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo ♪ 424 00:22:16,294 --> 00:22:18,213 ♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo ♪ 425 00:22:20,131 --> 00:22:22,092 ♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo ♪ 426 00:22:23,885 --> 00:22:26,096 ♪ Hotcha, hotcha, woo-woo-woo ♪