1 00:00:05,700 --> 00:00:25,000 :.: ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی سِینت سینما :.: :.: T.me/SaintCinemaChannel :.: 2 00:01:00,000 --> 00:01:06,000 سه هفته بعد 3 00:01:25,000 --> 00:01:50,000 مترجمین Milad_Alderson Eowyn of Rohan 4 00:01:51,700 --> 00:01:53,771 .چیز خوبی پیدا کردی 5 00:01:53,804 --> 00:01:56,564 .نمیدونم با یه مداد میشه چیکار کرد 6 00:01:56,598 --> 00:01:58,535 .اما... تلاش خوبی بود 7 00:01:59,570 --> 00:02:00,706 میخوای معامله کنی؟ 8 00:02:02,175 --> 00:02:04,446 .بده من 9 00:02:04,479 --> 00:02:05,716 آره 10 00:02:06,885 --> 00:02:08,655 اره 11 00:02:08,689 --> 00:02:10,960 میخوای ببینی باهاش چیکار کردم؟ 12 00:02:20,646 --> 00:02:23,150 بیا رفیق .برش دار 13 00:02:23,184 --> 00:02:25,421 .نزدیک باش 14 00:02:47,767 --> 00:02:49,504 باشه 15 00:02:56,985 --> 00:02:58,855 شت 16 00:03:01,761 --> 00:03:03,130 فاک 17 00:03:24,540 --> 00:03:26,811 هولی شت 18 00:03:28,782 --> 00:03:30,853 حالت خوبه؟ 19 00:05:27,385 --> 00:05:30,000 نفش عمیق منقبض کن محکم بگیرش 20 00:05:30,000 --> 00:05:30,191 یک روز قبل نفش عمیق منقبض کن محکم بگیرش 21 00:05:30,191 --> 00:05:30,224 یک روز قبل 22 00:05:30,224 --> 00:05:31,961 .بگو یک روز قبل 23 00:05:31,961 --> 00:05:31,995 یک روز قبل 24 00:05:31,995 --> 00:05:33,965 نفش عمیق منقبض کن محکم بگیرش یک روز قبل 25 00:05:33,965 --> 00:05:33,999 یک روز قبل 26 00:05:33,999 --> 00:05:36,000 خوبه، حالا من بازوی راستم رو یک روز قبل 27 00:05:36,000 --> 00:05:36,370 خوبه، حالا من بازوی راستم رو 28 00:05:36,403 --> 00:05:38,742 تا جایی که میتونم به سمت .شونه مخالف حرکت میدم 29 00:05:38,775 --> 00:05:41,380 .و بعد دستم رو میبرم بالای سرم 30 00:05:44,921 --> 00:05:46,658 .دستم رو میبرم بالای سرم 31 00:05:47,458 --> 00:05:49,664 ...بعد 32 00:05:49,697 --> 00:05:51,233 .میره بالای سرم 33 00:05:51,266 --> 00:05:54,005 گیر کردی مگه نه؟ 34 00:05:54,039 --> 00:05:55,742 ....میدونی چیه؟ راستش 35 00:05:55,776 --> 00:05:57,947 .تا حالا با این تسمه ها کار نکردم 36 00:05:57,980 --> 00:06:00,251 صورتت قرمزه - آره نمایشه - 37 00:06:00,284 --> 00:06:02,957 .هنر صحنه .کاری کنی باور کنن که غیر ممکنه 38 00:06:10,873 --> 00:06:11,875 .برگرد عقب .گاز میگیره 39 00:06:11,908 --> 00:06:13,277 شت 40 00:06:14,747 --> 00:06:16,049 فاک - حالت خوبه؟ - 41 00:06:16,083 --> 00:06:18,053 ...آره خوبم، خوبم 42 00:06:20,024 --> 00:06:22,061 .بخشی از نمایشه، میدونی که - آره - 43 00:06:22,095 --> 00:06:23,732 یوریک اونجایی؟ 44 00:06:23,765 --> 00:06:25,301 جواب بدم؟ - نه نه نه - 45 00:06:25,334 --> 00:06:26,938 فقط خفه شو - چک بث دست منه - 46 00:06:26,971 --> 00:06:29,242 تا یه ساعت دیگه یا جواب بده .یا به مادرت زنگ میزنم 47 00:06:32,248 --> 00:06:33,885 کی بود؟ 48 00:06:33,919 --> 00:06:35,454 چیزی نیست .نگران نباش 49 00:06:37,392 --> 00:06:39,229 ها؟ 50 00:06:39,262 --> 00:06:41,133 از سرت رد میکنی یادته؟ 51 00:06:43,103 --> 00:06:46,176 دیدی؟ 52 00:06:46,210 --> 00:06:48,782 .میتونی دست بزنی .دیگه صدامون رو نمیشنوه 53 00:06:49,817 --> 00:06:51,253 ...اینا 54 00:06:51,286 --> 00:06:53,725 .بابام میگه این باید آخرین کلاسمون باشه 55 00:06:53,758 --> 00:06:55,194 صبر کن چی؟ چرا؟ 56 00:06:55,228 --> 00:06:57,198 .میگه ارزش پولمون رو نداره 57 00:06:57,232 --> 00:06:59,436 رفیق، بهت یاد دادم چطوری خودت رو .از دستبند پلیس های نیویورک آزاد کنی 58 00:06:59,469 --> 00:07:01,240 .اون میخواد من تردستی با کارت رو یاد بگیرم 59 00:07:01,273 --> 00:07:03,244 .خب اونا رو یاد میدم 60 00:07:03,277 --> 00:07:04,947 .البته اگر میخوای مثل بقیه کونیای رو زمین باشی 61 00:07:04,981 --> 00:07:06,985 .یه کمپ تفریحی پیدا کرده - رفیق - 62 00:07:07,018 --> 00:07:08,722 .این تابستون میرم اونجا 63 00:07:08,755 --> 00:07:10,726 میتونی بری کمپ؟ 64 00:07:10,759 --> 00:07:12,161 .متاسفم مرد 65 00:07:13,197 --> 00:07:15,502 خدای من .بابات خیلی کیریه 66 00:07:15,535 --> 00:07:18,875 ...متاسفم، سنت به اندازه ای هست که 67 00:07:20,111 --> 00:07:23,317 .خیلی خب 68 00:07:23,350 --> 00:07:26,223 .هنوز 20 دقیقه وقت داریم 69 00:07:26,256 --> 00:07:29,129 .نوبت توئه، زود باش .بذار از وقتمون استفاده کنیم 70 00:07:31,133 --> 00:07:33,037 .میتونستی یکی از بهترینا باشی، فرد 71 00:07:33,070 --> 00:07:34,507 .اما دیگه معلوم نیست 72 00:07:38,480 --> 00:07:40,819 .آره، اون طرف اونا بود 73 00:07:40,852 --> 00:07:42,823 قید های ترتیبی رو حذف کن 74 00:07:42,856 --> 00:07:44,827 "اولی، دومی" 75 00:07:44,860 --> 00:07:46,363 .مثل معلمای مدرسه شدم 76 00:07:46,396 --> 00:07:47,900 .ظهر با شورا جلسه دارید 77 00:07:47,933 --> 00:07:49,503 .کتاب های مربوطه رو میذارم تو دفترتون 78 00:07:49,537 --> 00:07:51,273 ...از رییس جمهور درباره 79 00:07:51,306 --> 00:07:53,077 "جلسه قانون گذاری نماینده"براون که صحبت های نفرت انگیزی تو اینترنت 80 00:07:53,110 --> 00:07:54,412 ،در مورد تروریسم داشت .سوال شد 81 00:07:54,446 --> 00:07:55,816 بذار حدس بزنم - اون داره درمورد - 82 00:07:55,849 --> 00:07:56,985 اصلاحیه شکایت میکنه 83 00:07:57,018 --> 00:07:58,855 ...و دعوت به - .وحدت میکنه، میدونم - 84 00:07:58,888 --> 00:08:01,193 بیاید همگی با دیوانه های آمریکایی .متحد شویم 85 00:08:01,226 --> 00:08:02,863 .اون خوشش نمیاد این اتفاقات از طرف توئه 86 00:08:02,896 --> 00:08:04,332 میخوای یه پاراگراف به 87 00:08:04,366 --> 00:08:06,571 آخر سخنرانیت اضافه کنی؟ کاری کنی طرف بسوزه؟ 88 00:08:06,604 --> 00:08:08,173 تو محل سخنرانی مطبوعات هستن؟ 89 00:08:08,207 --> 00:08:10,211 .آره، اندرو و نیک دارن مصاحبه میکنن 90 00:08:10,244 --> 00:08:12,081 .خبرشون کن .دو دقیقه بهشون وقت میدم 91 00:08:13,818 --> 00:08:15,789 .قراره کلی تماس داشته باشیم 92 00:08:15,822 --> 00:08:17,425 لباستون برای مهمونی بانوی اول (زن رییس جمهور آمریکا) 93 00:08:17,458 --> 00:08:19,462 .رو تو اتاقتون آماده کردم 94 00:08:19,497 --> 00:08:21,366 .صاحب خونه یوریک زنگ زد 95 00:08:23,404 --> 00:08:25,408 .میکشمش 96 00:08:26,410 --> 00:08:29,015 .یه مغازه ناخن اونور خیابونه .برو پیش اشلی 97 00:08:29,049 --> 00:08:31,320 .بهش بگو برا من کار میکنی .خودش ردیف میکنه 98 00:08:31,353 --> 00:08:33,858 ...مشکلی نیست، الان میرم 99 00:08:33,892 --> 00:08:35,862 .اوضاع رو براش جهنم کن 100 00:08:35,896 --> 00:08:37,900 .تا یه ساعت دیگه برگرد 101 00:08:40,204 --> 00:08:42,175 .ناخن هام خراب شده ...نمیدونستم اون 102 00:08:42,208 --> 00:08:44,012 .تو نماینده اون هستی 103 00:08:44,045 --> 00:08:46,116 .و اونا 20 ساله که جداش کردن .برو 104 00:08:52,896 --> 00:08:55,001 .ممنون برا ملاقات 105 00:08:57,606 --> 00:09:01,346 ،یجا تو مترو 106 00:09:01,380 --> 00:09:04,419 .بهش گفتم تا فردا کیرشو ساک میزنم 107 00:09:04,452 --> 00:09:06,591 .جوری بهم نگاه کرد انگار قاتل سریالی بودم 108 00:09:08,160 --> 00:09:10,999 کی اینجور چیزا جالب میشه؟ 109 00:09:11,033 --> 00:09:14,172 مشکلت چیه؟ 110 00:09:14,205 --> 00:09:17,412 ،وقتی حالم خراب بود .باید کارای سرگرم کننده میکردم 111 00:09:17,445 --> 00:09:19,282 .میدونید، قبل از اینکه ترسناک بشه 112 00:09:19,315 --> 00:09:23,357 کی زنگ میزنه؟ - نمیدونم - 113 00:09:23,390 --> 00:09:25,361 باید جواب بدی؟ 114 00:09:25,394 --> 00:09:28,434 .ببخشید، ادامه بدید 115 00:09:28,467 --> 00:09:31,173 ...به هرحال - برادرمه - 116 00:09:32,576 --> 00:09:35,014 .درباره شما فکر میکردم 117 00:09:35,047 --> 00:09:36,517 .درباره این سالن 118 00:09:36,551 --> 00:09:39,089 .البته بعد از اینکه فکر کردنم به کیر تموم شد 119 00:09:39,122 --> 00:09:40,424 رفیق 120 00:09:40,458 --> 00:09:42,128 ...نه، من 121 00:09:42,161 --> 00:09:43,665 ...گاهی اوقات میخوام 122 00:09:43,698 --> 00:09:46,236 ببخشید ببخشید 123 00:09:46,269 --> 00:09:48,006 .همه چیز ممکنه 124 00:09:48,040 --> 00:09:49,677 چی میخوای؟ 125 00:09:49,710 --> 00:09:52,215 نمیتونست صبر کنه؟ 126 00:09:53,618 --> 00:09:56,022 مشکلت چیه؟ - چطوره؟ - 127 00:09:56,056 --> 00:09:57,358 دوست پیدا کردن خوبه؟ 128 00:09:57,392 --> 00:09:59,362 .خیلی کیریه 129 00:09:59,396 --> 00:10:01,634 .دو تا جلسه دیگه و خلاص 130 00:10:01,667 --> 00:10:03,938 .باید دیگه سیگار نکشی 131 00:10:03,972 --> 00:10:05,609 چرا؟ 132 00:10:05,642 --> 00:10:07,145 .یکم پول لازم دارم 133 00:10:07,178 --> 00:10:09,149 .صیکتیر بابا 134 00:10:09,182 --> 00:10:11,253 ...نه فقط - .نه جدی گمشو - 135 00:10:11,286 --> 00:10:13,257 فقط یه صد دلار میخوام، میتونی؟ 136 00:10:13,290 --> 00:10:15,261 فکر میکنی پول دارم؟ - باید یه سری چیزا - 137 00:10:15,294 --> 00:10:17,031 .برا امشب بخرم میتونی قرض بدی؟ 138 00:10:17,064 --> 00:10:19,035 چه چیزی؟ امشب چه خبره؟ 139 00:10:19,068 --> 00:10:23,545 .کلوچه، پنیر، شراب .اما از اون جنسای خوب 140 00:10:23,578 --> 00:10:26,483 .امشب انجامش میدم 141 00:10:26,517 --> 00:10:28,487 نه - آره - 142 00:10:28,521 --> 00:10:30,926 .دارم میگم نه 143 00:10:30,959 --> 00:10:33,130 .فکر کردم از بث خوشت میاد - .من عاشق بث ام - 144 00:10:33,163 --> 00:10:34,466 اره - بث خیلی دختر خوبیه - 145 00:10:34,500 --> 00:10:36,504 .اره میدونم، یه حلقه خریدم 146 00:10:36,537 --> 00:10:38,575 .تو که هیچ پول نداری .همین الان ازم پول خواستی 147 00:10:38,608 --> 00:10:40,411 نه نه نه .جول تو مراکش پیداش کرد 148 00:10:40,444 --> 00:10:42,014 .جنسش قدیمی و عربه 149 00:10:42,048 --> 00:10:44,419 جول تو مغازه جادویی؟ 150 00:10:44,452 --> 00:10:46,256 اره اره .بذار عکسشو نشون بدم 151 00:10:46,289 --> 00:10:47,526 .نمیخوام ببینم 152 00:10:47,559 --> 00:10:49,429 .نه قشنگه کجاست پس؟ 153 00:10:49,462 --> 00:10:53,203 مامان و بابا هنوز اجاره خونه ات رو میدن؟ 154 00:10:53,237 --> 00:10:55,642 نه 155 00:10:55,675 --> 00:10:58,147 .اره گاهی اوقات .وقتایی که پول کم بیارم 156 00:10:58,180 --> 00:11:00,084 .نمیدونی میخوای با زندگیت چیکار کنی 157 00:11:00,117 --> 00:11:02,990 من یه تردست فرارم - جیزس، یوریک - 158 00:11:03,023 --> 00:11:07,231 ،بث به دلایلی عاشقته .اما این تهش بد میشه 159 00:11:07,265 --> 00:11:09,670 .بهت قول میدم - نه نه من دنبال دعای خیرت نیستم - 160 00:11:09,703 --> 00:11:13,143 ،پول پنیر هم نداری .بعد میخوای دوست دخترت ازدواج کنی 161 00:11:13,177 --> 00:11:14,547 اره 162 00:11:14,580 --> 00:11:17,285 .داری یه میمون نگه داری میکنی 163 00:11:17,318 --> 00:11:18,420 .اون یه حیوون خدمتکاره 164 00:11:18,453 --> 00:11:20,357 .باید اوضاعت رو جمع و جور کنی 165 00:11:20,391 --> 00:11:22,729 تو داری درباره جمع و جور کردن اوضاع حرف میزنی؟ 166 00:11:22,763 --> 00:11:25,267 اون جلسه ملاقت چیه اونجا؟ 167 00:11:25,301 --> 00:11:26,737 باشه - ...اون - 168 00:11:26,771 --> 00:11:28,373 انجمن بزرگسالان مسئوله؟ 169 00:11:28,407 --> 00:11:29,710 .اره همینه 170 00:11:29,743 --> 00:11:31,046 .داخل منهتن با مستی رانندگی کردی 171 00:11:31,079 --> 00:11:32,683 میدونی چقدر سخته؟ 172 00:11:32,716 --> 00:11:34,486 ،راستش میدونی چیه از بعضی لحاظ 173 00:11:34,520 --> 00:11:37,091 .این یه هنره - خیلی خب باشه - 174 00:11:37,124 --> 00:11:39,095 .به من گوش نکن .خودت رو خجالت بده 175 00:11:39,128 --> 00:11:40,632 ،میدونی چیه بث عاشق منه 176 00:11:40,665 --> 00:11:42,603 ،ما خوشحالیم .اینم یه رابطه در حال پیشرفته 177 00:11:42,636 --> 00:11:46,309 ...شاید اگر این همه از خودت متنفر نبودی 178 00:11:46,343 --> 00:11:47,445 .حالا هرچی 179 00:11:50,184 --> 00:11:51,754 هی 180 00:11:51,787 --> 00:11:52,756 ،اگر کل جلسه رو از دست بدی 181 00:11:52,789 --> 00:11:53,558 .برگه ات رو امضا نمیکنن 182 00:11:53,591 --> 00:11:55,027 ،منم دیگه باهات به این جلسه ها 183 00:11:55,060 --> 00:11:56,229 .نمیام 184 00:11:56,263 --> 00:11:57,799 سلام یوریک 185 00:11:57,833 --> 00:11:59,202 چخبر سم؟ 186 00:12:01,741 --> 00:12:03,110 .نگو که بهت هشدار ندادم 187 00:12:03,143 --> 00:12:04,312 .ممنون 188 00:12:04,345 --> 00:12:07,586 ...ببخشید، یادم رفت 189 00:12:08,621 --> 00:12:09,723 .باشه 190 00:12:22,315 --> 00:12:23,685 ،زیاد وابسته نشو 191 00:12:23,718 --> 00:12:26,489 .حیوون وحشیه 192 00:12:26,524 --> 00:12:28,528 .اسمشو جری گذاشتم 193 00:12:29,597 --> 00:12:31,834 از کجا میدونی پسره؟ 194 00:12:31,867 --> 00:12:34,573 .هرچی باشه بهش میاد 195 00:12:34,607 --> 00:12:36,844 میدونی میتونن بهت جذام بدن؟ 196 00:12:36,877 --> 00:12:39,115 .از اونی که تو ناقلشی بدتر نیست 197 00:12:40,652 --> 00:12:43,825 نه، من میتونم یه تله بسازم .تا اونو بفرستم بره 198 00:12:43,858 --> 00:12:46,129 .یه گورکنه، جید .حیوون خطرناکی نست 199 00:12:46,162 --> 00:12:48,300 .اره، اما جریه دیگه 200 00:12:52,609 --> 00:12:54,747 میخوای؟ - آره - 201 00:13:05,334 --> 00:13:07,471 .دارن میرسن کارت تموم شد؟ 202 00:13:07,506 --> 00:13:09,610 ...میتونی 203 00:13:09,643 --> 00:13:11,514 اون باطری رو بهم بدی؟ 204 00:13:11,547 --> 00:13:13,483 کدوم؟ - اونی که اونجاست - 205 00:13:13,518 --> 00:13:15,622 ...بذارش 206 00:13:15,655 --> 00:13:17,124 .اونجا 207 00:13:27,378 --> 00:13:30,150 .بومم 208 00:13:32,321 --> 00:13:33,490 میتونی تو اون یکی اتاق صبر کنی؟ 209 00:13:33,524 --> 00:13:34,760 نمیخوان هنرمند رو ببینن؟ 210 00:13:34,793 --> 00:13:36,463 فکر نکنم خوششون بیاد یه جوجه سیاه 211 00:13:36,497 --> 00:13:38,835 .براشون بمب بسازه 212 00:13:38,868 --> 00:13:41,641 ...شاید 213 00:13:41,674 --> 00:13:43,578 ،نباید بهشون میگفتی که بمب میسازی 214 00:13:43,611 --> 00:13:45,548 .وقتی نمیتوین بسازی 215 00:13:47,151 --> 00:13:48,855 .بهت میدونم 216 00:13:48,888 --> 00:13:50,725 .تو مربی منی 217 00:13:50,759 --> 00:13:52,729 .اما باید بری تو اون یکی اتاق 218 00:13:52,763 --> 00:13:54,432 .اینا خیلی جدین 219 00:13:57,405 --> 00:13:58,875 .الان 220 00:15:46,857 --> 00:15:48,694 .کارت خوب بود 221 00:15:48,728 --> 00:15:51,399 .فکر کردم بیشتر وقت دارم 222 00:15:51,433 --> 00:15:52,803 .چمدون رو میز قهوه اته 223 00:15:52,836 --> 00:15:54,673 .امشب پرواز داری 224 00:15:56,811 --> 00:15:58,848 میشه رفت جایی که کوهستان داره؟ 225 00:16:00,451 --> 00:16:02,288 .اوکلاهوما خیلی غم انگیزه 226 00:16:02,321 --> 00:16:03,356 .میری واشنگتن دیسی 227 00:16:03,390 --> 00:16:04,626 .یکی رو میخوایم بجای رییس جمهور بره 228 00:16:04,660 --> 00:16:05,628 .تهدید جدی ای هست 229 00:16:05,662 --> 00:16:07,999 ،وقتی کار.. تموم شد 230 00:16:08,033 --> 00:16:10,337 .یه ارتقا شغلی درنظر بگیر 231 00:16:14,378 --> 00:16:15,481 . من یه شیر نمیخوام 232 00:16:15,515 --> 00:16:17,953 .این مهمونی لاک پشتای نینجائه 233 00:16:17,986 --> 00:16:19,890 .باید هفته پیش بهم میگفتی 234 00:16:19,923 --> 00:16:22,496 .مهمونی شنبه ست 235 00:16:22,529 --> 00:16:26,035 وایسا یه لحظه بهت زنگ میزنم 236 00:16:27,037 --> 00:16:28,541 چخبر؟ 237 00:16:30,812 --> 00:16:32,616 برام لینک رو بفرست .بهت زنگ میزنم 238 00:16:41,634 --> 00:16:42,769 نگاه کن چهارتا پشت سرهم 239 00:16:42,803 --> 00:16:43,604 فهمیدی نه؟ 240 00:16:43,638 --> 00:16:45,842 جیمز، میتونم باهات صحبت کنم؟ 241 00:16:45,875 --> 00:16:47,746 هی نورا 242 00:16:47,779 --> 00:16:49,716 با تپانچه تیر انداختی؟ 243 00:16:49,750 --> 00:16:51,554 ببخشید اقای رییس جمهور 244 00:16:51,587 --> 00:16:52,556 .نه ننداختم 245 00:16:52,589 --> 00:16:54,760 اما تفنگ نداری نه؟ 246 00:16:54,793 --> 00:16:56,697 .جلو مطبوعات منو بد جلوه نده 247 00:16:56,730 --> 00:16:58,433 د وتا رمینگتون مدل 870 248 00:16:58,466 --> 00:17:00,605 .تو صندوق گاراژم هست 249 00:17:00,638 --> 00:17:02,742 ،پارسال تو جشن شکرگزاری .به بوقلمون خودمون شلیک کردیم 250 00:17:05,849 --> 00:17:08,019 به بوقلمون شلیک کردی؟ - به هیچ وجه - 251 00:17:08,053 --> 00:17:09,890 تا حالا به اون تفنگ ها دست زدی؟ 252 00:17:09,923 --> 00:17:11,760 .تو کارم حرفه ایم 253 00:17:11,794 --> 00:17:13,764 جنیفر براون، رییس جمهور رو .زن گریز خطاب کرده 254 00:17:13,798 --> 00:17:15,835 .گفته CNN تو 255 00:17:15,869 --> 00:17:18,373 کی؟ - همین الان - 256 00:17:18,406 --> 00:17:19,776 .دوست نداره غافل گیر بشه 257 00:17:19,810 --> 00:17:22,849 خب دوستان، باید رییس جمهور رو .پس بدید 258 00:17:22,883 --> 00:17:25,522 .اقای رییس جمهور،یه سوال دیگه - ایشالا سری بعد - 259 00:17:25,555 --> 00:17:27,492 ،اگر به نهار مهمونی دیر برسن .بانوی اول منو میکشه 260 00:17:27,526 --> 00:17:29,630 ممنون شوندا، مثل همیشه 261 00:17:29,663 --> 00:17:30,965 باعث افتخار بود - ممنون قربان - 262 00:17:32,001 --> 00:17:33,036 چیزی هست بدونم؟ 263 00:17:33,069 --> 00:17:34,973 .تو ماشین بهت میگیم 264 00:17:35,007 --> 00:17:37,478 .قبلش چندتا تیر بزن 265 00:17:37,512 --> 00:17:39,348 زود باش با من خوش اخلاق باش 266 00:17:39,382 --> 00:17:41,019 شرط میبندم .تا حالا تفنگ دستت نگرفتی 267 00:17:41,052 --> 00:17:43,023 ،یبار 268 00:17:43,056 --> 00:17:45,628 .تو دانشگاه بود .دوست پسرم منو برد تو یه ناحیه تیراندازی 269 00:17:45,662 --> 00:17:47,966 .خوشت میاد 270 00:17:47,999 --> 00:17:49,770 نمیشه انصراف بدم؟ 271 00:17:49,803 --> 00:17:50,772 نورا 272 00:17:50,805 --> 00:17:52,509 .بگیر شلیک کن 273 00:17:58,486 --> 00:18:00,592 اول امنیت 274 00:18:05,735 --> 00:18:07,639 .فقط منو نشونه نگیر 275 00:18:07,672 --> 00:18:09,843 .وگرنه جردن تو رو تبدیل به پنیر سوییسی میکنه (پنیرهایی که سوراخ زیاد دارن) 276 00:18:14,018 --> 00:18:15,889 محض رضای خدا 277 00:18:15,922 --> 00:18:17,759 .چشماتو باز نگه دار 278 00:18:30,852 --> 00:18:33,624 و پیتر، بچه بازیگوش من 279 00:18:33,658 --> 00:18:37,164 .درباره شکم دردش به من میگه 280 00:18:37,197 --> 00:18:40,738 و بعد، یه شب میاد تو تخت من 281 00:18:40,772 --> 00:18:42,609 .و همرو بالا میاره 282 00:18:42,642 --> 00:18:45,548 ،خانم اندرو دید که موهای یه دختر رو کشید 283 00:18:45,582 --> 00:18:48,019 ،و جلو کل کلاس 284 00:18:48,053 --> 00:18:49,856 .شرمنده اش کرد 285 00:18:49,890 --> 00:18:51,860 و موقعی که باهاش صحبت میکردم .کاملا عصبانی بودم 286 00:18:51,894 --> 00:18:54,065 .مثل مامان خرسه بودم 287 00:18:54,098 --> 00:18:56,737 داریم به بچه ها درباره استقلال بدنشون" "یاد میدیم 288 00:18:56,770 --> 00:18:57,739 .اون بهم گفت 289 00:18:57,772 --> 00:18:59,075 ،البته که مهم نیست 290 00:18:59,108 --> 00:19:02,816 .که اول دختره اونو هل داد 291 00:19:02,849 --> 00:19:03,951 .یا اینکه اونا بچه ان 292 00:19:03,985 --> 00:19:06,690 ما داریم به بچه هامون 293 00:19:06,724 --> 00:19:08,026 ،یاد میدیم .با غرایزشون مبارزه کنن 294 00:19:08,059 --> 00:19:10,565 .که شرمنده باشن 295 00:19:10,598 --> 00:19:14,740 داریم به بچه هامون یاد میدیم که ،از مرد شدن بترسن 296 00:19:14,773 --> 00:19:18,079 .که از لمس خانم ها هراس داشته باشن 297 00:19:19,048 --> 00:19:20,818 نتونن با خانم ها بوسه داشته باشن 298 00:19:20,852 --> 00:19:23,658 .که حتی ازحرف زدن باهاشون بترسن 299 00:19:23,691 --> 00:19:26,597 چون در دنیایی زندگی میکنیم که 300 00:19:26,630 --> 00:19:28,066 ،یک چیز بد فهمیده شده است 301 00:19:28,099 --> 00:19:30,037 فقط یچیز 302 00:19:30,070 --> 00:19:32,041 can unravel a whole life. 303 00:19:37,652 --> 00:19:39,221 شنیدی بهش چی گفته؟ 304 00:19:39,255 --> 00:19:40,925 .بهش گفته زن گریز 305 00:19:40,958 --> 00:19:42,261 کی اهمیت میده؟ 306 00:19:42,294 --> 00:19:43,998 .اون که زن گریز نیست 307 00:19:44,031 --> 00:19:47,271 ...اون یه قهرمان برای حقوق زنان 308 00:19:47,304 --> 00:19:48,206 .پسراف اونا رو پرت نکنید 309 00:19:48,239 --> 00:19:50,545 چیکار میکنی؟ ژاکتت کوش؟ 310 00:19:50,578 --> 00:19:51,847 کراواتت چرا اون طوریه؟ 311 00:19:51,880 --> 00:19:53,083 عزیزم 312 00:19:53,116 --> 00:19:54,820 چیکار میکنی؟ 313 00:19:54,853 --> 00:19:56,022 .فکر کردم اونا رو آماده کردی 314 00:19:56,055 --> 00:19:57,024 .ما آماده ایم 315 00:19:57,057 --> 00:19:58,861 .هیچکسی کفشاش رو نپوشیده .نگاه کن 316 00:19:58,894 --> 00:20:00,130 پسرا 317 00:20:00,163 --> 00:20:02,067 کفاش ها - نمیخوام کفش بپوشم - 318 00:20:02,101 --> 00:20:03,203 میشه...؟ 319 00:20:04,873 --> 00:20:06,910 ،از هر رقیبی میترسه 320 00:20:06,944 --> 00:20:08,581 .بایدم بترسه 321 00:20:08,614 --> 00:20:10,585 ،به هر حال .انتخابات بعدی رو میبازه 322 00:20:10,618 --> 00:20:13,056 .مامان عصبانی شده 323 00:20:13,089 --> 00:20:15,528 .بریم کفش هامون رو بپوشیم 324 00:20:15,561 --> 00:20:16,830 .بیاید ژاکت هامون رو بپوشیم 325 00:20:16,864 --> 00:20:18,768 .برای مهمونی ننه جون 326 00:20:18,801 --> 00:20:20,303 مرده؟ 327 00:20:21,940 --> 00:20:23,309 .پسرا، زود باشید 328 00:20:23,343 --> 00:20:24,746 .بهش دست نزنید 329 00:20:26,149 --> 00:20:28,521 .بریم آماده بشیم 330 00:21:00,250 --> 00:21:02,655 .خوشگل شدی 331 00:21:06,028 --> 00:21:08,299 .موفق شدی 332 00:21:09,301 --> 00:21:11,807 .میدونی که چقدر از خوشامدگویی خوشم میاد 333 00:21:11,840 --> 00:21:13,844 .این خوشامد گویی نیست 334 00:21:13,878 --> 00:21:15,648 .باید کونمون رو بوس کنن 335 00:21:15,681 --> 00:21:18,052 حداقلش تو هم، رو شبکه ملی .بهش گفتی کونی 336 00:21:18,086 --> 00:21:20,257 .به اوقات عصر جذابیت دادی 337 00:21:20,290 --> 00:21:22,060 .خانم نماینده 338 00:21:22,094 --> 00:21:23,196 .ایشون دوست دارن شما رو ببینن (رییس جمهور) 339 00:21:25,333 --> 00:21:28,039 .برات نوشیدنی میارم 340 00:21:28,072 --> 00:21:29,609 .ممنون 341 00:21:39,896 --> 00:21:41,600 .نوازنده پیانو خوب میزنه 342 00:21:41,633 --> 00:21:43,269 .فکر کنم مارلا کلی خوشحاله 343 00:21:43,303 --> 00:21:45,173 .نورا تو تیوی شما رو دید 344 00:21:45,207 --> 00:21:46,375 کلمات بسیاز زشتی به کسی که 345 00:21:46,409 --> 00:21:48,179 .به عروسیتون اومد، گفتین 346 00:21:48,213 --> 00:21:50,918 نورا، دقیقا چی گفتن؟ - ...سوپرایزی نیست که - 347 00:21:50,952 --> 00:21:52,989 رییس جمهور کمبل به ملاحضات من نسبت به 348 00:21:53,022 --> 00:21:55,160 .سخنرانی منفور تو اینترنت، توجهی نمیکنن 349 00:21:55,193 --> 00:21:56,730 این مستلزم بیگانگی 350 00:21:56,763 --> 00:21:58,801 .شدیدترین طرفدارن اوست 351 00:21:58,834 --> 00:22:00,103 مانند ک.ک.ک کو کلاکس کلن) نام سازمانی که پشتیبان برتری نژاد سفید، یهودستیزی، نژادگرایی، ضدیت با آئین کاتولیک، بومی‌گرایی و نفرت نژادی میباشد) 352 00:22:00,137 --> 00:22:02,341 واقعا جنیفر؟ ک.ک.ک؟ 353 00:22:02,374 --> 00:22:04,245 .ادامه بده 354 00:22:04,278 --> 00:22:07,151 .من اونجا بودم، میدونم چی گفتم - او یک سیاست مدار سنت گرای 355 00:22:07,184 --> 00:22:09,021 .قدیمی است واقعا جن؟ 356 00:22:09,054 --> 00:22:10,792 دو دهه تو کنگره بودی 357 00:22:10,825 --> 00:22:12,161 .که ازم انتظار داشتید خفه بشم و گوش کنم 358 00:22:12,194 --> 00:22:14,331 .ولی فکر کنم فقط به حرف متخصص ها گوش کنم 359 00:22:14,365 --> 00:22:17,906 .رییس جمهور هیچوقت طرفدار زنان نبوده 360 00:22:17,939 --> 00:22:21,647 به من گفتی نژاد پرست جنسی - .از من پرسیده شد، منم جواب دادم - 361 00:22:21,680 --> 00:22:23,249 .کارت تمومه 362 00:22:23,283 --> 00:22:24,986 .جیمز هنوزم میخواد دباره اوکلاهاما صحبت کنه 363 00:22:26,022 --> 00:22:28,226 تو اوکلاهاما چخبره؟ 364 00:22:28,259 --> 00:22:30,063 .یه بمب منفجر شد 365 00:22:30,096 --> 00:22:31,232 تروریست های محلی با روابط 366 00:22:31,265 --> 00:22:32,836 .ائتلاف آزادی امریکا 367 00:22:32,869 --> 00:22:34,673 تلفات داشته؟ 368 00:22:34,706 --> 00:22:37,144 .به طرظ معجزه آسایی فقط احمق هایی که درگیر بودن 369 00:22:37,177 --> 00:22:39,081 .اشتباهی خودشون رو منفجر کردن 370 00:22:40,918 --> 00:22:44,893 میخوای شرط ببندی فعالیت اینترنتی داشتن؟ 371 00:22:47,699 --> 00:22:49,034 بگو تو ماشین 372 00:22:49,068 --> 00:22:50,838 ،موقع برگشت به عمارت .بهش زنگ میزنم 373 00:22:50,872 --> 00:22:52,876 ...و 374 00:22:52,909 --> 00:22:55,213 میشه بجای من پیش مارلا وایسی؟ 375 00:22:55,247 --> 00:22:57,251 بله آقای رییس جمهور 376 00:23:03,062 --> 00:23:05,267 هیچوقت از جنسیتت برای مطرح کردن چیزی ،استفاده نکردی 377 00:23:05,300 --> 00:23:07,437 .هممون بخاطر اون برات ارزش قائل بودیم 378 00:23:07,471 --> 00:23:09,074 "جنسیتم" 379 00:23:09,108 --> 00:23:12,214 .نمیخوام تو مطبوعات مبارزه کنم 380 00:23:14,018 --> 00:23:17,057 فکر میکنی تنها کسی هستی که از نازی ها خوشت نمیاد؟ 381 00:23:17,090 --> 00:23:18,727 .میتونیم روش باهم کار کنیم 382 00:23:18,761 --> 00:23:20,698 ،شما فرصت اینکه با من کار کنید رو داشتید .اما رد کردید 383 00:23:20,731 --> 00:23:23,236 .بیخیال، تو هم از اون کار متنفر میشدی 384 00:23:23,269 --> 00:23:26,075 بیشتر توضیح بده - میدونی که تو رو برای اون کار میخواستم - 385 00:23:26,108 --> 00:23:27,912 .زمزمه های زیادی تو اتاق بود 386 00:23:27,946 --> 00:23:29,749 .منو خر فرض نکن، تد 387 00:23:29,783 --> 00:23:30,885 اون ایده رو برا مطبوعات اجرا کردی 388 00:23:30,918 --> 00:23:33,480 .تا بتونی شیرینی قهرمانیت رو بگیری 389 00:23:33,524 --> 00:23:35,126 ،بدون اینکه کاری انجام بدی 390 00:23:35,160 --> 00:23:37,097 .تمام منافع سیاسی رو کسب کردی 391 00:23:37,130 --> 00:23:39,435 پس اینطوری منو میبینی - خیلی سیاست داری - 392 00:23:39,468 --> 00:23:41,172 پس تو چی؟ 393 00:23:41,205 --> 00:23:42,474 ،باورت بشه یا نه 394 00:23:42,508 --> 00:23:44,311 در نظر گرفتن یه موقعیت تو تیم مدیریتی شما 395 00:23:44,345 --> 00:23:46,817 ،به اندازه ای که برا شما خوب بوده .برای من خوب نبوده 396 00:23:48,319 --> 00:23:49,856 .ازت خوشم میاد، جنیفر 397 00:23:49,890 --> 00:23:51,760 .میخوام دوباره باهم دوست باشیم 398 00:23:51,793 --> 00:23:53,296 .میشیم 399 00:23:53,329 --> 00:23:55,735 .حدود دو سال و نیم دیگه 400 00:24:01,212 --> 00:24:02,749 .ازت میخوام شنبه بیای کار کنی 401 00:24:02,782 --> 00:24:04,819 .دختر جویی اولین آیین عشاء ربانی اش هست 402 00:24:04,853 --> 00:24:06,957 .نمیتونم، ببخشید 403 00:24:06,990 --> 00:24:10,196 چرا نه؟ - نمیخوام - 404 00:24:16,008 --> 00:24:17,845 .بهش درباره خودمون گفتم 405 00:24:19,816 --> 00:24:22,321 .خفه شو .نباید میگفتی 406 00:24:31,840 --> 00:24:33,476 چی گفت؟ 407 00:24:44,398 --> 00:24:46,168 .خیلی هم حق به جانبه 408 00:24:46,202 --> 00:24:48,106 ،رایان... همون پسره که بهت میگفتم 409 00:24:48,139 --> 00:24:49,576 دادم C به برگه این ترمش نمره 410 00:24:49,609 --> 00:24:51,947 .به صورت عینی خیلی خراب کرده بود 411 00:24:51,980 --> 00:24:54,485 .آخه همش از ویرگول استفاده میکنه 412 00:24:54,519 --> 00:24:57,357 .حتی مواقعی هم که لازم نباشه استفاده میکنه 413 00:24:57,391 --> 00:24:59,094 .انگار داره برگه اش رو تزیین میکنه 414 00:24:59,128 --> 00:25:00,463 ممنون 415 00:25:00,498 --> 00:25:03,369 .و مادرجنده ازم خواست بعد کلاس حرف بزنیم 416 00:25:03,403 --> 00:25:05,373 .ویرگول ها میتونن یه حقه باشن 417 00:25:05,407 --> 00:25:07,912 این دیگه چیه؟ 418 00:25:07,945 --> 00:25:10,483 پنیر سوخاری - بله میبینم - 419 00:25:10,518 --> 00:25:13,524 ،سه تا پنیر مختلف زدم .چدر - جک - گوت 420 00:25:13,557 --> 00:25:15,494 .گوجه هم زدم 421 00:25:15,520 --> 00:25:16,790 اوممم 422 00:25:18,600 --> 00:25:21,430 آم خب رایان 423 00:25:23,040 --> 00:25:24,610 رایان بهم میگه که قراره پروفسور هم درگیر کنه 424 00:25:24,640 --> 00:25:27,410 من نسبت بهش تنفر دارم 425 00:25:28,450 --> 00:25:30,350 وای خدا این عالیه 426 00:25:30,390 --> 00:25:32,460 خب تو تنفر داری خودت بهم گفتی از قیافه ش متنفری 427 00:25:32,490 --> 00:25:34,360 اره خب اون به پروفسور گفت که 428 00:25:34,390 --> 00:25:36,830 من دنبال اینم که بهش آسیب بزنم 429 00:25:36,870 --> 00:25:38,870 چون ظاهرا هفته ی پیش من از 430 00:25:38,900 --> 00:25:41,540 عبارت حق ویژه ی سفیدپوستان استفاده کردم 431 00:25:41,580 --> 00:25:43,480 و اون مطمئنه که من موقع گفتن این حرف داشتم بهش نگاه میکردم 432 00:25:43,510 --> 00:25:45,120 پسر، چه کصکشیه 433 00:25:45,150 --> 00:25:47,320 از تو چه خبر؟ فردی چطوره؟ 434 00:25:47,350 --> 00:25:49,290 قراره بکنیش تا ژاکت؟- ام اره- 435 00:25:49,320 --> 00:25:50,460 یه جورایی 436 00:25:52,500 --> 00:25:54,500 وای 437 00:25:54,530 --> 00:25:56,270 ده ساله ها نباید از فضاهای تنگ بترسن مگه نه؟ 438 00:25:56,300 --> 00:25:57,910 مثل اتفاقی که برای تو افتاد فردی؟ 439 00:26:00,910 --> 00:26:04,190 فکر میکنم باید باهات بیام استرالیا 440 00:26:04,220 --> 00:26:05,620 فکر کنم باید بیام 441 00:26:05,660 --> 00:26:07,530 چی؟ پس برنامه ت چی میشه؟ 442 00:26:07,560 --> 00:26:09,300 فکر کردم جوئل بهت گفته اره- اره- 443 00:26:09,330 --> 00:26:11,130 فقط اگه من تو 45 دقیقه خلاصه ش کنم 444 00:26:11,170 --> 00:26:12,500 پس تو 45 دقیقه خلاصه ش کن 445 00:26:12,540 --> 00:26:14,040 نه هیچ راهی نداره 446 00:26:14,070 --> 00:26:16,040 این مثل حقه ی صندلی اتشینه یا تو لباس گیر کردن (یه تکنیک معروف تو شعبده بازی که خودشونو تو یه لباس گیر میندازن و تو یه زمان کوتاهی ازاد میکنن) 447 00:26:16,080 --> 00:26:17,950 پس حقه ی تو لباس گیر کردن و حذف کن- و یه چیز دیگه هم میخوام تو اجرام- 448 00:26:17,980 --> 00:26:19,920 من قرار ن.... چی؟ 449 00:26:19,950 --> 00:26:21,420 هی اون اصل کاریه 450 00:26:21,450 --> 00:26:22,990 اون کل تاریخ شعبده بازی رو درخودش میگنجونه 451 00:26:23,020 --> 00:26:25,130 این کلا نقطه عطف... من قرار نیست ... 452 00:26:25,160 --> 00:26:26,970 آه 453 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 ببین میتونم هرجایی این کارو درست کنم 454 00:26:33,140 --> 00:26:35,180 ببخشید ولی تو نمیخوای من بیام استرالیا؟ 455 00:26:35,220 --> 00:26:37,150 عزیزم معلومه که میخوام بیای 456 00:26:37,190 --> 00:26:38,490 اره بهم سر بزنی ولی... 457 00:26:38,520 --> 00:26:39,920 اره ولی یک ساعت رو یه سن مزخرف 458 00:26:39,960 --> 00:26:40,930 پشت یه مغازه فروش لوازم شعبده بازی 459 00:26:40,960 --> 00:26:43,600 این بزرگترین فرصتیه که گیرت اومده 460 00:26:58,460 --> 00:27:00,530 بازش کن 461 00:27:05,610 --> 00:27:08,110 این ریشه عربی داره 462 00:27:08,150 --> 00:27:09,420 این یه قرن جدیده 463 00:27:09,450 --> 00:27:11,450 تو چیکار... 464 00:27:11,490 --> 00:27:13,930 اره این با عقل جور درمیاد 465 00:27:13,960 --> 00:27:15,400 ما تو و من- یوریک- 466 00:27:15,430 --> 00:27:17,230 ببین من میدونم که اوضاعم بهم ریخته ست 467 00:27:17,270 --> 00:27:19,070 عشقم- و میدونم فکر میکنی من چیزی که میخوام رو واقعا نمیخوام- 468 00:27:19,100 --> 00:27:20,270 ولی میخوام 469 00:27:21,710 --> 00:27:23,340 من تو رو میخوام 470 00:27:23,380 --> 00:27:25,450 این تنها چیزیه که همیشه خواستم 471 00:27:27,990 --> 00:27:29,360 می میتونیم مستقیم بریم دادگستری (معادل محضر یعنی عروسی نگیرن) 472 00:27:29,390 --> 00:27:31,460 یا میتونیم شیشصد نفر ادم رو به موما دعوت کنیم 473 00:27:31,500 --> 00:27:33,430 من هر کاریو میکنم امشب 474 00:27:33,460 --> 00:27:35,540 هرچیزی رو که بخوای باشه؟ ولی بث من میخوام... 475 00:27:35,570 --> 00:27:38,980 بیا فقط خودمون تا ابد باشیم (یعنی فقط به رابطه مون فکر کنیم) 476 00:27:40,250 --> 00:27:42,520 با من ازدواج کن 477 00:27:45,590 --> 00:27:49,060 من نمیتونم ازت بخوام که کل زندگیتو ول کنی و پاشی بیای استرالیا 478 00:27:49,100 --> 00:27:51,100 چرا میتونی ازم بخواه 479 00:27:51,130 --> 00:27:53,300 تو نمیتونی فقط یه حلقه بهم بدی و 480 00:27:53,340 --> 00:27:56,110 خب اون فقط یه حلقه نیست- میدونم اون ریشه عربی داره- 481 00:27:56,140 --> 00:27:57,510 اره چون تو از الماس خوشت نمیومد 482 00:27:57,550 --> 00:28:00,390 تو گفتی که الماس ها- تو نمیتونی همینجوری پاشی بیای استرالیا- 483 00:28:00,420 --> 00:28:03,390 و چی باشی؟ نامزد حرفه ای من؟ 484 00:28:03,420 --> 00:28:05,700 ما 27 سالمونه کلا 485 00:28:05,730 --> 00:28:07,630 اوه بیخیال پدرمادر من خیلی جوون بودن وقتی ازدواج کردن 486 00:28:07,670 --> 00:28:09,270 خب که چی میخوای همینجوری تو اپارتمان بشینی؟ 487 00:28:09,300 --> 00:28:10,710 تا وقتی که من میرم مدرسه؟ 488 00:28:10,740 --> 00:28:12,380 و یه سال دیگه رو به خاطر برنامه ت هدر بدی؟ 489 00:28:12,410 --> 00:28:14,650 نه من به تو کمک میکنم و اره رو برنامه م هم کار میکنم 490 00:28:14,680 --> 00:28:16,420 من تقریبا مطمئنم مردم استرالیا شعبده بازی دوست دارن 491 00:28:16,450 --> 00:28:18,290 تو حوصله ت سر میره و منو مقصر میدونی- حوصله م سر میره؟- 492 00:28:18,320 --> 00:28:19,660 داری درمورد چی حرف میزنی؟- فکر میکنی حوصله ت سر نمیره ولی میره- 493 00:28:19,690 --> 00:28:21,360 و تو منو عقب میندازی- تو رو عقب...- 494 00:28:21,390 --> 00:28:23,670 تو رو از چی عقب میندازم؟ 495 00:28:23,700 --> 00:28:26,240 از اینکه با بقیه اشنا بشم ازینکه رشد کنم 496 00:28:28,780 --> 00:28:31,480 ببخشید از اشنا اشنا شدن با بقیه؟ 497 00:28:32,520 --> 00:28:34,150 یوریک 498 00:28:35,190 --> 00:28:38,530 اوه خدای من اره 499 00:28:39,800 --> 00:28:43,470 اره اره اره حتما برو 500 00:28:43,510 --> 00:28:46,380 برو با بقیه اشنا شو برو با برادران همسورث- یوریک تو داری عوضی بازی درمیاری- (برادران همسورث سه تا بازیگر استرالیایی هستن به اسم های کریس لیام و لوک) 501 00:28:46,410 --> 00:28:48,450 من من دارم عوضی بازی درمیارم؟ 502 00:28:50,050 --> 00:28:51,320 تو داری عوضی بازی درمیاری 503 00:28:51,350 --> 00:28:54,290 او خدای من واقعا پیشرفتم تو احراهام برات مهمه؟ 504 00:28:54,330 --> 00:28:55,300 من امروز کار نکردم 505 00:28:55,330 --> 00:28:57,230 چون میخوای بدونی چیکار میکردم بث؟ 506 00:28:57,270 --> 00:29:00,370 داشتم چمدونای تو رو جمع و جور میکردم اهان بعد 507 00:29:00,410 --> 00:29:02,410 داشتم لباساتو میبردم خشکشویی 508 00:29:02,440 --> 00:29:04,350 بعدش داشتم پنیر میخریدم تا شام لعنتی تو درست کنم 509 00:29:04,380 --> 00:29:06,480 و همین الان از درخواست ازدواج کردم 510 00:29:06,520 --> 00:29:09,120 و حالا بهم میگی میخوای بری استرالیا تا با بقیه اشنا بشی؟ 511 00:29:09,160 --> 00:29:11,330 اومم داری چیکار میکنی؟ 512 00:29:11,360 --> 00:29:12,400 داری چیکار... داری کجا میری؟ 513 00:29:12,430 --> 00:29:13,600 میشه فقط خفه بشی؟ 514 00:29:13,630 --> 00:29:15,470 ازت نخواستم که لباسامو ببری خشکشویی 515 00:29:15,500 --> 00:29:18,270 و ازت نخواستم که چمدونامو جمع کنی- اره میدونم میدونم میدونم- 516 00:29:18,310 --> 00:29:19,610 من اینکارارو کردم چون ادم خوبیم و دوست دارم 517 00:29:19,640 --> 00:29:21,620 با وجود اینکه میرینی تو اعصابم میشه.. فقط 518 00:29:21,650 --> 00:29:23,150 میشه فقط درباره ش حرف بزنیم؟ 519 00:29:23,180 --> 00:29:24,290 دوست دارم 520 00:29:24,320 --> 00:29:26,090 دوست دارم 521 00:29:26,120 --> 00:29:27,230 من یه سری برگه دارم تا صحیح کنم 522 00:29:27,260 --> 00:29:28,700 میشه ما فقط... نه میشه... 523 00:29:28,730 --> 00:29:30,470 الان من قراره اینجا چه گوهی بخورم بث؟ الان.... 524 00:29:30,500 --> 00:29:31,740 الان باید بیوفتم دنبالت؟ 525 00:29:31,770 --> 00:29:33,370 چند ساعت دیگه برمیگردم 526 00:29:33,400 --> 00:29:34,740 نه میشه فقط- 527 00:29:34,770 --> 00:29:36,440 لعنت بهت 528 00:29:36,480 --> 00:29:38,250 قسم میخورم.... 529 00:29:47,230 --> 00:29:49,070 ای تف 530 00:30:06,640 --> 00:30:08,470 تهدید چیه؟ 531 00:30:10,610 --> 00:30:12,680 این یه ماراتونه 532 00:30:12,720 --> 00:30:15,320 تا چند هفته دیگه اخبار رو به دستت میرسونم 533 00:31:02,220 --> 00:31:04,150 من کی هستم؟ 534 00:31:04,190 --> 00:31:06,190 مامور سارا برگین 535 00:31:06,220 --> 00:31:08,390 مامور مخفی 536 00:31:10,300 --> 00:31:11,800 پس زمینه نظامی؟ 537 00:31:11,840 --> 00:31:13,340 اون یه وطن پرسته 538 00:31:13,370 --> 00:31:14,670 مثل خودت 539 00:31:14,710 --> 00:31:16,440 سارا 540 00:31:16,480 --> 00:31:18,380 این اسم خوبیه برای پس زمینه ت 541 00:31:54,490 --> 00:31:56,790 داری چیکار میکنی؟ 542 00:31:56,830 --> 00:31:59,560 اه نمیدونم حس کردم یه صدایی شنیدم 543 00:31:59,600 --> 00:32:01,800 گرفتمش مرسی- اها- 544 00:32:01,840 --> 00:32:04,010 ببخشید که این تبدیل به ماموریت من شد 545 00:32:04,040 --> 00:32:05,710 او مهم نیست 546 00:32:05,740 --> 00:32:06,810 این فلکس بزرگیه 547 00:32:07,850 --> 00:32:10,550 این فقط یه فلکس نیست 548 00:32:10,590 --> 00:32:12,420 رئیسم فردا اینو برای کارش میخواد 549 00:32:12,460 --> 00:32:14,430 ببین من خیلی مفتخر شدم تا حالا 550 00:32:14,460 --> 00:32:16,360 یه بانوی عضو کنگره رو نبرده بودم خشکشویی 551 00:32:18,030 --> 00:32:19,670 ببخشید 552 00:32:19,700 --> 00:32:21,940 داشتم شوخی میکردم 553 00:32:22,980 --> 00:32:24,680 این لباس خیلی... 554 00:32:24,710 --> 00:32:25,950 ابیه 555 00:32:25,980 --> 00:32:27,620 رنگ قدرتشه 556 00:32:27,650 --> 00:32:29,620 منم یکی از اینا میخوام 557 00:32:29,660 --> 00:32:31,460 مطمئنم میخوای 558 00:32:32,460 --> 00:32:33,970 فکر کنم یه مقداری دیر شده تا بخوایم به اون فیلم برسیم 559 00:32:34,000 --> 00:32:35,870 وای خدا من معذرت میخوام 560 00:32:35,900 --> 00:32:38,510 بیا یخورده غذا بگیریم تو چی میخوای؟ 561 00:32:38,540 --> 00:32:39,810 شاید غذای ایتالیایی 562 00:32:39,840 --> 00:32:40,980 من یه جایی نزدیکِ.... 563 00:32:52,800 --> 00:32:55,440 یا ابرفضل 564 00:32:57,750 --> 00:33:00,350 اون چه کوفتی بود 565 00:33:00,380 --> 00:33:01,860 حالت خوبه؟ 566 00:33:01,890 --> 00:33:03,930 اره اره تو خوبی؟ 567 00:33:05,930 --> 00:33:07,670 اون اسب پلیس بود؟ 568 00:33:07,700 --> 00:33:09,600 پلیسش کو؟ 569 00:33:16,620 --> 00:33:17,820 بیا بالا بیا بیا 570 00:33:21,030 --> 00:33:22,760 اوه 571 00:33:26,040 --> 00:33:28,610 اوه 572 00:33:33,650 --> 00:33:36,020 بیا از اینجا بریم فقط 573 00:33:41,940 --> 00:33:43,440 باید یه پناهگاه تو کار داخل خونه بسازیم 574 00:33:43,470 --> 00:33:45,780 لوری یکی رو میشناسه که 575 00:33:45,810 --> 00:33:48,010 این کارو با بدنه کشتی های جهگ جهانی دوم انجام میده 576 00:33:48,050 --> 00:33:51,490 خب کن خونه قشنگه 577 00:33:51,520 --> 00:33:54,060 یه لحظه منو میبخشی؟ 578 00:33:54,090 --> 00:33:55,800 اوه- 579 00:33:55,830 --> 00:33:58,370 هی وایستا وایستا- اینجا خبری از دویدن نیست- 580 00:33:58,400 --> 00:34:00,070 تنها بچه های تو مهمونی 581 00:34:00,100 --> 00:34:01,840 کیم چقدر خوبه میبینمت 582 00:34:01,880 --> 00:34:03,680 مادرت کجاست؟- اوه اون داره قایم میشه- 583 00:34:03,710 --> 00:34:06,050 بابا میخواست تو باغ رز یه چادر برپا کنه 584 00:34:06,080 --> 00:34:08,450 و یه ارکستر 20 نفره بیاره- 585 00:34:08,490 --> 00:34:10,390 اون الان کم نمایانه شده 586 00:34:10,420 --> 00:34:13,670 خب به هرحال من خیلی خوشحالم که اینجام- واقعا؟- 587 00:34:13,700 --> 00:34:15,540 فکر میکردم نخوای که دعوت رو قبول کنی 588 00:34:15,570 --> 00:34:17,940 به خاطر حرف زدن با این همه ضد زن 589 00:34:17,970 --> 00:34:19,710 من...- او من فقط شوخی میکنم- 590 00:34:22,550 --> 00:34:25,520 هیرو چطوره؟- اوه اون خوبه- 591 00:34:25,560 --> 00:34:27,730 اون یه تکنیسین اورژانس تو نیویورکه- اوه- 592 00:34:27,760 --> 00:34:30,730 اخرین باری که دیدمش تو افتتاحیه بود 593 00:34:30,770 --> 00:34:33,670 اون یه شب فوق العاده و به یاد موندنی بود 594 00:34:33,710 --> 00:34:35,680 اون قطعا حسابی کیف کرد 595 00:34:35,710 --> 00:34:38,550 اوه ببخشید نیکولاس داره همه دسرها رو میچپونه تو بشقابش 596 00:34:38,580 --> 00:34:39,520 خیلی خوبه که دیدمت 597 00:34:42,760 --> 00:34:44,560 اخ اخ اخ نه نه نه نه 598 00:34:44,590 --> 00:34:46,760 نه فقط چندتا دونه 599 00:34:46,800 --> 00:34:48,600 میشه فقط یه دونه برداری؟ اون یه دونه نیست 600 00:34:48,640 --> 00:34:50,610 ببخشید صحبتتون رو قطع میکنم 601 00:34:50,640 --> 00:34:53,680 ولی من باید همسرمو قرض بگیرم 602 00:34:53,710 --> 00:34:55,680 خیلی خوشحال شدم از صحبت کردن باهات 603 00:34:55,720 --> 00:34:59,090 پونزده دقیقه فقط بحث سر نفت بود 604 00:34:59,120 --> 00:35:00,690 من نمیتونم این کارو بکنم جن 605 00:35:00,730 --> 00:35:02,660 نمیدونم تو چجوری میتونی ولی من نمیتونم 606 00:35:03,730 --> 00:35:06,170 صاحبخونه یوریک امروز زنگ زد 607 00:35:06,200 --> 00:35:08,170 اون اجاره شو نداده 608 00:35:08,210 --> 00:35:10,750 من بهش یه مقدار پول دادم 609 00:35:11,750 --> 00:35:13,920 ما نباید دیگه اونو از خودمون دور کنیم 610 00:35:13,950 --> 00:35:15,450 چی؟ میخوای باهات زندگی کنه؟ 611 00:35:15,490 --> 00:35:17,630 تو زیرزمین شعبده بازی کنه؟ 612 00:35:17,660 --> 00:35:20,700 نه- نه؟- 613 00:35:23,910 --> 00:35:26,010 من اتاق مهمون رو درست میکنم 614 00:35:26,040 --> 00:35:27,610 من تو هتل جفرسون اتاق دارم 615 00:35:27,650 --> 00:35:29,150 خب تو مجبور نبودی...- خب نمیدونستم...- 616 00:35:29,180 --> 00:35:31,890 به هرحال باید زود برم- باشه باشه- 617 00:35:39,240 --> 00:35:41,210 دلم برات تنگ میشه 618 00:35:41,240 --> 00:35:43,040 ولی من یه عوضیم 619 00:35:43,080 --> 00:35:46,750 هستی ولی 620 00:35:46,780 --> 00:35:49,760 این خیلی مسخره ست این ما نیستیم 621 00:35:52,100 --> 00:35:55,540 من تو رو میبخشم میتونم 622 00:35:55,570 --> 00:35:57,040 همه ش درحال کار کردن بودم 623 00:35:57,070 --> 00:35:59,940 هیچ کدوم از اینا تقصیر تو نیست 624 00:35:59,980 --> 00:36:02,150 من نمیگم که من من.... 625 00:36:02,180 --> 00:36:04,650 شاید فقط... 626 00:36:04,690 --> 00:36:06,960 تو به اندازه کافی خودتو تنبیه کردی؟ 627 00:36:06,990 --> 00:36:11,000 شاید منم به اندازه کافی تنبیه ت کردم 628 00:36:14,010 --> 00:36:16,640 تو این مدت جدایی 629 00:36:16,680 --> 00:36:18,010 جن 630 00:36:34,250 --> 00:36:36,250 ما میتونیم اینو تا جایی که تو میخوای بی سروصدا نگه داریم 631 00:36:36,280 --> 00:36:39,660 تا بعد از میان ترم صبر کن 632 00:36:39,690 --> 00:36:41,530 من با مارتین حرف میزنم 633 00:36:41,560 --> 00:36:43,530 اونا دارن نوشیدن رو شروع میکنن 634 00:36:43,570 --> 00:36:45,570 ما الان برمیگردیم داخل 635 00:36:49,910 --> 00:36:51,910 تو با یه وکیل حرف زدی 636 00:36:56,260 --> 00:36:58,860 تا درخواست طلاق بدی 637 00:36:58,900 --> 00:37:00,570 دلم میخواد از دهن خودت بشنوم اینو میگی 638 00:37:00,600 --> 00:37:03,540 راه بهتری برای انجام دادن این هست 639 00:37:04,310 --> 00:37:07,950 من دوست دارم همیشه هم خواهم داشت 640 00:37:07,980 --> 00:37:10,720 ولی دیگه وقتشه 641 00:37:14,890 --> 00:37:17,230 وقتی بچه ها کوچیک بودن مارلا یه سری 642 00:37:17,270 --> 00:37:19,270 یادداشت های کوچیک مینوشت و میزاشتتشون 643 00:37:19,300 --> 00:37:21,240 تو کفشاشون 644 00:37:21,270 --> 00:37:24,110 یه وقتایی اکلیل هم باهاشون بود نه؟ 645 00:37:24,150 --> 00:37:26,920 کل خونه رو اون موقع اکلیل گرفته بود 646 00:37:26,950 --> 00:37:29,020 فکر کنم هر لباسی که کیمبر میپوشید 647 00:37:29,060 --> 00:37:31,130 و تا وقتی که 15 سالش شد کلا توش غرق میشد 648 00:37:31,160 --> 00:37:33,770 15؟ بگو 25 649 00:37:35,800 --> 00:37:38,880 مارلا تو زندگی بچه هامون رو جادویی کردی 650 00:37:38,910 --> 00:37:41,280 همیشه و این خیلی عالی بوده 651 00:37:41,310 --> 00:37:42,980 اینکه از چند سال پیش میبینیمت 652 00:37:43,020 --> 00:37:45,250 تا جایی که یک مادر شدی 653 00:37:45,290 --> 00:37:47,990 امریکا خیلی خوش شانسه که تورو داره 654 00:37:48,030 --> 00:37:50,630 من خوش شانسم که تو رو دارم 655 00:37:50,670 --> 00:37:52,600 تولدت مبارک عزیزم 656 00:38:34,820 --> 00:38:36,790 اوه تو هنوز داری کار میکنی؟ 657 00:38:38,160 --> 00:38:40,330 محل مهمونی خونه گزافه گویی مون رو اجاره کرد 658 00:38:40,360 --> 00:38:41,870 و داد به یه خونواده دیگه 659 00:38:41,900 --> 00:38:44,810 اونا بهم یه پاو پاترول پیشنهاد دادن 660 00:38:44,840 --> 00:38:46,910 کانر قراره سکته کنه 661 00:38:46,940 --> 00:38:48,310 به مگی صبح زنگ میزنم 662 00:38:48,350 --> 00:38:50,320 تماسای دستیارتو انجام نده 663 00:38:50,350 --> 00:38:51,950 دیگه چیکار باید بکنه؟ 664 00:38:51,990 --> 00:38:53,930 اگه مگی توییت بزنه که کل روز رو 665 00:38:53,960 --> 00:38:55,700 صرف زنگ زدن برای مهمات مهمونی...- خودم انجامش میدم- 666 00:38:55,730 --> 00:38:58,070 بیا اینجا بیا اینجا بیا اینجا 667 00:38:59,970 --> 00:39:01,670 روز طولانی داشتی؟ 668 00:39:01,710 --> 00:39:03,680 طولانی ترینش بود 669 00:39:03,710 --> 00:39:05,080 فردا طولانی تره 670 00:39:16,800 --> 00:39:18,880 بابایی 671 00:39:18,910 --> 00:39:20,810 این یکیو میخوای انجام بدی؟ 672 00:39:20,850 --> 00:39:23,720 تو رو میخواد 673 00:39:29,160 --> 00:39:30,400 بابایی 674 00:39:30,430 --> 00:39:32,130 تو خوبی جیگری؟ 675 00:39:32,170 --> 00:39:33,140 دارم میام 676 00:39:33,170 --> 00:39:34,840 یه خواب بد دیدم 677 00:39:34,870 --> 00:39:36,710 بیا دوباره پتو بنداز رو خودت 678 00:39:36,740 --> 00:39:37,710 تو خوبی فقط یه خواب بود 679 00:39:37,750 --> 00:39:38,880 نه اون واقعی بود 680 00:39:38,920 --> 00:39:40,850 ششش بیا 681 00:39:45,900 --> 00:39:48,000 چطوری باهاش کنار اومد؟ 682 00:39:50,240 --> 00:39:53,140 اون ناراحت بود 683 00:39:53,180 --> 00:39:55,350 اسیب دیده بود 684 00:39:58,090 --> 00:40:00,730 ولی بعدا متوجه میشه 685 00:40:00,760 --> 00:40:03,900 یه مدتیه جوابگو نبوده 686 00:40:06,900 --> 00:40:08,370 کیا انجامش میدادی؟ 687 00:40:09,440 --> 00:40:12,150 قبل رفتنم به سرکار 688 00:40:12,180 --> 00:40:14,150 چطوری؟ 689 00:40:14,190 --> 00:40:16,920 نمیخوام درمورد اون حرف بزنم باشه؟ 690 00:40:16,960 --> 00:40:21,030 میگم یعنی نمیشه فقط برای یه دیقه خوشحال باشیم؟ 691 00:40:21,070 --> 00:40:23,400 من اونکارو کردم 692 00:40:27,040 --> 00:40:29,020 هی 693 00:40:29,050 --> 00:40:32,020 من اونکارو کردم 694 00:40:43,950 --> 00:40:46,920 زود برمیگردم 695 00:41:19,880 --> 00:41:22,220 هی رفیق 696 00:41:22,250 --> 00:41:24,560 این بیرون چیکار میکنی؟ 697 00:41:24,590 --> 00:41:26,460 هان؟ 698 00:41:28,470 --> 00:41:30,810 تو ادم داری؟ 699 00:41:32,140 --> 00:41:34,410 هی 700 00:41:42,430 --> 00:41:44,870 باشه 701 00:41:44,900 --> 00:41:48,240 تو بمون 702 00:41:58,160 --> 00:42:01,000 یه سگ اینجا هست 703 00:42:02,440 --> 00:42:05,410 اوه زنت داره بهت پیام میده 704 00:42:05,440 --> 00:42:07,450 میخواد بدونه کی میای خونه 705 00:42:07,480 --> 00:42:09,550 و اینکه میتونی سر راهت پوشک بگیری؟ 706 00:42:09,580 --> 00:42:12,360 فروشگاه های سر راهی 24 ساعتن 707 00:42:14,890 --> 00:42:16,860 من بهش میگم 708 00:42:16,900 --> 00:42:19,270 من هیج کاری ندارم چی کار میکنی- نباید بهش بگی- 709 00:42:19,300 --> 00:42:21,410 نکن این کار عادی نیست ما بچه داریم 710 00:42:21,440 --> 00:42:23,480 من میخوام بهش بگم 711 00:42:23,510 --> 00:42:26,180 میدونی من نمیخوام بهت اسیب بزنم- تو نمیتونی بهم اسیب بزنی- 712 00:42:26,220 --> 00:42:28,890 تو یه کمک پزشک 40 ساله ای 713 00:42:28,920 --> 00:42:30,490 با یه همسری که نمیخواد بهش بده 714 00:42:30,530 --> 00:42:32,900 و یه بچه که هیچ وقت نمیخواسته تش 715 00:42:32,930 --> 00:42:36,170 خب اگر من همچین لجنی هستم تو چرا از اینا عصبانی؟ 716 00:42:36,200 --> 00:42:38,210 هوم؟ 717 00:42:40,180 --> 00:42:42,480 میدونی چیه؟ برو بیرون 718 00:42:42,520 --> 00:42:45,320 چی؟ خیلی خب وایستا- نه برو بیرون تا خونه پیاده برو- 719 00:42:45,350 --> 00:42:47,090 برو بیرون برو بیرون 720 00:42:47,120 --> 00:42:49,160 جدی میگی؟- اره- 721 00:42:49,200 --> 00:42:51,030 وایستا 722 00:42:51,070 --> 00:42:52,300 برو بیرون 723 00:42:52,330 --> 00:42:53,640 یا پیغمبر- بیرون- 724 00:42:53,670 --> 00:42:56,110 ببخشید ولی من برای بهم زدن یه ازدواج عجله نمیکنم 725 00:42:56,140 --> 00:42:57,910 تا با یکی که اسیب روحی دیده بپرم- بیرووون- 726 00:42:57,950 --> 00:42:58,950 ای- 727 00:43:00,280 --> 00:43:02,320 لعنت- برو بیرون- 728 00:43:02,350 --> 00:43:04,530 نکن- برو بیرون- 729 00:43:04,560 --> 00:43:07,200 اوه تو اینجایی بزدل لعنتی 730 00:43:07,230 --> 00:43:09,500 بزدل؟ ها؟بزدل؟ 731 00:43:09,540 --> 00:43:11,640 بزدل؟- ولم کن برو بیرون برو بیرون- 732 00:43:13,380 --> 00:43:15,380 برو....بیرون 733 00:43:18,090 --> 00:43:19,060 اوه نه 734 00:43:19,090 --> 00:43:21,060 نه نه نه نه نه 735 00:43:21,090 --> 00:43:22,460 نه نه نه نه نه 736 00:43:22,500 --> 00:43:23,460 نه نه نه نه نه 737 00:43:23,500 --> 00:43:25,970 وای خدای من اوه 738 00:43:26,000 --> 00:43:29,210 هی تو خوبی تو خوبی 739 00:43:29,240 --> 00:43:31,080 تو خوبی تو حالت خوبه 740 00:43:31,110 --> 00:43:33,550 تو خوبی حالت خوبه حالت خوبه 741 00:43:33,580 --> 00:43:35,250 با من بمون با من بمون 742 00:43:35,290 --> 00:43:38,030 با من بمون با من بمون 743 00:43:38,060 --> 00:43:40,130 نه نه نه نه نه نه 744 00:43:40,160 --> 00:43:42,670 وای خدای من 745 00:44:27,190 --> 00:44:28,660 اونا سعی میکنن به شدت ازت مراقبت کنن 746 00:44:28,690 --> 00:44:30,260 یه میلیون دلار برای ماهواره و 747 00:44:30,300 --> 00:44:31,630 و فرستادنش تو فضا 748 00:44:31,670 --> 00:44:33,140 رونالد ریگان و چرت و پرتای استار وارزیش 749 00:44:33,170 --> 00:44:35,370 این تموم شده ست و تو باید باهاشون بجنگی 750 00:44:37,340 --> 00:44:39,320 میشه یکی برام یه قهوه بیاره؟ 751 00:44:39,350 --> 00:44:41,250 بله خانم- ممنونم- 752 00:44:41,290 --> 00:44:42,560 حتما 753 00:44:42,590 --> 00:44:44,430 او لطفا روی زمین نه 754 00:45:05,300 --> 00:45:07,470 اره 755 00:45:07,510 --> 00:45:09,480 من تا ساعت نه روی میزت یه درفت میزارم 756 00:45:09,510 --> 00:45:11,680 اون میخواد تغییرات رو اجرا کنه ولی فکر کنم ما میتونیم درستش کنیم 757 00:45:11,710 --> 00:45:15,090 مکنزی کانر زودباشید بریم شماها دیر کردین 758 00:45:15,120 --> 00:45:18,460 ببخشید پسرم ساعت چهار صبح اومد تو تختمون 759 00:45:18,490 --> 00:45:20,300 هیچکس خوب نتونست بخوابه 760 00:45:34,490 --> 00:45:37,730 تو دفترم میبینمت 761 00:45:37,770 --> 00:45:39,700 اه لعنت 762 00:45:42,640 --> 00:45:45,050 برای دانشگاه دیرمون شده 763 00:45:52,660 --> 00:45:54,630 یه سگ اینجا مرده 764 00:45:54,670 --> 00:45:56,640 از کی گزارش شده که ماشین نیست؟ 765 00:45:59,510 --> 00:46:01,210 راجر اون 766 00:46:01,250 --> 00:46:03,150 تکون میخوره 767 00:46:10,670 --> 00:46:12,640 کسی اونجا هست؟ 768 00:46:30,440 --> 00:46:31,770 سلام؟ 769 00:46:46,170 --> 00:46:47,640 هی میتونی داداشت هم بیاری؟ 770 00:46:47,670 --> 00:46:49,140 اون تو اتاقم پیش باباست 771 00:46:49,180 --> 00:46:50,550 اونا هنوز خوابن 772 00:46:52,410 --> 00:46:54,390 جت های جنگی اسرائیل 773 00:47:44,350 --> 00:47:45,760 قربان؟- بله- 774 00:47:45,790 --> 00:47:47,760 تو اسرائیل یه نوع تصادف بزرگ اتفاق افتاده 775 00:47:47,790 --> 00:47:50,160 -ما باید فورا از اینجا ببریمتون- ایا ما درخطریم؟ 776 00:47:57,950 --> 00:47:59,480 چه خبره؟ 777 00:47:59,520 --> 00:48:00,790 میخوان مارو به اتاق نشیمن ببرن 778 00:48:00,820 --> 00:48:02,220 یه تماس استرس زا تو اسرائیله 779 00:48:02,250 --> 00:48:04,790 تماس استرس زا؟ درباره چی؟ 780 00:48:04,830 --> 00:48:07,260 نمیتونم برشون گردونیم رو خط 781 00:48:07,300 --> 00:48:08,630 هیچ کس تو اسرائیل جواب نمیده؟ 782 00:48:08,670 --> 00:48:11,370 اقای رئیس جمهور بینی تون 783 00:48:11,410 --> 00:48:12,370 هوم؟ 784 00:48:12,410 --> 00:48:14,380 اوه من دستمال دارم 785 00:48:14,410 --> 00:48:15,750 شت 786 00:48:15,780 --> 00:48:17,820 نه من من خوبم 787 00:48:19,560 --> 00:48:21,630 یا خدا کمک کنید 788 00:48:21,660 --> 00:48:23,800 ما اینجا کمک میخوایم 789 00:48:23,830 --> 00:48:24,900 کمک ما اینجا کمک میخوایم 790 00:48:31,710 --> 00:48:33,480 گوش بده میتونی صدامو بشنوی؟ 791 00:48:40,400 --> 00:48:42,230 بیاین بچ ها 792 00:48:42,270 --> 00:48:44,370 وقتشه 793 00:48:53,720 --> 00:48:55,360 اقای رئیس جمهور؟ صدامو میشنوین؟ 794 00:48:55,390 --> 00:48:57,530 من دیفاب میخواک 795 00:49:00,400 --> 00:49:02,940 دیفاب لعنیت کجاست؟ 796 00:49:23,880 --> 00:49:25,390 کمکم کن 797 00:49:27,960 --> 00:49:28,960 لطفا 798 00:49:28,990 --> 00:49:30,670 : پسرم 799 00:49:31,700 --> 00:49:33,600 مامان؟ 800 00:49:33,642 --> 00:49:34,978 برو بیرون 801 00:49:38,853 --> 00:49:40,957 پسرم 802 00:49:54,483 --> 00:49:56,922 کمکم کنید 803 00:49:58,526 --> 00:50:01,330 نه 804 00:50:01,364 --> 00:50:03,468 پسرم 805 00:50:05,506 --> 00:50:07,544 پسرم 806 00:50:09,380 --> 00:50:11,552 پسرم 807 00:50:13,087 --> 00:50:16,595 .پسرم نمیر 808 00:50:16,628 --> 00:50:18,999 کمکم کنید 809 00:50:21,437 --> 00:50:23,474 خدای من 810 00:50:24,945 --> 00:50:26,715 نه 811 00:51:09,534 --> 00:51:10,670 ‐You think it's a weapon? ‐I don't know. 812 00:51:10,703 --> 00:51:12,439 Where's the vice president? 813 00:51:12,472 --> 00:51:13,542 Flight to London. We'll get him on the ground. 814 00:51:13,576 --> 00:51:15,546 Is this everyone? Where's Emily? 815 00:51:15,580 --> 00:51:17,850 ‐ ‐Lisa. Lisa, come on. 816 00:51:17,884 --> 00:51:19,721 Air Force Two just fell out of the sky, crashed 817 00:51:19,754 --> 00:51:21,592 into the Atlantic Ocean. 818 00:51:21,625 --> 00:51:24,063 ‐When? ‐Three minutes ago. 819 00:51:24,096 --> 00:51:26,568 It's everywhere. 820 00:51:26,602 --> 00:51:28,572 Underground. Now. Come on. 821 00:51:28,606 --> 00:51:30,576 ‐ ‐No. 822 00:51:30,610 --> 00:51:32,614 ‐No. No. ‐Look at me. 823 00:51:32,647 --> 00:51:34,918 Look at me. Breathe. 824 00:51:34,951 --> 00:51:36,688 Thank you. 825 00:51:36,722 --> 00:51:38,091 Put it away. Put it away. 826 00:51:38,124 --> 00:51:39,961 Let's go. 827 00:51:39,995 --> 00:51:41,097 Put this on. Put this on your face. 828 00:51:41,130 --> 00:51:43,535 Stay with me. Focus. 829 00:51:43,569 --> 00:51:45,673 You're gonna be okay. Let's go. 830 00:52:04,778 --> 00:52:07,550 Oh. 831 00:52:11,023 --> 00:52:12,560 Fuck. 832 00:52:15,900 --> 00:52:17,469 Dude. 833 00:52:22,947 --> 00:52:24,718 Beth? 834 00:52:28,057 --> 00:52:30,095 Babe? 835 00:52:43,756 --> 00:52:45,726 What the fuck? 836 00:52:45,726 --> 00:52:53,000 :.: ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی سِینت سینما :.: :.: T.me/SaintCinemaChannel :.: