1
00:00:05,700 --> 00:00:25,000
:.: ارائهای از تیم ترجمهی سِینت سینما :.:
:.: T.me/SaintCinemaChannel :.:
2
00:01:00,000 --> 00:01:06,000
سه هفته بعد
3
00:01:25,000 --> 00:01:50,000
مترجمین
Milad_Alderson
Eowyn of Rohan
4
00:01:51,700 --> 00:01:53,771
.چیز خوبی پیدا کردی
5
00:01:53,804 --> 00:01:56,564
.نمیدونم با یه مداد میشه چیکار کرد
6
00:01:56,598 --> 00:01:58,535
.اما... تلاش خوبی بود
7
00:01:59,570 --> 00:02:00,706
میخوای معامله کنی؟
8
00:02:02,175 --> 00:02:04,446
.بده من
9
00:02:04,479 --> 00:02:05,716
آره
10
00:02:06,885 --> 00:02:08,655
اره
11
00:02:08,689 --> 00:02:10,960
میخوای ببینی باهاش چیکار کردم؟
12
00:02:20,646 --> 00:02:23,150
بیا رفیق
.برش دار
13
00:02:23,184 --> 00:02:25,421
.نزدیک باش
14
00:02:47,767 --> 00:02:49,504
باشه
15
00:02:56,985 --> 00:02:58,855
شت
16
00:03:01,761 --> 00:03:03,130
فاک
17
00:03:24,540 --> 00:03:26,811
هولی شت
18
00:03:28,782 --> 00:03:30,853
حالت خوبه؟
19
00:05:27,385 --> 00:05:30,000
نفش عمیق
منقبض کن
محکم بگیرش
20
00:05:30,000 --> 00:05:30,191
یک روز قبل
نفش عمیق
منقبض کن
محکم بگیرش
21
00:05:30,191 --> 00:05:30,224
یک روز قبل
22
00:05:30,224 --> 00:05:31,961
.بگو
یک روز قبل
23
00:05:31,961 --> 00:05:31,995
یک روز قبل
24
00:05:31,995 --> 00:05:33,965
نفش عمیق
منقبض کن
محکم بگیرش
یک روز قبل
25
00:05:33,965 --> 00:05:33,999
یک روز قبل
26
00:05:33,999 --> 00:05:36,000
خوبه، حالا من بازوی راستم رو
یک روز قبل
27
00:05:36,000 --> 00:05:36,370
خوبه، حالا من بازوی راستم رو
28
00:05:36,403 --> 00:05:38,742
تا جایی که میتونم به سمت
.شونه مخالف حرکت میدم
29
00:05:38,775 --> 00:05:41,380
.و بعد دستم رو میبرم بالای سرم
30
00:05:44,921 --> 00:05:46,658
.دستم رو میبرم بالای سرم
31
00:05:47,458 --> 00:05:49,664
...بعد
32
00:05:49,697 --> 00:05:51,233
.میره بالای سرم
33
00:05:51,266 --> 00:05:54,005
گیر کردی
مگه نه؟
34
00:05:54,039 --> 00:05:55,742
....میدونی چیه؟ راستش
35
00:05:55,776 --> 00:05:57,947
.تا حالا با این تسمه ها کار نکردم
36
00:05:57,980 --> 00:06:00,251
صورتت قرمزه -
آره نمایشه -
37
00:06:00,284 --> 00:06:02,957
.هنر صحنه
.کاری کنی باور کنن که غیر ممکنه
38
00:06:10,873 --> 00:06:11,875
.برگرد عقب
.گاز میگیره
39
00:06:11,908 --> 00:06:13,277
شت
40
00:06:14,747 --> 00:06:16,049
فاک -
حالت خوبه؟ -
41
00:06:16,083 --> 00:06:18,053
...آره خوبم، خوبم
42
00:06:20,024 --> 00:06:22,061
.بخشی از نمایشه، میدونی که -
آره -
43
00:06:22,095 --> 00:06:23,732
یوریک اونجایی؟
44
00:06:23,765 --> 00:06:25,301
جواب بدم؟ -
نه نه نه -
45
00:06:25,334 --> 00:06:26,938
فقط خفه شو -
چک بث دست منه -
46
00:06:26,971 --> 00:06:29,242
تا یه ساعت دیگه یا جواب بده
.یا به مادرت زنگ میزنم
47
00:06:32,248 --> 00:06:33,885
کی بود؟
48
00:06:33,919 --> 00:06:35,454
چیزی نیست
.نگران نباش
49
00:06:37,392 --> 00:06:39,229
ها؟
50
00:06:39,262 --> 00:06:41,133
از سرت رد میکنی یادته؟
51
00:06:43,103 --> 00:06:46,176
دیدی؟
52
00:06:46,210 --> 00:06:48,782
.میتونی دست بزنی
.دیگه صدامون رو نمیشنوه
53
00:06:49,817 --> 00:06:51,253
...اینا
54
00:06:51,286 --> 00:06:53,725
.بابام میگه این باید آخرین کلاسمون باشه
55
00:06:53,758 --> 00:06:55,194
صبر کن
چی؟ چرا؟
56
00:06:55,228 --> 00:06:57,198
.میگه ارزش پولمون رو نداره
57
00:06:57,232 --> 00:06:59,436
رفیق، بهت یاد دادم چطوری خودت رو
.از دستبند پلیس های نیویورک آزاد کنی
58
00:06:59,469 --> 00:07:01,240
.اون میخواد من تردستی با کارت رو یاد بگیرم
59
00:07:01,273 --> 00:07:03,244
.خب اونا رو یاد میدم
60
00:07:03,277 --> 00:07:04,947
.البته اگر میخوای مثل بقیه کونیای رو زمین باشی
61
00:07:04,981 --> 00:07:06,985
.یه کمپ تفریحی پیدا کرده -
رفیق -
62
00:07:07,018 --> 00:07:08,722
.این تابستون میرم اونجا
63
00:07:08,755 --> 00:07:10,726
میتونی بری کمپ؟
64
00:07:10,759 --> 00:07:12,161
.متاسفم مرد
65
00:07:13,197 --> 00:07:15,502
خدای من
.بابات خیلی کیریه
66
00:07:15,535 --> 00:07:18,875
...متاسفم، سنت به اندازه ای هست که
67
00:07:20,111 --> 00:07:23,317
.خیلی خب
68
00:07:23,350 --> 00:07:26,223
.هنوز 20 دقیقه وقت داریم
69
00:07:26,256 --> 00:07:29,129
.نوبت توئه، زود باش
.بذار از وقتمون استفاده کنیم
70
00:07:31,133 --> 00:07:33,037
.میتونستی یکی از بهترینا باشی، فرد
71
00:07:33,070 --> 00:07:34,507
.اما دیگه معلوم نیست
72
00:07:38,480 --> 00:07:40,819
.آره، اون طرف اونا بود
73
00:07:40,852 --> 00:07:42,823
قید های ترتیبی رو حذف کن
74
00:07:42,856 --> 00:07:44,827
"اولی، دومی"
75
00:07:44,860 --> 00:07:46,363
.مثل معلمای مدرسه شدم
76
00:07:46,396 --> 00:07:47,900
.ظهر با شورا جلسه دارید
77
00:07:47,933 --> 00:07:49,503
.کتاب های مربوطه رو میذارم تو دفترتون
78
00:07:49,537 --> 00:07:51,273
...از رییس جمهور درباره
79
00:07:51,306 --> 00:07:53,077
"جلسه قانون گذاری نماینده"براون
که صحبت های نفرت انگیزی تو اینترنت
80
00:07:53,110 --> 00:07:54,412
،در مورد تروریسم داشت
.سوال شد
81
00:07:54,446 --> 00:07:55,816
بذار حدس بزنم -
اون داره درمورد -
82
00:07:55,849 --> 00:07:56,985
اصلاحیه شکایت میکنه
83
00:07:57,018 --> 00:07:58,855
...و دعوت به -
.وحدت میکنه، میدونم -
84
00:07:58,888 --> 00:08:01,193
بیاید همگی با دیوانه های آمریکایی
.متحد شویم
85
00:08:01,226 --> 00:08:02,863
.اون خوشش نمیاد این اتفاقات از طرف توئه
86
00:08:02,896 --> 00:08:04,332
میخوای یه پاراگراف به
87
00:08:04,366 --> 00:08:06,571
آخر سخنرانیت اضافه کنی؟
کاری کنی طرف بسوزه؟
88
00:08:06,604 --> 00:08:08,173
تو محل سخنرانی مطبوعات هستن؟
89
00:08:08,207 --> 00:08:10,211
.آره، اندرو و نیک دارن مصاحبه میکنن
90
00:08:10,244 --> 00:08:12,081
.خبرشون کن
.دو دقیقه بهشون وقت میدم
91
00:08:13,818 --> 00:08:15,789
.قراره کلی تماس داشته باشیم
92
00:08:15,822 --> 00:08:17,425
لباستون برای مهمونی بانوی اول
(زن رییس جمهور آمریکا)
93
00:08:17,458 --> 00:08:19,462
.رو تو اتاقتون آماده کردم
94
00:08:19,497 --> 00:08:21,366
.صاحب خونه یوریک زنگ زد
95
00:08:23,404 --> 00:08:25,408
.میکشمش
96
00:08:26,410 --> 00:08:29,015
.یه مغازه ناخن اونور خیابونه
.برو پیش اشلی
97
00:08:29,049 --> 00:08:31,320
.بهش بگو برا من کار میکنی
.خودش ردیف میکنه
98
00:08:31,353 --> 00:08:33,858
...مشکلی نیست، الان میرم
99
00:08:33,892 --> 00:08:35,862
.اوضاع رو براش جهنم کن
100
00:08:35,896 --> 00:08:37,900
.تا یه ساعت دیگه برگرد
101
00:08:40,204 --> 00:08:42,175
.ناخن هام خراب شده
...نمیدونستم اون
102
00:08:42,208 --> 00:08:44,012
.تو نماینده اون هستی
103
00:08:44,045 --> 00:08:46,116
.و اونا 20 ساله که جداش کردن
.برو
104
00:08:52,896 --> 00:08:55,001
.ممنون برا ملاقات
105
00:08:57,606 --> 00:09:01,346
،یجا تو مترو
106
00:09:01,380 --> 00:09:04,419
.بهش گفتم تا فردا کیرشو ساک میزنم
107
00:09:04,452 --> 00:09:06,591
.جوری بهم نگاه کرد انگار قاتل سریالی بودم
108
00:09:08,160 --> 00:09:10,999
کی اینجور چیزا جالب میشه؟
109
00:09:11,033 --> 00:09:14,172
مشکلت چیه؟
110
00:09:14,205 --> 00:09:17,412
،وقتی حالم خراب بود
.باید کارای سرگرم کننده میکردم
111
00:09:17,445 --> 00:09:19,282
.میدونید، قبل از اینکه ترسناک بشه
112
00:09:19,315 --> 00:09:23,357
کی زنگ میزنه؟ -
نمیدونم -
113
00:09:23,390 --> 00:09:25,361
باید جواب بدی؟
114
00:09:25,394 --> 00:09:28,434
.ببخشید، ادامه بدید
115
00:09:28,467 --> 00:09:31,173
...به هرحال -
برادرمه -
116
00:09:32,576 --> 00:09:35,014
.درباره شما فکر میکردم
117
00:09:35,047 --> 00:09:36,517
.درباره این سالن
118
00:09:36,551 --> 00:09:39,089
.البته بعد از اینکه فکر کردنم به کیر تموم شد
119
00:09:39,122 --> 00:09:40,424
رفیق
120
00:09:40,458 --> 00:09:42,128
...نه، من
121
00:09:42,161 --> 00:09:43,665
...گاهی اوقات میخوام
122
00:09:43,698 --> 00:09:46,236
ببخشید
ببخشید
123
00:09:46,269 --> 00:09:48,006
.همه چیز ممکنه
124
00:09:48,040 --> 00:09:49,677
چی میخوای؟
125
00:09:49,710 --> 00:09:52,215
نمیتونست صبر کنه؟
126
00:09:53,618 --> 00:09:56,022
مشکلت چیه؟ -
چطوره؟ -
127
00:09:56,056 --> 00:09:57,358
دوست پیدا کردن خوبه؟
128
00:09:57,392 --> 00:09:59,362
.خیلی کیریه
129
00:09:59,396 --> 00:10:01,634
.دو تا جلسه دیگه و خلاص
130
00:10:01,667 --> 00:10:03,938
.باید دیگه سیگار نکشی
131
00:10:03,972 --> 00:10:05,609
چرا؟
132
00:10:05,642 --> 00:10:07,145
.یکم پول لازم دارم
133
00:10:07,178 --> 00:10:09,149
.صیکتیر بابا
134
00:10:09,182 --> 00:10:11,253
...نه فقط -
.نه جدی گمشو -
135
00:10:11,286 --> 00:10:13,257
فقط یه صد دلار میخوام، میتونی؟
136
00:10:13,290 --> 00:10:15,261
فکر میکنی پول دارم؟ -
باید یه سری چیزا -
137
00:10:15,294 --> 00:10:17,031
.برا امشب بخرم
میتونی قرض بدی؟
138
00:10:17,064 --> 00:10:19,035
چه چیزی؟
امشب چه خبره؟
139
00:10:19,068 --> 00:10:23,545
.کلوچه، پنیر، شراب
.اما از اون جنسای خوب
140
00:10:23,578 --> 00:10:26,483
.امشب انجامش میدم
141
00:10:26,517 --> 00:10:28,487
نه -
آره -
142
00:10:28,521 --> 00:10:30,926
.دارم میگم نه
143
00:10:30,959 --> 00:10:33,130
.فکر کردم از بث خوشت میاد -
.من عاشق بث ام -
144
00:10:33,163 --> 00:10:34,466
اره -
بث خیلی دختر خوبیه -
145
00:10:34,500 --> 00:10:36,504
.اره میدونم، یه حلقه خریدم
146
00:10:36,537 --> 00:10:38,575
.تو که هیچ پول نداری
.همین الان ازم پول خواستی
147
00:10:38,608 --> 00:10:40,411
نه نه نه
.جول تو مراکش پیداش کرد
148
00:10:40,444 --> 00:10:42,014
.جنسش قدیمی و عربه
149
00:10:42,048 --> 00:10:44,419
جول تو مغازه جادویی؟
150
00:10:44,452 --> 00:10:46,256
اره اره
.بذار عکسشو نشون بدم
151
00:10:46,289 --> 00:10:47,526
.نمیخوام ببینم
152
00:10:47,559 --> 00:10:49,429
.نه قشنگه
کجاست پس؟
153
00:10:49,462 --> 00:10:53,203
مامان و بابا هنوز اجاره خونه ات رو میدن؟
154
00:10:53,237 --> 00:10:55,642
نه
155
00:10:55,675 --> 00:10:58,147
.اره گاهی اوقات
.وقتایی که پول کم بیارم
156
00:10:58,180 --> 00:11:00,084
.نمیدونی میخوای با زندگیت چیکار کنی
157
00:11:00,117 --> 00:11:02,990
من یه تردست فرارم -
جیزس، یوریک -
158
00:11:03,023 --> 00:11:07,231
،بث به دلایلی عاشقته
.اما این تهش بد میشه
159
00:11:07,265 --> 00:11:09,670
.بهت قول میدم -
نه نه من دنبال دعای خیرت نیستم -
160
00:11:09,703 --> 00:11:13,143
،پول پنیر هم نداری
.بعد میخوای دوست دخترت ازدواج کنی
161
00:11:13,177 --> 00:11:14,547
اره
162
00:11:14,580 --> 00:11:17,285
.داری یه میمون نگه داری میکنی
163
00:11:17,318 --> 00:11:18,420
.اون یه حیوون خدمتکاره
164
00:11:18,453 --> 00:11:20,357
.باید اوضاعت رو جمع و جور کنی
165
00:11:20,391 --> 00:11:22,729
تو داری درباره جمع و جور کردن اوضاع حرف میزنی؟
166
00:11:22,763 --> 00:11:25,267
اون جلسه ملاقت چیه اونجا؟
167
00:11:25,301 --> 00:11:26,737
باشه -
...اون -
168
00:11:26,771 --> 00:11:28,373
انجمن بزرگسالان مسئوله؟
169
00:11:28,407 --> 00:11:29,710
.اره همینه
170
00:11:29,743 --> 00:11:31,046
.داخل منهتن با مستی رانندگی کردی
171
00:11:31,079 --> 00:11:32,683
میدونی چقدر سخته؟
172
00:11:32,716 --> 00:11:34,486
،راستش میدونی چیه
از بعضی لحاظ
173
00:11:34,520 --> 00:11:37,091
.این یه هنره -
خیلی خب باشه -
174
00:11:37,124 --> 00:11:39,095
.به من گوش نکن
.خودت رو خجالت بده
175
00:11:39,128 --> 00:11:40,632
،میدونی چیه
بث عاشق منه
176
00:11:40,665 --> 00:11:42,603
،ما خوشحالیم
.اینم یه رابطه در حال پیشرفته
177
00:11:42,636 --> 00:11:46,309
...شاید اگر این همه از خودت متنفر نبودی
178
00:11:46,343 --> 00:11:47,445
.حالا هرچی
179
00:11:50,184 --> 00:11:51,754
هی
180
00:11:51,787 --> 00:11:52,756
،اگر کل جلسه رو از دست بدی
181
00:11:52,789 --> 00:11:53,558
.برگه ات رو امضا نمیکنن
182
00:11:53,591 --> 00:11:55,027
،منم دیگه باهات به این جلسه ها
183
00:11:55,060 --> 00:11:56,229
.نمیام
184
00:11:56,263 --> 00:11:57,799
سلام یوریک
185
00:11:57,833 --> 00:11:59,202
چخبر سم؟
186
00:12:01,741 --> 00:12:03,110
.نگو که بهت هشدار ندادم
187
00:12:03,143 --> 00:12:04,312
.ممنون
188
00:12:04,345 --> 00:12:07,586
...ببخشید، یادم رفت
189
00:12:08,621 --> 00:12:09,723
.باشه
190
00:12:22,315 --> 00:12:23,685
،زیاد وابسته نشو
191
00:12:23,718 --> 00:12:26,489
.حیوون وحشیه
192
00:12:26,524 --> 00:12:28,528
.اسمشو جری گذاشتم
193
00:12:29,597 --> 00:12:31,834
از کجا میدونی پسره؟
194
00:12:31,867 --> 00:12:34,573
.هرچی باشه بهش میاد
195
00:12:34,607 --> 00:12:36,844
میدونی میتونن بهت جذام بدن؟
196
00:12:36,877 --> 00:12:39,115
.از اونی که تو ناقلشی بدتر نیست
197
00:12:40,652 --> 00:12:43,825
نه، من میتونم یه تله بسازم
.تا اونو بفرستم بره
198
00:12:43,858 --> 00:12:46,129
.یه گورکنه، جید
.حیوون خطرناکی نست
199
00:12:46,162 --> 00:12:48,300
.اره، اما جریه دیگه
200
00:12:52,609 --> 00:12:54,747
میخوای؟ -
آره -
201
00:13:05,334 --> 00:13:07,471
.دارن میرسن
کارت تموم شد؟
202
00:13:07,506 --> 00:13:09,610
...میتونی
203
00:13:09,643 --> 00:13:11,514
اون باطری رو بهم بدی؟
204
00:13:11,547 --> 00:13:13,483
کدوم؟ -
اونی که اونجاست -
205
00:13:13,518 --> 00:13:15,622
...بذارش
206
00:13:15,655 --> 00:13:17,124
.اونجا
207
00:13:27,378 --> 00:13:30,150
.بومم
208
00:13:32,321 --> 00:13:33,490
میتونی تو اون یکی اتاق صبر کنی؟
209
00:13:33,524 --> 00:13:34,760
نمیخوان هنرمند رو ببینن؟
210
00:13:34,793 --> 00:13:36,463
فکر نکنم خوششون بیاد
یه جوجه سیاه
211
00:13:36,497 --> 00:13:38,835
.براشون بمب بسازه
212
00:13:38,868 --> 00:13:41,641
...شاید
213
00:13:41,674 --> 00:13:43,578
،نباید بهشون میگفتی که بمب میسازی
214
00:13:43,611 --> 00:13:45,548
.وقتی نمیتوین بسازی
215
00:13:47,151 --> 00:13:48,855
.بهت میدونم
216
00:13:48,888 --> 00:13:50,725
.تو مربی منی
217
00:13:50,759 --> 00:13:52,729
.اما باید بری تو اون یکی اتاق
218
00:13:52,763 --> 00:13:54,432
.اینا خیلی جدین
219
00:13:57,405 --> 00:13:58,875
.الان
220
00:15:46,857 --> 00:15:48,694
.کارت خوب بود
221
00:15:48,728 --> 00:15:51,399
.فکر کردم بیشتر وقت دارم
222
00:15:51,433 --> 00:15:52,803
.چمدون رو میز قهوه اته
223
00:15:52,836 --> 00:15:54,673
.امشب پرواز داری
224
00:15:56,811 --> 00:15:58,848
میشه رفت جایی که کوهستان داره؟
225
00:16:00,451 --> 00:16:02,288
.اوکلاهوما خیلی غم انگیزه
226
00:16:02,321 --> 00:16:03,356
.میری واشنگتن دیسی
227
00:16:03,390 --> 00:16:04,626
.یکی رو میخوایم بجای رییس جمهور بره
228
00:16:04,660 --> 00:16:05,628
.تهدید جدی ای هست
229
00:16:05,662 --> 00:16:07,999
،وقتی کار.. تموم شد
230
00:16:08,033 --> 00:16:10,337
.یه ارتقا شغلی درنظر بگیر
231
00:16:14,378 --> 00:16:15,481
. من یه شیر نمیخوام
232
00:16:15,515 --> 00:16:17,953
.این مهمونی لاک پشتای نینجائه
233
00:16:17,986 --> 00:16:19,890
.باید هفته پیش بهم میگفتی
234
00:16:19,923 --> 00:16:22,496
.مهمونی شنبه ست
235
00:16:22,529 --> 00:16:26,035
وایسا یه لحظه
بهت زنگ میزنم
236
00:16:27,037 --> 00:16:28,541
چخبر؟
237
00:16:30,812 --> 00:16:32,616
برام لینک رو بفرست
.بهت زنگ میزنم
238
00:16:41,634 --> 00:16:42,769
نگاه کن
چهارتا پشت سرهم
239
00:16:42,803 --> 00:16:43,604
فهمیدی نه؟
240
00:16:43,638 --> 00:16:45,842
جیمز، میتونم باهات صحبت کنم؟
241
00:16:45,875 --> 00:16:47,746
هی نورا
242
00:16:47,779 --> 00:16:49,716
با تپانچه تیر انداختی؟
243
00:16:49,750 --> 00:16:51,554
ببخشید اقای رییس جمهور
244
00:16:51,587 --> 00:16:52,556
.نه ننداختم
245
00:16:52,589 --> 00:16:54,760
اما تفنگ نداری نه؟
246
00:16:54,793 --> 00:16:56,697
.جلو مطبوعات منو بد جلوه نده
247
00:16:56,730 --> 00:16:58,433
د وتا رمینگتون مدل 870
248
00:16:58,466 --> 00:17:00,605
.تو صندوق گاراژم هست
249
00:17:00,638 --> 00:17:02,742
،پارسال تو جشن شکرگزاری
.به بوقلمون خودمون شلیک کردیم
250
00:17:05,849 --> 00:17:08,019
به بوقلمون شلیک کردی؟ -
به هیچ وجه -
251
00:17:08,053 --> 00:17:09,890
تا حالا به اون تفنگ ها دست زدی؟
252
00:17:09,923 --> 00:17:11,760
.تو کارم حرفه ایم
253
00:17:11,794 --> 00:17:13,764
جنیفر براون، رییس جمهور رو
.زن گریز خطاب کرده
254
00:17:13,798 --> 00:17:15,835
.گفته CNN تو
255
00:17:15,869 --> 00:17:18,373
کی؟ -
همین الان -
256
00:17:18,406 --> 00:17:19,776
.دوست نداره غافل گیر بشه
257
00:17:19,810 --> 00:17:22,849
خب دوستان، باید رییس جمهور رو
.پس بدید
258
00:17:22,883 --> 00:17:25,522
.اقای رییس جمهور،یه سوال دیگه -
ایشالا سری بعد -
259
00:17:25,555 --> 00:17:27,492
،اگر به نهار مهمونی دیر برسن
.بانوی اول منو میکشه
260
00:17:27,526 --> 00:17:29,630
ممنون شوندا، مثل همیشه
261
00:17:29,663 --> 00:17:30,965
باعث افتخار بود -
ممنون قربان -
262
00:17:32,001 --> 00:17:33,036
چیزی هست بدونم؟
263
00:17:33,069 --> 00:17:34,973
.تو ماشین بهت میگیم
264
00:17:35,007 --> 00:17:37,478
.قبلش چندتا تیر بزن
265
00:17:37,512 --> 00:17:39,348
زود باش
با من خوش اخلاق باش
266
00:17:39,382 --> 00:17:41,019
شرط میبندم
.تا حالا تفنگ دستت نگرفتی
267
00:17:41,052 --> 00:17:43,023
،یبار
268
00:17:43,056 --> 00:17:45,628
.تو دانشگاه بود
.دوست پسرم منو برد تو یه ناحیه تیراندازی
269
00:17:45,662 --> 00:17:47,966
.خوشت میاد
270
00:17:47,999 --> 00:17:49,770
نمیشه انصراف بدم؟
271
00:17:49,803 --> 00:17:50,772
نورا
272
00:17:50,805 --> 00:17:52,509
.بگیر شلیک کن
273
00:17:58,486 --> 00:18:00,592
اول امنیت
274
00:18:05,735 --> 00:18:07,639
.فقط منو نشونه نگیر
275
00:18:07,672 --> 00:18:09,843
.وگرنه جردن تو رو تبدیل به پنیر سوییسی میکنه
(پنیرهایی که سوراخ زیاد دارن)
276
00:18:14,018 --> 00:18:15,889
محض رضای خدا
277
00:18:15,922 --> 00:18:17,759
.چشماتو باز نگه دار
278
00:18:30,852 --> 00:18:33,624
و پیتر، بچه بازیگوش من
279
00:18:33,658 --> 00:18:37,164
.درباره شکم دردش به من میگه
280
00:18:37,197 --> 00:18:40,738
و بعد، یه شب میاد تو تخت من
281
00:18:40,772 --> 00:18:42,609
.و همرو بالا میاره
282
00:18:42,642 --> 00:18:45,548
،خانم اندرو دید که موهای یه دختر رو کشید
283
00:18:45,582 --> 00:18:48,019
،و جلو کل کلاس
284
00:18:48,053 --> 00:18:49,856
.شرمنده اش کرد
285
00:18:49,890 --> 00:18:51,860
و موقعی که باهاش صحبت میکردم
.کاملا عصبانی بودم
286
00:18:51,894 --> 00:18:54,065
.مثل مامان خرسه بودم
287
00:18:54,098 --> 00:18:56,737
داریم به بچه ها درباره استقلال بدنشون"
"یاد میدیم
288
00:18:56,770 --> 00:18:57,739
.اون بهم گفت
289
00:18:57,772 --> 00:18:59,075
،البته که مهم نیست
290
00:18:59,108 --> 00:19:02,816
.که اول دختره اونو هل داد
291
00:19:02,849 --> 00:19:03,951
.یا اینکه اونا بچه ان
292
00:19:03,985 --> 00:19:06,690
ما داریم به بچه هامون
293
00:19:06,724 --> 00:19:08,026
،یاد میدیم
.با غرایزشون مبارزه کنن
294
00:19:08,059 --> 00:19:10,565
.که شرمنده باشن
295
00:19:10,598 --> 00:19:14,740
داریم به بچه هامون یاد میدیم که
،از مرد شدن بترسن
296
00:19:14,773 --> 00:19:18,079
.که از لمس خانم ها هراس داشته باشن
297
00:19:19,048 --> 00:19:20,818
نتونن با خانم ها بوسه داشته باشن
298
00:19:20,852 --> 00:19:23,658
.که حتی ازحرف زدن باهاشون بترسن
299
00:19:23,691 --> 00:19:26,597
چون در دنیایی زندگی میکنیم که
300
00:19:26,630 --> 00:19:28,066
،یک چیز بد فهمیده شده است
301
00:19:28,099 --> 00:19:30,037
فقط یچیز
302
00:19:30,070 --> 00:19:32,041
can unravel a whole life.
303
00:19:37,652 --> 00:19:39,221
شنیدی بهش چی گفته؟
304
00:19:39,255 --> 00:19:40,925
.بهش گفته زن گریز
305
00:19:40,958 --> 00:19:42,261
کی اهمیت میده؟
306
00:19:42,294 --> 00:19:43,998
.اون که زن گریز نیست
307
00:19:44,031 --> 00:19:47,271
...اون یه قهرمان برای حقوق زنان
308
00:19:47,304 --> 00:19:48,206
.پسراف اونا رو پرت نکنید
309
00:19:48,239 --> 00:19:50,545
چیکار میکنی؟
ژاکتت کوش؟
310
00:19:50,578 --> 00:19:51,847
کراواتت چرا اون طوریه؟
311
00:19:51,880 --> 00:19:53,083
عزیزم
312
00:19:53,116 --> 00:19:54,820
چیکار میکنی؟
313
00:19:54,853 --> 00:19:56,022
.فکر کردم اونا رو آماده کردی
314
00:19:56,055 --> 00:19:57,024
.ما آماده ایم
315
00:19:57,057 --> 00:19:58,861
.هیچکسی کفشاش رو نپوشیده
.نگاه کن
316
00:19:58,894 --> 00:20:00,130
پسرا
317
00:20:00,163 --> 00:20:02,067
کفاش ها -
نمیخوام کفش بپوشم -
318
00:20:02,101 --> 00:20:03,203
میشه...؟
319
00:20:04,873 --> 00:20:06,910
،از هر رقیبی میترسه
320
00:20:06,944 --> 00:20:08,581
.بایدم بترسه
321
00:20:08,614 --> 00:20:10,585
،به هر حال
.انتخابات بعدی رو میبازه
322
00:20:10,618 --> 00:20:13,056
.مامان عصبانی شده
323
00:20:13,089 --> 00:20:15,528
.بریم کفش هامون رو بپوشیم
324
00:20:15,561 --> 00:20:16,830
.بیاید ژاکت هامون رو بپوشیم
325
00:20:16,864 --> 00:20:18,768
.برای مهمونی ننه جون
326
00:20:18,801 --> 00:20:20,303
مرده؟
327
00:20:21,940 --> 00:20:23,309
.پسرا، زود باشید
328
00:20:23,343 --> 00:20:24,746
.بهش دست نزنید
329
00:20:26,149 --> 00:20:28,521
.بریم آماده بشیم
330
00:21:00,250 --> 00:21:02,655
.خوشگل شدی
331
00:21:06,028 --> 00:21:08,299
.موفق شدی
332
00:21:09,301 --> 00:21:11,807
.میدونی که چقدر از خوشامدگویی خوشم میاد
333
00:21:11,840 --> 00:21:13,844
.این خوشامد گویی نیست
334
00:21:13,878 --> 00:21:15,648
.باید کونمون رو بوس کنن
335
00:21:15,681 --> 00:21:18,052
حداقلش تو هم، رو شبکه ملی
.بهش گفتی کونی
336
00:21:18,086 --> 00:21:20,257
.به اوقات عصر جذابیت دادی
337
00:21:20,290 --> 00:21:22,060
.خانم نماینده
338
00:21:22,094 --> 00:21:23,196
.ایشون دوست دارن شما رو ببینن
(رییس جمهور)
339
00:21:25,333 --> 00:21:28,039
.برات نوشیدنی میارم
340
00:21:28,072 --> 00:21:29,609
.ممنون
341
00:21:39,896 --> 00:21:41,600
.نوازنده پیانو خوب میزنه
342
00:21:41,633 --> 00:21:43,269
.فکر کنم مارلا کلی خوشحاله
343
00:21:43,303 --> 00:21:45,173
.نورا تو تیوی شما رو دید
344
00:21:45,207 --> 00:21:46,375
کلمات بسیاز زشتی به کسی که
345
00:21:46,409 --> 00:21:48,179
.به عروسیتون اومد، گفتین
346
00:21:48,213 --> 00:21:50,918
نورا، دقیقا چی گفتن؟ -
...سوپرایزی نیست که -
347
00:21:50,952 --> 00:21:52,989
رییس جمهور کمبل به ملاحضات من نسبت به
348
00:21:53,022 --> 00:21:55,160
.سخنرانی منفور تو اینترنت، توجهی نمیکنن
349
00:21:55,193 --> 00:21:56,730
این مستلزم بیگانگی
350
00:21:56,763 --> 00:21:58,801
.شدیدترین طرفدارن اوست
351
00:21:58,834 --> 00:22:00,103
مانند ک.ک.ک
کو کلاکس کلن)
نام سازمانی که پشتیبان برتری نژاد سفید، یهودستیزی، نژادگرایی، ضدیت با آئین کاتولیک، بومیگرایی و نفرت نژادی میباشد)
352
00:22:00,137 --> 00:22:02,341
واقعا جنیفر؟ ک.ک.ک؟
353
00:22:02,374 --> 00:22:04,245
.ادامه بده
354
00:22:04,278 --> 00:22:07,151
.من اونجا بودم، میدونم چی گفتم -
او یک سیاست مدار سنت گرای
355
00:22:07,184 --> 00:22:09,021
.قدیمی است
واقعا جن؟
356
00:22:09,054 --> 00:22:10,792
دو دهه تو کنگره بودی
357
00:22:10,825 --> 00:22:12,161
.که ازم انتظار داشتید خفه بشم و گوش کنم
358
00:22:12,194 --> 00:22:14,331
.ولی فکر کنم فقط به حرف متخصص ها گوش کنم
359
00:22:14,365 --> 00:22:17,906
.رییس جمهور هیچوقت طرفدار زنان نبوده
360
00:22:17,939 --> 00:22:21,647
به من گفتی نژاد پرست جنسی -
.از من پرسیده شد، منم جواب دادم -
361
00:22:21,680 --> 00:22:23,249
.کارت تمومه
362
00:22:23,283 --> 00:22:24,986
.جیمز هنوزم میخواد دباره اوکلاهاما صحبت کنه
363
00:22:26,022 --> 00:22:28,226
تو اوکلاهاما چخبره؟
364
00:22:28,259 --> 00:22:30,063
.یه بمب منفجر شد
365
00:22:30,096 --> 00:22:31,232
تروریست های محلی با روابط
366
00:22:31,265 --> 00:22:32,836
.ائتلاف آزادی امریکا
367
00:22:32,869 --> 00:22:34,673
تلفات داشته؟
368
00:22:34,706 --> 00:22:37,144
.به طرظ معجزه آسایی فقط احمق هایی که درگیر بودن
369
00:22:37,177 --> 00:22:39,081
.اشتباهی خودشون رو منفجر کردن
370
00:22:40,918 --> 00:22:44,893
میخوای شرط ببندی فعالیت اینترنتی داشتن؟
371
00:22:47,699 --> 00:22:49,034
بگو تو ماشین
372
00:22:49,068 --> 00:22:50,838
،موقع برگشت به عمارت
.بهش زنگ میزنم
373
00:22:50,872 --> 00:22:52,876
...و
374
00:22:52,909 --> 00:22:55,213
میشه بجای من پیش مارلا وایسی؟
375
00:22:55,247 --> 00:22:57,251
بله آقای رییس جمهور
376
00:23:03,062 --> 00:23:05,267
هیچوقت از جنسیتت برای مطرح کردن چیزی
،استفاده نکردی
377
00:23:05,300 --> 00:23:07,437
.هممون بخاطر اون برات ارزش قائل بودیم
378
00:23:07,471 --> 00:23:09,074
"جنسیتم"
379
00:23:09,108 --> 00:23:12,214
.نمیخوام تو مطبوعات مبارزه کنم
380
00:23:14,018 --> 00:23:17,057
فکر میکنی تنها کسی هستی که
از نازی ها خوشت نمیاد؟
381
00:23:17,090 --> 00:23:18,727
.میتونیم روش باهم کار کنیم
382
00:23:18,761 --> 00:23:20,698
،شما فرصت اینکه با من کار کنید رو داشتید
.اما رد کردید
383
00:23:20,731 --> 00:23:23,236
.بیخیال، تو هم از اون کار متنفر میشدی
384
00:23:23,269 --> 00:23:26,075
بیشتر توضیح بده -
میدونی که تو رو برای اون کار میخواستم -
385
00:23:26,108 --> 00:23:27,912
.زمزمه های زیادی تو اتاق بود
386
00:23:27,946 --> 00:23:29,749
.منو خر فرض نکن، تد
387
00:23:29,783 --> 00:23:30,885
اون ایده رو برا مطبوعات اجرا کردی
388
00:23:30,918 --> 00:23:33,480
.تا بتونی شیرینی قهرمانیت رو بگیری
389
00:23:33,524 --> 00:23:35,126
،بدون اینکه کاری انجام بدی
390
00:23:35,160 --> 00:23:37,097
.تمام منافع سیاسی رو کسب کردی
391
00:23:37,130 --> 00:23:39,435
پس اینطوری منو میبینی -
خیلی سیاست داری -
392
00:23:39,468 --> 00:23:41,172
پس تو چی؟
393
00:23:41,205 --> 00:23:42,474
،باورت بشه یا نه
394
00:23:42,508 --> 00:23:44,311
در نظر گرفتن یه موقعیت تو
تیم مدیریتی شما
395
00:23:44,345 --> 00:23:46,817
،به اندازه ای که برا شما خوب بوده
.برای من خوب نبوده
396
00:23:48,319 --> 00:23:49,856
.ازت خوشم میاد، جنیفر
397
00:23:49,890 --> 00:23:51,760
.میخوام دوباره باهم دوست باشیم
398
00:23:51,793 --> 00:23:53,296
.میشیم
399
00:23:53,329 --> 00:23:55,735
.حدود دو سال و نیم دیگه
400
00:24:01,212 --> 00:24:02,749
.ازت میخوام شنبه بیای کار کنی
401
00:24:02,782 --> 00:24:04,819
.دختر جویی اولین آیین عشاء ربانی اش هست
402
00:24:04,853 --> 00:24:06,957
.نمیتونم، ببخشید
403
00:24:06,990 --> 00:24:10,196
چرا نه؟ -
نمیخوام -
404
00:24:16,008 --> 00:24:17,845
.بهش درباره خودمون گفتم
405
00:24:19,816 --> 00:24:22,321
.خفه شو
.نباید میگفتی
406
00:24:31,840 --> 00:24:33,476
چی گفت؟
407
00:24:44,398 --> 00:24:46,168
.خیلی هم حق به جانبه
408
00:24:46,202 --> 00:24:48,106
،رایان... همون پسره که بهت میگفتم
409
00:24:48,139 --> 00:24:49,576
دادم C به برگه این ترمش نمره
410
00:24:49,609 --> 00:24:51,947
.به صورت عینی خیلی خراب کرده بود
411
00:24:51,980 --> 00:24:54,485
.آخه همش از ویرگول استفاده میکنه
412
00:24:54,519 --> 00:24:57,357
.حتی مواقعی هم که لازم نباشه استفاده میکنه
413
00:24:57,391 --> 00:24:59,094
.انگار داره برگه اش رو تزیین میکنه
414
00:24:59,128 --> 00:25:00,463
ممنون
415
00:25:00,498 --> 00:25:03,369
.و مادرجنده ازم خواست بعد کلاس حرف بزنیم
416
00:25:03,403 --> 00:25:05,373
.ویرگول ها میتونن یه حقه باشن
417
00:25:05,407 --> 00:25:07,912
این دیگه چیه؟
418
00:25:07,945 --> 00:25:10,483
پنیر سوخاری -
بله میبینم -
419
00:25:10,518 --> 00:25:13,524
،سه تا پنیر مختلف زدم
.چدر - جک - گوت
420
00:25:13,557 --> 00:25:15,494
.گوجه هم زدم
421
00:25:15,520 --> 00:25:16,790
اوممم
422
00:25:18,600 --> 00:25:21,430
آم خب رایان
423
00:25:23,040 --> 00:25:24,610
رایان بهم میگه که قراره پروفسور هم درگیر کنه
424
00:25:24,640 --> 00:25:27,410
من نسبت بهش تنفر دارم
425
00:25:28,450 --> 00:25:30,350
وای خدا این عالیه
426
00:25:30,390 --> 00:25:32,460
خب تو تنفر داری خودت بهم گفتی از قیافه ش متنفری
427
00:25:32,490 --> 00:25:34,360
اره خب اون به پروفسور گفت که
428
00:25:34,390 --> 00:25:36,830
من دنبال اینم که بهش آسیب بزنم
429
00:25:36,870 --> 00:25:38,870
چون ظاهرا هفته ی پیش من از
430
00:25:38,900 --> 00:25:41,540
عبارت حق ویژه ی سفیدپوستان استفاده کردم
431
00:25:41,580 --> 00:25:43,480
و اون مطمئنه که من موقع گفتن
این حرف داشتم بهش نگاه میکردم
432
00:25:43,510 --> 00:25:45,120
پسر، چه کصکشیه
433
00:25:45,150 --> 00:25:47,320
از تو چه خبر؟ فردی چطوره؟
434
00:25:47,350 --> 00:25:49,290
قراره بکنیش تا ژاکت؟-
ام اره-
435
00:25:49,320 --> 00:25:50,460
یه جورایی
436
00:25:52,500 --> 00:25:54,500
وای
437
00:25:54,530 --> 00:25:56,270
ده ساله ها نباید از فضاهای تنگ بترسن مگه نه؟
438
00:25:56,300 --> 00:25:57,910
مثل اتفاقی که برای تو افتاد فردی؟
439
00:26:00,910 --> 00:26:04,190
فکر میکنم باید باهات بیام استرالیا
440
00:26:04,220 --> 00:26:05,620
فکر کنم باید بیام
441
00:26:05,660 --> 00:26:07,530
چی؟ پس برنامه ت چی میشه؟
442
00:26:07,560 --> 00:26:09,300
فکر کردم جوئل بهت گفته اره-
اره-
443
00:26:09,330 --> 00:26:11,130
فقط اگه من تو 45 دقیقه خلاصه ش کنم
444
00:26:11,170 --> 00:26:12,500
پس تو 45 دقیقه خلاصه ش کن
445
00:26:12,540 --> 00:26:14,040
نه هیچ راهی نداره
446
00:26:14,070 --> 00:26:16,040
این مثل حقه ی صندلی اتشینه یا تو لباس گیر کردن
(یه تکنیک معروف تو شعبده بازی که خودشونو تو یه لباس
گیر میندازن و تو یه زمان کوتاهی ازاد میکنن)
447
00:26:16,080 --> 00:26:17,950
پس حقه ی تو لباس گیر کردن و حذف کن-
و یه چیز دیگه هم میخوام تو اجرام-
448
00:26:17,980 --> 00:26:19,920
من قرار ن.... چی؟
449
00:26:19,950 --> 00:26:21,420
هی اون اصل کاریه
450
00:26:21,450 --> 00:26:22,990
اون کل تاریخ شعبده بازی رو درخودش میگنجونه
451
00:26:23,020 --> 00:26:25,130
این کلا نقطه عطف... من قرار نیست ...
452
00:26:25,160 --> 00:26:26,970
آه
453
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
ببین میتونم هرجایی این کارو درست کنم
454
00:26:33,140 --> 00:26:35,180
ببخشید ولی تو نمیخوای من بیام استرالیا؟
455
00:26:35,220 --> 00:26:37,150
عزیزم معلومه که میخوام بیای
456
00:26:37,190 --> 00:26:38,490
اره بهم سر بزنی ولی...
457
00:26:38,520 --> 00:26:39,920
اره ولی یک ساعت رو یه سن مزخرف
458
00:26:39,960 --> 00:26:40,930
پشت یه مغازه فروش لوازم شعبده بازی
459
00:26:40,960 --> 00:26:43,600
این بزرگترین فرصتیه که گیرت اومده
460
00:26:58,460 --> 00:27:00,530
بازش کن
461
00:27:05,610 --> 00:27:08,110
این ریشه عربی داره
462
00:27:08,150 --> 00:27:09,420
این یه قرن جدیده
463
00:27:09,450 --> 00:27:11,450
تو چیکار...
464
00:27:11,490 --> 00:27:13,930
اره این با عقل جور درمیاد
465
00:27:13,960 --> 00:27:15,400
ما تو و من-
یوریک-
466
00:27:15,430 --> 00:27:17,230
ببین من میدونم که اوضاعم بهم ریخته ست
467
00:27:17,270 --> 00:27:19,070
عشقم-
و میدونم فکر میکنی من چیزی که میخوام رو واقعا نمیخوام-
468
00:27:19,100 --> 00:27:20,270
ولی میخوام
469
00:27:21,710 --> 00:27:23,340
من تو رو میخوام
470
00:27:23,380 --> 00:27:25,450
این تنها چیزیه که همیشه خواستم
471
00:27:27,990 --> 00:27:29,360
می میتونیم مستقیم بریم دادگستری
(معادل محضر یعنی عروسی نگیرن)
472
00:27:29,390 --> 00:27:31,460
یا میتونیم شیشصد نفر ادم رو به موما دعوت کنیم
473
00:27:31,500 --> 00:27:33,430
من هر کاریو میکنم امشب
474
00:27:33,460 --> 00:27:35,540
هرچیزی رو که بخوای باشه؟
ولی بث من میخوام...
475
00:27:35,570 --> 00:27:38,980
بیا فقط خودمون تا ابد باشیم
(یعنی فقط به رابطه مون فکر کنیم)
476
00:27:40,250 --> 00:27:42,520
با من ازدواج کن
477
00:27:45,590 --> 00:27:49,060
من نمیتونم ازت بخوام که کل زندگیتو ول کنی و
پاشی بیای استرالیا
478
00:27:49,100 --> 00:27:51,100
چرا میتونی ازم بخواه
479
00:27:51,130 --> 00:27:53,300
تو نمیتونی فقط یه حلقه بهم بدی و
480
00:27:53,340 --> 00:27:56,110
خب اون فقط یه حلقه نیست-
میدونم اون ریشه عربی داره-
481
00:27:56,140 --> 00:27:57,510
اره چون تو از الماس خوشت نمیومد
482
00:27:57,550 --> 00:28:00,390
تو گفتی که الماس ها-
تو نمیتونی همینجوری پاشی بیای استرالیا-
483
00:28:00,420 --> 00:28:03,390
و چی باشی؟ نامزد حرفه ای من؟
484
00:28:03,420 --> 00:28:05,700
ما 27 سالمونه کلا
485
00:28:05,730 --> 00:28:07,630
اوه بیخیال پدرمادر من خیلی جوون بودن وقتی ازدواج کردن
486
00:28:07,670 --> 00:28:09,270
خب که چی میخوای همینجوری تو اپارتمان بشینی؟
487
00:28:09,300 --> 00:28:10,710
تا وقتی که من میرم مدرسه؟
488
00:28:10,740 --> 00:28:12,380
و یه سال دیگه رو به خاطر برنامه ت هدر بدی؟
489
00:28:12,410 --> 00:28:14,650
نه من به تو کمک میکنم و اره رو برنامه م هم کار میکنم
490
00:28:14,680 --> 00:28:16,420
من تقریبا مطمئنم مردم استرالیا شعبده بازی دوست دارن
491
00:28:16,450 --> 00:28:18,290
تو حوصله ت سر میره و منو مقصر میدونی-
حوصله م سر میره؟-
492
00:28:18,320 --> 00:28:19,660
داری درمورد چی حرف میزنی؟-
فکر میکنی حوصله ت سر نمیره ولی میره-
493
00:28:19,690 --> 00:28:21,360
و تو منو عقب میندازی-
تو رو عقب...-
494
00:28:21,390 --> 00:28:23,670
تو رو از چی عقب میندازم؟
495
00:28:23,700 --> 00:28:26,240
از اینکه با بقیه اشنا بشم ازینکه رشد کنم
496
00:28:28,780 --> 00:28:31,480
ببخشید از اشنا اشنا شدن با بقیه؟
497
00:28:32,520 --> 00:28:34,150
یوریک
498
00:28:35,190 --> 00:28:38,530
اوه خدای من اره
499
00:28:39,800 --> 00:28:43,470
اره اره اره حتما برو
500
00:28:43,510 --> 00:28:46,380
برو با بقیه اشنا شو برو با برادران همسورث-
یوریک تو داری عوضی بازی درمیاری-
(برادران همسورث سه تا بازیگر استرالیایی هستن به اسم های
کریس لیام و لوک)
501
00:28:46,410 --> 00:28:48,450
من من دارم عوضی بازی درمیارم؟
502
00:28:50,050 --> 00:28:51,320
تو داری عوضی بازی درمیاری
503
00:28:51,350 --> 00:28:54,290
او خدای من واقعا پیشرفتم تو احراهام برات مهمه؟
504
00:28:54,330 --> 00:28:55,300
من امروز کار نکردم
505
00:28:55,330 --> 00:28:57,230
چون میخوای بدونی چیکار میکردم بث؟
506
00:28:57,270 --> 00:29:00,370
داشتم چمدونای تو رو جمع و جور میکردم
اهان بعد
507
00:29:00,410 --> 00:29:02,410
داشتم لباساتو میبردم خشکشویی
508
00:29:02,440 --> 00:29:04,350
بعدش داشتم پنیر میخریدم تا شام لعنتی تو درست کنم
509
00:29:04,380 --> 00:29:06,480
و همین الان از درخواست ازدواج کردم
510
00:29:06,520 --> 00:29:09,120
و حالا بهم میگی میخوای بری استرالیا تا با بقیه اشنا بشی؟
511
00:29:09,160 --> 00:29:11,330
اومم داری چیکار میکنی؟
512
00:29:11,360 --> 00:29:12,400
داری چیکار... داری کجا میری؟
513
00:29:12,430 --> 00:29:13,600
میشه فقط خفه بشی؟
514
00:29:13,630 --> 00:29:15,470
ازت نخواستم که لباسامو ببری خشکشویی
515
00:29:15,500 --> 00:29:18,270
و ازت نخواستم که چمدونامو جمع کنی-
اره میدونم میدونم میدونم-
516
00:29:18,310 --> 00:29:19,610
من اینکارارو کردم چون ادم خوبیم و دوست دارم
517
00:29:19,640 --> 00:29:21,620
با وجود اینکه میرینی تو اعصابم میشه.. فقط
518
00:29:21,650 --> 00:29:23,150
میشه فقط درباره ش حرف بزنیم؟
519
00:29:23,180 --> 00:29:24,290
دوست دارم
520
00:29:24,320 --> 00:29:26,090
دوست دارم
521
00:29:26,120 --> 00:29:27,230
من یه سری برگه دارم تا صحیح کنم
522
00:29:27,260 --> 00:29:28,700
میشه ما فقط... نه میشه...
523
00:29:28,730 --> 00:29:30,470
الان من قراره اینجا چه گوهی بخورم بث؟ الان....
524
00:29:30,500 --> 00:29:31,740
الان باید بیوفتم دنبالت؟
525
00:29:31,770 --> 00:29:33,370
چند ساعت دیگه برمیگردم
526
00:29:33,400 --> 00:29:34,740
نه میشه فقط-
527
00:29:34,770 --> 00:29:36,440
لعنت بهت
528
00:29:36,480 --> 00:29:38,250
قسم میخورم....
529
00:29:47,230 --> 00:29:49,070
ای تف
530
00:30:06,640 --> 00:30:08,470
تهدید چیه؟
531
00:30:10,610 --> 00:30:12,680
این یه ماراتونه
532
00:30:12,720 --> 00:30:15,320
تا چند هفته دیگه اخبار رو به دستت میرسونم
533
00:31:02,220 --> 00:31:04,150
من کی هستم؟
534
00:31:04,190 --> 00:31:06,190
مامور سارا برگین
535
00:31:06,220 --> 00:31:08,390
مامور مخفی
536
00:31:10,300 --> 00:31:11,800
پس زمینه نظامی؟
537
00:31:11,840 --> 00:31:13,340
اون یه وطن پرسته
538
00:31:13,370 --> 00:31:14,670
مثل خودت
539
00:31:14,710 --> 00:31:16,440
سارا
540
00:31:16,480 --> 00:31:18,380
این اسم خوبیه برای پس زمینه ت
541
00:31:54,490 --> 00:31:56,790
داری چیکار میکنی؟
542
00:31:56,830 --> 00:31:59,560
اه نمیدونم حس کردم یه صدایی شنیدم
543
00:31:59,600 --> 00:32:01,800
گرفتمش مرسی-
اها-
544
00:32:01,840 --> 00:32:04,010
ببخشید که این تبدیل به ماموریت من شد
545
00:32:04,040 --> 00:32:05,710
او مهم نیست
546
00:32:05,740 --> 00:32:06,810
این فلکس بزرگیه
547
00:32:07,850 --> 00:32:10,550
این فقط یه فلکس نیست
548
00:32:10,590 --> 00:32:12,420
رئیسم فردا اینو برای کارش میخواد
549
00:32:12,460 --> 00:32:14,430
ببین من خیلی مفتخر شدم تا حالا
550
00:32:14,460 --> 00:32:16,360
یه بانوی عضو کنگره رو نبرده بودم خشکشویی
551
00:32:18,030 --> 00:32:19,670
ببخشید
552
00:32:19,700 --> 00:32:21,940
داشتم شوخی میکردم
553
00:32:22,980 --> 00:32:24,680
این لباس خیلی...
554
00:32:24,710 --> 00:32:25,950
ابیه
555
00:32:25,980 --> 00:32:27,620
رنگ قدرتشه
556
00:32:27,650 --> 00:32:29,620
منم یکی از اینا میخوام
557
00:32:29,660 --> 00:32:31,460
مطمئنم میخوای
558
00:32:32,460 --> 00:32:33,970
فکر کنم یه مقداری دیر شده تا بخوایم به اون فیلم برسیم
559
00:32:34,000 --> 00:32:35,870
وای خدا من معذرت میخوام
560
00:32:35,900 --> 00:32:38,510
بیا یخورده غذا بگیریم تو چی میخوای؟
561
00:32:38,540 --> 00:32:39,810
شاید غذای ایتالیایی
562
00:32:39,840 --> 00:32:40,980
من یه جایی نزدیکِ....
563
00:32:52,800 --> 00:32:55,440
یا ابرفضل
564
00:32:57,750 --> 00:33:00,350
اون چه کوفتی بود
565
00:33:00,380 --> 00:33:01,860
حالت خوبه؟
566
00:33:01,890 --> 00:33:03,930
اره اره تو خوبی؟
567
00:33:05,930 --> 00:33:07,670
اون اسب پلیس بود؟
568
00:33:07,700 --> 00:33:09,600
پلیسش کو؟
569
00:33:16,620 --> 00:33:17,820
بیا بالا بیا بیا
570
00:33:21,030 --> 00:33:22,760
اوه
571
00:33:26,040 --> 00:33:28,610
اوه
572
00:33:33,650 --> 00:33:36,020
بیا از اینجا بریم فقط
573
00:33:41,940 --> 00:33:43,440
باید یه پناهگاه تو کار داخل خونه بسازیم
574
00:33:43,470 --> 00:33:45,780
لوری یکی رو میشناسه که
575
00:33:45,810 --> 00:33:48,010
این کارو با بدنه کشتی های جهگ جهانی دوم انجام میده
576
00:33:48,050 --> 00:33:51,490
خب کن خونه قشنگه
577
00:33:51,520 --> 00:33:54,060
یه لحظه منو میبخشی؟
578
00:33:54,090 --> 00:33:55,800
اوه-
579
00:33:55,830 --> 00:33:58,370
هی وایستا وایستا-
اینجا خبری از دویدن نیست-
580
00:33:58,400 --> 00:34:00,070
تنها بچه های تو مهمونی
581
00:34:00,100 --> 00:34:01,840
کیم چقدر خوبه میبینمت
582
00:34:01,880 --> 00:34:03,680
مادرت کجاست؟-
اوه اون داره قایم میشه-
583
00:34:03,710 --> 00:34:06,050
بابا میخواست تو باغ رز یه چادر برپا کنه
584
00:34:06,080 --> 00:34:08,450
و یه ارکستر 20 نفره بیاره-
585
00:34:08,490 --> 00:34:10,390
اون الان کم نمایانه شده
586
00:34:10,420 --> 00:34:13,670
خب به هرحال من خیلی خوشحالم که اینجام-
واقعا؟-
587
00:34:13,700 --> 00:34:15,540
فکر میکردم نخوای که دعوت رو قبول کنی
588
00:34:15,570 --> 00:34:17,940
به خاطر حرف زدن با این همه ضد زن
589
00:34:17,970 --> 00:34:19,710
من...-
او من فقط شوخی میکنم-
590
00:34:22,550 --> 00:34:25,520
هیرو چطوره؟-
اوه اون خوبه-
591
00:34:25,560 --> 00:34:27,730
اون یه تکنیسین اورژانس تو نیویورکه-
اوه-
592
00:34:27,760 --> 00:34:30,730
اخرین باری که دیدمش تو افتتاحیه بود
593
00:34:30,770 --> 00:34:33,670
اون یه شب فوق العاده و به یاد موندنی بود
594
00:34:33,710 --> 00:34:35,680
اون قطعا حسابی کیف کرد
595
00:34:35,710 --> 00:34:38,550
اوه ببخشید نیکولاس داره همه دسرها رو میچپونه تو بشقابش
596
00:34:38,580 --> 00:34:39,520
خیلی خوبه که دیدمت
597
00:34:42,760 --> 00:34:44,560
اخ اخ اخ نه نه نه نه
598
00:34:44,590 --> 00:34:46,760
نه فقط چندتا دونه
599
00:34:46,800 --> 00:34:48,600
میشه فقط یه دونه برداری؟
اون یه دونه نیست
600
00:34:48,640 --> 00:34:50,610
ببخشید صحبتتون رو قطع میکنم
601
00:34:50,640 --> 00:34:53,680
ولی من باید همسرمو قرض بگیرم
602
00:34:53,710 --> 00:34:55,680
خیلی خوشحال شدم از صحبت کردن باهات
603
00:34:55,720 --> 00:34:59,090
پونزده دقیقه فقط بحث سر نفت بود
604
00:34:59,120 --> 00:35:00,690
من نمیتونم این کارو بکنم جن
605
00:35:00,730 --> 00:35:02,660
نمیدونم تو چجوری میتونی ولی من نمیتونم
606
00:35:03,730 --> 00:35:06,170
صاحبخونه یوریک امروز زنگ زد
607
00:35:06,200 --> 00:35:08,170
اون اجاره شو نداده
608
00:35:08,210 --> 00:35:10,750
من بهش یه مقدار پول دادم
609
00:35:11,750 --> 00:35:13,920
ما نباید دیگه اونو از خودمون دور کنیم
610
00:35:13,950 --> 00:35:15,450
چی؟ میخوای باهات زندگی کنه؟
611
00:35:15,490 --> 00:35:17,630
تو زیرزمین شعبده بازی کنه؟
612
00:35:17,660 --> 00:35:20,700
نه-
نه؟-
613
00:35:23,910 --> 00:35:26,010
من اتاق مهمون رو درست میکنم
614
00:35:26,040 --> 00:35:27,610
من تو هتل جفرسون اتاق دارم
615
00:35:27,650 --> 00:35:29,150
خب تو مجبور نبودی...-
خب نمیدونستم...-
616
00:35:29,180 --> 00:35:31,890
به هرحال باید زود برم-
باشه باشه-
617
00:35:39,240 --> 00:35:41,210
دلم برات تنگ میشه
618
00:35:41,240 --> 00:35:43,040
ولی من یه عوضیم
619
00:35:43,080 --> 00:35:46,750
هستی ولی
620
00:35:46,780 --> 00:35:49,760
این خیلی مسخره ست این ما نیستیم
621
00:35:52,100 --> 00:35:55,540
من تو رو میبخشم میتونم
622
00:35:55,570 --> 00:35:57,040
همه ش درحال کار کردن بودم
623
00:35:57,070 --> 00:35:59,940
هیچ کدوم از اینا تقصیر تو نیست
624
00:35:59,980 --> 00:36:02,150
من نمیگم که من من....
625
00:36:02,180 --> 00:36:04,650
شاید فقط...
626
00:36:04,690 --> 00:36:06,960
تو به اندازه کافی خودتو تنبیه کردی؟
627
00:36:06,990 --> 00:36:11,000
شاید منم به اندازه کافی تنبیه ت کردم
628
00:36:14,010 --> 00:36:16,640
تو این مدت جدایی
629
00:36:16,680 --> 00:36:18,010
جن
630
00:36:34,250 --> 00:36:36,250
ما میتونیم اینو تا جایی که تو میخوای بی سروصدا نگه داریم
631
00:36:36,280 --> 00:36:39,660
تا بعد از میان ترم صبر کن
632
00:36:39,690 --> 00:36:41,530
من با مارتین حرف میزنم
633
00:36:41,560 --> 00:36:43,530
اونا دارن نوشیدن رو شروع میکنن
634
00:36:43,570 --> 00:36:45,570
ما الان برمیگردیم داخل
635
00:36:49,910 --> 00:36:51,910
تو با یه وکیل حرف زدی
636
00:36:56,260 --> 00:36:58,860
تا درخواست طلاق بدی
637
00:36:58,900 --> 00:37:00,570
دلم میخواد از دهن خودت بشنوم اینو میگی
638
00:37:00,600 --> 00:37:03,540
راه بهتری برای انجام دادن این هست
639
00:37:04,310 --> 00:37:07,950
من دوست دارم همیشه هم خواهم داشت
640
00:37:07,980 --> 00:37:10,720
ولی دیگه وقتشه
641
00:37:14,890 --> 00:37:17,230
وقتی بچه ها کوچیک بودن مارلا یه سری
642
00:37:17,270 --> 00:37:19,270
یادداشت های کوچیک مینوشت و میزاشتتشون
643
00:37:19,300 --> 00:37:21,240
تو کفشاشون
644
00:37:21,270 --> 00:37:24,110
یه وقتایی اکلیل هم باهاشون بود نه؟
645
00:37:24,150 --> 00:37:26,920
کل خونه رو اون موقع اکلیل گرفته بود
646
00:37:26,950 --> 00:37:29,020
فکر کنم هر لباسی که کیمبر میپوشید
647
00:37:29,060 --> 00:37:31,130
و تا وقتی که 15 سالش شد کلا توش غرق میشد
648
00:37:31,160 --> 00:37:33,770
15؟ بگو 25
649
00:37:35,800 --> 00:37:38,880
مارلا تو زندگی بچه هامون رو جادویی کردی
650
00:37:38,910 --> 00:37:41,280
همیشه و این خیلی عالی بوده
651
00:37:41,310 --> 00:37:42,980
اینکه از چند سال پیش میبینیمت
652
00:37:43,020 --> 00:37:45,250
تا جایی که یک مادر شدی
653
00:37:45,290 --> 00:37:47,990
امریکا خیلی خوش شانسه که تورو داره
654
00:37:48,030 --> 00:37:50,630
من خوش شانسم که تو رو دارم
655
00:37:50,670 --> 00:37:52,600
تولدت مبارک عزیزم
656
00:38:34,820 --> 00:38:36,790
اوه تو هنوز داری کار میکنی؟
657
00:38:38,160 --> 00:38:40,330
محل مهمونی خونه گزافه گویی مون رو اجاره کرد
658
00:38:40,360 --> 00:38:41,870
و داد به یه خونواده دیگه
659
00:38:41,900 --> 00:38:44,810
اونا بهم یه پاو پاترول پیشنهاد دادن
660
00:38:44,840 --> 00:38:46,910
کانر قراره سکته کنه
661
00:38:46,940 --> 00:38:48,310
به مگی صبح زنگ میزنم
662
00:38:48,350 --> 00:38:50,320
تماسای دستیارتو انجام نده
663
00:38:50,350 --> 00:38:51,950
دیگه چیکار باید بکنه؟
664
00:38:51,990 --> 00:38:53,930
اگه مگی توییت بزنه که کل روز رو
665
00:38:53,960 --> 00:38:55,700
صرف زنگ زدن برای مهمات مهمونی...-
خودم انجامش میدم-
666
00:38:55,730 --> 00:38:58,070
بیا اینجا بیا اینجا بیا اینجا
667
00:38:59,970 --> 00:39:01,670
روز طولانی داشتی؟
668
00:39:01,710 --> 00:39:03,680
طولانی ترینش بود
669
00:39:03,710 --> 00:39:05,080
فردا طولانی تره
670
00:39:16,800 --> 00:39:18,880
بابایی
671
00:39:18,910 --> 00:39:20,810
این یکیو میخوای انجام بدی؟
672
00:39:20,850 --> 00:39:23,720
تو رو میخواد
673
00:39:29,160 --> 00:39:30,400
بابایی
674
00:39:30,430 --> 00:39:32,130
تو خوبی جیگری؟
675
00:39:32,170 --> 00:39:33,140
دارم میام
676
00:39:33,170 --> 00:39:34,840
یه خواب بد دیدم
677
00:39:34,870 --> 00:39:36,710
بیا دوباره پتو بنداز رو خودت
678
00:39:36,740 --> 00:39:37,710
تو خوبی فقط یه خواب بود
679
00:39:37,750 --> 00:39:38,880
نه اون واقعی بود
680
00:39:38,920 --> 00:39:40,850
ششش بیا
681
00:39:45,900 --> 00:39:48,000
چطوری باهاش کنار اومد؟
682
00:39:50,240 --> 00:39:53,140
اون ناراحت بود
683
00:39:53,180 --> 00:39:55,350
اسیب دیده بود
684
00:39:58,090 --> 00:40:00,730
ولی بعدا متوجه میشه
685
00:40:00,760 --> 00:40:03,900
یه مدتیه جوابگو نبوده
686
00:40:06,900 --> 00:40:08,370
کیا انجامش میدادی؟
687
00:40:09,440 --> 00:40:12,150
قبل رفتنم به سرکار
688
00:40:12,180 --> 00:40:14,150
چطوری؟
689
00:40:14,190 --> 00:40:16,920
نمیخوام درمورد اون حرف بزنم باشه؟
690
00:40:16,960 --> 00:40:21,030
میگم یعنی نمیشه فقط برای یه دیقه خوشحال باشیم؟
691
00:40:21,070 --> 00:40:23,400
من اونکارو کردم
692
00:40:27,040 --> 00:40:29,020
هی
693
00:40:29,050 --> 00:40:32,020
من اونکارو کردم
694
00:40:43,950 --> 00:40:46,920
زود برمیگردم
695
00:41:19,880 --> 00:41:22,220
هی رفیق
696
00:41:22,250 --> 00:41:24,560
این بیرون چیکار میکنی؟
697
00:41:24,590 --> 00:41:26,460
هان؟
698
00:41:28,470 --> 00:41:30,810
تو ادم داری؟
699
00:41:32,140 --> 00:41:34,410
هی
700
00:41:42,430 --> 00:41:44,870
باشه
701
00:41:44,900 --> 00:41:48,240
تو بمون
702
00:41:58,160 --> 00:42:01,000
یه سگ اینجا هست
703
00:42:02,440 --> 00:42:05,410
اوه زنت داره بهت پیام میده
704
00:42:05,440 --> 00:42:07,450
میخواد بدونه کی میای خونه
705
00:42:07,480 --> 00:42:09,550
و اینکه میتونی سر راهت پوشک بگیری؟
706
00:42:09,580 --> 00:42:12,360
فروشگاه های سر راهی 24 ساعتن
707
00:42:14,890 --> 00:42:16,860
من بهش میگم
708
00:42:16,900 --> 00:42:19,270
من هیج کاری ندارم چی کار میکنی-
نباید بهش بگی-
709
00:42:19,300 --> 00:42:21,410
نکن این کار عادی نیست ما بچه داریم
710
00:42:21,440 --> 00:42:23,480
من میخوام بهش بگم
711
00:42:23,510 --> 00:42:26,180
میدونی من نمیخوام بهت اسیب بزنم-
تو نمیتونی بهم اسیب بزنی-
712
00:42:26,220 --> 00:42:28,890
تو یه کمک پزشک 40 ساله ای
713
00:42:28,920 --> 00:42:30,490
با یه همسری که نمیخواد بهش بده
714
00:42:30,530 --> 00:42:32,900
و یه بچه که هیچ وقت نمیخواسته تش
715
00:42:32,930 --> 00:42:36,170
خب اگر من همچین لجنی هستم تو چرا از اینا عصبانی؟
716
00:42:36,200 --> 00:42:38,210
هوم؟
717
00:42:40,180 --> 00:42:42,480
میدونی چیه؟ برو بیرون
718
00:42:42,520 --> 00:42:45,320
چی؟ خیلی خب وایستا-
نه برو بیرون تا خونه پیاده برو-
719
00:42:45,350 --> 00:42:47,090
برو بیرون برو بیرون
720
00:42:47,120 --> 00:42:49,160
جدی میگی؟-
اره-
721
00:42:49,200 --> 00:42:51,030
وایستا
722
00:42:51,070 --> 00:42:52,300
برو بیرون
723
00:42:52,330 --> 00:42:53,640
یا پیغمبر-
بیرون-
724
00:42:53,670 --> 00:42:56,110
ببخشید ولی من برای بهم زدن یه ازدواج عجله نمیکنم
725
00:42:56,140 --> 00:42:57,910
تا با یکی که اسیب روحی دیده بپرم-
بیرووون-
726
00:42:57,950 --> 00:42:58,950
ای-
727
00:43:00,280 --> 00:43:02,320
لعنت-
برو بیرون-
728
00:43:02,350 --> 00:43:04,530
نکن-
برو بیرون-
729
00:43:04,560 --> 00:43:07,200
اوه تو اینجایی بزدل لعنتی
730
00:43:07,230 --> 00:43:09,500
بزدل؟ ها؟بزدل؟
731
00:43:09,540 --> 00:43:11,640
بزدل؟-
ولم کن برو بیرون برو بیرون-
732
00:43:13,380 --> 00:43:15,380
برو....بیرون
733
00:43:18,090 --> 00:43:19,060
اوه نه
734
00:43:19,090 --> 00:43:21,060
نه نه نه نه نه
735
00:43:21,090 --> 00:43:22,460
نه نه نه نه نه
736
00:43:22,500 --> 00:43:23,460
نه نه نه نه نه
737
00:43:23,500 --> 00:43:25,970
وای خدای من اوه
738
00:43:26,000 --> 00:43:29,210
هی تو خوبی تو خوبی
739
00:43:29,240 --> 00:43:31,080
تو خوبی تو حالت خوبه
740
00:43:31,110 --> 00:43:33,550
تو خوبی حالت خوبه حالت خوبه
741
00:43:33,580 --> 00:43:35,250
با من بمون با من بمون
742
00:43:35,290 --> 00:43:38,030
با من بمون با من بمون
743
00:43:38,060 --> 00:43:40,130
نه نه نه نه نه نه
744
00:43:40,160 --> 00:43:42,670
وای خدای من
745
00:44:27,190 --> 00:44:28,660
اونا سعی میکنن به شدت ازت مراقبت کنن
746
00:44:28,690 --> 00:44:30,260
یه میلیون دلار برای ماهواره و
747
00:44:30,300 --> 00:44:31,630
و فرستادنش تو فضا
748
00:44:31,670 --> 00:44:33,140
رونالد ریگان و چرت و پرتای استار وارزیش
749
00:44:33,170 --> 00:44:35,370
این تموم شده ست و تو باید باهاشون بجنگی
750
00:44:37,340 --> 00:44:39,320
میشه یکی برام یه قهوه بیاره؟
751
00:44:39,350 --> 00:44:41,250
بله خانم-
ممنونم-
752
00:44:41,290 --> 00:44:42,560
حتما
753
00:44:42,590 --> 00:44:44,430
او لطفا روی زمین نه
754
00:45:05,300 --> 00:45:07,470
اره
755
00:45:07,510 --> 00:45:09,480
من تا ساعت نه روی میزت یه درفت میزارم
756
00:45:09,510 --> 00:45:11,680
اون میخواد تغییرات رو اجرا کنه ولی فکر کنم
ما میتونیم درستش کنیم
757
00:45:11,710 --> 00:45:15,090
مکنزی کانر زودباشید بریم شماها دیر کردین
758
00:45:15,120 --> 00:45:18,460
ببخشید پسرم ساعت چهار صبح اومد تو تختمون
759
00:45:18,490 --> 00:45:20,300
هیچکس خوب نتونست بخوابه
760
00:45:34,490 --> 00:45:37,730
تو دفترم میبینمت
761
00:45:37,770 --> 00:45:39,700
اه لعنت
762
00:45:42,640 --> 00:45:45,050
برای دانشگاه دیرمون شده
763
00:45:52,660 --> 00:45:54,630
یه سگ اینجا مرده
764
00:45:54,670 --> 00:45:56,640
از کی گزارش شده که ماشین نیست؟
765
00:45:59,510 --> 00:46:01,210
راجر اون
766
00:46:01,250 --> 00:46:03,150
تکون میخوره
767
00:46:10,670 --> 00:46:12,640
کسی اونجا هست؟
768
00:46:30,440 --> 00:46:31,770
سلام؟
769
00:46:46,170 --> 00:46:47,640
هی میتونی داداشت هم بیاری؟
770
00:46:47,670 --> 00:46:49,140
اون تو اتاقم پیش باباست
771
00:46:49,180 --> 00:46:50,550
اونا هنوز خوابن
772
00:46:52,410 --> 00:46:54,390
جت های جنگی اسرائیل
773
00:47:44,350 --> 00:47:45,760
قربان؟-
بله-
774
00:47:45,790 --> 00:47:47,760
تو اسرائیل یه نوع تصادف بزرگ اتفاق افتاده
775
00:47:47,790 --> 00:47:50,160
-ما باید فورا از اینجا ببریمتون-
ایا ما درخطریم؟
776
00:47:57,950 --> 00:47:59,480
چه خبره؟
777
00:47:59,520 --> 00:48:00,790
میخوان مارو به اتاق نشیمن ببرن
778
00:48:00,820 --> 00:48:02,220
یه تماس استرس زا تو اسرائیله
779
00:48:02,250 --> 00:48:04,790
تماس استرس زا؟ درباره چی؟
780
00:48:04,830 --> 00:48:07,260
نمیتونم برشون گردونیم رو خط
781
00:48:07,300 --> 00:48:08,630
هیچ کس تو اسرائیل جواب نمیده؟
782
00:48:08,670 --> 00:48:11,370
اقای رئیس جمهور بینی تون
783
00:48:11,410 --> 00:48:12,370
هوم؟
784
00:48:12,410 --> 00:48:14,380
اوه من دستمال دارم
785
00:48:14,410 --> 00:48:15,750
شت
786
00:48:15,780 --> 00:48:17,820
نه من من خوبم
787
00:48:19,560 --> 00:48:21,630
یا خدا کمک کنید
788
00:48:21,660 --> 00:48:23,800
ما اینجا کمک میخوایم
789
00:48:23,830 --> 00:48:24,900
کمک ما اینجا کمک میخوایم
790
00:48:31,710 --> 00:48:33,480
گوش بده میتونی صدامو بشنوی؟
791
00:48:40,400 --> 00:48:42,230
بیاین بچ ها
792
00:48:42,270 --> 00:48:44,370
وقتشه
793
00:48:53,720 --> 00:48:55,360
اقای رئیس جمهور؟ صدامو میشنوین؟
794
00:48:55,390 --> 00:48:57,530
من دیفاب میخواک
795
00:49:00,400 --> 00:49:02,940
دیفاب لعنیت کجاست؟
796
00:49:23,880 --> 00:49:25,390
کمکم کن
797
00:49:27,960 --> 00:49:28,960
لطفا
798
00:49:28,990 --> 00:49:30,670
:
پسرم
799
00:49:31,700 --> 00:49:33,600
مامان؟
800
00:49:33,642 --> 00:49:34,978
برو بیرون
801
00:49:38,853 --> 00:49:40,957
پسرم
802
00:49:54,483 --> 00:49:56,922
کمکم کنید
803
00:49:58,526 --> 00:50:01,330
نه
804
00:50:01,364 --> 00:50:03,468
پسرم
805
00:50:05,506 --> 00:50:07,544
پسرم
806
00:50:09,380 --> 00:50:11,552
پسرم
807
00:50:13,087 --> 00:50:16,595
.پسرم نمیر
808
00:50:16,628 --> 00:50:18,999
کمکم کنید
809
00:50:21,437 --> 00:50:23,474
خدای من
810
00:50:24,945 --> 00:50:26,715
نه
811
00:51:09,534 --> 00:51:10,670
‐You think it's a weapon?
‐I don't know.
812
00:51:10,703 --> 00:51:12,439
Where's the vice president?
813
00:51:12,472 --> 00:51:13,542
Flight to London.
We'll get him on the ground.
814
00:51:13,576 --> 00:51:15,546
Is this everyone?
Where's Emily?
815
00:51:15,580 --> 00:51:17,850
‐
‐Lisa. Lisa, come on.
816
00:51:17,884 --> 00:51:19,721
Air Force Two just fell
out of the sky, crashed
817
00:51:19,754 --> 00:51:21,592
into the Atlantic Ocean.
818
00:51:21,625 --> 00:51:24,063
‐When?
‐Three minutes ago.
819
00:51:24,096 --> 00:51:26,568
It's everywhere.
820
00:51:26,602 --> 00:51:28,572
Underground. Now. Come on.
821
00:51:28,606 --> 00:51:30,576
‐
‐No.
822
00:51:30,610 --> 00:51:32,614
‐No. No.
‐Look at me.
823
00:51:32,647 --> 00:51:34,918
Look at me. Breathe.
824
00:51:34,951 --> 00:51:36,688
Thank you.
825
00:51:36,722 --> 00:51:38,091
Put it away. Put it away.
826
00:51:38,124 --> 00:51:39,961
Let's go.
827
00:51:39,995 --> 00:51:41,097
Put this on.
Put this on your face.
828
00:51:41,130 --> 00:51:43,535
Stay with me. Focus.
829
00:51:43,569 --> 00:51:45,673
You're gonna be okay. Let's go.
830
00:52:04,778 --> 00:52:07,550
Oh.
831
00:52:11,023 --> 00:52:12,560
Fuck.
832
00:52:15,900 --> 00:52:17,469
Dude.
833
00:52:22,947 --> 00:52:24,718
Beth?
834
00:52:28,057 --> 00:52:30,095
Babe?
835
00:52:43,756 --> 00:52:45,726
What the fuck?
836
00:52:45,726 --> 00:52:53,000
:.: ارائهای از تیم ترجمهی سِینت سینما :.:
:.: T.me/SaintCinemaChannel :.: