1 00:00:01,754 --> 00:00:02,981 {\an8}Nelle puntate precedenti... 2 00:00:02,704 --> 00:00:04,148 Mi stai seguendo? 3 00:00:04,158 --> 00:00:05,432 - Alice! - Alice... 4 00:00:05,442 --> 00:00:07,917 Quindi tu sei il famoso Billy Johnson. 5 00:00:07,927 --> 00:00:09,170 Già. 6 00:00:09,180 --> 00:00:12,978 Sono felice che lei non sappia il vero motivo per cui le hai scritto. 7 00:00:12,988 --> 00:00:15,127 Io e la donna che amo abbiamo stretto un patto. Se un giorno 8 00:00:15,137 --> 00:00:17,011 uno dei due scrive all'altro "Scappa"... 9 00:00:17,021 --> 00:00:18,879 Non vedo l'ora di leggere il libro. 10 00:00:18,889 --> 00:00:20,498 Ti ho dato un sacco di soldi. 11 00:00:20,508 --> 00:00:22,161 Mi piacerebbe averne di più. 12 00:00:23,159 --> 00:00:26,198 Sto dicendo che vorrei quella borsa di soldi, affinché... 13 00:00:26,208 --> 00:00:29,006 - Billy! - Ero al vostro hotel ieri sera 14 00:00:29,016 --> 00:00:31,212 e ora che ho il numero di Laurence... 15 00:00:31,790 --> 00:00:33,599 Fiona... Alice... 16 00:00:33,609 --> 00:00:35,676 Non sta seguendo te, ok? Sta seguendo me. 17 00:00:35,686 --> 00:00:36,935 Ho dato i soldi ad Alice. 18 00:00:36,945 --> 00:00:39,094 - Cazzo, no! - Billy! Siamo su un treno. 19 00:00:39,104 --> 00:00:40,898 Non può andarsene. 20 00:00:40,908 --> 00:00:42,801 - Fiona! - Vaffanculo! 21 00:00:43,264 --> 00:00:44,264 No! 22 00:00:46,234 --> 00:00:48,953 Volete unirvi a noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 23 00:00:51,524 --> 00:00:53,741 Io e la donna che amo abbiamo stretto un patto. Se un giorno 24 00:00:53,751 --> 00:00:56,146 uno dei due scrive all'altro "Scappa" 25 00:00:56,156 --> 00:00:59,648 e l'altro risponde entro 24 ore, 26 00:01:00,391 --> 00:01:02,704 ci incontreremo a Grand Central Station. 27 00:01:02,714 --> 00:01:03,985 A New York. 28 00:01:03,995 --> 00:01:05,246 Prenderemo un treno 29 00:01:05,973 --> 00:01:06,973 e via. 30 00:01:07,629 --> 00:01:08,699 Una settimana 31 00:01:08,709 --> 00:01:10,093 in giro per l'America. 32 00:01:10,699 --> 00:01:12,950 Arrivati al capolinea, decideremo... 33 00:01:13,271 --> 00:01:14,573 Se restare insieme 34 00:01:14,945 --> 00:01:16,785 o di non vederci mai più. 35 00:01:18,065 --> 00:01:20,528 Il 28 Novembre del 2005, 36 00:01:20,538 --> 00:01:21,899 le ho scritto. 37 00:01:21,909 --> 00:01:23,462 Non mi ha risposto. 38 00:01:23,872 --> 00:01:27,299 Il 12 Gennaio del 2008, mi ha scritto lei... 39 00:01:27,654 --> 00:01:29,632 Ma io ero impegnato, quindi... 40 00:01:30,055 --> 00:01:31,720 Non l'abbiamo mai fatto davvero. 41 00:01:34,268 --> 00:01:37,182 Stamattina mi sono svegliato con una strana sensazione. 42 00:01:38,450 --> 00:01:39,642 Mi sono chiesto... 43 00:01:39,652 --> 00:01:41,235 E se fosse oggi il giorno giusto? 44 00:01:41,960 --> 00:01:43,093 E se lei... 45 00:01:43,103 --> 00:01:45,276 Oggi mi risponderà? Quindi... 46 00:01:46,443 --> 00:01:48,352 Sto per scriverle... 47 00:01:48,944 --> 00:01:51,383 E se, per miracolo, mi risponderà, 48 00:01:51,393 --> 00:01:54,003 prendo quella borsa e me ne vado. 49 00:01:54,013 --> 00:01:56,372 E la incontrerò su quel binario. 50 00:01:58,299 --> 00:02:00,040 E qualsiasi cosa accadrà dopo... 51 00:02:01,063 --> 00:02:04,514 Sarà la premessa per l'accordo sul nuovo libro che state per offrirmi. 52 00:02:05,438 --> 00:02:07,441 Quindi... siete pronti? 53 00:02:08,629 --> 00:02:10,113 Scap... 54 00:02:11,007 --> 00:02:12,007 Pa! 55 00:02:15,692 --> 00:02:16,692 Sì! 56 00:02:20,521 --> 00:02:22,580 Run - Stagione 1 Episodio 5 - "Jump" 57 00:02:22,590 --> 00:02:24,857 #NoSpoiler 58 00:02:27,752 --> 00:02:29,926 - Non possiamo. È pericoloso! - Dobbiamo farlo. Possiamo farcela, guardami! 59 00:02:29,936 --> 00:02:33,481 - No, cazzo! No, non voglio farlo! No! - Ok, andiamo. Forza, forza! 60 00:02:33,491 --> 00:02:34,581 Ruby! 61 00:02:41,367 --> 00:02:42,765 Sì! 62 00:02:46,622 --> 00:02:47,765 Tesoro! 63 00:02:47,775 --> 00:02:49,940 È stato fantastico! 64 00:02:49,950 --> 00:02:51,646 Vaffanculo, mi sono rotto qualcosa. 65 00:02:51,656 --> 00:02:54,552 - Ma no! Alzati! - Cazzo! No, no, no. 66 00:02:54,562 --> 00:02:55,942 No, fanculo... 67 00:02:55,952 --> 00:02:57,546 - Scuotiti. - Certo, sì. 68 00:02:57,556 --> 00:02:59,161 - Ok. - Ok, ok. 69 00:02:59,797 --> 00:03:03,352 Oh, no! Il mio cappotto è sul treno. Adoro quel cappotto. 70 00:03:03,817 --> 00:03:05,330 Oh, ma dai! 71 00:03:06,416 --> 00:03:07,667 Oh, eccola lì! 72 00:03:07,677 --> 00:03:09,419 Oh, no, aspetta, Ruby! Ruby! 73 00:03:09,429 --> 00:03:11,371 Aspetta, Ruby! Ruby! 74 00:03:12,317 --> 00:03:14,002 - Ruby... - Forza! 75 00:03:15,659 --> 00:03:17,995 Visto? È un'idiota. 76 00:03:18,005 --> 00:03:19,810 - Andiamo a prenderla. - Sì! 77 00:03:20,246 --> 00:03:21,361 Ok... 78 00:03:21,371 --> 00:03:22,483 Fai piano. 79 00:03:24,515 --> 00:03:26,139 Adoravo quel cappotto. 80 00:03:37,024 --> 00:03:39,052 Stiamo venendo a prenderti! 81 00:03:39,500 --> 00:03:41,900 Chiamo tuo marito! 82 00:03:41,910 --> 00:03:43,816 Sono i nostri soldi! 83 00:03:43,826 --> 00:03:45,611 Non riuscirai a scappare! 84 00:03:45,621 --> 00:03:48,531 Aspetta, aspetta, Ruby. Ha detto che chiamerà tuo marito. 85 00:03:48,541 --> 00:03:49,768 - No! - No! 86 00:03:49,778 --> 00:03:51,472 Fottetevi! 87 00:03:51,482 --> 00:03:53,858 No! No! 88 00:03:54,688 --> 00:03:57,166 Perché non ve ne andate a fanculo? 89 00:03:58,318 --> 00:04:00,894 Fiona, sei una grandissima stronza! 90 00:04:04,107 --> 00:04:05,974 Cammina più veloce o sparirà. 91 00:04:05,984 --> 00:04:07,275 Non può sparire. 92 00:04:09,959 --> 00:04:12,086 - Fanculo, è sparita. - Cazzo. 93 00:04:18,319 --> 00:04:20,552 Quanto tempo avete lavorato insieme? 94 00:04:20,951 --> 00:04:22,507 Quasi sette anni. 95 00:04:23,082 --> 00:04:25,202 All'inizio era solo una precaria, ma... 96 00:04:25,212 --> 00:04:27,370 Continuava a fare le cose. 97 00:04:27,380 --> 00:04:29,230 Rispondeva al telefono, 98 00:04:29,240 --> 00:04:31,335 mi preparava il tè quando non lo chiedevo. 99 00:04:31,345 --> 00:04:34,088 Mi organizzava gli impegni e alla fine non potevo neanche grattarmi il culo 100 00:04:34,098 --> 00:04:36,364 - con il suo aiuto. - Sembra straordinaria. 101 00:04:36,374 --> 00:04:38,555 Lo era. Era un incubo del cazzo. 102 00:04:40,218 --> 00:04:41,218 Ehi... 103 00:04:44,691 --> 00:04:46,621 Siete andati a letto insieme? 104 00:04:48,312 --> 00:04:50,160 Che domanda è? 105 00:04:50,561 --> 00:04:51,923 Certo che sì. 106 00:04:53,343 --> 00:04:55,423 Abbiamo lavorato insieme per sette anni. 107 00:04:57,012 --> 00:04:58,567 Sarebbe stato scortese non farlo. 108 00:05:01,981 --> 00:05:03,197 Dov'è? 109 00:05:04,786 --> 00:05:05,800 Ehi! 110 00:05:06,872 --> 00:05:07,872 Cazzo. 111 00:05:09,003 --> 00:05:10,448 Credi sia andata lì dentro? 112 00:05:11,855 --> 00:05:13,012 Spero di no. 113 00:05:13,949 --> 00:05:15,555 - Andiamo. - Sì. 114 00:05:31,357 --> 00:05:32,357 C'è nessuno? 115 00:05:35,428 --> 00:05:37,074 È proprio un casino. 116 00:05:38,943 --> 00:05:39,943 C'è nessuno? 117 00:05:43,665 --> 00:05:45,215 - Non voglio... - E dai... 118 00:05:56,757 --> 00:05:57,830 C'è nessuno? 119 00:06:14,170 --> 00:06:15,641 - C'è qualcuno sopra! - No, no! 120 00:06:15,651 --> 00:06:18,205 - Hai sentito? C'è qualcuno sopra. - No! 121 00:06:19,280 --> 00:06:20,317 Vieni qui. 122 00:07:01,775 --> 00:07:02,775 C'è nessuno? 123 00:07:04,298 --> 00:07:06,208 Perché non ve ne andate a fanculo? 124 00:07:07,123 --> 00:07:09,778 Non dovresti entrare nelle case della gente. 125 00:07:10,890 --> 00:07:11,985 Sono caduta. 126 00:07:11,995 --> 00:07:13,465 Fiona, dammi i miei soldi. 127 00:07:18,156 --> 00:07:19,936 Cristo santo! 128 00:07:20,392 --> 00:07:21,392 Ci penso io. 129 00:07:22,279 --> 00:07:23,384 Fiona. 130 00:07:24,077 --> 00:07:25,741 Hai chiamato Laurence? 131 00:07:25,751 --> 00:07:28,146 Quando avrei avuto il tempo di chiamare tuo marito? 132 00:07:28,626 --> 00:07:32,208 Sai, ho avuto a malapena il tempo per mandargli questo. 133 00:07:33,269 --> 00:07:35,779 Oh, e dai! Spegnilo. 134 00:07:35,789 --> 00:07:37,892 Che cazzo è? 135 00:07:37,902 --> 00:07:39,926 - Sei morta! Dammelo! - No! 136 00:07:40,995 --> 00:07:42,964 Non avvicinarti di un passo, ok? 137 00:07:42,974 --> 00:07:44,736 - Ok! - Traditore del cazzo. 138 00:07:44,746 --> 00:07:45,895 E tu... 139 00:07:45,905 --> 00:07:48,482 - Se punti tutto su di lui... - Ascolta! Mi dispiace... 140 00:07:48,492 --> 00:07:50,138 Per il disastro con Jackie. 141 00:07:50,148 --> 00:07:52,524 E mi dispiace per avervi chiamato "coglioni". 142 00:07:52,534 --> 00:07:54,786 E so che è stato all'improvviso, che abbiamo perso soldi 143 00:07:54,796 --> 00:07:57,401 e che è stato difficile per te, ma Cristo santo, sono solo... 144 00:07:57,411 --> 00:07:59,159 Dei soldi, non sono persone! 145 00:07:59,169 --> 00:08:01,196 Non può importartene così tanto. 146 00:08:02,227 --> 00:08:03,434 Cioè... 147 00:08:03,444 --> 00:08:06,014 Magari sei solo innamorata di me, ok? 148 00:08:06,024 --> 00:08:08,627 Se questo è il caso, allora capisco che essendo il tuo capo 149 00:08:08,637 --> 00:08:10,937 - sarebbe stato difficile per te. - Dacci un taglio, Billy. 150 00:08:10,947 --> 00:08:12,959 - Non cominciare. - Sai... sono sicura non le serva 151 00:08:12,969 --> 00:08:15,440 una paternale. Cristo santo e poi... 152 00:08:15,450 --> 00:08:19,051 I soldi sono importanti. Forse non lo sai, perché li hai sempre avuti. 153 00:08:19,061 --> 00:08:20,998 Fiona, hai chiamato Laurence? 154 00:08:21,008 --> 00:08:22,298 Dammi quei soldi! 155 00:08:26,710 --> 00:08:27,785 Mi dispiace... 156 00:08:28,776 --> 00:08:30,174 Ti ha tagliato il dito! 157 00:08:31,621 --> 00:08:33,013 Ehi! Ehi! 158 00:08:34,187 --> 00:08:35,385 Ce l'ho, ce l'ho! 159 00:08:39,616 --> 00:08:41,474 Te l'ha detto del nostro piano? 160 00:08:41,863 --> 00:08:43,417 - Che piano? - Stai zitta. 161 00:08:43,427 --> 00:08:46,862 Già, non è l'unico segreto che sto mantenendo, vero, Ruby? 162 00:08:46,872 --> 00:08:49,172 - Cosa? Cosa? - Niente, lascia stare. 163 00:08:49,182 --> 00:08:51,470 Già, lascia stare quelle... 164 00:08:51,480 --> 00:08:54,146 - Piccole creature che si chiedono dove sei. - No, non so di che sta... 165 00:08:54,156 --> 00:08:56,549 Lo so che ha dei figli, Fiona. 166 00:08:59,456 --> 00:09:00,555 Lo sapevi? 167 00:09:03,424 --> 00:09:05,172 Ho visto la foto sul tuo telefono. 168 00:09:08,277 --> 00:09:10,986 - Perché non hai detto niente? - Perché tu non hai detto niente? 169 00:09:13,026 --> 00:09:15,209 È per questo che non riuscivo a scopare con te sul treno. 170 00:09:17,114 --> 00:09:18,114 Perché? 171 00:09:20,732 --> 00:09:23,397 - Cosa? - Pensavi che avessi la vagina slabbrata? 172 00:09:24,129 --> 00:09:25,129 No! 173 00:09:25,632 --> 00:09:29,380 No, era solo il pensiero di farlo con una mamma, capisci? 174 00:09:30,145 --> 00:09:32,607 - Di rompere una famiglia. - Ma che cazzo... 175 00:09:32,617 --> 00:09:34,575 - No! Non in quel senso... - Billy, Billy! 176 00:09:34,585 --> 00:09:38,928 La gente viene da te per sentirsi dire qualcosa, eppure dici solo merdate. 177 00:09:40,313 --> 00:09:41,255 Ho... 178 00:09:41,265 --> 00:09:45,376 Ho trasformato le tue merdate in oro per sette anni e ora... 179 00:09:47,860 --> 00:09:49,308 E a te non interessa più. 180 00:09:50,442 --> 00:09:52,959 Beh, puoi portarmi via il mio lavoro, 181 00:09:54,374 --> 00:09:56,066 ma questi non li puoi prendere. 182 00:09:56,076 --> 00:09:57,528 - No, che cosa fai? - No, no! 183 00:09:57,538 --> 00:09:59,956 - Prendi la borsa, prendi la borsa! - Levati! 184 00:10:00,688 --> 00:10:02,830 - Che stai facendo? - Levati di dosso! 185 00:10:08,894 --> 00:10:10,138 Pronto? 186 00:10:10,148 --> 00:10:11,158 Ruby. 187 00:10:12,412 --> 00:10:14,336 Va... tutto bene? 188 00:10:14,346 --> 00:10:15,565 Dove cazzo sei? 189 00:10:15,575 --> 00:10:16,712 Io... 190 00:10:16,722 --> 00:10:17,916 No! Merda! 191 00:10:22,125 --> 00:10:25,505 Ruby, mi stai ascoltando? Devo parlarti, subito! 192 00:10:26,983 --> 00:10:29,019 - Ehi, Laurence. Ti richiamo tra poco. - No! 193 00:10:29,029 --> 00:10:32,480 Non riattaccare! Non riattaccare, Ruby o giuro su Dio... 194 00:10:56,612 --> 00:10:57,970 Dov'è Fiona? 195 00:11:00,328 --> 00:11:02,036 Non guardare fuori dalla finestra. 196 00:11:03,769 --> 00:11:04,851 Perché? 197 00:11:17,672 --> 00:11:18,901 Billy... 198 00:11:18,911 --> 00:11:20,555 Credo che sia morta. 199 00:11:22,545 --> 00:11:24,100 Non lo sarà. 200 00:11:54,716 --> 00:11:57,334 - Laurence? - Ruby, che cosa sta succedendo? 201 00:11:59,065 --> 00:12:00,470 Laurence... 202 00:12:02,024 --> 00:12:04,036 Tesoro, mi stai tradendo? 203 00:12:04,886 --> 00:12:05,995 Cosa? 204 00:12:06,005 --> 00:12:08,196 Dimmi solo se sei con lui. 205 00:12:08,636 --> 00:12:09,748 Sei con Billy? 206 00:12:15,044 --> 00:12:16,741 Aspetta, aspetta, che cosa? 207 00:12:17,327 --> 00:12:20,621 Se mi dici che mi stai tradendo, è finita. Mi stai tradendo? 208 00:12:22,956 --> 00:12:24,613 Tra noi sarà finita! 209 00:12:28,135 --> 00:12:29,135 S... 210 00:12:41,321 --> 00:12:42,396 No. 211 00:12:47,306 --> 00:12:49,167 Sei a un ritiro yoga 212 00:12:49,654 --> 00:12:51,521 a Malibu, giusto? 213 00:12:54,566 --> 00:12:56,813 Cazzo, di' sì e basta. 214 00:12:58,939 --> 00:13:00,154 Sì. 215 00:13:03,269 --> 00:13:04,294 Ok. 216 00:13:04,821 --> 00:13:06,130 Bene. 217 00:13:08,264 --> 00:13:09,575 Mi manchi. 218 00:13:10,261 --> 00:13:13,237 Quindi vengo a prenderti. Devi... 219 00:13:13,247 --> 00:13:15,739 Solo mandarmi l'indirizzo e ci vediamo lì venerdì alle cinque. 220 00:13:15,749 --> 00:13:18,214 - Ma... - Ok? Alle cinque. Ti amo. 221 00:13:22,962 --> 00:13:24,653 Sì, anche io. 222 00:13:35,206 --> 00:13:38,072 Da Billy: SCAPPA Da Ruby: SCAPPA 223 00:13:53,688 --> 00:13:55,305 - Ehi. - Ehi. 224 00:13:55,315 --> 00:13:58,064 - Dobbiamo chiamare un'ambulanza. - No, no, no. 225 00:13:58,074 --> 00:14:00,809 Sì, noi... o sua nonna... 226 00:14:00,819 --> 00:14:02,514 - Non dovrebbe vederla così. - Aspetta. 227 00:14:02,524 --> 00:14:04,808 - Vado a toglierla da là sopra. - No, no. 228 00:14:04,818 --> 00:14:07,909 Sì. Oppure chiamiamo qualcuno a farlo. 229 00:14:07,919 --> 00:14:10,541 - Dove siamo? Dove siamo finiti? - Aspetta. Non lo so... 230 00:14:10,551 --> 00:14:12,839 - C'è il wifi qui? - No, no, aspetta! 231 00:14:12,849 --> 00:14:15,241 - Chi potremmo mai chiamare? - Qualcuno... 232 00:14:15,251 --> 00:14:17,282 - Qualcuno per toglierla... - No. 233 00:14:17,292 --> 00:14:18,934 - Là sopra. - Billy, Billy! 234 00:14:23,453 --> 00:14:25,184 Ho bisogno che tu venga via con me. 235 00:14:27,899 --> 00:14:30,198 E faremo la cosa giusta, ok? 236 00:14:30,720 --> 00:14:32,923 Ma adesso ho bisogno che tu venga via con me. 237 00:14:33,660 --> 00:14:34,759 Ok. 238 00:14:36,983 --> 00:14:38,667 - Mi sono sentito male. - Lo so. 239 00:14:40,144 --> 00:14:41,188 Stai bene? 240 00:14:41,198 --> 00:14:42,799 Sì, mi dispiace. 241 00:14:55,914 --> 00:14:57,814 Ho vomitato laggiù. 242 00:14:58,705 --> 00:15:00,257 Aspettami, aspettami, aspettami. 243 00:15:00,764 --> 00:15:01,854 Fermo! 244 00:15:18,939 --> 00:15:20,208 Aspetta... 245 00:15:23,865 --> 00:15:25,133 I soldi. 246 00:15:27,369 --> 00:15:28,845 - Li prendo io. - Ok. 247 00:16:27,321 --> 00:16:28,430 Da che parte andiamo? 248 00:16:28,440 --> 00:16:29,650 Vedi quello? 249 00:16:30,128 --> 00:16:31,868 - È una persona? - Chi è? 250 00:16:31,878 --> 00:16:32,958 Ok. 251 00:16:34,528 --> 00:16:35,811 Fai parlare me. 252 00:16:40,523 --> 00:16:41,842 Salve. 253 00:16:41,852 --> 00:16:42,946 Ciao. 254 00:16:42,956 --> 00:16:45,011 - Mi scusi, signora... - Ciao. 255 00:16:45,429 --> 00:16:46,595 Ciao. 256 00:16:49,820 --> 00:16:51,150 Hai da fare? 257 00:16:51,160 --> 00:16:53,691 No, stavo solo controllando questo tasso. 258 00:16:53,701 --> 00:16:55,473 - Senti, per caso... - Il tasso sta bene? 259 00:16:56,241 --> 00:16:58,345 Beh, no, direi che è decisamente morta. 260 00:17:01,700 --> 00:17:04,585 Dobbiamo andare alla stazione più vicina. 261 00:17:04,595 --> 00:17:05,789 Come siete arrivati qui? 262 00:17:05,799 --> 00:17:07,012 - A piedi. - A piedi? 263 00:17:07,022 --> 00:17:08,182 Già. 264 00:17:08,192 --> 00:17:10,196 E ci siamo persi. 265 00:17:11,798 --> 00:17:14,056 Puoi portarci alla stazione più vicina? 266 00:17:14,066 --> 00:17:16,007 Beh, c'è quella di Trinidad Central. 267 00:17:16,648 --> 00:17:18,141 Puoi portarci lì? 268 00:17:19,009 --> 00:17:20,706 La stazione è da quella parte... 269 00:17:21,606 --> 00:17:22,930 E io stavo andando... 270 00:17:23,368 --> 00:17:24,387 Di là. 271 00:17:24,397 --> 00:17:25,578 Ma stai bene? 272 00:17:28,230 --> 00:17:30,424 Ho lasciato il cappotto sul treno. 273 00:17:31,812 --> 00:17:33,761 Era davvero un bel cappotto. 274 00:17:35,222 --> 00:17:38,154 Già, dobbiamo andare subito a Los Angeles, 275 00:17:38,164 --> 00:17:39,882 perché sua madre... 276 00:17:40,315 --> 00:17:42,051 Ha il cancro. 277 00:17:42,061 --> 00:17:44,955 - Perché mia madre? - Già, lo so... 278 00:17:44,965 --> 00:17:46,722 Mi dispiace. 279 00:17:47,592 --> 00:17:49,402 Anche mia madre ha avuto il cancro. 280 00:17:53,035 --> 00:17:54,151 Oh, no, io... 281 00:17:54,569 --> 00:17:56,417 Quanto tempo... lei... 282 00:17:57,551 --> 00:17:59,476 Dimmi qualcosa di carino su di lei! 283 00:18:04,748 --> 00:18:07,156 Metteva sempre il mio spazzolino nel cesso, 284 00:18:07,166 --> 00:18:09,088 se mi dimenticavo di lavarmi i denti. 285 00:18:19,401 --> 00:18:20,685 Non era carino? 286 00:18:27,364 --> 00:18:29,558 - Mettiti questo. - Grazie. 287 00:18:30,036 --> 00:18:32,279 Aiutatemi a caricare il tasso in auto 288 00:18:32,289 --> 00:18:34,071 e vi darò un passaggio. 289 00:18:41,648 --> 00:18:43,131 Sei di queste parti? 290 00:18:43,141 --> 00:18:44,340 No. 291 00:18:44,350 --> 00:18:47,535 No, ma sono qui da sei anni, sono venuta per gli animali. 292 00:18:48,834 --> 00:18:50,087 Che animali? 293 00:18:50,623 --> 00:18:52,180 - Per quelli morti. - Morti? 294 00:18:52,190 --> 00:18:55,355 Per i castori, sì, per i castori morti, per i cani della prateria morti... 295 00:18:56,153 --> 00:18:59,911 Per qualsiasi animale morto, onestamente. Ne asfaltano parecchi da queste parti. 296 00:18:59,921 --> 00:19:02,141 Nessuno li tocca. Che spreco. 297 00:19:03,077 --> 00:19:05,793 Le persone non sanno mai che fare quando vedono qualcosa di morto. 298 00:19:06,972 --> 00:19:09,390 Io mi sono sempre sentita molto a mio agio con loro. 299 00:19:10,554 --> 00:19:13,226 Una volta imbalsamati, è come se tornassero in vita. 300 00:19:14,083 --> 00:19:15,333 Sei una tassidermista? 301 00:19:15,343 --> 00:19:16,531 Già, esatto. 302 00:19:17,501 --> 00:19:18,770 Oh, grazie a Dio. 303 00:19:30,018 --> 00:19:32,092 - Grazie infinite. - Ma figurati. 304 00:19:32,102 --> 00:19:33,923 Può tenersi il cappotto. 305 00:19:35,514 --> 00:19:37,280 Oh, Dio, mi dispiace. 306 00:19:37,290 --> 00:19:39,415 - Oh, no... - Billy! 307 00:19:39,425 --> 00:19:40,765 Billy! 308 00:19:40,775 --> 00:19:41,931 Billy! 309 00:19:49,600 --> 00:19:51,227 - Grazie. - Scusa. 310 00:19:52,301 --> 00:19:53,387 Possiamo... 311 00:19:54,048 --> 00:19:56,129 - Darti dei soldi? - Oh, no. 312 00:19:56,139 --> 00:19:57,184 No. 313 00:19:58,527 --> 00:20:00,241 Digli di continuare a parlare di lei. 314 00:20:02,445 --> 00:20:03,704 Di chi? 315 00:20:03,714 --> 00:20:04,937 Di sua madre. 316 00:20:05,624 --> 00:20:06,982 È questo che mi ha aiutata. 317 00:20:15,637 --> 00:20:16,816 Ruby. 318 00:20:17,890 --> 00:20:19,051 Dammi un attimo. 319 00:20:20,099 --> 00:20:21,234 Ruby. 320 00:20:34,088 --> 00:20:35,317 Ce l'abbiamo fatta? 321 00:20:36,640 --> 00:20:37,774 Sì. 322 00:20:38,804 --> 00:20:40,614 C'è un treno in arrivo tra venti minuti. 323 00:20:47,181 --> 00:20:50,330 Hai anche tu la sensazione che stiamo scappando da qualcosa... 324 00:20:52,599 --> 00:20:54,536 Da cui non possiamo scappare? 325 00:20:56,999 --> 00:20:58,014 No. 326 00:21:00,089 --> 00:21:03,313 Sei sorpresa dal modo con cui hai reagito a tutto questo? 327 00:21:07,800 --> 00:21:08,845 Sì. 328 00:21:12,277 --> 00:21:13,830 Io ti ho sorpreso? 329 00:21:17,433 --> 00:21:19,278 Sono felice che tu sia qui con me. 330 00:21:28,173 --> 00:21:29,726 Devo andare in bagno. 331 00:22:03,180 --> 00:22:04,262 Cazzo. 332 00:22:10,315 --> 00:22:11,718 No, Dio! 333 00:22:13,195 --> 00:22:15,434 No! Oh, mio Dio! 334 00:22:16,096 --> 00:22:17,653 Oh, mio Dio! 335 00:22:17,663 --> 00:22:19,201 Cazzo! 336 00:22:20,499 --> 00:22:23,872 Oh, mio Dio! Cazzo! 337 00:22:26,148 --> 00:22:27,763 Che succede? 338 00:22:29,104 --> 00:22:30,780 Ehi, va tutto bene. 339 00:22:30,790 --> 00:22:33,443 È solo un momento, è solo questo. 340 00:22:33,453 --> 00:22:37,065 Ok? Passerà. Non tutti i nostri momenti saranno così. È tutto ok, passerà. 341 00:22:37,075 --> 00:22:38,998 Non riesco a trovare 342 00:22:39,008 --> 00:22:40,747 il mio telefono! 343 00:22:43,209 --> 00:22:44,546 Va tutto bene. 344 00:22:44,556 --> 00:22:47,218 È tutto ok. Qual è l'ultimo posto dove ricordi che lo avevi? 345 00:22:48,233 --> 00:22:49,796 Ce lo avevi macchina? 346 00:22:50,319 --> 00:22:52,145 Cazzo! Cazzo! 347 00:22:52,155 --> 00:22:54,562 - Cazzo! - Ok, ok, ascolta, va tutto bene. 348 00:22:54,572 --> 00:22:57,449 Va tutto bene, va tutto bene. Ascoltami, ascoltami. 349 00:22:59,225 --> 00:23:01,088 Dobbiamo andare a prenderlo. 350 00:23:02,648 --> 00:23:03,857 - Cosa? - Già. 351 00:23:03,867 --> 00:23:06,624 - Cazzo! Cazzo! - Lo so, lo so, ma è tutto ok! 352 00:23:06,634 --> 00:23:08,721 Cazzo! Cazzo! 353 00:23:10,752 --> 00:23:11,767 Cazzo! 354 00:23:11,777 --> 00:23:13,659 #NoSpoiler 355 00:23:13,669 --> 00:23:16,480 Vuoi unirti a noi? Scrivici a nospoiler@protonmail.com