1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,001 --> 00:00:22,501
(Wind blowing)
4
00:00:24,542 --> 00:00:27,084
(Sombre, suspenseful instrumental)
5
00:00:46,042 --> 00:00:48,542
(Thunder rumbling)
6
00:00:56,376 --> 00:00:58,042
(K, VO) All this.
7
00:00:59,751 --> 00:01:02,751
Everything will be
sucked into a massive hole and then...
8
00:01:05,417 --> 00:01:06,876
all will be fog.
9
00:01:27,876 --> 00:01:31,751
(Upbeat music playing)
10
00:01:45,209 --> 00:01:47,501
(Music fades)
11
00:01:51,417 --> 00:01:54,667
(Brakes screeching slowly,
then engine stops)
12
00:02:04,834 --> 00:02:06,001
(Door creaks open)
13
00:02:10,376 --> 00:02:11,709
(Flies buzzing)
14
00:02:15,042 --> 00:02:16,501
(Both men grunt)
15
00:02:20,376 --> 00:02:23,001
(Flies buzzing)
16
00:02:36,084 --> 00:02:39,376
(Slow, suspenseful music)
17
00:03:20,709 --> 00:03:22,251
What's that?
18
00:03:22,292 --> 00:03:23,501
Is that more?
19
00:03:24,376 --> 00:03:25,959
Yeah, you want some?
- Yeah.
20
00:03:30,667 --> 00:03:32,751
Ahh...urgh.
21
00:03:50,251 --> 00:03:52,126
(Flies buzzing)
22
00:03:55,501 --> 00:03:58,126
(K) You know, I've dreamt that.
- (Z) Dreamt what?
23
00:03:59,542 --> 00:04:01,501
(K) Me in the back of the truck.
24
00:04:04,667 --> 00:04:07,251
You know what I dream about sometimes?
- What's that?
25
00:04:08,792 --> 00:04:10,376
That I'm in the street.
26
00:04:11,626 --> 00:04:16,001
And there are, like,
these long sticks along both sides
27
00:04:17,042 --> 00:04:18,876
with a man's head on top.
28
00:04:20,209 --> 00:04:21,751
And as I walk,
29
00:04:22,959 --> 00:04:25,376
one of the bastard's heads
came down at me.
30
00:04:27,501 --> 00:04:29,709
(Mimics laboured breathing)
31
00:04:38,959 --> 00:04:42,042
You know, uh...I have
one of those dreams
32
00:04:42,834 --> 00:04:44,542
over and over and...over.
33
00:04:47,834 --> 00:04:51,542
(K) All I see is, like, this room,
like a clean room...
34
00:04:55,959 --> 00:04:57,501
with a ghost inside.
35
00:05:05,959 --> 00:05:08,667
The ghost moves and walks.
36
00:05:11,959 --> 00:05:13,876
There's something scary about that.
37
00:05:26,376 --> 00:05:30,042
I know this place
is somewhere far, far away from here.
38
00:05:31,126 --> 00:05:33,251
Far away from this dump,
I can tell you that.
39
00:05:37,417 --> 00:05:39,501
(Music builds)
40
00:05:47,084 --> 00:05:49,876
(Lorry revving)
41
00:05:49,917 --> 00:05:51,709
(Flies buzzing)
42
00:05:51,751 --> 00:05:52,834
(Music stops)
43
00:06:13,876 --> 00:06:14,876
What?
44
00:06:17,042 --> 00:06:18,209
(Man sighs)
45
00:06:22,959 --> 00:06:24,251
(Doorbell rings)
46
00:06:30,542 --> 00:06:33,167
Sorry to bother you
at this hour of the night, but...
47
00:06:33,209 --> 00:06:34,709
I've locked myself out.
48
00:06:36,542 --> 00:06:38,001
Do you live here?
49
00:06:38,042 --> 00:06:39,834
(Harry) I'm on the 11th floor.
50
00:06:41,376 --> 00:06:43,792
They told me there was
a couple in the building so...
51
00:06:46,626 --> 00:06:47,667
Come in.
52
00:06:48,501 --> 00:06:49,626
Thanks.
53
00:07:03,084 --> 00:07:04,292
A bit grim out there.
54
00:07:05,251 --> 00:07:06,959
Hopefully, they'll finish the park.
55
00:07:07,209 --> 00:07:10,126
Yeah, I hope so too.
- It's a terrific area.
56
00:07:11,501 --> 00:07:12,667
Good.
57
00:07:13,501 --> 00:07:16,917
We're still settling in.
- Bit of work to be done, all right.
58
00:07:19,292 --> 00:07:21,126
Still, I'm sure it's going to be fine.
59
00:07:21,751 --> 00:07:26,126
Do you think I could borrow your phone
and try and get through to management?
60
00:07:26,376 --> 00:07:28,292
Sure, um...
61
00:07:29,376 --> 00:07:31,376
Yeah... Uh...
62
00:07:32,084 --> 00:07:33,667
There, yeah, it's ringing.
63
00:07:35,292 --> 00:07:37,376
(Ringtone)
64
00:07:45,917 --> 00:07:48,376
(Ringtone continues, then long beep)
65
00:07:48,626 --> 00:07:50,001
Shit.
66
00:07:50,626 --> 00:07:53,584
(Harry sighs)
There's nobody there.
67
00:07:53,626 --> 00:07:55,626
I guess they're not there till Monday.
68
00:07:56,292 --> 00:07:59,917
Ah...
- We can make a bed on the sofa.
69
00:07:59,959 --> 00:08:01,501
Are you sure?
70
00:08:01,542 --> 00:08:03,042
Well, that's very kind of you.
71
00:08:04,251 --> 00:08:05,376
Thank you.
72
00:08:12,626 --> 00:08:14,251
(Clock ticking)
73
00:08:14,501 --> 00:08:16,376
(Faint laughter)
74
00:08:29,626 --> 00:08:31,042
(Ron) Ruth?
75
00:08:32,667 --> 00:08:33,834
Open the...
76
00:08:33,876 --> 00:08:35,917
(Shouts) Open this fucking door!
77
00:08:38,542 --> 00:08:41,251
(Ruth shouts)
You've ruined my life!
78
00:08:41,292 --> 00:08:43,459
You fucking took my life, you pig,
79
00:08:43,501 --> 00:08:45,417
you ugly, fucking pig!
80
00:08:46,626 --> 00:08:48,751
(Echoing) You've made me ugly, Ron!
81
00:08:49,542 --> 00:08:52,501
(Echoing) I'm ugly, Ron.
You're with me!
82
00:08:53,709 --> 00:08:55,501
I wish you were dead!
83
00:08:56,209 --> 00:08:57,501
(Ron gasps)
84
00:09:03,001 --> 00:09:07,626
(Harry murmurs)
That's not bad. A little twist and...
85
00:09:07,667 --> 00:09:09,626
(Ruth) That's it.
- (Harry) Yeah.
86
00:09:09,667 --> 00:09:10,959
Click.
- (Ruth) Yeah.
87
00:09:11,251 --> 00:09:13,751
(Harry) Morning. And...
88
00:09:14,709 --> 00:09:16,251
He's fixed the shower too.
89
00:09:17,792 --> 00:09:20,376
Don't worry, I'm here to help.
90
00:09:32,709 --> 00:09:35,209
(Stirs hot drink)
91
00:09:37,876 --> 00:09:39,209
(Harry) Thanks, Ron.
92
00:09:40,417 --> 00:09:41,917
Thank you for letting me stay.
93
00:09:43,292 --> 00:09:45,626
Well, you're my neighbour.
94
00:09:45,667 --> 00:09:47,792
You and Ruth,
you're-you're a great couple.
95
00:09:48,292 --> 00:09:49,959
You've got something special.
96
00:09:51,417 --> 00:09:52,834
New life.
97
00:09:53,501 --> 00:09:54,709
It's...
98
00:09:56,709 --> 00:09:58,501
Sometimes these things, they can...
99
00:09:59,542 --> 00:10:00,834
well, they can...
100
00:10:02,417 --> 00:10:03,876
crumble.
101
00:10:06,001 --> 00:10:07,751
(Ron chuckles faintly)
102
00:10:15,251 --> 00:10:17,626
(Tap running)
103
00:10:22,792 --> 00:10:25,459
(Harry, murmuring)
Little Johnny who was about seven,
104
00:10:25,501 --> 00:10:27,084
mum and dad, Sunday morning...
105
00:10:27,126 --> 00:10:30,376
(Harry and Ruth laughing)
106
00:10:33,751 --> 00:10:36,959
(Harry) Dad says,
"What the fuck are you doing?"
107
00:10:37,001 --> 00:10:39,251
Then Johnny stops and he says,
"Yeah".
108
00:10:39,292 --> 00:10:40,334
(Ruth laughs)
109
00:10:40,376 --> 00:10:42,792
- (Harry)
Not so funny when it's your mother.
110
00:10:51,084 --> 00:10:52,667
Could you get the remote?
- Yeah.
111
00:11:00,376 --> 00:11:01,917
(Formula 1 playing on TV)
112
00:11:04,042 --> 00:11:06,751
(Ruth) Shall we go?
- (Ron) Hmm?
113
00:11:07,376 --> 00:11:09,501
I've driving Harry to the supermarket.
114
00:11:10,792 --> 00:11:12,751
What?
- He wants to buy some snacks.
115
00:11:13,501 --> 00:11:14,917
Snacks?
- Snacks.
116
00:11:15,542 --> 00:11:16,876
What snacks?
117
00:11:16,917 --> 00:11:19,376
I wanna buy some snacks.
I don't want to be a parasite.
118
00:11:20,917 --> 00:11:22,084
I'll drive him.
119
00:11:22,126 --> 00:11:23,376
You stay.
120
00:11:24,667 --> 00:11:26,542
(Sports commentary on TV)
121
00:11:42,709 --> 00:11:43,709
(Ron sighs)
122
00:11:49,876 --> 00:11:52,084
(TV playing loudly)
123
00:11:54,959 --> 00:11:57,501
(Crash on TV)
124
00:11:57,542 --> 00:11:58,959
(Gunshots on TV)
125
00:12:03,667 --> 00:12:04,917
(Alarms blaring on TV)
126
00:12:07,042 --> 00:12:09,001
(TV plays loudly)
127
00:12:10,959 --> 00:12:12,709
(TV stops, door opens)
128
00:12:12,751 --> 00:12:14,792
(Ruth and Harry chatting, indistinct)
129
00:12:19,251 --> 00:12:20,417
Where have you been?
130
00:12:21,084 --> 00:12:23,459
I've been calling you.
- My battery went flat.
131
00:12:23,501 --> 00:12:25,667
Yeah, but your phone was on.
- Was it?
132
00:12:26,251 --> 00:12:27,709
What took you so long?
133
00:12:27,751 --> 00:12:30,042
Any booze?
- There's some in the cupboard.
134
00:12:30,084 --> 00:12:31,251
Great.
- No!
135
00:12:31,292 --> 00:12:33,042
(Harry) Yes.
- (Ruth) Hey!
136
00:12:33,084 --> 00:12:34,417
(Harry) What?
137
00:12:35,251 --> 00:12:36,501
Ron!
138
00:12:38,959 --> 00:12:41,334
(Ruth) Where are the bottles?
- They're mine.
139
00:12:41,376 --> 00:12:43,042
Come on, get them out.
- No!
140
00:12:43,084 --> 00:12:45,834
It's the weekend!
- Always so stingy!
141
00:12:45,876 --> 00:12:48,001
(Harry) Why are you so stingy?
- Out!
142
00:12:48,042 --> 00:12:50,959
Get out of my house!
- This is my house too!
143
00:12:51,001 --> 00:12:52,751
Shut up, you stupid fucking bitc--
144
00:13:09,751 --> 00:13:11,042
You know, Ron,
145
00:13:11,792 --> 00:13:14,876
I always say
the three most important things in life:
146
00:13:15,834 --> 00:13:18,751
number one...be nice.
147
00:13:21,376 --> 00:13:22,709
Number two...
148
00:13:24,251 --> 00:13:25,292
be nice.
149
00:13:27,376 --> 00:13:28,959
Number three...
150
00:13:37,834 --> 00:13:38,834
Yeah.
151
00:13:42,834 --> 00:13:44,542
Well, let's have a party, everyone.
152
00:13:45,292 --> 00:13:47,751
(Sombre, mysterious music)
- (Harry chuckles)
153
00:14:07,876 --> 00:14:09,376
(Ron sighs)
154
00:14:10,084 --> 00:14:11,084
(Ron groans)
155
00:14:21,792 --> 00:14:22,917
(Ron groans)
156
00:15:05,084 --> 00:15:06,667
(Ron sniffles)
157
00:15:09,751 --> 00:15:10,876
(Ron sighs)
158
00:15:12,959 --> 00:15:14,417
(Ron groans loudly)
159
00:15:15,376 --> 00:15:18,209
(Ruth, VO)
You pig, you ugly, fucking, pig!
160
00:15:18,709 --> 00:15:20,417
(Ron groans and grunts)
161
00:15:21,292 --> 00:15:23,042
(Ron splutters)
162
00:15:24,417 --> 00:15:28,001
(Ron cries out and splutters)
163
00:15:28,042 --> 00:15:29,376
(Ron groans)
164
00:15:34,001 --> 00:15:36,501
Mr Payne, Ronald Payne, remember me?
165
00:15:37,251 --> 00:15:39,876
Reed Luther, Duarte Hills,
I sold you the apartment.
166
00:15:39,917 --> 00:15:43,292
I've got good news for you and your wife.
You won't be alone much longer.
167
00:15:43,917 --> 00:15:45,167
S-Sorry, "alone"?
168
00:15:45,209 --> 00:15:47,459
After the last viewing,
we had a fantastic response.
169
00:15:47,501 --> 00:15:49,376
But we're not alone, uh,
170
00:15:49,417 --> 00:15:50,792
there's the guy...
171
00:15:52,751 --> 00:15:55,959
There's a guy on the 11th floor.
- That floor's not finished yet--
172
00:15:56,001 --> 00:15:57,751
(Stammers) No, there's a guy, Harry.
173
00:15:58,876 --> 00:16:00,917
Harry?
- Harry, he lives on the 11th floor.
174
00:16:01,959 --> 00:16:04,251
There's no one
apart from you and your wife.
175
00:16:13,501 --> 00:16:14,834
(Ron panting)
176
00:16:55,251 --> 00:16:56,376
(Ron) Up.
177
00:16:57,084 --> 00:16:58,251
Wake up.
178
00:17:00,251 --> 00:17:01,501
I am awake, Ron.
179
00:17:04,792 --> 00:17:06,917
I don't like what I see.
180
00:17:06,959 --> 00:17:08,376
Time to leave.
181
00:17:11,876 --> 00:17:13,084
I was going anyway.
182
00:17:15,126 --> 00:17:16,292
You know why, Ron?
183
00:17:17,292 --> 00:17:18,667
Because you're no fun.
184
00:17:23,251 --> 00:17:24,917
You're no fucking fun, Ron.
185
00:17:29,376 --> 00:17:30,542
(Ruth) Harry...
186
00:17:31,251 --> 00:17:32,501
Hi, Ruth.
187
00:17:34,834 --> 00:17:37,084
You know something?
(Harry sighs)
188
00:17:38,626 --> 00:17:41,376
Fucking you is like fucking a carcass.
189
00:17:41,959 --> 00:17:43,209
(Harry laughs)
190
00:17:43,251 --> 00:17:44,792
(Whispers) A fucking carcass.
191
00:17:48,376 --> 00:17:50,542
A brainless fucking carcass...
192
00:17:52,042 --> 00:17:53,501
(Harry laughs manically)
193
00:17:54,626 --> 00:17:55,834
(Door slams shut)
194
00:18:07,542 --> 00:18:09,751
(Groaning and grunting)
195
00:18:10,792 --> 00:18:14,334
Uh, here at Duarte Hills,
we're starting a housing revolution
196
00:18:14,376 --> 00:18:17,959
and we want you to be
part of our revolutionary lifestyle.
197
00:18:18,917 --> 00:18:22,501
So, step with me
into your brand new life.
198
00:18:22,542 --> 00:18:23,667
(Lift) Ground floor.
199
00:18:37,626 --> 00:18:41,709
Dad, the man in the elevator
looked like an ugly ogre.
200
00:18:42,667 --> 00:18:44,959
Maybe he had a spell cast on him
by a witch.
201
00:18:45,376 --> 00:18:47,084
You told me witches weren't real.
202
00:18:47,126 --> 00:18:49,459
Because I didn't have the proof
in front of me.
203
00:18:49,501 --> 00:18:50,834
We saw the proof today.
204
00:18:51,501 --> 00:18:56,501
Well, dad, I didn't say he was an ogre,
I said he looked like an ogre.
205
00:18:58,251 --> 00:19:01,542
Look, I don't, I don't like this.
- OK. You don't have to have it. Sorry.
206
00:19:08,876 --> 00:19:10,459
Dad?
- Yeah?
207
00:19:10,501 --> 00:19:11,834
Will you read me a story?
208
00:19:12,417 --> 00:19:13,542
Of course.
209
00:19:14,542 --> 00:19:16,001
You go to bed, I'll catch you up.
210
00:19:16,917 --> 00:19:18,459
Can there be a monster?
- Yes.
211
00:19:18,501 --> 00:19:20,876
Change it up a bit?
- Yes, yes. Everything.
212
00:19:20,917 --> 00:19:22,126
(Horatia) Yay.
213
00:19:24,376 --> 00:19:26,876
(Octavius)
There was once a small village
214
00:19:26,917 --> 00:19:28,626
under the prow of a mountain...
215
00:19:29,626 --> 00:19:33,001
where no one lived
but squirrels, mice and an old woman.
216
00:19:34,042 --> 00:19:35,334
Boring.
217
00:19:35,376 --> 00:19:37,584
You already told me that story.
218
00:19:37,626 --> 00:19:39,251
Well, I'll come up with a new one.
219
00:19:39,501 --> 00:19:41,042
Can I have a smoke first?
220
00:19:41,084 --> 00:19:44,501
Smoking is bad
and do it later if you have to.
221
00:19:44,542 --> 00:19:46,251
OK, all right.
222
00:19:46,292 --> 00:19:49,167
Do you promise
you'll remember the monsters?
223
00:19:49,209 --> 00:19:50,334
Promise.
224
00:19:50,376 --> 00:19:51,376
One or two?
225
00:19:52,209 --> 00:19:53,751
I'll see what I can do.
226
00:20:00,251 --> 00:20:01,834
In a city...
227
00:20:03,542 --> 00:20:05,501
a city that no longer exists...
228
00:20:07,209 --> 00:20:08,834
there was a merchant...
229
00:20:11,959 --> 00:20:14,751
who had turned greedy
and mistrustful of other people.
230
00:20:23,501 --> 00:20:25,751
He was once one of the wealthiest men...
231
00:20:26,751 --> 00:20:29,209
but when his wife
left him for another man,
232
00:20:29,251 --> 00:20:31,709
she took most of his money with her
233
00:20:31,751 --> 00:20:33,084
and his good luck left him too.
234
00:20:40,376 --> 00:20:42,542
One day a foreigner came to see him.
235
00:20:44,084 --> 00:20:47,126
A thin man
who spoke in a mysterious way...
236
00:20:52,251 --> 00:20:54,376
Do you believe in God, Mr Halls?
237
00:20:55,376 --> 00:20:57,667
(Octavius)
...and proposed a lucrative deal to him.
238
00:21:01,292 --> 00:21:05,209
With two valves at each side,
you'll save more than half the energy.
239
00:21:05,251 --> 00:21:07,376
The pressure will rise
and energy will rise.
240
00:21:07,917 --> 00:21:12,251
Do you understand? And, of course,
by placing it on the northern side,
241
00:21:12,292 --> 00:21:15,459
as you can see, the fluids
will be lead to the southern side
242
00:21:15,501 --> 00:21:18,834
and because of the compression underneath
on the northern side,
243
00:21:18,876 --> 00:21:21,251
we'll avoid any overheating problems.
244
00:21:21,501 --> 00:21:24,251
And from then on, all gains, Mr Halls,
245
00:21:24,292 --> 00:21:27,959
you'll double, you'll triple,
you'll get your money back tenfold.
246
00:21:29,001 --> 00:21:31,376
They say life is a bad business deal
247
00:21:31,959 --> 00:21:33,834
and this is a good business deal
248
00:21:33,876 --> 00:21:37,751
so this means this deal
is better than life, you understand?
249
00:21:38,417 --> 00:21:41,417
Sure,
but what if something goes wrong?
250
00:21:42,042 --> 00:21:44,126
We are talking about
a lot of money here, a lot.
251
00:21:44,959 --> 00:21:48,251
Mr Halls,
I've been planning this for years now,
252
00:21:48,792 --> 00:21:51,001
nothing goes wrong.
253
00:21:51,042 --> 00:21:52,792
It's all beautifully thought.
254
00:21:54,209 --> 00:21:57,667
Listen, why don't you
leave your plans with me
255
00:21:57,709 --> 00:22:00,209
and I'll have a look through them
in my own time.
256
00:22:01,417 --> 00:22:02,709
No.
257
00:22:02,751 --> 00:22:05,834
These plans need to stay with me.
258
00:22:08,251 --> 00:22:11,584
I'm sorry but, uh,
I can't make this decision alone.
259
00:22:11,626 --> 00:22:13,584
I have to check it
with my accountants
260
00:22:13,626 --> 00:22:15,626
and at least one engineer in private.
261
00:22:17,501 --> 00:22:18,751
(Grabs his plans)
262
00:22:19,501 --> 00:22:21,876
It's not possible.
I'm afraid that's not possible.
263
00:22:26,542 --> 00:22:27,709
My apologies.
264
00:22:29,626 --> 00:22:31,626
As you wish.
These are my terms.
265
00:22:58,709 --> 00:23:00,376
Will you take care of my child?
266
00:23:02,751 --> 00:23:04,209
As if it was mine.
267
00:23:10,376 --> 00:23:13,126
Only until the morning.
No longer.
268
00:23:15,667 --> 00:23:18,001
See you tomorrow.
Same time.
269
00:23:25,876 --> 00:23:27,126
(Door shuts)
270
00:23:28,209 --> 00:23:32,084
(Octavius, VO) The merchant couldn't stop
thinking about the foreigner's offer.
271
00:23:33,126 --> 00:23:36,376
If what he said was true,
he could make a lot of money.
272
00:23:56,917 --> 00:23:59,959
But there was one thing
the merchant loved more than money...
273
00:24:02,042 --> 00:24:04,626
his beautiful daughter, Maria.
274
00:24:14,876 --> 00:24:17,834
Hello!
You look like you've had a good day.
275
00:24:18,501 --> 00:24:21,251
What's going on?
- Nothing.
276
00:24:21,292 --> 00:24:23,334
Why do you look so happy?
277
00:24:23,376 --> 00:24:26,834
Just some business you know...
- Some business... Is it a good thing?
278
00:24:28,292 --> 00:24:31,542
Might be a good thing,
but a bit too early to talk about it.
279
00:24:33,292 --> 00:24:34,376
What are you reading?
280
00:24:36,251 --> 00:24:39,751
It's about a robot girl and a guy
who fancies the robot girl
281
00:24:40,292 --> 00:24:42,167
and he also fancies a normal girl
282
00:24:42,209 --> 00:24:44,709
and there's also a creepy, old man
who sells eyes.
283
00:24:46,709 --> 00:24:48,084
(Both chuckle)
284
00:24:48,126 --> 00:24:51,709
A creepy, old man who sells eyes?
It sounds all perfectly normal to me.
285
00:24:53,834 --> 00:24:55,626
(In French) Come on, I'll be waiting.
286
00:24:59,792 --> 00:25:02,709
(Maria) What's this business thing?
- I'll tell you later.
287
00:25:02,751 --> 00:25:05,542
(Maria)
Hmm, don't make yourself so important.
288
00:25:06,626 --> 00:25:08,209
(Hans) Pass me the wine.
289
00:25:10,626 --> 00:25:13,001
(Maria) OK, listen to this.
(Clears her throat)
290
00:25:13,042 --> 00:25:17,501
Fact of the day: Did you know that
dead people get goosebumps?
291
00:25:21,292 --> 00:25:22,917
What else would I learn today?
292
00:25:22,959 --> 00:25:24,001
Um...
293
00:25:25,376 --> 00:25:30,167
Iguanas have a third eye
in the middle of their head.
294
00:25:30,209 --> 00:25:32,126
Where?
- There. Boop!
295
00:25:35,126 --> 00:25:36,209
(Maid) Maria.
296
00:25:37,042 --> 00:25:39,084
Your friend is waiting outside.
297
00:25:41,001 --> 00:25:42,626
What friend?
- Johann.
298
00:25:42,667 --> 00:25:43,792
Who's that?
- Someone.
299
00:25:44,667 --> 00:25:47,251
Someone new?
- Three weeks new.
300
00:25:47,709 --> 00:25:49,001
He writes.
301
00:25:59,834 --> 00:26:02,042
(Indistinct conversation)
302
00:26:07,084 --> 00:26:09,251
Um, so, my father, Hans.
303
00:26:09,292 --> 00:26:11,001
Dad, this is Johann.
304
00:26:13,709 --> 00:26:14,876
How do you do, Hans?
305
00:26:16,834 --> 00:26:19,709
So, um, Maria tells me you write.
306
00:26:20,667 --> 00:26:21,917
Yeah.
307
00:26:22,751 --> 00:26:23,834
What about?
308
00:26:24,501 --> 00:26:26,042
Oh, uh...
309
00:26:26,084 --> 00:26:28,209
Uh, possible worlds,
I don't think you'd get it.
310
00:26:28,251 --> 00:26:29,959
Maria says you don't read much so...
311
00:26:33,084 --> 00:26:34,251
May I have some wine?
312
00:26:35,751 --> 00:26:38,501
(Johann slurs) Look, Hans,
you got you a good farm wine,
313
00:26:38,542 --> 00:26:42,459
homemade desserts,
your house with high ceilings,
314
00:26:42,501 --> 00:26:43,917
that's the meaning of your life?
315
00:26:48,251 --> 00:26:50,126
Do you wanna know
the meaning of mine?
316
00:26:52,751 --> 00:26:53,751
No.
317
00:26:55,251 --> 00:26:56,626
OK, let's go upstairs.
318
00:26:56,667 --> 00:26:58,251
Pumpkin, I'm talking to your dad.
319
00:26:58,501 --> 00:26:59,876
You're talking to yourself.
320
00:27:01,292 --> 00:27:02,292
She's great.
321
00:27:10,292 --> 00:27:13,251
Hans, thank you for a wonderful evening.
322
00:27:15,042 --> 00:27:18,626
I will see you in the morning...
if we don't wake up too late.
323
00:27:25,209 --> 00:27:27,792
(Indistinct conversation
between Maria and Johann)
324
00:27:31,376 --> 00:27:33,084
(Cars honking)
325
00:27:40,792 --> 00:27:44,334
Good morning, sir.
- Mr Halls is expecting me.
326
00:27:44,376 --> 00:27:45,542
Mr Halls is not here.
327
00:27:47,084 --> 00:27:48,209
(Foreigner) Hmm.
328
00:27:49,959 --> 00:27:52,501
I'll wait.
- Mr Halls will be out all day.
329
00:27:53,792 --> 00:27:54,834
What?
330
00:27:58,917 --> 00:28:00,251
This is yours, I believe.
331
00:28:01,084 --> 00:28:02,209
But...?
332
00:28:02,251 --> 00:28:05,209
Mr Halls said he's sorry,
but he's not interested.
333
00:28:06,751 --> 00:28:08,792
There has to be
some misunderstanding.
334
00:28:10,959 --> 00:28:12,209
It's not possible.
335
00:28:13,084 --> 00:28:16,001
I thought everything was very clear!
It's all in here.
336
00:28:16,959 --> 00:28:18,209
I'm just his secretary.
337
00:28:18,709 --> 00:28:20,126
(Shouts) In here!
338
00:28:28,209 --> 00:28:29,292
Fine.
339
00:28:35,667 --> 00:28:37,084
(Door slams shut)
340
00:28:43,001 --> 00:28:44,209
(Door opens)
341
00:29:12,501 --> 00:29:13,959
This is extraordinary.
342
00:29:15,834 --> 00:29:17,251
It's a work of art.
343
00:29:23,209 --> 00:29:24,834
You're going to make a fortune.
344
00:29:26,209 --> 00:29:27,501
(Hans) It's incredible, right?
345
00:29:28,542 --> 00:29:32,834
Where did you say
you got all of this from?
346
00:29:33,751 --> 00:29:35,126
(Hans chuckles)
347
00:29:40,626 --> 00:29:42,292
It's really genius.
348
00:29:42,542 --> 00:29:45,292
(Mysterious, electronic music)
349
00:29:59,209 --> 00:30:02,626
(Octavius, VO) Hans kept daydreaming
about numbers, sums and returns.
350
00:30:04,626 --> 00:30:08,251
Once he got the Foreigner's plan going,
he could at last think of retiring.
351
00:30:14,376 --> 00:30:16,667
(Woman shouting in foreign language)
352
00:30:32,542 --> 00:30:34,751
(Octavius)
He should take Maria on a trip.
353
00:30:34,792 --> 00:30:36,251
A long one.
354
00:30:39,084 --> 00:30:41,709
This is a boring story.
355
00:30:42,376 --> 00:30:43,542
Have some patience.
356
00:30:45,251 --> 00:30:46,501
It hasn't finished yet.
357
00:30:47,292 --> 00:30:49,292
(Suspenseful instrumental)
358
00:30:58,709 --> 00:30:59,876
(Door opens)
359
00:31:02,001 --> 00:31:03,084
Maria?
360
00:31:05,834 --> 00:31:08,959
(Wind blowing)
- (Suspenseful instrumental continues)
361
00:31:34,209 --> 00:31:35,542
(Hans mumbles, indistinct)
362
00:31:51,792 --> 00:31:54,751
Listen, I just want you
to have everything.
363
00:31:54,792 --> 00:31:56,751
Yeah,
but I don't want anything else, Dad.
364
00:32:04,626 --> 00:32:07,001
(Hans, in German)
You're just like your mother.
365
00:32:07,501 --> 00:32:08,876
(Maria) No, I'm not.
366
00:32:10,376 --> 00:32:12,501
Because she ended up
with someone like you.
367
00:32:16,834 --> 00:32:19,542
I have plans.
- (Hans) What plans?
368
00:32:27,751 --> 00:32:29,792
(Hans) Johann, is Maria with you?
369
00:32:32,209 --> 00:32:35,376
Do you know where she is?
Sh-She didn't come home last night.
370
00:32:37,376 --> 00:32:39,876
Please call me if you hear anything.
371
00:32:39,917 --> 00:32:41,251
Thank you.
372
00:32:46,126 --> 00:32:48,459
(Octavius, VO)
The merchant was worried.
373
00:32:48,501 --> 00:32:50,501
Maria had never disappeared like that.
374
00:32:51,542 --> 00:32:52,709
Why did she suddenly...
375
00:33:14,376 --> 00:33:15,626
(Door closes)
376
00:33:15,667 --> 00:33:18,751
(Greta reads) "His wide mouth
distorted into a hideous laugh
377
00:33:18,792 --> 00:33:23,084
and his little eyes darting fire
from beneath their long grey lashes.
378
00:33:23,126 --> 00:33:27,542
'Eh, eh - no barometer - no barometer?'
he said in a hoarse voice,
379
00:33:28,292 --> 00:33:31,376
'I have pretty eyes too - pretty eyes!"'
- (Door opens)
380
00:33:34,001 --> 00:33:36,251
Good morning, Mr Halls.
- Morning.
381
00:33:36,876 --> 00:33:38,709
The man with the foreign accent came.
382
00:33:40,376 --> 00:33:43,709
What did he want, that creep, this time?
- He told me to give you this.
383
00:33:46,209 --> 00:33:48,084
(Foreboding music)
384
00:33:50,417 --> 00:33:51,542
(Phone rings)
385
00:33:53,751 --> 00:33:55,042
Hans Halls' office.
386
00:33:57,126 --> 00:33:59,876
It's him, the man, the foreign man.
- Give it me. Give it me!
387
00:34:02,417 --> 00:34:04,084
Where is my daughter?
388
00:34:04,126 --> 00:34:07,417
(Foreigner, on phone, echoing)
Do you believe in God, Mr Halls?
389
00:34:15,376 --> 00:34:17,751
Who is this foreign man,
does he have a name?
390
00:34:17,792 --> 00:34:19,501
I don't know, I don't remember.
391
00:34:20,376 --> 00:34:22,459
His name was too long, too odd.
392
00:34:22,501 --> 00:34:24,959
I don't know who he is.
I don't know how he found me.
393
00:34:25,001 --> 00:34:28,626
He just turned up one day in my office
offering some business deal,
394
00:34:28,667 --> 00:34:29,542
but I refused.
395
00:34:30,042 --> 00:34:31,042
I see.
396
00:34:33,376 --> 00:34:35,626
So that's the reason
he's taken Pumps with him.
397
00:34:36,417 --> 00:34:37,792
He thinks I stole his idea.
398
00:34:39,376 --> 00:34:41,251
Is that true?
- Of course not.
399
00:34:48,834 --> 00:34:52,251
He, um, wants me
to go to this place tonight.
400
00:34:53,626 --> 00:34:54,792
I'd rather not go alone.
401
00:34:56,876 --> 00:34:58,876
(Upbeat, electronic music playing)
402
00:35:40,251 --> 00:35:43,042
(Music fades)
403
00:35:46,626 --> 00:35:48,084
(Dogs barking)
404
00:35:52,626 --> 00:35:53,834
(Driver whistles)
405
00:36:09,709 --> 00:36:11,126
(Hans) Wait for me here.
406
00:36:11,917 --> 00:36:13,709
(Hans mutters in German, indistinct)
407
00:36:54,251 --> 00:36:55,376
(Hans cries out)
408
00:36:55,834 --> 00:36:57,251
(Thud)
409
00:37:00,417 --> 00:37:02,251
(Dogs barking)
410
00:37:30,667 --> 00:37:31,667
(Johann) Hans!
411
00:37:35,792 --> 00:37:37,751
(Hans groans)
412
00:37:41,834 --> 00:37:43,042
Let's just get out of here.
413
00:37:43,917 --> 00:37:45,251
Not without Maria.
414
00:37:46,084 --> 00:37:47,126
(Hans groans)
415
00:37:47,917 --> 00:37:50,584
Let's just call the police.
- It's too late for that.
416
00:37:50,626 --> 00:37:51,876
Give me that knife.
417
00:38:01,792 --> 00:38:03,626
(Hans mutters in German, indistinct)
418
00:38:07,376 --> 00:38:08,376
(Door creaks)
419
00:38:12,959 --> 00:38:14,876
Where you going?
- I'm going home.
420
00:38:15,501 --> 00:38:17,709
I barely know Maria,
I barely know her at all.
421
00:38:17,751 --> 00:38:19,834
We've been dating for a couple of weeks.
422
00:38:19,876 --> 00:38:22,251
Listen, you're not going anywhere.
423
00:38:22,792 --> 00:38:24,376
(Hans breathes heavily)
424
00:38:26,209 --> 00:38:27,376
Open the door.
425
00:38:34,501 --> 00:38:37,626
Hans...
Hans, let's get out of here, please.
426
00:38:38,251 --> 00:38:41,709
Let's go home, I just wanna go home.
- Not without Maria!
427
00:38:42,709 --> 00:38:45,376
(Johann screams)
- You fucking dummkopf.
428
00:38:46,792 --> 00:38:49,084
Get in there. Get in there!
429
00:38:49,126 --> 00:38:50,501
(Johann groans in pain)
430
00:39:06,376 --> 00:39:07,917
(Johann) Shit!
431
00:39:12,626 --> 00:39:13,626
(Johann) Ah!
432
00:39:15,751 --> 00:39:17,667
(Johann clambering)
433
00:39:20,251 --> 00:39:22,584
(Splash)
- (Johann) Oh, God. Oh, no...
434
00:39:22,626 --> 00:39:23,834
(Hans) You idiot!
435
00:39:24,501 --> 00:39:27,542
(Johann, softly) Please, Hans, I just--
- (Hans) Shut up.
436
00:39:28,251 --> 00:39:29,876
(Johann) Please...
437
00:39:32,417 --> 00:39:34,417
(Hans mumbles in German, indistinct)
438
00:39:38,626 --> 00:39:40,001
(Johann whimpers)
439
00:39:46,001 --> 00:39:47,709
(Johann) Oh... Oh, Jesus.
440
00:39:50,417 --> 00:39:51,626
(Hans) Push.
441
00:39:52,626 --> 00:39:54,001
(Groaning effort)
442
00:39:54,042 --> 00:39:55,584
(Hans) Hard, push harder!
443
00:39:55,626 --> 00:39:56,876
Push harder!
444
00:39:57,751 --> 00:39:59,709
(Hans and Johann cry out)
(Thud)
445
00:40:01,376 --> 00:40:02,626
(Door slams shut)
446
00:40:04,501 --> 00:40:06,251
(Johann groans)
447
00:40:13,042 --> 00:40:14,626
(Johann) Please...
448
00:40:25,792 --> 00:40:27,251
(Johann) What is this place?
449
00:40:27,792 --> 00:40:29,084
Where are we?
450
00:40:32,709 --> 00:40:34,042
This is all your fault.
451
00:40:36,042 --> 00:40:38,209
Shut up.
- It's all your fault, you see.
452
00:40:38,251 --> 00:40:40,626
Shut up!
- No, no... (Groans)
453
00:40:51,042 --> 00:40:52,542
(Johann choking)
454
00:40:55,626 --> 00:40:58,209
(K) What are you doing there?
- (Johann coughs)
455
00:41:00,001 --> 00:41:01,001
Stand up!
456
00:41:03,667 --> 00:41:05,001
Against the wall.
457
00:41:07,126 --> 00:41:08,376
(Johann) Shit.
458
00:41:11,001 --> 00:41:13,542
Wait... Wait, wait, wait.
459
00:41:15,626 --> 00:41:16,709
(Z) Turn around!
460
00:41:28,001 --> 00:41:29,667
You know what we are going to do?
461
00:41:32,542 --> 00:41:33,751
(Z blows his nose)
462
00:41:34,501 --> 00:41:35,834
We sell the big one for meat.
463
00:41:36,292 --> 00:41:37,292
Yeah.
464
00:41:49,417 --> 00:41:51,084
(Hans cries out)
465
00:41:51,626 --> 00:41:52,751
Oh, please, no.
466
00:41:52,792 --> 00:41:55,084
(Hans winces in pain)
467
00:42:17,209 --> 00:42:18,334
Kipple!
468
00:42:18,376 --> 00:42:19,959
(Sombre instrumental)
469
00:42:23,917 --> 00:42:25,292
(K) Put your head in here.
470
00:42:41,209 --> 00:42:44,417
(K) One, two, three!
- (Sombre instrumental fades)
471
00:43:54,959 --> 00:43:56,001
Gasoline.
472
00:44:46,376 --> 00:44:47,376
Step on there.
473
00:44:57,376 --> 00:44:58,626
(Appraiser) He's too weak.
474
00:44:59,542 --> 00:45:02,292
50 cans.
- He's not even 30.
475
00:45:03,376 --> 00:45:04,626
How old are you?
476
00:45:08,126 --> 00:45:10,709
(Stutters) Twenty-nine.
- (Z) See?
477
00:45:11,667 --> 00:45:13,501
Listen, how about we work together?
478
00:45:14,251 --> 00:45:15,542
Say 55 cans.
479
00:45:15,959 --> 00:45:17,167
It's 50.
480
00:45:17,209 --> 00:45:18,917
Fifty-two.
481
00:45:20,251 --> 00:45:21,751
(Sighs) All right.
482
00:45:24,542 --> 00:45:25,709
Take him somewhere else.
483
00:45:31,084 --> 00:45:33,876
Always the same.
- Deal.
484
00:45:34,917 --> 00:45:36,834
We cannot make a living out of this.
485
00:45:36,876 --> 00:45:39,042
Don't blame, me,
blame the market.
486
00:46:06,417 --> 00:46:08,251
(Female supervisor)
Spin faster!
487
00:46:08,876 --> 00:46:10,876
Faster, I said! Faster!
488
00:46:10,917 --> 00:46:13,251
Up! Up, up, up!
489
00:46:16,292 --> 00:46:17,626
And now other side.
490
00:46:18,501 --> 00:46:20,292
Yeah, yeah, yeah. Hurry up!
491
00:46:23,626 --> 00:46:24,834
He's slow.
492
00:46:24,876 --> 00:46:27,542
(Scoffs)
I hate them when they start.
493
00:46:28,667 --> 00:46:30,834
We lost today two points because of him.
494
00:46:32,251 --> 00:46:34,376
Why don't you submit
a punishment request?
495
00:46:35,709 --> 00:46:37,292
He could do with a bit of exercise.
496
00:46:39,876 --> 00:46:41,209
I give him one more day.
497
00:46:44,042 --> 00:46:46,126
(Guard) Betting on
the anniversary lottery?
498
00:46:46,376 --> 00:46:48,709
Those games
are not for people of my rank.
499
00:46:49,501 --> 00:46:51,626
I guess
they're only meant to entertain us,
500
00:46:52,251 --> 00:46:53,501
the dumbass guards.
501
00:46:55,834 --> 00:46:57,001
I didn't mean that.
502
00:46:57,626 --> 00:46:58,751
Faster, I said!
503
00:46:59,417 --> 00:47:01,667
Hurry up!
up, up, up, up, up!
504
00:48:18,542 --> 00:48:20,376
(Distant clanking)
505
00:48:23,376 --> 00:48:24,917
(Man speaks indistinctly)
506
00:48:31,126 --> 00:48:32,667
398!
507
00:48:41,292 --> 00:48:42,709
I want to see his face.
508
00:48:49,917 --> 00:48:51,501
398.
509
00:48:54,876 --> 00:48:56,834
You've won the anniversary lottery.
510
00:48:58,542 --> 00:49:02,084
You're out of this dump tomorrow.
- (Distant clanking continues)
511
00:51:06,126 --> 00:51:07,209
Today's figures?
512
00:51:07,876 --> 00:51:10,626
(Indistinct)
513
00:51:15,126 --> 00:51:16,626
Thank you.
- You're welcome.
514
00:51:23,626 --> 00:51:25,084
(Dominic) Down the line,
515
00:51:25,126 --> 00:51:31,209
uh, but in conclusion,
if we made the boxes four inches wider,
516
00:51:31,251 --> 00:51:33,792
we could fill the palettes to capacity
517
00:51:33,834 --> 00:51:37,209
and this would save us
five palettes per shipment.
518
00:51:38,251 --> 00:51:40,084
Thank you very much.
- (Tim) Excellent.
519
00:51:40,626 --> 00:51:42,042
You've made my morning, Dom.
520
00:51:42,792 --> 00:51:44,251
Thank you all for coming.
521
00:51:49,542 --> 00:51:50,834
(Door opens)
522
00:51:55,292 --> 00:51:56,834
Lazy bastards.
523
00:51:58,292 --> 00:52:00,084
Dom, that was great.
524
00:52:00,876 --> 00:52:05,042
I didn't have much time to prepare.
- It doesn't look like you needed it.
525
00:52:05,084 --> 00:52:08,459
Hey, what are you doing on Saturday?
- I'll be here if you need me.
526
00:52:08,501 --> 00:52:11,501
No, no, forget about work.
Don't be a bore. It's my birthday.
527
00:52:11,959 --> 00:52:15,084
I'm gonna have some food and drinks
at the house. You should come.
528
00:52:15,126 --> 00:52:16,501
Bring the wife!
529
00:52:17,042 --> 00:52:18,459
It'll be fun!
530
00:52:18,501 --> 00:52:20,001
Sophie?
531
00:52:26,626 --> 00:52:29,084
(Truck reversing)
532
00:52:35,626 --> 00:52:38,626
(Slow, tinkling music)
533
00:52:46,042 --> 00:52:48,084
(Chat radio plays)
- (Music continues)
534
00:53:10,917 --> 00:53:12,792
(TV playing)
535
00:53:12,834 --> 00:53:14,501
(Ron snores)
536
00:53:23,084 --> 00:53:27,001
Honey, can you grab
some of that cherry pie?
537
00:53:29,834 --> 00:53:31,001
Please?
538
00:53:35,084 --> 00:53:36,251
(Softly) Thanks.
539
00:53:57,417 --> 00:53:59,417
(Tense music)
540
00:54:02,042 --> 00:54:03,042
Mum?
541
00:54:03,959 --> 00:54:06,042
Mum, there's a man there.
- (Ron snores)
542
00:54:06,084 --> 00:54:08,459
(Rachel) What?
- In the kitchen, there's a man.
543
00:54:08,501 --> 00:54:09,917
(Rachel) In the kitchen?
544
00:54:12,959 --> 00:54:14,751
Hmm, what?
(Ron grunts)
545
00:54:21,251 --> 00:54:22,751
How did you get in here?
546
00:54:25,709 --> 00:54:28,376
Listen, I don't want any trouble, OK?
547
00:54:29,042 --> 00:54:31,126
Just...get out.
548
00:54:34,709 --> 00:54:36,709
Please, get out.
549
00:54:44,501 --> 00:54:45,667
(Rachel gasps)
550
00:54:48,376 --> 00:54:49,376
Mum?
551
00:55:03,501 --> 00:55:05,084
You told me he was dead.
552
00:55:06,667 --> 00:55:07,834
That's what I thought.
553
00:55:08,876 --> 00:55:10,417
Well, what's he doing here?
554
00:55:12,626 --> 00:55:13,667
He's back.
555
00:55:17,251 --> 00:55:18,667
Well, he can't stay here.
556
00:55:34,542 --> 00:55:35,626
Pillow?
557
00:55:36,917 --> 00:55:38,209
A-Another pillow?
558
00:55:41,542 --> 00:55:43,584
(Synth instrumental)
559
00:56:02,417 --> 00:56:03,709
He looks like a tramp.
560
00:56:07,501 --> 00:56:09,084
He wasn't like that.
561
00:56:09,126 --> 00:56:10,501
He is like that.
562
00:56:12,251 --> 00:56:13,417
He creeps me out.
563
00:56:16,292 --> 00:56:18,626
He used to make me laugh
like no one else.
564
00:56:22,126 --> 00:56:24,751
Your dad, Will,
he was, he was good...
565
00:56:26,209 --> 00:56:27,376
A good man.
566
00:56:30,126 --> 00:56:31,501
And then he vanished.
567
00:56:32,001 --> 00:56:33,042
I dunno.
568
00:56:34,251 --> 00:56:35,376
Mum, that guy...
569
00:56:38,084 --> 00:56:41,001
He's a freak.
- (Soft instrumental)
570
00:56:45,626 --> 00:56:47,876
(Music builds)
571
00:56:58,959 --> 00:57:01,584
(Music distorts, then fades)
572
00:58:34,751 --> 00:58:37,709
You cannot stay here
all alone with him.
573
00:58:38,126 --> 00:58:39,126
Why?
574
00:58:42,209 --> 00:58:45,584
Because that ex-husband of yours,
he's not right in the head.
575
00:58:45,626 --> 00:58:47,709
He needs to be sent some place.
576
00:58:47,751 --> 00:58:50,042
This is his house.
- Really?
577
00:58:50,084 --> 00:58:51,876
Mm-hm.
- Who pays the fucking bills?
578
00:58:51,917 --> 00:58:54,626
Who bought the sofa?
And the matching curtains?
579
00:58:54,667 --> 00:58:56,042
On my card.
580
00:58:56,084 --> 00:58:57,667
With our shared card.
581
00:58:57,709 --> 00:59:00,376
A shared account
that you never put any money into!
582
00:59:15,876 --> 00:59:19,417
Dom, how do these two words
sound to you?
583
00:59:20,751 --> 00:59:22,876
Head engineer.
584
00:59:27,709 --> 00:59:29,042
Dom, are you OK?
585
00:59:29,751 --> 00:59:32,126
Head engineer.
Do you like those words?
586
00:59:33,084 --> 00:59:34,126
Yes, I like them.
587
00:59:35,876 --> 00:59:37,917
Charlie's retiring
and I want you for the job.
588
00:59:38,417 --> 00:59:39,667
Now just keep it quiet, OK?
589
00:59:40,917 --> 00:59:43,001
Tim, that...
- Shh. Shh, shh, shh.
590
00:59:43,959 --> 00:59:45,001
Now...
591
00:59:47,042 --> 00:59:49,626
Are you a little overworked
at the moment, Dom,
592
00:59:49,667 --> 00:59:53,001
because you're looking a little,
a little peaky.
593
00:59:53,042 --> 00:59:54,626
You need to have some fun, yeah?
594
00:59:57,042 --> 00:59:58,084
Fun.
595
00:59:58,792 --> 01:00:01,626
We'll fix that at the party
on Saturday, right? Ooop!
596
01:00:08,626 --> 01:00:10,042
Thanks, Tim.
597
01:00:10,626 --> 01:00:12,001
(Gasps dramatically) Fun!
598
01:00:14,667 --> 01:00:16,251
(Door opens)
599
01:01:01,876 --> 01:01:03,126
(Approaching footsteps)
600
01:01:04,042 --> 01:01:05,251
This is your fault.
601
01:01:05,751 --> 01:01:07,626
Dominic is your fault.
602
01:01:09,292 --> 01:01:10,501
I waited for you...
603
01:01:12,209 --> 01:01:13,501
but it was too long.
604
01:01:16,251 --> 01:01:18,792
Are you going to say something?
Hm?
605
01:01:19,626 --> 01:01:20,751
Speak?
606
01:01:22,501 --> 01:01:25,626
Where have you been
these last 15 years!
607
01:01:25,667 --> 01:01:27,084
(Rachel laughs)
608
01:01:43,126 --> 01:01:45,501
(♪ CONWAY TWITTY: Lonely Blue Boy)
609
01:01:48,834 --> 01:01:50,417
(Rachel) I still listen to this.
610
01:01:55,834 --> 01:01:58,792
♪ My name should be trouble
(Oooh)
611
01:01:58,834 --> 01:02:01,292
♪ My name should be woe
612
01:02:02,251 --> 01:02:04,417
♪ For trouble and heartache... ♪
- Remember?
613
01:02:05,042 --> 01:02:07,751
♪ Is all that I know
614
01:02:07,792 --> 01:02:11,751
♪ Yes, lonely
(Ba, ba, ba, ba)
615
01:02:11,792 --> 01:02:15,042
♪ Lonely blue boy
(Ba, ba, ba, ba)
616
01:02:15,084 --> 01:02:19,876
♪ Is my name
(Oooh)
617
01:02:21,251 --> 01:02:24,459
♪ My life has been empty
(Ooh)
618
01:02:24,501 --> 01:02:27,001
♪ My heart has been torn
619
01:02:27,834 --> 01:02:29,751
♪ It must have been raining
620
01:02:30,876 --> 01:02:33,334
♪ The night I was born
621
01:02:33,376 --> 01:02:37,584
♪ Yes, lonely
(Ba, ba, ba, ba)
622
01:02:37,626 --> 01:02:40,626
♪ Lonely blue boy
(Ba, ba, ba, ba)
623
01:02:40,667 --> 01:02:45,209
♪ Is my name
(Ooooh, oooh)
624
01:02:45,251 --> 01:02:46,542
(Rachel sniffs)
625
01:02:47,292 --> 01:02:49,459
♪ Well I'm so
626
01:02:49,501 --> 01:02:53,501
♪ I'm so afraid of tomorrow
(Tomorrow)
627
01:02:53,542 --> 01:02:55,917
♪ And so tired... ♪
- (Rachel whimpers)
628
01:02:55,959 --> 01:03:00,334
♪ So tired of today
(Tired of today)
629
01:03:00,376 --> 01:03:05,251
♪ They say that love is the answer
630
01:03:06,792 --> 01:03:11,876
♪ But love never came my way
631
01:03:12,501 --> 01:03:15,626
♪ I'm writing this letter
(Oooh, oooh)
632
01:03:15,667 --> 01:03:18,126
♪ To someone unknown
633
01:03:18,834 --> 01:03:20,834
♪ So if you should find it
634
01:03:21,917 --> 01:03:24,251
♪ And if you're alone
635
01:03:24,501 --> 01:03:28,584
♪ Well, lonely
(Ba, ba, ba, ba)
636
01:03:28,626 --> 01:03:31,709
♪ Lonely blue boy
(Ba, ba, ba, ba)
637
01:03:31,751 --> 01:03:35,834
♪ Is my name
(Oooh) ♪
638
01:03:50,251 --> 01:03:53,459
(On radio) Till the keeper, Jones,
sends it wide out of centre.
639
01:03:53,501 --> 01:03:55,209
Big pick-up on the fly.
640
01:03:55,251 --> 01:03:58,751
Defence is split here and here it comes,
it'll be a one-time-only shoot!
641
01:03:58,792 --> 01:03:59,876
He scores!
642
01:04:08,959 --> 01:04:12,501
Guess who's gonna be
the next head engineer?
643
01:04:14,792 --> 01:04:16,834
Know what this means
for our finances?
644
01:04:19,251 --> 01:04:20,292
Oh, c'mon.
645
01:04:21,126 --> 01:04:22,834
L-Let's try and get along.
646
01:04:29,542 --> 01:04:30,876
(Rachel) Is that a present?
647
01:04:33,542 --> 01:04:34,917
You bought me a present?
648
01:04:39,042 --> 01:04:40,251
A kettle.
649
01:04:41,751 --> 01:04:43,251
A digital kettle.
650
01:04:51,501 --> 01:04:53,667
(Dominic hums cheerfully, then stops)
651
01:05:00,626 --> 01:05:02,084
He's sitting in my armchair.
652
01:05:04,751 --> 01:05:05,959
(Dominic) Rachel!
653
01:05:07,501 --> 01:05:08,917
Can't you say something to him?
654
01:05:10,501 --> 01:05:12,626
(Rachel) Why don't you
say something to him?
655
01:05:16,376 --> 01:05:18,917
(TV playing)
656
01:05:31,084 --> 01:05:32,709
(Rachel) I'll put the kettle on.
657
01:05:42,292 --> 01:05:43,626
I wanted to see that.
658
01:05:45,709 --> 01:05:49,126
(Gunshots and crashes on TV)
- (Ron sighs)
659
01:05:58,584 --> 01:06:00,917
(Loud TV continues in the distance)
660
01:06:05,167 --> 01:06:07,626
(Quiet, mysterious music)
661
01:06:17,959 --> 01:06:19,751
(Toilet flushing)
- (Music fades)
662
01:06:29,626 --> 01:06:30,751
Rachel?
663
01:06:40,376 --> 01:06:43,667
Mrs, uh...Meyers.
664
01:06:43,709 --> 01:06:45,084
Yes.
665
01:06:47,084 --> 01:06:49,042
OK, come on.
666
01:06:54,959 --> 01:06:56,542
So, who's the one, is it you?
667
01:06:57,376 --> 01:06:59,001
Him, my husband, Sam.
668
01:06:59,709 --> 01:07:02,834
OK, Sam, uh, sit here, please, Sam.
669
01:07:13,084 --> 01:07:14,626
(Rachel) Can you get him back?
670
01:07:16,126 --> 01:07:17,959
Back to...?
671
01:07:18,001 --> 01:07:19,751
To what he was.
672
01:07:19,792 --> 01:07:21,751
He disappeared 15 years ago.
673
01:07:22,917 --> 01:07:25,084
Back then he was smart
and he could handle me.
674
01:07:25,626 --> 01:07:28,709
And now?
- (Rachel) You're the doctor.
675
01:07:39,251 --> 01:07:40,709
I've seen this before.
676
01:07:43,709 --> 01:07:46,209
Have you heard about our...methods?
677
01:07:49,001 --> 01:07:53,209
Electronic mindfulness, play it at home,
and Reading my Ego mantras.
678
01:07:53,251 --> 01:07:55,376
It's all in the instructions.
679
01:07:55,876 --> 01:07:57,501
So, is he going to be normal again?
680
01:07:58,501 --> 01:08:00,001
Um, well, for a quick recovery
681
01:08:00,042 --> 01:08:02,667
I do strongly recommend
the Mercury package,
682
01:08:03,251 --> 01:08:05,501
but it's the only one
that includes the, uh...
683
01:08:07,626 --> 01:08:08,626
healing light.
684
01:08:11,251 --> 01:08:14,126
He'll...speak and-and all of that?
685
01:08:14,376 --> 01:08:17,126
Follow the instructions
and everything will be all right.
686
01:08:17,376 --> 01:08:19,042
(Gunshots and bombs on TV)
687
01:08:20,501 --> 01:08:22,959
(Rachel reads in the distance)
"Sam, Sam...
688
01:08:25,501 --> 01:08:29,376
Sam, Sam, open the door.
689
01:08:30,501 --> 01:08:34,376
Sam, Sam, open the door.
690
01:08:35,376 --> 01:08:38,042
Spread your wings and fly up high.
691
01:08:39,209 --> 01:08:41,959
Reach out and touch the sky.
692
01:08:42,876 --> 01:08:45,292
Sam, open the door.
693
01:08:46,417 --> 01:08:49,126
Let the pain evaporates like rain.
694
01:08:50,001 --> 01:08:52,876
Feel the death as a fresh new breath.
695
01:08:53,792 --> 01:08:56,209
Sam, Sam.
696
01:08:57,251 --> 01:08:58,376
Open the door.
697
01:08:59,626 --> 01:09:01,792
Sam, Sam.
698
01:09:02,751 --> 01:09:03,834
Open the door."
699
01:09:08,542 --> 01:09:09,751
(Door opens)
700
01:09:11,084 --> 01:09:13,251
(Quietly) Hi, Will.
- (Faint music plays)
701
01:09:16,501 --> 01:09:17,959
Can I just have a quick word?
702
01:09:22,292 --> 01:09:25,792
Can you take your ear phones off, Will?
I just want to have a word.
703
01:09:31,084 --> 01:09:32,084
Cheers.
704
01:09:34,001 --> 01:09:35,876
(Dominic reads)
"We are the humans".
705
01:09:37,209 --> 01:09:38,501
That's a good line.
706
01:09:40,709 --> 01:09:44,834
Uh, look I know that, uh...
707
01:09:45,917 --> 01:09:49,667
you and me have never
really bonded that much, but, uh...
708
01:09:51,626 --> 01:09:54,751
well, I think your mum
needs some help.
709
01:09:56,876 --> 01:09:59,751
She's so...she's so deluded
710
01:10:00,667 --> 01:10:03,667
and I-I just feel sorry for her.
711
01:10:05,251 --> 01:10:08,709
You know that, that weird poetry
she keeps reading to that man
712
01:10:08,751 --> 01:10:10,126
under that tanning light?
713
01:10:14,126 --> 01:10:18,126
Well, maybe...maybe
if you had a word with her,
714
01:10:18,792 --> 01:10:20,209
she might listen.
715
01:10:20,251 --> 01:10:23,376
(Music gets louder)
716
01:10:24,876 --> 01:10:27,376
(Dominic drowned out by music)
717
01:10:48,667 --> 01:10:51,209
(Music continues
over Rachel's mantras)
718
01:10:51,251 --> 01:10:52,959
(Rachel) Sam.
719
01:10:53,001 --> 01:10:54,626
Sam.
720
01:10:57,376 --> 01:11:00,000
Sam.
721
01:11:01,709 --> 01:11:04,709
Sam.
722
01:11:05,292 --> 01:11:06,501
Open the door.
723
01:11:09,376 --> 01:11:10,959
Open the door.
724
01:11:11,501 --> 01:11:14,251
Spread your wings and fly.
725
01:11:15,292 --> 01:11:18,251
Reach out and touch the sky...
726
01:11:19,917 --> 01:11:21,084
Sam.
727
01:11:21,792 --> 01:11:24,250
Sam.
728
01:11:25,084 --> 01:11:28,751
Sam. Open the door...
729
01:11:33,959 --> 01:11:35,292
(Dominic sniffs)
730
01:11:37,709 --> 01:11:39,001
(Dominic sighs)
731
01:11:52,292 --> 01:11:53,751
(Dominic breathes heavily)
732
01:12:04,542 --> 01:12:07,209
(Music speeds up)
733
01:12:17,501 --> 01:12:19,001
(Music continues)
734
01:12:40,626 --> 01:12:42,334
(Birds chirping)
735
01:12:49,876 --> 01:12:53,042
Rachel, please can you get ready?
736
01:12:54,876 --> 01:12:58,084
For Tim, my boss,
it's his birthday, remember?
737
01:12:59,292 --> 01:13:00,501
Shit.
738
01:13:03,376 --> 01:13:04,667
Dominic,
739
01:13:05,542 --> 01:13:07,084
you're too negative.
740
01:13:09,084 --> 01:13:11,334
(Softly) Rachel, please.
741
01:13:11,376 --> 01:13:15,251
You've got no light.
You're just...a black hole.
742
01:13:18,501 --> 01:13:19,959
I'm learning a lot from this.
743
01:13:21,376 --> 01:13:23,542
There's no more fuzziness here.
744
01:13:24,292 --> 01:13:26,917
Rachel, I don't want to be late so...
745
01:13:27,709 --> 01:13:31,709
can you, can you just put,
put down the bloody book?
746
01:13:31,751 --> 01:13:34,834
All these years
bringing darkness into my life.
747
01:13:34,876 --> 01:13:37,959
Please, can you cut this fucking crap?
748
01:13:39,417 --> 01:13:41,251
I can hear my inner voice now...
749
01:13:42,959 --> 01:13:45,001
and do you know what it's saying?
750
01:13:47,417 --> 01:13:49,542
What the hell are you talking about,
please?
751
01:13:50,126 --> 01:13:52,376
Get Dominic out of the house.
752
01:13:53,084 --> 01:13:55,376
(Eerie instrumental)
753
01:14:21,417 --> 01:14:23,251
(Lively, indistinct chatter)
754
01:14:40,834 --> 01:14:42,584
...things. But it didn't matter
755
01:14:42,626 --> 01:14:44,959
because the actual atmosphere
she brought in
756
01:14:45,001 --> 01:14:48,584
that was really different and, actually...
- Hi, Tim.
757
01:14:48,626 --> 01:14:51,917
It's not just about the people,
it's about the organisation,
758
01:14:51,959 --> 01:14:54,209
it's whether or not
we are going to get along.
759
01:14:54,251 --> 01:14:57,251
So, she eventually said,
"OK, that's fine, that's fine..."
760
01:14:57,292 --> 01:15:00,084
Happy Birthday, Tim.
- Dom, thanks for coming. Have fun.
761
01:15:00,126 --> 01:15:03,334
I said, "You are not coming into my house
dressed like that". Guess what...
762
01:15:03,376 --> 01:15:05,209
(Upbeat music playing)
763
01:15:06,751 --> 01:15:08,209
(People whooping)
764
01:15:29,084 --> 01:15:32,126
(Loud dance music)
(People whooping)
765
01:15:36,959 --> 01:15:40,001
(Dominic shouts over loud music)
Are you off the television?
766
01:15:40,042 --> 01:15:43,876
You look like that weather girl,
the one with the sparkling, blue eyes?
767
01:15:44,834 --> 01:15:46,376
(Woman is muted)
768
01:15:47,209 --> 01:15:48,251
Is it you?
769
01:16:07,209 --> 01:16:09,751
(Guest) Happy birthday!
770
01:16:10,626 --> 01:16:13,376
(Dance music fades away)
(People muted)
771
01:16:27,709 --> 01:16:30,292
Hey, hey, hey, hey, hey.
Party people!
772
01:16:31,292 --> 01:16:34,626
Friends, Romans and the rest of you.
773
01:16:35,251 --> 01:16:36,876
(Tim laughs)
774
01:16:36,917 --> 01:16:39,626
I'm Dominic, and you are?
- Shh.
775
01:16:39,667 --> 01:16:41,376
Silence!
- Shh.
776
01:16:41,417 --> 01:16:42,792
Shh, shh, shh.
777
01:16:42,834 --> 01:16:44,626
Do you like sat navs?
- Shut up!
778
01:16:44,667 --> 01:16:45,667
Silence!
779
01:16:47,959 --> 01:16:50,667
So, um...Peggy...
780
01:16:51,917 --> 01:16:53,251
I love you baby,
781
01:16:53,501 --> 01:16:57,459
she's, uh, wonderful, terrific
and Tim junior.
782
01:16:57,501 --> 01:16:59,251
Terrific family.
783
01:16:59,292 --> 01:17:01,667
Uh, so, so it's that time,
784
01:17:02,292 --> 01:17:05,209
you know what time I'm talking about,
it's sing-song time,
785
01:17:05,251 --> 01:17:07,792
and, uh, I think
you might have heard this one.
786
01:17:08,834 --> 01:17:10,376
OK, Tim junior!
787
01:17:12,209 --> 01:17:14,376
(♪ FRANK SINATRA: My Way)
788
01:17:15,667 --> 01:17:17,501
♪ And now the end is near
789
01:17:18,792 --> 01:17:21,417
♪ And now I face
790
01:17:21,917 --> 01:17:23,959
♪ The final curtain
791
01:17:24,001 --> 01:17:26,251
♪ My friends
- (Everyone sings along)
792
01:17:27,376 --> 01:17:29,959
♪ I'll say it clear
793
01:17:30,001 --> 01:17:32,501
♪ I'll state my case
794
01:17:33,209 --> 01:17:36,251
♪ Of which I'm certain
795
01:17:37,001 --> 01:17:41,501
♪ I've lived a life that's full
796
01:17:42,251 --> 01:17:48,251
♪ Yes, I've travelled each
and every highway
797
01:17:49,501 --> 01:17:54,251
♪ And more,
much more than this
798
01:17:54,834 --> 01:18:00,667
♪ I did it my way
799
01:18:01,084 --> 01:18:03,251
♪ Well, regrets,
800
01:18:04,501 --> 01:18:06,626
♪ Yeah, I've had a few
801
01:18:08,042 --> 01:18:09,417
♪ But then again
802
01:18:10,376 --> 01:18:13,834
♪ Too few to mention
803
01:18:14,834 --> 01:18:19,417
♪ Oh, I did what I had to do
804
01:18:19,834 --> 01:18:23,376
♪ And saw it through
- Saw it through.
805
01:18:23,417 --> 01:18:26,501
♪ Without exemption
806
01:18:27,376 --> 01:18:28,876
♪ I planned
807
01:18:29,542 --> 01:18:31,626
♪ Each charted course
808
01:18:32,542 --> 01:18:35,042
♪ Each careful step
- Aaaand... (coughs)
809
01:18:35,626 --> 01:18:40,042
♪ Along the byway
810
01:18:40,084 --> 01:18:45,001
♪ But more,
yes, much more than this
811
01:18:45,501 --> 01:18:51,501
♪ I did it my way
- (Shouts) Myyyyyyyyy waaaaaaay.
812
01:18:52,417 --> 01:18:54,501
♪ For what it is a man
813
01:18:55,501 --> 01:18:57,417
♪ What has he got
814
01:18:58,001 --> 01:19:00,834
♪ If not himself
815
01:19:01,501 --> 01:19:04,251
♪ Then he has naught
816
01:19:04,917 --> 01:19:10,626
♪ To say the things
he truly feels
817
01:19:11,251 --> 01:19:14,501
♪ And not the word
818
01:19:14,542 --> 01:19:18,126
♪ Of one who kneels
819
01:19:18,376 --> 01:19:21,334
♪ The record shows
820
01:19:21,376 --> 01:19:24,751
♪ I took the blows
821
01:19:25,417 --> 01:19:28,209
♪ And did it
822
01:19:28,251 --> 01:19:34,126
♪ Myyyyy wayyyyy ♪
823
01:19:40,251 --> 01:19:44,584
(Tim) La, la, la, la, la, la,
c'mon guys!
824
01:19:44,626 --> 01:19:46,251
(Everyone clapping and cheering)
825
01:19:51,959 --> 01:19:53,376
I love you forever, baby.
826
01:19:53,417 --> 01:19:55,501
I love you forever, love you forever.
827
01:19:58,917 --> 01:20:03,501
(Dominic screaming)
I did it
828
01:20:04,376 --> 01:20:09,834
myyyyy
829
01:20:10,251 --> 01:20:14,042
waaaaaay.
830
01:20:15,626 --> 01:20:16,751
(Guests react)
831
01:20:16,792 --> 01:20:19,001
(Dominic stutters)
I want, I want the sat nav.
832
01:20:24,751 --> 01:20:27,001
(Door slams shut)
- (Tim) OK, party people!
833
01:20:27,042 --> 01:20:28,667
(Dance music plays)
834
01:20:48,126 --> 01:20:49,709
(Rachel) Step into the light.
835
01:20:50,251 --> 01:20:51,876
May your soul be bright.
836
01:20:53,001 --> 01:20:56,209
Sam, Sam open the door...
837
01:20:56,251 --> 01:20:57,751
Oh, the happy couple.
838
01:20:57,792 --> 01:20:59,917
(Rachel) Sam, Sam...
839
01:20:59,959 --> 01:21:01,626
Am I interrupting something?
840
01:21:02,792 --> 01:21:05,709
(Rachel) Sam, Sam...
841
01:21:07,042 --> 01:21:08,251
Give me that!
842
01:21:08,667 --> 01:21:09,792
Get off!
843
01:21:10,792 --> 01:21:12,126
Let me read this.
844
01:21:12,709 --> 01:21:16,501
"Bless my heart
to make a new start", oh!
845
01:21:17,209 --> 01:21:21,876
"Fill my void,
my soul is not yet destroyed?"
846
01:21:21,917 --> 01:21:24,376
What is this piece of shit?
847
01:21:25,417 --> 01:21:27,834
I want you out of our house.
- Our house?
848
01:21:28,292 --> 01:21:29,751
Get out of here!
849
01:21:29,792 --> 01:21:32,667
This is my fucking house
850
01:21:32,709 --> 01:21:34,834
and you're my fucking wife!
851
01:21:35,251 --> 01:21:39,167
This is not your house
and you're no longer my husband.
852
01:21:39,209 --> 01:21:41,251
Oh, you want to speak with a lawyer
about it?
853
01:21:42,042 --> 01:21:43,876
A lawyer? A lawyer?
854
01:21:43,917 --> 01:21:45,626
OK, let's get a lawyer
855
01:21:45,667 --> 01:21:48,209
cos I'm going to sue you
for every penny you've got,
856
01:21:48,251 --> 01:21:50,042
I'm gonna empty your bank account.
857
01:21:50,084 --> 01:21:53,251
You think you know me?
Well, you don't! You fucking don't!
858
01:21:54,209 --> 01:21:55,417
You talk too much.
859
01:21:58,626 --> 01:21:59,792
Honey?
860
01:21:59,834 --> 01:22:01,126
Honey, you're back!
861
01:22:04,876 --> 01:22:06,251
So, is that it?
862
01:22:06,292 --> 01:22:08,751
No, wait.
Then he went for the man.
863
01:22:13,792 --> 01:22:16,501
(Dominic grunts)
864
01:22:20,792 --> 01:22:23,001
What about the boy,
what happened to the boy?
865
01:22:24,084 --> 01:22:25,209
The boy?
866
01:22:32,834 --> 01:22:34,501
(TV playing)
867
01:23:13,876 --> 01:23:15,042
It's OK.
868
01:23:25,209 --> 01:23:27,626
(Mysterious, electronic music)
869
01:23:55,501 --> 01:23:56,501
Is mum home?
870
01:24:08,792 --> 01:24:09,959
(Will) Mum?
871
01:24:12,792 --> 01:24:16,126
But what if the mad dog
just killed them all?
872
01:24:18,084 --> 01:24:19,834
What if he never fell into this dump?
873
01:24:20,917 --> 01:24:23,251
What if
we'd never sold him to a factory?
874
01:24:24,709 --> 01:24:26,542
I mean, think about it.
875
01:24:28,709 --> 01:24:33,501
(K) Yeah, we could've all lived together
like, uh, one of them...families.
876
01:24:34,626 --> 01:24:35,917
(Z) Maybe in another world.
877
01:24:37,126 --> 01:24:38,501
Let's drink to that.
878
01:24:43,001 --> 01:24:44,084
To families.
879
01:24:45,417 --> 01:24:47,792
To families.
- (Mysterious, tinkling music)
880
01:24:58,917 --> 01:25:01,542
(Upbeat, electronic music playing)
881
01:25:11,834 --> 01:25:15,251
Subtitles:
Babel Subtitling - babelSUB.