1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 سی نما تقدیم می‌کند 30nama.com 2 00:00:02,213 --> 00:00:03,213 لعنتی 3 00:00:04,474 --> 00:00:05,571 برداشتیش؟ 4 00:00:05,606 --> 00:00:07,064 این چه کوفتیه! برداشتیش؟ - !محض رضای خدا - 5 00:00:07,099 --> 00:00:08,564 !آره - باشه. بیا بریم - 6 00:00:10,015 --> 00:00:11,355 فکر کنم باید به پلیس زنگ بزنیم 7 00:00:11,391 --> 00:00:13,898 اگه هیچ کار اشتباهی نکردیم چرا باید به پلیس زنگ بزنیم؟ 8 00:00:13,933 --> 00:00:14,933 دنیل؟ 9 00:00:18,307 --> 00:00:19,307 این بزرگه 10 00:00:19,516 --> 00:00:21,397 یه نفر باید به زنی که گزارشش رو داد سر بزنه 11 00:00:21,432 --> 00:00:23,099 باشه - موفق باشی - 12 00:00:23,974 --> 00:00:25,147 شب بخیر، خانم 13 00:00:25,182 --> 00:00:27,188 چیز غیرطبیعی‌ای ندیدی؟ 14 00:00:27,224 --> 00:00:29,599 چند تا پیاده‌رو رو به ایستگاه رسوندم 15 00:00:30,849 --> 00:00:32,021 فرستی ککتوس 16 00:00:32,057 --> 00:00:33,951 میشه اینکارو اونجا بکنیم؟ می‌تونیم یه نوشیدنی بخوریم 17 00:00:34,265 --> 00:00:36,022 اگه من نرم و حقیقت رو حالا نگم 18 00:00:36,057 --> 00:00:37,439 به من مشکوک میشن 19 00:00:37,474 --> 00:00:39,272 اگه به لس‌آنجلس نرسیم همینجا کارمون تموم میشه 20 00:00:39,307 --> 00:00:40,439 چرا داری اینکارو می‌کنی؟ 21 00:00:40,474 --> 00:00:41,356 فرار کن 22 00:00:41,391 --> 00:00:42,933 این حرف رو فقط اگه جدی هستی بزن 23 00:00:43,669 --> 00:00:44,669 فرار کن 24 00:00:56,348 --> 00:00:58,064 بجنب، بجنب! این تنها امید ماست 25 00:00:58,099 --> 00:01:00,233 !ممکنه راه‌های دیگه‌ای هم باشه 26 00:01:00,474 --> 00:01:03,522 باید تاکسی می‌گرفتیم - !نه نه! این از اونجور شهرا نیست - 27 00:01:03,557 --> 00:01:05,606 !به علاوه، ما خیلی به چشم می‌اومدیم - ...خب - 28 00:01:05,641 --> 00:01:07,939 حالا کی به چشم داره میاد، بیلیِ بدونِ کت؟ 29 00:01:07,974 --> 00:01:09,511 !چی؟ کت من نبود 30 00:01:09,546 --> 00:01:10,865 !به علاوه، ما خیلی سریع رفتیم 31 00:01:10,900 --> 00:01:11,915 !این دیوانگیه 32 00:01:11,951 --> 00:01:13,505 !ما هیچوقت بهش نمی‌رسیم - !می‌رسیم! می‌رسیم - 33 00:01:13,541 --> 00:01:16,481 !نه، خیلی سریعه - !ما بهش می‌رسیم! لعنتی! زود باش - 34 00:01:16,516 --> 00:01:17,933 !زود باش 35 00:01:20,265 --> 00:01:22,022 !تو رسیدی 36 00:01:22,057 --> 00:01:24,522 !بجنب! بگیر! بگیر! بجنب، روبی 37 00:01:24,557 --> 00:01:27,773 !می‌دونم چطور بیام - !لعنتی! بجنب - 38 00:01:27,808 --> 00:01:29,980 !بجنب، روبی! بجنب، می‌تونی! بجنب 39 00:01:30,015 --> 00:01:32,974 !بجنب، روبی! آره 40 00:01:34,265 --> 00:01:36,773 !ما می‌تونیم هرکاری بکنیم - !ما داریم از اینجا می‌ریم - 41 00:01:44,933 --> 00:01:47,289 من نمی‌تونم برای میز کوچیک و ریزمون صبر کنم 42 00:01:47,762 --> 00:01:49,060 !و کتم 43 00:01:49,182 --> 00:01:51,339 این اولین کاریه که وقتی رسیدیم به اونجا می‌کنیم 44 00:01:52,265 --> 00:01:53,824 این اولین کار نیست 45 00:01:54,000 --> 00:02:00,000 AmirH_Na زیرنویس از 46 00:02:08,933 --> 00:02:11,349 ما فراری هستیم - چی؟ - 47 00:02:11,628 --> 00:02:14,002 ما باهمدیگه داریم فرار می‌کنیم 48 00:02:14,683 --> 00:02:16,147 صبر کن، تو فقط اینو داری میگی که سکسی باشی 49 00:02:16,182 --> 00:02:18,181 یا فکر می‌کنی یه نفر دنبال ماست؟ 50 00:02:19,766 --> 00:02:21,915 می‌خوام تا ابد با تو فرار کنم 51 00:02:22,743 --> 00:02:25,356 چرا؟ نیازی به اینکار داریم؟ - صبر کن. فقط چند ثانیه تصورش کن - 52 00:02:25,391 --> 00:02:27,557 نگام کن 53 00:02:29,140 --> 00:02:30,508 این هیجان‌انگیزه 54 00:02:31,849 --> 00:02:33,856 لعنتی 55 00:02:33,891 --> 00:02:35,030 اون کیه؟ 56 00:02:37,392 --> 00:02:38,715 باشه، صبر کن 57 00:02:42,432 --> 00:02:44,189 سلام؟ - !سلام - 58 00:02:44,224 --> 00:02:45,814 شما دو تا مرغ عشق درخواست صبحانه داده بودید 59 00:02:45,849 --> 00:02:49,064 ولی خب، ما نتونستیم امروز صبح بیدارتون کنیم 60 00:02:49,099 --> 00:02:50,648 ...آره. نه، ما داشتیم 61 00:02:50,683 --> 00:02:52,522 آره، فکر می‌کردم که ممکنه به یه چیزی نیاز داشته باشید 62 00:02:52,557 --> 00:02:54,230 تا تمام انرژی‌ای که داشتید می‌سوزوندید رو جبران کنه 63 00:02:54,265 --> 00:02:56,022 خیلی لطف کردید. ممنون 64 00:02:56,057 --> 00:02:57,856 ...دو آدم جوان مثل شما به تمام انرژی 65 00:02:57,891 --> 00:02:59,683 باشه. ممنون 66 00:03:12,437 --> 00:03:14,528 اون فکر می‌کرد که کل شب رو اینجا بودیم 67 00:03:14,634 --> 00:03:17,307 آره، منم اینو فهمیدم 68 00:03:18,140 --> 00:03:20,868 اگه... اگه یه نفر ازش بپرسه 69 00:03:22,338 --> 00:03:24,005 اونم اینو میگه 70 00:03:25,688 --> 00:03:26,944 ...در صورتی که 71 00:03:29,099 --> 00:03:30,303 ...در صورتی که 72 00:03:38,140 --> 00:03:39,724 لعنتی 73 00:03:45,591 --> 00:03:46,759 لارل؟ 74 00:03:52,891 --> 00:03:53,898 ممنون 75 00:03:53,942 --> 00:03:55,100 سلام؟ 76 00:04:12,884 --> 00:04:14,159 لارل؟ 77 00:04:15,721 --> 00:04:17,887 سلام، خوابالو 78 00:04:18,724 --> 00:04:20,439 متاسفم که نتونستم بیدارت کنم 79 00:04:20,474 --> 00:04:23,140 آره، من... عیبی نداره 80 00:04:23,847 --> 00:04:25,258 کار تو این نیست 81 00:04:30,015 --> 00:04:32,147 ...عجب، اینجا یه عالمه 82 00:04:32,182 --> 00:04:34,182 یه عالمه روح وجود داره 83 00:04:35,974 --> 00:04:37,683 گمونم هیچوقت تنها نیستی 84 00:04:42,094 --> 00:04:44,743 برام سوال بود که میشه اون کُتی که ...پیدا کردی رو بدی یا نه 85 00:04:45,766 --> 00:04:47,814 این همون گورکنه؟ - آره - 86 00:04:47,933 --> 00:04:49,565 تو صورتش رو درست کردی 87 00:04:49,601 --> 00:04:51,951 نه، من فقط صورت یه گورکن دیگه رو برداشتم 88 00:04:53,590 --> 00:04:54,764 صحیح، آره 89 00:04:54,854 --> 00:04:56,311 ای کاش یه نفر اینکار رو برای من می‌کرد 90 00:04:56,633 --> 00:04:58,633 ازم می‌‌خوای که صورتت رو بذارم روی این گورکن؟ 91 00:04:59,849 --> 00:05:01,606 ...نه - ...چون در اون صورت رابطه‌ام با - 92 00:05:01,641 --> 00:05:03,849 این گورکن خیلی پیچیده می‌شد 93 00:05:07,057 --> 00:05:09,891 ...فکر می‌کنم کاری که دیشب با تو کردم 94 00:05:11,265 --> 00:05:13,272 خیلی غیرحرفه‌ای بود 95 00:05:13,307 --> 00:05:14,439 من به کسی نمیگم 96 00:05:14,474 --> 00:05:16,606 خب، ممنون چون اگه بگی ...اخراج میشم 97 00:05:16,641 --> 00:05:18,182 اگه بذاری برات صبحانه درست کنم 98 00:05:19,224 --> 00:05:21,105 باشه - ...و اگه دنیل رو از - 99 00:05:21,140 --> 00:05:23,349 هراتفاقی که توی اون خونه افتاد تبرئه کنی 100 00:05:24,849 --> 00:05:25,849 چی؟ 101 00:05:26,427 --> 00:05:27,452 چی؟ 102 00:05:27,974 --> 00:05:30,182 به همین دلیل تو...؟ - !نه - 103 00:05:30,805 --> 00:05:32,161 داشتم شوخی می‌کردم 104 00:05:33,741 --> 00:05:34,849 صحیح 105 00:05:36,099 --> 00:05:38,151 آره، من زیاد به این شوخیا علاقه‌مند نیستم 106 00:05:39,157 --> 00:05:42,449 راستش من برمی‌گردم به اداره 107 00:05:47,891 --> 00:05:49,849 کسی اومده خونه‌ات؟ - نه - 108 00:05:50,168 --> 00:05:53,068 چون توی آشپزخانه‌ات ماکارونی و پنیرِ خیلی بزرگی هست 109 00:05:55,766 --> 00:05:57,732 اون کجاست، لارل؟ 110 00:06:01,599 --> 00:06:02,933 !دنیل 111 00:06:06,933 --> 00:06:08,689 !دنیل، فرار نکن 112 00:06:10,599 --> 00:06:11,980 !آقای گوبر 113 00:06:12,015 --> 00:06:14,064 !تو حق این رو داری که سکوت کنی - !باشه باشه - 114 00:06:14,099 --> 00:06:15,731 باشه، فقط بردارش - دستبند من کجاست؟ - 115 00:06:15,766 --> 00:06:17,022 !عقب بمون 116 00:06:17,057 --> 00:06:18,432 !بیا، بردارش! موبایل رو بردار 117 00:06:18,683 --> 00:06:20,432 چی؟ اون چی بود؟ 118 00:06:20,974 --> 00:06:22,230 !لعنتی 119 00:06:24,349 --> 00:06:25,432 !نکن 120 00:06:25,641 --> 00:06:27,898 !این مدرکه - ...من نمی‌کنم... من - 121 00:06:27,933 --> 00:06:29,702 خانم هَلیدِی 122 00:06:30,057 --> 00:06:31,147 شما تحت بازداشتید 123 00:06:31,182 --> 00:06:32,606 چون عدالت رو از راه خود منحرف کردید 124 00:06:32,641 --> 00:06:34,516 شما حق این رو دارید که سکوت کنید - چی؟ - 125 00:06:44,071 --> 00:06:45,238 اون بامزست؟ 126 00:06:45,641 --> 00:06:48,182 کی؟ - لارنس - 127 00:06:51,849 --> 00:06:53,747 آره - پس نیست - 128 00:06:54,307 --> 00:06:55,559 مهربونه؟ 129 00:06:58,523 --> 00:07:00,073 بله - پس نیست - 130 00:07:00,724 --> 00:07:02,673 بیلی - اون قراره به رابطه‌اش با تو ادامه بده؟ - 131 00:07:04,808 --> 00:07:07,240 بیخیال. من احمق نیستم، روبی 132 00:07:08,140 --> 00:07:09,676 می‌دونم که در مورد من چی فکر می‌کنی 133 00:07:10,641 --> 00:07:12,230 فکر می‌کنی که من بی‌فایده‌ام 134 00:07:12,265 --> 00:07:15,272 و دروغ میگم و دروغگو هستم 135 00:07:15,307 --> 00:07:16,426 و همینطورم هستم 136 00:07:17,648 --> 00:07:18,922 ولی 137 00:07:19,224 --> 00:07:22,147 من همچنین باحالم و تو رو خیلی دوست دارم 138 00:07:22,182 --> 00:07:25,474 تا تو یه مدتی یه استراحت کوتاه با من کنی 139 00:07:26,557 --> 00:07:28,474 همیشه فقط یه استراحت کوتاه بود 140 00:07:28,790 --> 00:07:31,105 ...لحظه‌ای که اون تصویر تو و خانواده‌ات رو توی 141 00:07:31,140 --> 00:07:33,134 ...اون موبایل لعنتی دیدم و 142 00:07:34,849 --> 00:07:36,724 می‌دونستم که تو منو انتخاب نمی‌کنی 143 00:07:40,015 --> 00:07:41,867 من در تمام این سفر می‌دونستم که 144 00:07:42,824 --> 00:07:45,115 وقتی تموم بشه برمی‌گردی پیش اون 145 00:07:46,099 --> 00:07:47,814 تنها کاری که داشتم این چهار روز اخیر می‌کردم 146 00:07:47,849 --> 00:07:50,564 این بود که فقط کاری کنم به اندازه‌ی کافی از من خوشت بیاد 147 00:07:50,599 --> 00:07:52,104 تا دلت برای من تنگ بشه 148 00:07:54,349 --> 00:07:55,972 من می‌خوام که هر روز تا آخر عمر لعنتیت 149 00:07:56,808 --> 00:07:58,782 دلت برای من 150 00:07:58,981 --> 00:08:00,346 تنگ بشه 151 00:08:01,099 --> 00:08:03,777 می‌خوام که... بهم فکر کنی 152 00:08:04,013 --> 00:08:05,395 ...و منو بخوای 153 00:08:05,808 --> 00:08:08,501 و منو دوست داشته باشی با اینکه با اونی 154 00:08:09,012 --> 00:08:10,606 و من ازت می‌خوام که 155 00:08:10,641 --> 00:08:12,336 به خوبی من رو به یاد داشته باشی 156 00:08:13,391 --> 00:08:15,320 ...چون تو عشق زندگیم هستی 157 00:08:17,057 --> 00:08:20,057 ...و می‌دونم که دوباره داری منو ترک می‌کنی 158 00:08:20,891 --> 00:08:22,115 برای همیشه 159 00:08:24,599 --> 00:08:26,244 و من دلیلش رو می‌فهمم 160 00:08:28,349 --> 00:08:29,594 و حق با توئه 161 00:08:31,599 --> 00:08:32,892 ای احمق 162 00:08:34,461 --> 00:08:36,127 من یه احمق احساسی هستم 163 00:08:40,666 --> 00:08:42,268 وقتی برم به دیدنش 164 00:08:46,391 --> 00:08:48,399 بهش میگم که دیگه تمومه 165 00:08:53,317 --> 00:08:55,728 داری شوخی می‌کنی؟ - تصمیمم رو گرفتم - 166 00:08:56,751 --> 00:08:58,599 چون ما همدیگه رو به خوبی نمی‌شناسیم 167 00:08:59,373 --> 00:09:00,544 بیلی 168 00:09:02,293 --> 00:09:03,710 قول میدی؟ 169 00:09:04,962 --> 00:09:06,129 قول میدم 170 00:09:16,227 --> 00:09:19,564 ببخشید که هیچوقت کتابت رو نخوندم یا سخنرانی‌هات رو ندیدم 171 00:09:19,599 --> 00:09:21,356 به‌هرحال همشون چرت‌وپرتن 172 00:09:21,391 --> 00:09:22,980 من حسودی می‌کردم - می‌دونم - 173 00:09:23,015 --> 00:09:24,499 کونی لعنتی 174 00:09:27,474 --> 00:09:29,105 بهم نشونش بده - کونم رو؟ - 175 00:09:29,140 --> 00:09:30,606 !نه، سخنرانیت رو! نشونش بده 176 00:09:30,641 --> 00:09:31,980 نه 177 00:09:32,015 --> 00:09:34,064 لطفا، واقعا می‌خوام ببینمش - راستش ترجیح میدم که بهت - 178 00:09:34,099 --> 00:09:36,105 خود کونم رو نشون بدم - خب - 179 00:09:36,140 --> 00:09:39,140 ...الهام‌بخش‌تره، حداقل برای... من - !نشونش بده - 180 00:09:39,518 --> 00:09:40,550 واقعا؟ 181 00:09:43,683 --> 00:09:44,849 باشه 182 00:09:45,808 --> 00:09:47,149 اینم از این 183 00:09:51,967 --> 00:09:53,134 ادامه بده پس 184 00:09:54,668 --> 00:09:56,554 قبلش منو می‌بوسی؟ 185 00:10:07,391 --> 00:10:08,648 دنیل بی‌گناهه 186 00:10:08,737 --> 00:10:10,243 اصلا به کسی در مورد پیاده‌روها گفتی؟ 187 00:10:10,279 --> 00:10:12,779 بله، گفتم. می‌دونم دارم چیکار می‌کنم 188 00:10:13,182 --> 00:10:15,314 می‌دونم که دیشب سکس کردیم که منو غیرحرفه‌ای می‌کنه 189 00:10:15,349 --> 00:10:17,230 ولی من تک تک اطلاعاتی که دیشب بهم دادی رو 190 00:10:17,265 --> 00:10:19,022 گزارش دادم و کاری که کردم رو خنثی می‌کنه 191 00:10:19,057 --> 00:10:20,648 ،قطار لس‌آنجلس، مامان سرطانی 192 00:10:20,683 --> 00:10:22,397 اینکه فکر می‌کردی اسمش مثل یه جواهر زیباست 193 00:10:22,432 --> 00:10:24,147 و در کل چه آدم دوست‌داشتنی‌ای هستی که 194 00:10:24,182 --> 00:10:25,314 اونا رو به ایستگاه بردی 195 00:10:25,349 --> 00:10:27,147 و دنیل رو پنهان کردی ...چون مرد خوبیه 196 00:10:27,182 --> 00:10:28,648 !اینطوری منو نگاه نکن 197 00:10:28,683 --> 00:10:30,064 من دارم هر کاری که می‌تونم 198 00:10:30,099 --> 00:10:31,756 برای اینکه از این تحقیقات !کاملا آگاه باشم انجام میدم 199 00:10:32,516 --> 00:10:34,731 رایان؟ - من برات سه پیغام گذاشتم - 200 00:10:34,766 --> 00:10:36,648 .در مورد سرنخی از پیاده‌روها چیکار داشتی می‌کردی؟ 201 00:10:36,683 --> 00:10:38,307 من دارم خانم هلیدی رو بررسی می‌کنم 202 00:10:38,849 --> 00:10:40,293 سلام، رایان، سرنخ چیه؟ 203 00:10:40,557 --> 00:10:42,395 خانم هلیدی؟ - سرنخ چیه؟ - 204 00:10:42,891 --> 00:10:44,189 یه راننده کامیون گزارش داده که 205 00:10:44,224 --> 00:10:45,856 یک مرد و یک زن از کامیونش به پایین پریدن 206 00:10:45,891 --> 00:10:47,773 در نزدیکی ایستگاه بعدی 207 00:10:47,808 --> 00:10:49,064 آره. ما فکر می‌کنیم که پیاده‌روها هستن 208 00:10:49,288 --> 00:10:51,022 کلانتر میگه که باید قطار رو دنبال کنیم 209 00:10:51,057 --> 00:10:52,356 ولی نمی‌دونیم که دارن کجا میرن 210 00:10:52,391 --> 00:10:54,599 ...من می‌دونم. دارن میرن به - !لس‌آنجلس - 211 00:10:58,307 --> 00:10:59,814 دریافت شد - آره - 212 00:11:03,015 --> 00:11:06,316 پس گمونم باید بریم دنبال پیاده‌روها 213 00:11:07,557 --> 00:11:08,982 لعنتی 214 00:11:43,856 --> 00:11:45,224 اینکار رو نکن 215 00:11:46,974 --> 00:11:48,689 !نه نه نه 216 00:11:59,766 --> 00:12:02,731 !نه نه نه !تو پشیمون میشی 217 00:12:02,766 --> 00:12:05,189 پس قراره از این پشیمون بشم؟ 218 00:12:05,224 --> 00:12:07,314 بله! لعنتی 219 00:12:07,349 --> 00:12:08,373 !نه 220 00:12:13,857 --> 00:12:15,041 رمز عبور 221 00:12:16,374 --> 00:12:17,541 لطفا 222 00:12:19,441 --> 00:12:20,714 باشه 223 00:12:32,349 --> 00:12:33,397 ...چون ما تجربه می‌کنیم 224 00:12:33,432 --> 00:12:35,981 تو رو خدا 225 00:12:36,224 --> 00:12:38,986 فقط از اینا استفاده کن 226 00:12:42,474 --> 00:12:44,272 میشه لطفا دو تا قهوه بدید؟ 227 00:12:44,307 --> 00:12:45,939 دارم می‌ریزم 228 00:12:46,057 --> 00:12:48,474 ...یه قهوه‌ی تلخ و 229 00:12:48,849 --> 00:12:52,082 اون شیر و شکر خیلی زیادی مصرف می‌کنه 230 00:12:55,024 --> 00:12:56,566 بله، همین هستیم. این یه حقیقته 231 00:12:56,849 --> 00:12:58,611 مجبور نیستی که همه‌اش رو تماشا کنی 232 00:12:59,224 --> 00:13:00,821 بهترین قسمتش اولشه 233 00:13:01,015 --> 00:13:03,022 پیچیده‌تر بودن... 234 00:13:03,057 --> 00:13:05,416 از شخص بعدی. از همه 235 00:13:19,057 --> 00:13:21,939 من و عشقم پیمانی بستیم که اگه یه روز 236 00:13:21,974 --> 00:13:23,980 یکی‌مون پیام "فرار کن" رو بفرسته 237 00:13:24,015 --> 00:13:27,680 و اگه اون یکی تا ۲۴ ساعت جوابش رو با "فرار کن" بده 238 00:13:28,307 --> 00:13:31,898 ما توی ایستگاه سنترال در نیویورک باهمدیگه دیدار می‌کنیم 239 00:13:31,933 --> 00:13:33,259 سوار قطار می‌شیم 240 00:13:33,766 --> 00:13:37,168 و با سرعت زیادی می‌ریم یک هفته در سرتاسر آمریکا 241 00:13:37,683 --> 00:13:39,984 در پایان مسیر باید تصمیم بگیریم که 242 00:13:40,391 --> 00:13:41,564 با هم بمونیم 243 00:13:41,764 --> 00:13:43,898 یا دیگه هیچوقت همدیگه رو نبینیم 244 00:13:47,849 --> 00:13:49,115 چیکار داری می‌کنی؟ 245 00:13:49,891 --> 00:13:51,557 فیونا هتول کیه؟ 246 00:13:52,312 --> 00:13:54,312 اون قربانی بود. چرا؟ 247 00:13:55,140 --> 00:13:56,391 این موبایلشه 248 00:13:58,265 --> 00:13:59,814 !بدش به من 249 00:13:59,849 --> 00:14:02,015 !من باید اینو به جرم‌شناسی بدم 250 00:14:10,766 --> 00:14:13,265 نباید بهش دست بزنی 251 00:14:13,724 --> 00:14:15,356 به زنگ زدن به آخرین شماره فکر کردی؟ 252 00:14:15,391 --> 00:14:17,269 بله، بهش فکر کردم 253 00:14:19,442 --> 00:14:20,532 می‌خوای حالا امتحان کنی؟ 254 00:14:20,568 --> 00:14:22,137 هروقت خودم بخوام اینکار رو می‌کنم 255 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 AmirH_Na زیرنویس از 256 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 257 00:14:36,057 --> 00:14:38,272 گوش، هرکسی که هستی چیزی که اون روز بهم گفتی 258 00:14:38,307 --> 00:14:39,648 !اصلا بهت ربطی نداره 259 00:14:39,683 --> 00:14:42,731 من معاون رئیس کلانتر بیب کلاد هستم 260 00:14:42,766 --> 00:14:43,974 شما کی هستید؟ 261 00:14:45,099 --> 00:14:46,382 پلیسی؟ 262 00:14:46,933 --> 00:14:49,099 روبی کجاست؟ - روبی؟ - 263 00:14:53,224 --> 00:14:54,856 ...شما 264 00:14:56,808 --> 00:14:58,216 شما کی هستید؟ 265 00:14:58,474 --> 00:15:00,606 و هراتفاقی که بعدش بیفته 266 00:15:00,641 --> 00:15:03,307 ایده‌ی بنیادی کتاب جدیدی خواهد بود که شما قراره پیشنهاد قرارداد بر سر این کتاب رو بهم بدید 267 00:15:03,982 --> 00:15:06,107 خب، آماده‌اید؟ 268 00:15:07,516 --> 00:15:09,689 ...ف... ر... ا... ر 269 00:15:12,557 --> 00:15:13,646 ک... ن 270 00:15:22,019 --> 00:15:23,521 ...عجب، این 271 00:15:24,641 --> 00:15:26,202 واقعا روت تاثیر گذاشت 272 00:15:27,220 --> 00:15:28,346 آره 273 00:15:30,389 --> 00:15:31,556 واقعا روم تاثیر گذاشت 274 00:15:32,140 --> 00:15:34,249 کدوم قسمتش تو رو...؟ 275 00:15:36,015 --> 00:15:38,439 ببخشید - حالت خوبه؟ - 276 00:15:38,474 --> 00:15:39,761 آره 277 00:15:40,349 --> 00:15:42,307 ...من فقط 278 00:15:44,805 --> 00:15:46,714 یه دقیقه باید برم - باشه - 279 00:15:52,057 --> 00:15:53,856 اون خیلی تاثیرگذار بود 280 00:15:53,891 --> 00:15:56,898 من نمی‌دونستم که تو قادر به همچین کاری هستی 281 00:16:00,182 --> 00:16:01,849 یا شایدم می‌دونستم 282 00:16:07,182 --> 00:16:09,481 حالا می‌فهمم که چرا اینقدر موفق شدی 283 00:16:09,516 --> 00:16:10,801 بس کن 284 00:16:21,767 --> 00:16:23,122 دوستت دارم 285 00:16:25,186 --> 00:16:26,276 همینطوره 286 00:16:58,265 --> 00:17:00,606 روبی، تو باید به پلیس زنگ بزنی. من... 287 00:17:00,641 --> 00:17:02,064 نمی‌دونم که خودت رو وارد چه چیزی کردی 288 00:17:02,099 --> 00:17:04,065 ولی گفتن می‌تونن بهت کمک کنن 289 00:17:32,563 --> 00:17:35,438 اگه دقیقا طبق حرفایی که زدم عمل کنی می‌تونیم موفق بشیم 290 00:17:37,182 --> 00:17:39,077 بله، ما... ما همینجاییم 291 00:17:40,432 --> 00:17:42,026 تو داری کار درست رو می‌کنی 292 00:17:43,333 --> 00:17:44,652 به زودی می‌بینمت 293 00:17:46,808 --> 00:17:48,641 چی داری؟ - یه نقشه - 294 00:17:56,773 --> 00:18:00,356 سلام. یه زن بلوند و احساسی که داره دنبال دستمال می‌گرده 295 00:18:00,391 --> 00:18:02,773 از اینجا رد نشده؟ - نه - 296 00:18:10,224 --> 00:18:11,856 آقایون و خانم‌ها، ما مجبور شدیم 297 00:18:11,891 --> 00:18:13,773 توقفِ برنامه‌ریزی‌نشده‌ای رو انجام بدیم 298 00:18:13,808 --> 00:18:15,689 چون مسافری ترمز اضطراری رو کشیده 299 00:18:15,724 --> 00:18:18,147 درحالیکه ما داریم بررسی‌های امنیتیِ متعارف‌مون رو انجام می‌دیم 300 00:18:18,182 --> 00:18:20,731 همگی باید به صندلی‌هاشون برگردن 301 00:18:26,557 --> 00:18:28,022 آره! ما چطور قراره اینکار رو بکنیم؟ 302 00:18:28,057 --> 00:18:29,481 !ما" هیچ کاری نمی‌کنیم" 303 00:18:29,516 --> 00:18:31,439 سمت راست با تو سمت چپ با من 304 00:18:31,474 --> 00:18:33,330 تو با من نمیای !تو هنوزم تحت بازداشتی 305 00:18:33,366 --> 00:18:34,314 تو به کمکم احتیاج داری 306 00:18:34,349 --> 00:18:35,891 می‌تونم از پسش بربیام 307 00:18:37,015 --> 00:18:38,874 من باید اینکار رو بکنم 308 00:18:39,599 --> 00:18:41,307 اینطوری بهم نگاه نکن 309 00:18:50,432 --> 00:18:51,515 خیلی‌خب 310 00:18:53,583 --> 00:18:54,583 ...بگیرشون 311 00:18:55,608 --> 00:18:56,615 بِیب... 312 00:19:02,766 --> 00:19:03,906 برو خونه 313 00:19:04,641 --> 00:19:07,299 وقتی برگشتم در مورد بازداشتت صحبت می‌کنیم 314 00:19:10,015 --> 00:19:11,357 چشم‌انتظارشم 315 00:19:29,391 --> 00:19:30,724 لعنتی 316 00:19:38,015 --> 00:19:41,022 بجنب، روبی. بجنب 317 00:19:54,432 --> 00:19:56,856 آقایون و خانم‌ها، ازتون به خاطر صبرتون تشکر می‌کنم 318 00:19:56,891 --> 00:19:58,397 ما دوباره به راه افتادیم 319 00:19:58,432 --> 00:20:01,397 و ما شما رو تا حدود ۲۰ دقیقه‌ی دیگه به ایستگاه یونیونِ لس‌آنجلس 320 00:20:01,432 --> 00:20:02,753 می‌رسونیم 321 00:20:04,057 --> 00:20:06,230 آقای بیلی جانسون 322 00:20:06,265 --> 00:20:08,189 من معاون رئیس کلانتر بیب کلاد هستم 323 00:20:08,224 --> 00:20:09,974 من ازت چند تا سوال دارم 324 00:20:27,057 --> 00:20:28,683 نه 325 00:20:41,182 --> 00:20:43,856 ممنونم که با قطار "امترک" سفر کردید 326 00:20:43,891 --> 00:20:46,189 لطفا در حین خروج از قطار مراقب باشید 327 00:20:46,224 --> 00:20:48,272 مطمئن بشید که تمام متعلقات‌تون همراهتونه 328 00:20:48,307 --> 00:20:49,974 و روز خوبی داشته باشید 329 00:21:08,599 --> 00:21:10,689 هیچکس برای جواب دادن به تماس‌تون در دسترس نیست 330 00:21:36,432 --> 00:21:37,849 خدا رو شکر 331 00:21:54,557 --> 00:21:55,724 !مامان 332 00:21:55,974 --> 00:21:57,189 !مامان - !مامان - 333 00:22:02,724 --> 00:22:04,391 سلام - سلام - 334 00:22:05,849 --> 00:22:07,391 ممنون 335 00:22:09,015 --> 00:22:10,438 دختربچه‌ی من چطوره؟ 336 00:22:15,504 --> 00:22:16,880 من بچه نیستم 337 00:22:19,683 --> 00:22:22,189 دلت برام تنگ شده؟ نه؟ - نه - 338 00:22:22,224 --> 00:22:25,391 اسکوتر وقتی دستش رو شکست برات گریه کرد - !گریه نکردم - 339 00:22:26,224 --> 00:22:27,397 !هی 340 00:22:27,432 --> 00:22:28,689 برام مهم نیست که اون ویدیو رو دیدی یا نه 341 00:22:28,724 --> 00:22:29,856 اون برای ماه‌ها قبل بود 342 00:22:29,891 --> 00:22:30,939 هیچ ربطی به این هفته‌ی اخیر نداره 343 00:22:30,974 --> 00:22:32,230 عجب عوضی‌ای هستی 344 00:22:32,265 --> 00:22:33,265 درسته 345 00:22:34,808 --> 00:22:37,441 بیلی جانسون. ببخشید که تحت این شرایط دیدار می‌کنیم 346 00:22:39,432 --> 00:22:41,264 سلام، رفقا - سلام - 347 00:22:42,139 --> 00:22:44,097 ببخشید. میشه لطفا سوار ماشین بشیم؟ 348 00:22:49,345 --> 00:22:51,442 من دوستت دارم، باشه؟ 349 00:22:51,478 --> 00:22:53,688 می‌دونم که چی دیدی و همه‌اش چرت و پرته 350 00:22:53,802 --> 00:22:56,689 هرچیزی که توی اون قطار گفتم درست بود 351 00:22:56,724 --> 00:22:58,606 ولی من نمی‌خوام که فقط دلت برام تنگ بشه 352 00:22:58,641 --> 00:23:00,439 می‌خوام که منو انتخاب کنی 353 00:23:00,474 --> 00:23:01,898 من قراره دستگیر بشم، باشه؟ 354 00:23:01,933 --> 00:23:03,439 و من تنهایی با این وضع روبرو میشم 355 00:23:03,475 --> 00:23:05,170 ولی اگه اعتراف کنی که می‌دونی من دوستت دارم 356 00:23:05,683 --> 00:23:07,557 ارزشش رو داره 357 00:23:09,808 --> 00:23:11,084 پس اعتراف کن 358 00:23:14,477 --> 00:23:15,650 اعتراف کن 359 00:23:26,000 --> 00:23:34,000 AmirH_Na زیرنویس از 360 00:23:34,000 --> 00:23:40,000 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.com