1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 سی نما تقدیم می‌کند 30nama.com 2 00:00:00,920 --> 00:00:02,830 !بجنب - بیا بگیریمش - 3 00:00:02,920 --> 00:00:04,170 فکر می‌کنه رفته اونجا؟ 4 00:00:04,250 --> 00:00:06,130 امیدوارم نرفته باشه - بیا بریم - 5 00:00:06,210 --> 00:00:07,090 سلام؟ 6 00:00:07,170 --> 00:00:08,420 تو می‌تونی حرفه‌ام رو ازم بگیری 7 00:00:08,510 --> 00:00:10,430 فیونا، فقط پولم رو بهم بده - نمی‌تونی اینو بگیری - 8 00:00:10,510 --> 00:00:11,970 نه، چیکار داری می‌کنی؟ - !نه نه - 9 00:00:12,050 --> 00:00:14,760 کیف رو بگیر، کیف رو بگیر 10 00:00:19,060 --> 00:00:21,140 لارنس - روبی، چه اتفاقی داره می‌افته؟ - 11 00:00:21,230 --> 00:00:23,440 با اونی؟ با بیلی؟ 12 00:00:23,520 --> 00:00:24,690 نه 13 00:00:24,940 --> 00:00:27,900 تو توی اعتکاف یوگا در "ملیبو" هستی، درسته؟ 14 00:00:28,240 --> 00:00:29,110 بله 15 00:00:29,190 --> 00:00:30,070 من میام بیارمت 16 00:00:30,400 --> 00:00:32,200 باید با من از اینجا بریم 17 00:00:32,530 --> 00:00:34,450 می‌تونید ما رو به نزدیک‌ترین ایستگاه برسونید؟ 18 00:00:34,780 --> 00:00:36,660 .سلام ...اگه اینو بپوشی 19 00:00:36,740 --> 00:00:38,580 ممنون - من شما رو می‌رسونم... - 20 00:00:38,870 --> 00:00:43,630 .اوه خدای من !نمی‌تونم موبایلم رو پیدا کنم 21 00:00:43,710 --> 00:00:45,290 باید به خاطرش برگردیم 22 00:00:56,260 --> 00:00:58,270 اون موقع هم چراغ روشن بوده؟ 23 00:00:59,390 --> 00:01:00,480 ...آره 24 00:01:01,730 --> 00:01:03,100 باشه 25 00:01:04,350 --> 00:01:05,730 باشه 26 00:01:09,860 --> 00:01:11,440 ...تو مجبور نیستی باهام بیای - ممنون - 27 00:01:11,530 --> 00:01:14,740 محض رضای خدا - !موفق باشی - 28 00:01:31,260 --> 00:01:32,470 !لعنتی 29 00:01:43,940 --> 00:01:44,850 برداشتیش؟ 30 00:01:44,940 --> 00:01:46,100 !ببخشید - !محض رضای خدا - 31 00:01:46,190 --> 00:01:47,480 چرا باید اینکارو بکنی؟ 32 00:01:47,560 --> 00:01:49,190 برداشتیش؟ برداشتیش؟ - !آره - 33 00:01:49,270 --> 00:01:50,400 باشه. بیا بریم 34 00:01:50,480 --> 00:01:51,900 فکر می‌کنم باید از جاده‌ی اصلی دور بمونیم، باشه؟ 35 00:01:51,990 --> 00:01:54,150 !یا عیسی مسیح 36 00:01:56,000 --> 00:02:04,000 AmirH_Na زیرنویس از 37 00:02:04,330 --> 00:02:06,540 فکر کنم باید به پلیس زنگ بزنیم 38 00:02:07,540 --> 00:02:09,170 می‌زنیم 39 00:02:10,840 --> 00:02:12,380 الان؟ 40 00:02:13,090 --> 00:02:14,800 فقط... حس می‌کنم هرچه زودتر زنگ بزنیم 41 00:02:14,880 --> 00:02:17,090 بهتره، می‌دونی؟ - گفتم می‌زنیم - 42 00:02:17,180 --> 00:02:20,930 فقط حس می‌کنم باید الان بهشون زنگ بزنیم - ...بیا فقط - 43 00:02:21,010 --> 00:02:22,810 قبلش از اینجا بریم 44 00:02:24,060 --> 00:02:26,520 چه خبر شده؟ - ...خب - 45 00:02:27,850 --> 00:02:29,270 اگه هیچ کار اشتباهی نکردیم 46 00:02:29,360 --> 00:02:31,070 چرا باید به پلیس زنگ بزنیم؟ 47 00:02:32,190 --> 00:02:34,280 اگه هیچ کار اشتباهی نکردیم چرا نباید به پلیس زنگ بزنیم؟ 48 00:02:34,360 --> 00:02:37,070 باشه، ببین، می‌دونی، ما نقشه‌ای کشیدیم 49 00:02:37,160 --> 00:02:39,280 و تو باهاش موافقت کردی و پلیس هم داخلش نبود 50 00:02:39,370 --> 00:02:40,620 پس بیا از این جنگل بریم 51 00:02:40,700 --> 00:02:42,040 بیا یه بار پیدا کنیم و یه نوشیدنی لعنتی بخوریم 52 00:02:42,120 --> 00:02:43,660 صبر کن، نه - !و بیا گورمونو از اینجا گم کنیم - 53 00:02:43,750 --> 00:02:45,040 صبر کن، می‌خوای بری به بار؟ 54 00:02:45,120 --> 00:02:47,170 باید برم دستشویی - !فقط برو توی جنگل لعنتی - 55 00:02:47,250 --> 00:02:49,330 نه، من به دستشویی مناسب احتیاج دارم - برام مهم نیست - 56 00:02:49,420 --> 00:02:51,710 اینجا شهر کوچکیه، روبی مردم می‌بیننت 57 00:02:51,800 --> 00:02:53,300 !برام مهم نیست کی منو ببینه 58 00:02:53,380 --> 00:02:55,130 !من بی‌گناه و پریودم 59 00:02:55,220 --> 00:02:57,380 لعنتی، باشه. باشه 60 00:02:58,550 --> 00:02:59,840 لعنتی 61 00:03:00,890 --> 00:03:02,220 ببخشید 62 00:03:26,910 --> 00:03:28,790 دنیل؟ 63 00:03:31,920 --> 00:03:33,250 !دنیل 64 00:03:34,630 --> 00:03:36,260 !من ماکارونی و پنیرت رو آوردم 65 00:03:43,760 --> 00:03:46,520 می‌ذارمش روی ایوان، باشه؟ 66 00:04:02,030 --> 00:04:04,620 بهتر شد؟ 67 00:04:05,330 --> 00:04:07,660 اگه صدای خش‌خش اومد 68 00:04:07,750 --> 00:04:09,290 سوال نپرس 69 00:04:18,170 --> 00:04:21,010 نقشه‌ات چی بود؟ - یا مسیح - 70 00:04:21,090 --> 00:04:23,220 فقط تا وقتی که به جاده‌ای نرسیدیم به حرکت ادامه بدیم 71 00:04:23,300 --> 00:04:24,970 ...نه، نقشه‌ات با 72 00:04:25,510 --> 00:04:27,310 با فیونا 73 00:04:28,220 --> 00:04:30,640 گفت نقشه‌هایی داشتید 74 00:04:31,770 --> 00:04:33,690 فقط نقشه‌های کاری 75 00:04:34,310 --> 00:04:36,730 ...فکر می‌کرد که 76 00:04:38,230 --> 00:04:39,860 ...فکر می‌کرد که 77 00:04:41,650 --> 00:04:44,660 .من راستش دارم صدای خش‌خش می‌شنوم از برگ استفاده کردی؟ 78 00:04:48,120 --> 00:04:50,330 باید بهم بگی که اونجا چه اتفاقی افتاد 79 00:04:50,410 --> 00:04:52,040 منظورت چیه؟ 80 00:04:53,120 --> 00:04:54,790 چه اتفاقی براش افتاد؟ 81 00:04:56,590 --> 00:04:58,130 منظورت چیه؟ 82 00:05:00,220 --> 00:05:02,010 من ندیدم چی شد 83 00:05:04,840 --> 00:05:07,510 ...منظورم فقط اینه که - باشه - 84 00:05:08,220 --> 00:05:09,720 باشه، آره 85 00:05:09,810 --> 00:05:11,560 ...فیونا کیف رو از پنجره به بیرون پرت کرد 86 00:05:11,640 --> 00:05:13,900 و بعدش خودشم بدنبالش رفت - صحیح - 87 00:05:13,980 --> 00:05:16,440 من این قسمت رو دیدم - اوه، تو این قسمت رو دیدی - 88 00:05:16,520 --> 00:05:17,980 ...جدی؟ صحیح، ببخشید. قسمت بعدیش 89 00:05:18,070 --> 00:05:20,190 شروع مرگشه که بهش علاقه‌مندی 90 00:05:20,280 --> 00:05:21,650 در مورد این قسمتش می‌خوای بشنوی 91 00:05:21,740 --> 00:05:23,740 ...نه، من - نه، موافقم، روبی! بیا بررسیش کنیم - 92 00:05:23,820 --> 00:05:25,950 می‌دونم که از صحبت کردن در موردش لذت می‌برم 93 00:05:26,030 --> 00:05:27,910 خب، فیونا حتما اون یونجه‌های ...روی هم انباشته شده رو دیده 94 00:05:27,990 --> 00:05:30,330 و فکر کنم تصمیم گرفت که منو بترسونه - باشه - 95 00:05:30,410 --> 00:05:32,460 یا یه همچین چیزی، درسته؟ آره، پس من مچش رو گرفتم 96 00:05:32,540 --> 00:05:33,750 تا بِکِشمش داخل 97 00:05:33,830 --> 00:05:35,080 و اونم جیغ زد 98 00:05:35,170 --> 00:05:37,210 و بعدش فکر کنم پاش رو آورد بالا تا برگرده داخل 99 00:05:37,290 --> 00:05:39,550 و اونم لیز خورد و افتاد 100 00:05:41,050 --> 00:05:44,720 فقط "لیز خورد"؟ - ...یا احتمالا پریده باشه. من - 101 00:05:45,640 --> 00:05:48,010 در این لحظه مچش رو نگه داشته بودی؟ 102 00:05:48,100 --> 00:05:50,010 داری بهم اتهام چه کاری رو می‌زنی؟ 103 00:05:51,140 --> 00:05:53,390 نمی‌دونم - فکر می‌کنی من کشتمش؟ - 104 00:05:53,480 --> 00:05:55,100 من اینو نگفتم 105 00:05:57,560 --> 00:05:59,730 یک جواب درست برای این سوال وجود داره 106 00:06:03,400 --> 00:06:05,150 جدا فکر می‌کنی من اونجور آدمی هستم که 107 00:06:05,240 --> 00:06:07,450 کسی رو از یه پنجره‌ی لعنتی به بیرون پرت کنه؟ 108 00:06:08,490 --> 00:06:09,660 ...نه، امیدوارم نباشی 109 00:06:09,740 --> 00:06:11,410 ...ولی - خوبه. "ولی"؟ - 110 00:06:11,870 --> 00:06:13,080 ولی نمی‌دونم 111 00:06:14,910 --> 00:06:18,590 من ۱۵ ساله تو رو ندیدم 112 00:06:20,000 --> 00:06:21,380 آره، حق با توئه 113 00:06:22,590 --> 00:06:25,220 آره. باشه. نه، حق با توئه. حق با توئه 114 00:06:25,550 --> 00:06:26,880 آره، هیچکس نمی‌دونه که من قابلیت انجام چه کارایی رو دارم 115 00:06:26,970 --> 00:06:29,300 من احتمالا قابلیت انجام همه‌جور کارای کثیفی رو دارم 116 00:06:29,390 --> 00:06:31,640 هرچند می‌دونم یه کار هست که قابلیت انجامش رو ندارم 117 00:06:31,720 --> 00:06:33,180 یه کار هست که می‌دونم هیچوقت انجامش نمیدم 118 00:06:33,270 --> 00:06:34,730 و این کار هم داشتن دو بچه 119 00:06:34,810 --> 00:06:36,020 و بعدا ول کردنشون 120 00:06:36,100 --> 00:06:38,270 برای دادن به دوست‌پسر سابقم توی قطاره 121 00:06:38,730 --> 00:06:39,980 من اینکارو هیچوقت نمی‌کنم 122 00:06:43,360 --> 00:06:45,650 و من خشنم؟ 123 00:06:47,700 --> 00:06:50,160 !عذرخواهی کن - !نمی‌کنم - 124 00:06:50,240 --> 00:06:51,700 !به خاطر این کارت عذرخواهی کن 125 00:06:51,780 --> 00:06:55,120 نه! نه نه نه نه، الان نوبت تو برای ترسیدن نیست 126 00:06:55,200 --> 00:06:57,040 !الان نوبت ترسیدن منه 127 00:06:57,620 --> 00:07:00,670 !شریک کاریم اونجا روی یه میخ بزرگ لعنتیه 128 00:07:00,750 --> 00:07:01,880 حرفه‌ام به پایان رسیده 129 00:07:01,960 --> 00:07:03,800 !چون باعث شدم یه نفر خودشو بکشه 130 00:07:03,880 --> 00:07:06,380 دوست‌دخترم یه خانواده‌ی مخفی کوفتی داره 131 00:07:06,470 --> 00:07:09,390 و حالا هم دارم از صحنه‌ی جرم فرار می‌کنم 132 00:07:09,470 --> 00:07:10,890 !چون نمی‌خوای به پلیس زنگ بزنی 133 00:07:10,970 --> 00:07:13,600 !من نگفتم که نمی‌خوام برم پیش پلیس 134 00:07:13,680 --> 00:07:16,060 گفتم نمی‌خوام برم پیش پلیس 135 00:07:16,140 --> 00:07:17,520 تا وقتی که یه نوشیدنی لعنتی بخورم 136 00:07:17,600 --> 00:07:20,150 من راستش با صحبت با پلیس خیلی خوشحال میشم، ممنون 137 00:07:36,000 --> 00:07:37,160 اون اهل این شهر نیست؟ 138 00:07:37,250 --> 00:07:39,170 بهترین حدس‌مون اینه که اهل این ایالت نیست 139 00:07:39,920 --> 00:07:41,000 باشه 140 00:07:42,420 --> 00:07:43,590 ماشین نداره 141 00:07:43,670 --> 00:07:45,300 حتما با راه رفتن اومده یا با ماشین یکی دیگه اومده 142 00:07:46,420 --> 00:07:48,090 یه جوری دنیل گوبر رو می‌شناخته 143 00:07:48,170 --> 00:07:49,470 یا نمی‌شناخته 144 00:07:49,550 --> 00:07:50,760 بعدش اومده خونه‌ی دنیل 145 00:07:50,840 --> 00:07:53,180 و از اون پنجره افتاده، یا نیفتاده 146 00:07:53,260 --> 00:07:54,810 عجب - آره - 147 00:07:55,560 --> 00:07:56,970 این بزرگه 148 00:07:57,680 --> 00:07:59,390 شاید یه حادثه‌ی کشاورزی بوده؟ 149 00:07:59,480 --> 00:08:00,770 اینطور فکر نمی‌کنم 150 00:08:00,850 --> 00:08:02,980 لباسش شبیه لباس کشاورزا نیست - آره - 151 00:08:03,360 --> 00:08:06,190 همیشه چیز عجیبی در مورد دنیل گوبر وجود داشت 152 00:08:06,940 --> 00:08:09,320 این موقعیت مشکوکیه - آره - 153 00:08:10,740 --> 00:08:12,450 ای کاش امشب قسمت آخرش نبود 154 00:08:12,530 --> 00:08:14,080 می‌دونم 155 00:08:14,160 --> 00:08:16,120 ۴۵ دقیقه دیگه شروع میشه 156 00:08:17,040 --> 00:08:20,750 ما نمی‌تونیم تا قبل از رسیدن پزشکی قانونی... آره - نمی‌تونیم کاری بکنیم. دقیقا - 157 00:08:20,830 --> 00:08:21,960 چقدر قراره طول بکشه؟ 158 00:08:22,040 --> 00:08:24,000 نمی‌دونم. تا حالا بهشون زنگ نزدم 159 00:08:26,710 --> 00:08:29,840 احتمالا باید این فضا رو ببندیم 160 00:08:29,920 --> 00:08:31,630 آره. تو اینکارو بکن 161 00:08:31,720 --> 00:08:32,640 نه، تو اینکارو بکن 162 00:08:32,720 --> 00:08:34,180 نه، تو اینکارو بکن - نه، تو اینکارو بکن - 163 00:08:34,260 --> 00:08:35,970 باشه 164 00:08:36,060 --> 00:08:38,270 یه نفر باید به زنی که گزارشش رو داد سر بزنه 165 00:08:38,350 --> 00:08:40,350 باشه - موفق باشی - 166 00:08:40,770 --> 00:08:42,810 ولی اگه دوباره بهم پیام بدی و بگی کی رو با رای‌گیری اخراج می‌کنن 167 00:08:42,900 --> 00:08:44,900 قسم می‌خورم که باید خودت رو مُرده فرض کنی 168 00:08:45,570 --> 00:08:46,940 آره. فهمیدم 169 00:08:48,480 --> 00:08:49,940 !روبی 170 00:08:53,110 --> 00:08:54,740 روبی 171 00:08:56,950 --> 00:08:58,580 روبی؟ 172 00:08:59,660 --> 00:09:01,620 ...ببخشید بهت سیلی زدم - !یا مسیح! روبی - 173 00:09:01,960 --> 00:09:02,920 !تو از قصد اینکارو کردی 174 00:09:03,000 --> 00:09:05,920 ولی من بچه‌هام رو ول نکردم 175 00:09:06,000 --> 00:09:07,840 ول کردی 176 00:09:07,920 --> 00:09:11,170 خفه‌خون می‌گیری؟ 177 00:09:11,260 --> 00:09:14,470 !خفه شو! تو همه‌چیز رو نمی‌دونی 178 00:09:14,720 --> 00:09:17,220 !تو نمی‌دونی زندگیم چه شکلی بود 179 00:09:17,310 --> 00:09:20,980 من یه زندگی حوصله‌سربر توی - طبقه‌ی متوسط رو تصور می‌کنم !آره، دقیقا - 180 00:09:21,060 --> 00:09:23,730 !ای عوضی لعنتی - چیکار داری می‌کنی؟ - 181 00:09:24,270 --> 00:09:25,560 !ای خدا 182 00:09:25,650 --> 00:09:29,440 من فقط باید یک دقیقه از دستگاه بودن خارج می‌شدم 183 00:09:29,530 --> 00:09:32,070 بله، خوش‌شانسم بله، قدردانم 184 00:09:32,150 --> 00:09:35,240 و بله، من به خاطر تمام کارایی که می‌کنم گناهکارم 185 00:09:35,320 --> 00:09:38,450 مادر بدی و زن بدی بودن منو تعقیب می‌کنن 186 00:09:38,530 --> 00:09:39,790 ولی من این چیزا هستم 187 00:09:39,870 --> 00:09:41,870 و من همچنین 188 00:09:41,950 --> 00:09:45,000 !مادری عالی و زنی عالی هستم 189 00:09:45,750 --> 00:09:48,250 می‌دونم که زندگیم قبل از لارنس و بچه‌ها 190 00:09:48,340 --> 00:09:50,590 جالب نبوده و من حتی خوشحالم نبودم 191 00:09:50,670 --> 00:09:52,550 ولی بازم، فکر نمی‌کردم که 192 00:09:52,630 --> 00:09:54,430 مجبور باشم ولش کنم 193 00:09:54,510 --> 00:09:56,680 نمی‌دونم چه اتفاقی اتفاد ولی یکدفعه 194 00:09:56,760 --> 00:09:58,970 من انتظار داشتم که همینطوری زندگیم رو ول کنم 195 00:09:59,060 --> 00:10:01,350 یکدفعه، متعلق به آدمای دیگه‌ای شد 196 00:10:01,430 --> 00:10:03,480 ...دوتاشون 197 00:10:03,560 --> 00:10:05,730 کوچیک و ستودنی‌ان 198 00:10:05,810 --> 00:10:09,900 !ولی اونا نمی‌دونن که چه چیزی رو از من گرفتن 199 00:10:12,650 --> 00:10:16,780 و من خیلی ترسیدم که نکنه ناراحتیم بهشون صدمه بزنه 200 00:10:19,620 --> 00:10:21,660 و فقط می‌خواستم دیده بشم 201 00:10:22,580 --> 00:10:25,080 ...و بعد از سال‌ها 202 00:10:25,160 --> 00:10:27,880 تلاش کردن برای بطور مناسبی انجام دادنش 203 00:10:29,000 --> 00:10:32,130 انگار موثرترین راهی که پیدا کردم 204 00:10:32,210 --> 00:10:34,220 ناپدید شدنه 205 00:10:39,010 --> 00:10:41,220 خوشحالم که کنار من ناپدید شدی 206 00:11:03,580 --> 00:11:06,370 ...وقتی اون تصور رو توی موبایلت دیدم 207 00:11:08,710 --> 00:11:11,790 قلبم رو شکوند - ...نمی‌تونی از دستم ناراحت باشی که - 208 00:11:11,880 --> 00:11:15,260 من بچه دارم... - من ناراحت نیستم که تو بچه داری - 209 00:11:15,630 --> 00:11:18,050 من ناراحتم که بچه‌های منو نداری 210 00:11:24,310 --> 00:11:26,520 من بچه‌های موقرمز نمی‌خواستم 211 00:11:33,860 --> 00:11:36,190 یعنی چه آخه؟ 212 00:11:36,280 --> 00:11:39,320 ...یعنی چی 213 00:11:50,250 --> 00:11:52,420 منم بچه‌های تو رو می‌خواستم 214 00:11:56,590 --> 00:11:57,920 ولی نمی‌خواستی 215 00:11:59,430 --> 00:12:01,180 به معنای واقعی کلمه نمی‌خواستی 216 00:12:01,260 --> 00:12:03,930 ما خیلی جوون بودیم، بیلی 217 00:12:07,480 --> 00:12:09,230 تو فقط از دستش خلاص شدی 218 00:12:11,520 --> 00:12:13,110 بهم نگفتی 219 00:12:16,940 --> 00:12:18,490 من می‌خواستمش 220 00:12:22,620 --> 00:12:24,780 تو نمی‌دونستی چی می‌خوای 221 00:12:25,490 --> 00:12:27,080 جفتمون نمی‌دونستیم 222 00:12:28,450 --> 00:12:30,460 اگه بریم پیش پلیس 223 00:12:31,250 --> 00:12:33,000 از دستشون میدم 224 00:12:36,630 --> 00:12:38,510 تو کار اشتباهی نکردی 225 00:12:40,340 --> 00:12:42,510 اگه بریم پیش پلیس 226 00:12:43,340 --> 00:12:46,640 لارنس می‌فهمه که اینجا بودم 227 00:12:47,560 --> 00:12:49,140 با تو 228 00:12:51,270 --> 00:12:52,940 و از دستشون میدم 229 00:12:58,690 --> 00:13:00,280 یا مسیح 230 00:13:00,950 --> 00:13:03,700 چه کارایی که برای یه شریک جنسی نمی‌کنیم 231 00:13:16,670 --> 00:13:17,840 کجا داریم می‌ریم؟ 232 00:13:20,090 --> 00:13:22,340 ما می‌ریم برات یه نوشیدنی بخریم 233 00:13:23,680 --> 00:13:25,970 ...و من میرم پیش پلیس 234 00:13:27,640 --> 00:13:29,430 چون باید کار درست رو بکنم 235 00:13:32,850 --> 00:13:34,480 تو هیچوقت اونجا نبودی 236 00:13:36,000 --> 00:13:41,000 AmirH_Na زیرنویس از 237 00:13:41,000 --> 00:13:46,000 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 238 00:14:00,710 --> 00:14:02,130 شب بخیر، خانم 239 00:14:02,210 --> 00:14:03,420 ...شما 240 00:14:03,510 --> 00:14:05,130 امشب شما به پلیس زنگ زدید، خانم؟ 241 00:14:05,220 --> 00:14:08,100 آره، زنگ زدم - ...من... من - 242 00:14:08,180 --> 00:14:10,680 معاون رئیس کلانتر، بیب کلود هستم 243 00:14:10,770 --> 00:14:12,680 من دارم پرونده‌ی قتل ممکنی 244 00:14:12,770 --> 00:14:15,390 رو بررسی می‌کنم که به دنیل گوبر 245 00:14:15,810 --> 00:14:18,440 ارتباط داره فقط دنیل گوبر 246 00:14:18,520 --> 00:14:21,150 اون گوبر... مهربون... مهربون رو می‌شناسید؟ 247 00:14:21,230 --> 00:14:22,990 می‌خوای بیای داخل؟ 248 00:14:23,070 --> 00:14:24,240 بله، لطفا 249 00:14:30,410 --> 00:14:32,660 به خاطر شلوغی معذرت می‌خوام - نه نه - 250 00:14:32,750 --> 00:14:36,080 باید رفقای کوچیکم رو توی فریزر بذارم - رفقای کوچیک؟ - 251 00:14:36,420 --> 00:14:39,130 سنجاب، چوب‌شکن، گوزن 252 00:14:40,710 --> 00:14:42,630 همه‌ی اینا رو کشتید؟ 253 00:14:42,710 --> 00:14:45,090 آره ولی فقط برای محافظت از خودم 254 00:14:46,090 --> 00:14:48,760 این یارو یه عوضی کوچیک شریرِ واقعی بود 255 00:14:51,350 --> 00:14:53,770 دوست پیدا کردی؟ 256 00:14:54,600 --> 00:14:56,440 داره منو تماشا می‌کنه 257 00:14:56,890 --> 00:15:00,400 از طریق چشمانِ شیشه‌ایش؟ - از روحش - 258 00:15:03,650 --> 00:15:05,280 اندام‌ها نباید خم بشن 259 00:15:05,360 --> 00:15:08,070 راستش هرچقدر بیشتر تکون بدیشون راحت‌تر خم میشن 260 00:15:09,820 --> 00:15:10,990 می‌خوای بشینی؟ 261 00:15:11,660 --> 00:15:13,660 نیازی نیست 262 00:15:13,740 --> 00:15:16,660 .به خاطر جلیقه هست راحت نشستن برای من خیلی سخته 263 00:15:16,750 --> 00:15:17,920 می‌خوای درش بیاری؟ 264 00:15:18,000 --> 00:15:19,670 .نمی‌تونم خودم اینکارو بکنم ...معمولا رایان 265 00:15:19,750 --> 00:15:22,420 ممنون 266 00:15:23,550 --> 00:15:25,090 باشه - ...بیا - 267 00:15:31,140 --> 00:15:33,970 از این دفترچه یادداشت استفاده می‌کنم 268 00:15:38,890 --> 00:15:42,400 آقای گوبر رو به خوبی می‌شناختید؟ 269 00:15:43,110 --> 00:15:46,320 اون برام حیواناتی که توی جاده می‌میرن رو میاره و منم براش ماکارونی و پنیر درست می‌کنم 270 00:15:46,860 --> 00:15:47,990 حالش خوبه؟ 271 00:15:48,150 --> 00:15:51,870 ما هنوز نتونستیم پیداش کنیم 272 00:15:52,830 --> 00:15:54,620 اون اینکارو نکرده 273 00:15:54,700 --> 00:15:56,500 باشه 274 00:15:56,870 --> 00:15:58,830 فقط دارم می‌نویسمش 275 00:15:59,420 --> 00:16:01,080 دنیل دوست‌دختری داره؟ 276 00:16:01,170 --> 00:16:02,670 نه - نه - 277 00:16:04,040 --> 00:16:05,840 و تو دوست‌دختری داری؟ 278 00:16:06,510 --> 00:16:07,970 نه 279 00:16:09,090 --> 00:16:11,010 تو دوست‌دختری داری؟ - نه - 280 00:16:14,470 --> 00:16:15,600 ...نه 281 00:16:15,680 --> 00:16:17,810 اگه دنیل پنهان شده به این دلیله که ترسیده 282 00:16:18,230 --> 00:16:19,560 نه به خاطر اینکه خودش اینکارو کرده باشه 283 00:16:19,640 --> 00:16:21,650 وقتی ماکارونی و پنیر رو 284 00:16:21,730 --> 00:16:23,150 بردی به خونه‌ی آقای گوبر ...چیز غیر‌طبیعی‌ای 285 00:16:23,230 --> 00:16:24,770 ندیدی؟ 286 00:16:24,860 --> 00:16:27,190 خب، یه زن روی میخ بود 287 00:16:27,280 --> 00:16:29,990 آره، قبل یا بعدش 288 00:16:30,070 --> 00:16:32,990 چیزی یا کسی رو ندیدی؟ 289 00:16:33,070 --> 00:16:35,830 من حدودا ساعت هفت یه گورکن رو برداشتم 290 00:16:36,200 --> 00:16:39,330 و بعدش چند تا پیاده‌رو رو به ایستگاه رسوندم 291 00:16:41,250 --> 00:16:43,420 می‌تونم گورکن رو ببینم؟ - حتما - 292 00:16:44,080 --> 00:16:46,380 ولی آماده نیست - نه... شوخی بود - 293 00:16:46,460 --> 00:16:48,800 پیاده‌روها 294 00:16:48,880 --> 00:16:50,380 آره، پیاده‌روها - ...خب - 295 00:16:51,220 --> 00:16:54,180 چیزی از اون پیاده‌روها یادت هست؟ 296 00:16:55,680 --> 00:16:57,510 یه مرد و یه زن بودن 297 00:16:57,600 --> 00:17:00,060 مَرده داشت می‌لرزید پس منم بهش کتم رو دادم 298 00:17:00,640 --> 00:17:04,060 من یه جایی رو توی "فرستی ککتوس" رزرو کردم 299 00:17:04,480 --> 00:17:06,440 میشه اینکارو اونجا بکنیم؟ می‌تونیم یه نوشیدنی بخوریم 300 00:17:06,520 --> 00:17:08,530 ...احتمالا - عالیه! یه لحظه بهم وقت بده - 301 00:17:16,326 --> 00:17:17,411 "رایان : به اشلی رای میدن" 302 00:17:17,410 --> 00:17:18,950 !خدا لعنتت کنه، رایان 303 00:17:19,330 --> 00:17:20,410 تو باید از اون طرف بری 304 00:17:20,500 --> 00:17:21,660 نباید منو دنبال کنی 305 00:17:21,750 --> 00:17:23,830 مردم ما رو با همدیگه می‌بینن - ...گوش کن - 306 00:17:24,540 --> 00:17:27,670 نه نه نه! صبر کن صبر کن، گوش کن 307 00:17:29,260 --> 00:17:31,170 بیا بطور ناشناس بهشون زنگ بزنیم - نه - 308 00:17:31,260 --> 00:17:33,510 ...صبر کن! فقط فقط فقط 309 00:17:33,590 --> 00:17:35,840 صبر کن، نه نه نه! بشین! صبر کن صبر کن 310 00:17:35,930 --> 00:17:37,350 یه لحظه بهم وقت بده! بیا در موردش حرف بزنیم 311 00:17:37,430 --> 00:17:38,850 به حرفه‌ات فکر کن 312 00:17:38,930 --> 00:17:40,560 روبی، دو نفر به خاطر حِرفه‌ام توی این هفته مُردن 313 00:17:40,640 --> 00:17:42,480 این اصلا برای یه مشاورِ زندگیِ لعنتی تبلیغ محسوب نمیشه 314 00:17:42,560 --> 00:17:44,650 می‌دونی چیه؟ !اونا توی سفر خودشون بود 315 00:17:44,730 --> 00:17:45,900 حالا داری حرف خودمو به خودم می‌زنی؟ 316 00:17:46,270 --> 00:17:48,360 نه نه. فکر می‌کردم گفتنش یه چیز کلیشه‌ای باشه 317 00:17:48,440 --> 00:17:49,940 یا عیسی مسیح 318 00:17:50,030 --> 00:17:51,570 اگه فکر کنن که تصادفی نبوده چی؟ 319 00:17:51,650 --> 00:17:53,150 اگه فکر کنن کار تو بوده چی؟ 320 00:17:53,240 --> 00:17:54,950 آره، ولی اگه کار من بوده باشه چی؟ - !ولی کار تو نبوده - 321 00:17:55,030 --> 00:17:58,740 من هلش ندادم، درسته؟ 322 00:17:59,120 --> 00:18:00,740 ...ولی من 323 00:18:02,000 --> 00:18:03,460 من ولش کردم 324 00:18:03,830 --> 00:18:05,170 چی؟ 325 00:18:05,670 --> 00:18:07,290 ...اون داشت 326 00:18:07,670 --> 00:18:09,960 اون داشت سرم داد می‌زد 327 00:18:10,460 --> 00:18:11,880 :داشت می‌گفت ولم کن، ولم کن" 328 00:18:11,960 --> 00:18:13,380 ".ولم کن لعنتی ...و منم 329 00:18:13,470 --> 00:18:14,510 ...خب 330 00:18:16,970 --> 00:18:18,720 این کار اشتباهی نیست - جدا؟ - 331 00:18:19,430 --> 00:18:21,560 وقتی داشتم اینکارو می‌کردم به چی داشتم فکر می‌کردم؟ می‌خواستم که بمیره؟ 332 00:18:21,640 --> 00:18:23,020 می‌دونستم که قراره بمیره؟ - !نه - 333 00:18:23,100 --> 00:18:24,730 !من مچ لعنتیش رو ول کردم، روبی 334 00:18:24,810 --> 00:18:25,980 !من ولش کردم - !تو نمی‌دونستی - 335 00:18:26,060 --> 00:18:28,860 ما تنها کسانی هستیم که می‌دونن چه اتفاقی افتاده 336 00:18:29,900 --> 00:18:31,530 اگه من نرم و حقیقت رو حالا نگم 337 00:18:31,610 --> 00:18:33,360 به من مشکوک میشن 338 00:18:33,440 --> 00:18:34,900 من بهش مرتبطم 339 00:18:34,990 --> 00:18:36,950 من همه جای اونجا بالا آوردم 340 00:18:37,030 --> 00:18:38,870 من باید برم بهشون بگم که یه حادثه بوده 341 00:18:38,950 --> 00:18:40,830 قبل از اینکه فکر کنن فرار کردم، باشه؟ 342 00:18:40,910 --> 00:18:41,990 ...فقط 343 00:18:43,660 --> 00:18:45,250 ...بیلی - می‌دونم می‌دونم می‌دونم - 344 00:18:45,660 --> 00:18:47,500 می‌دونم که ممکنه چه چیزایی رو از دست بدی 345 00:18:47,790 --> 00:18:49,080 این انتخاب توئه که الان چیکار کنی 346 00:18:49,170 --> 00:18:50,670 ...ولی ما باید فقط 347 00:18:51,340 --> 00:18:53,880 بعدها با کارمون کنار بیایم 348 00:18:54,670 --> 00:18:56,840 باشه؟ من ولش کردم 349 00:18:57,800 --> 00:18:58,930 من اینکارو کردم 350 00:18:59,010 --> 00:19:00,390 تو شوهرت رو ترک کردی 351 00:19:00,470 --> 00:19:01,720 ...تو 352 00:19:01,810 --> 00:19:03,350 رابطه‌ای رو با من شروع کردی 353 00:19:03,430 --> 00:19:04,980 و این حقیقته 354 00:19:06,810 --> 00:19:08,020 ...به نظرم، بعدها 355 00:19:08,100 --> 00:19:09,940 ما فقط مجبور می‌شیم که حقیقت لعنتی رو بگیم 356 00:19:10,020 --> 00:19:11,940 و با عواقب لعنتیش روبرو بشیم 357 00:19:12,020 --> 00:19:14,530 قبل از اینکه کون لعنتی‌مون رو گاز بگیرن (مجازات‌مون کنن) 358 00:19:15,860 --> 00:19:18,110 .البته درکش می‌کنم تو کون خیلی خوبی داری 359 00:19:18,200 --> 00:19:20,280 یه چیزی بالاخره گازش می‌گیره 360 00:19:25,750 --> 00:19:27,120 من اینکارو برای شجاع بودن نمی‌کنم، باشه؟ 361 00:19:27,210 --> 00:19:28,710 من چون ترسیدم اینکار رو می‌کنم 362 00:19:31,750 --> 00:19:33,000 باشه 363 00:19:34,550 --> 00:19:36,220 آره، باشه 364 00:19:37,300 --> 00:19:38,760 منم اینکارو می‌کنم 365 00:19:53,190 --> 00:19:56,400 ♪ ...امیدوارم ♪ 366 00:19:56,490 --> 00:19:58,820 ♪ زندگی به کامت باشه♪ 367 00:20:00,530 --> 00:20:04,080 ♪ و امیدوارم به همه‌ی ♪ 368 00:20:04,160 --> 00:20:06,700 ♪ آرزوهات برسی ♪ 369 00:20:08,160 --> 00:20:10,040 ♪ ...و برات آرزوی شادی ♪ 370 00:20:11,420 --> 00:20:12,920 رایان؟ - کجا بودی؟ - 371 00:20:13,000 --> 00:20:15,840 آره، دارم باهاش حرف می‌زنم - کجا؟ توی خونه‌اش؟ - 372 00:20:15,920 --> 00:20:18,170 فرستی ککتوس - همون بار؟ فرستی ککتوس؟ - 373 00:20:18,260 --> 00:20:21,510 آره، خب اون یه جایی رو رزرو کرده بودی - باشه. خب ما رد پایی رو پیدا کردیم - 374 00:20:21,590 --> 00:20:24,050 باشه - آره، سایز ده - 375 00:20:24,140 --> 00:20:26,680 ...خوبه. بعد از اینکه خوند، ازش 376 00:20:26,770 --> 00:20:28,350 می‌پرسم... - خودشه؟ - 377 00:20:28,430 --> 00:20:30,190 نه - بذار گوش کنم - 378 00:20:30,270 --> 00:20:31,770 !بجنب - خب، باشه - 379 00:20:31,850 --> 00:20:34,360 ♪ همیشه عاشقت خواهم ماند ♪ 380 00:20:34,440 --> 00:20:36,690 .چیزی نمی‌شنوم .داری الکی میگی 381 00:20:36,780 --> 00:20:38,690 ...نه، داره می‌خونه. فقط 382 00:20:38,780 --> 00:20:40,490 اون فقط... آرومه 383 00:20:40,570 --> 00:20:42,160 باشه، ازش در مورد رد پا سوال بپرس 384 00:20:42,240 --> 00:20:44,160 من باید برم - چی می‌تونم بهتون بدم؟ - 385 00:20:44,240 --> 00:20:46,830 دو تا آبجو، لطفا - دو تا تکیلا، لطفا - 386 00:20:47,790 --> 00:20:50,960 ♪ خواهم ماند ♪ 387 00:20:51,040 --> 00:20:54,540 ♪ و من همیشه عاشقت ♪ 388 00:20:54,630 --> 00:20:56,420 ♪ خواهم ماند ♪ 389 00:21:01,970 --> 00:21:03,430 سلامتی گفتن حقیقت 390 00:21:04,510 --> 00:21:06,810 سلامتی حقیقت 391 00:21:07,310 --> 00:21:09,680 ♪ من همیشه عاشقت ♪ 392 00:21:12,020 --> 00:21:14,150 ♪ خواهم ♪ 393 00:21:15,610 --> 00:21:17,940 ♪ ماند ♪ 394 00:21:20,570 --> 00:21:22,490 من همیشه عاشقت خواهم ماند 395 00:21:25,950 --> 00:21:27,700 منم همیشه عاشقت خواهم ماند 396 00:21:32,790 --> 00:21:34,960 ♪ ...عاشقت ♪ 397 00:21:35,830 --> 00:21:36,710 ♪ ...خواهم ♪ 398 00:21:36,790 --> 00:21:39,130 دستشویی. یکی دیگه بگیر 399 00:21:39,210 --> 00:21:41,670 ♪ ...ماند ♪ 400 00:21:41,760 --> 00:21:43,220 پول داری؟ 401 00:21:45,680 --> 00:21:47,180 اوه خدای من 402 00:21:50,770 --> 00:21:52,060 ممنون 403 00:21:52,140 --> 00:21:54,850 عالیه که دوباره صدات رو تقریبا شنیدیم - ممنون - 404 00:21:58,860 --> 00:22:00,690 تو مجبور نبودی که براش بمونی 405 00:22:01,320 --> 00:22:02,900 ...خب، من 406 00:22:03,740 --> 00:22:06,740 من چند تا سوال دیگه برای ...پرسیدن ازت داشتم پس 407 00:22:06,820 --> 00:22:08,780 هر هفته بلندتر از قبل میشم 408 00:22:08,870 --> 00:22:11,410 برام خیلی خوبه که جلوی مردم کاری بکنم 409 00:22:11,620 --> 00:22:13,830 من وقت زیادی رو با حیوانات مرده می‌گذرونم 410 00:22:14,120 --> 00:22:15,870 ...فکر می‌کردم تو همین الان 411 00:22:18,880 --> 00:22:20,420 سایز پات چنده؟ 412 00:22:20,800 --> 00:22:22,760 این ربطی به دنیل داره؟ - ...نمی‌تونم بهت بگم - 413 00:22:22,840 --> 00:22:25,340 یا می‌خوای برام کفش بخری؟ - !نه - 414 00:22:25,800 --> 00:22:27,430 ...نه، من قرار نیست 415 00:22:27,510 --> 00:22:29,890 چیزی برات بخرم - چی پیدا کردید؟ - 416 00:22:30,220 --> 00:22:31,810 نمی‌تونم اینو بهت بگم 417 00:22:31,890 --> 00:22:33,640 خب، یه رد پا 418 00:22:33,730 --> 00:22:36,060 ...پس، اگه فقط بتونی بهم بگی 419 00:22:36,140 --> 00:22:38,610 ...سایز پات چ - تا بتونید منو از ادامه‌ی تحقیق خارج کنید؟ - 420 00:22:39,610 --> 00:22:41,070 ...نمی‌تونم - فکر می‌کنید کار من بوده؟ - 421 00:22:41,150 --> 00:22:43,570 من... نمی... نه 422 00:22:44,610 --> 00:22:46,700 ...ولی اگه سایز پات رو به - هشت - 423 00:22:47,570 --> 00:22:48,910 ممنون 424 00:22:50,080 --> 00:22:51,200 هشت 425 00:22:51,790 --> 00:22:53,040 ...هشت 426 00:22:53,620 --> 00:22:55,540 و اگه چیز دیگه‌ای هست که بتونی در مورد 427 00:22:55,620 --> 00:22:57,750 اون دو نفری که دیدیشون بهم بگی 428 00:22:59,080 --> 00:23:01,800 آره، دختره اسم زیبایی داشت 429 00:23:02,250 --> 00:23:03,630 مثل اسم یه جواهر یا یه همچین چیزی 430 00:23:03,710 --> 00:23:05,510 یادم نمیاد چی بود 431 00:23:05,590 --> 00:23:07,220 همین رو فقط می‌دونم - باشه - 432 00:23:07,720 --> 00:23:10,470 بلوندی محتاج و مردی در کت زنونه 433 00:23:13,930 --> 00:23:15,270 ممنون 434 00:23:15,560 --> 00:23:18,270 خب، الان دیگه در حال انجام‌وظیفه نیستی؟ 435 00:23:19,900 --> 00:23:21,980 آره، فکر کنم. آره 436 00:23:22,070 --> 00:23:23,230 چی می‌خوای؟ 437 00:23:24,440 --> 00:23:27,780 چون برای من نوشیدنی نمی‌خری مشخصه که من باید بخرم 438 00:23:30,070 --> 00:23:32,780 می‌خوای باهام نوشیدنی بخوری؟ - حتما - 439 00:23:34,750 --> 00:23:38,120 باشه. ولی می‌خوام که من نوشیدنی رو بخرم 440 00:23:40,500 --> 00:23:43,340 سلام، لاتی - !سلام! معاون کلود - 441 00:23:56,930 --> 00:24:00,270 یه نفر که شبیه به کلانتره اونجاست 442 00:24:01,520 --> 00:24:03,150 چقدر مناسب 443 00:24:05,070 --> 00:24:06,320 ...تو 444 00:24:06,690 --> 00:24:08,990 حالت خوبه؟ یکم زیاد اونجا بودی 445 00:24:10,820 --> 00:24:12,450 اینو پیدا کردم 446 00:24:13,910 --> 00:24:15,740 من داشتم خیلی احساساتی می‌شدم 447 00:24:15,830 --> 00:24:18,460 و داشتم نگاه می‌کردم که اگه الان سوارش بودیم، کجا می‌بودیم 448 00:24:19,120 --> 00:24:20,790 کجا می‌بودیم؟ 449 00:24:22,380 --> 00:24:23,790 شهر بعدی 450 00:24:24,880 --> 00:24:26,210 واقعا؟ 451 00:24:26,300 --> 00:24:28,510 فکر می‌کردم دورتر از اینا باشه 452 00:24:29,010 --> 00:24:31,970 الان... توقف کرده 453 00:24:32,050 --> 00:24:33,680 ...اونا فقط 454 00:24:34,350 --> 00:24:36,680 شش ساعت صبر می‌کنن 455 00:24:38,140 --> 00:24:41,730 قطارمون فقط یک شهر با ما فاصله داره؟ - آره - 456 00:24:43,270 --> 00:24:45,150 همینطوره اونجا منتظره؟ - آره - 457 00:24:47,030 --> 00:24:48,650 ...اگه الان بهش ادامه بدیم 458 00:24:49,700 --> 00:24:52,240 می‌دونی، انگار هیچوقت اصلا ازش پیاده نشدیم 459 00:24:56,080 --> 00:24:57,740 می‌تونیم کتت رو برداریم 460 00:24:58,870 --> 00:25:01,460 من عاشق اون کت لعنتی هستم - می‌دونم - 461 00:25:11,260 --> 00:25:13,550 فکر می‌کنم باید به ایستگاه یونیون بریم 462 00:25:15,390 --> 00:25:17,510 همونطور که همیشه می‌گفتیم اینکارو می‌کنیم 463 00:25:18,060 --> 00:25:20,230 این تنها قولیه که به همدیگه دادیم - ...ما گفتیم که - 464 00:25:20,310 --> 00:25:22,770 می‌دونی، می‌تونیم توی قطار بهشون زنگ بزنیم 465 00:25:27,270 --> 00:25:29,360 .اون کلانتر داره میاد اینجا چرا داری اینکارو می‌کنی؟ 466 00:25:29,440 --> 00:25:31,740 اگه به لس‌آنجلس نرسیم همینجا کارمون تموم میشه 467 00:25:33,740 --> 00:25:35,530 نمی‌خوام کارم اینجا تموم بشه 468 00:25:39,410 --> 00:25:40,790 فرار کن 469 00:25:43,290 --> 00:25:45,380 این حرف رو فقط اگه جدی هستی نزن 470 00:25:49,460 --> 00:25:50,630 فرار کن 471 00:26:03,890 --> 00:26:06,610 .من نظرم رو عوض کردم اگه عیبی نداره، آب‌میوه می‌خوام 472 00:26:07,860 --> 00:26:10,230 آره، دو تا آب‌میوه 473 00:26:16,000 --> 00:26:21,000 AmirH_Na زیرنویس از 474 00:26:21,000 --> 00:26:26,000 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.com