1 00:00:01,000 --> 00:00:12,333 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:12,334 --> 00:00:22,334 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:53,500 --> 00:00:57,957 "Anehnya Makhluk bernama Saudara!" * Jane Austin 4 00:01:28,147 --> 00:01:30,515 Saatnya bermain, sialan! 5 00:01:30,549 --> 00:01:32,551 Ayo! / Sekarang? 6 00:01:32,584 --> 00:01:34,519 Pakai sepatumu! 7 00:01:40,993 --> 00:01:42,594 Kau belum jelaskan... 8 00:01:42,627 --> 00:01:44,563 Matt, katakan saja ke mana kita pergi. 9 00:01:44,596 --> 00:01:46,631 Bisa cepat? 10 00:01:46,665 --> 00:01:49,534 Seperti berjalan dengan warga tua. 11 00:02:09,956 --> 00:02:12,024 Tempat Ny. Dillard? / Ya. 12 00:02:12,058 --> 00:02:14,245 Matt, kita tidak bisa masuk ke sana. 13 00:02:14,270 --> 00:02:15,451 Kau gila? Ada asap! 14 00:02:17,063 --> 00:02:19,531 Darimana itu? / Surplus Angkatan Laut. 15 00:02:19,564 --> 00:02:21,067 Mereka hanya punya satu. 16 00:02:22,500 --> 00:02:24,003 Bagaimana kau tahu itu berfungsi? / Aku tak tahu. 17 00:02:24,036 --> 00:02:26,538 Kau masuk dan aku berjaga-jaga. 18 00:02:26,571 --> 00:02:29,075 Matt, aku tidak mau masuk ke rumah itu! 19 00:02:29,108 --> 00:02:30,877 $ 10 ribu. Pikirkan itu. 20 00:02:30,910 --> 00:02:33,545 Pikirkan artinya untuk Ibu. 21 00:02:33,578 --> 00:02:37,616 Kenapa bukan kau? / Aku lebih tua. Buat rencana. 22 00:02:37,649 --> 00:02:39,517 Kubeli topengnya. Itu tanggung jawabmu. 23 00:02:41,921 --> 00:02:43,890 Tapi orang mengambil semuanya saat rumahnya terkontaminasi. 24 00:02:43,923 --> 00:02:46,125 Tidak saat mereka berusia 82 tahun! 25 00:02:46,158 --> 00:02:48,928 Tom Chowdee melayani untuk komunitas jompo. 26 00:02:48,961 --> 00:02:50,695 Dia melihat uang tunai. 27 00:02:51,964 --> 00:02:53,799 Dia mengidap Alzheimer. 28 00:02:55,567 --> 00:02:58,503 Kamar tidur lantai dua, lemari kayu, laci bawah. 29 00:02:58,536 --> 00:03:00,505 Dalam kaleng permen. 30 00:03:00,538 --> 00:03:02,108 Aku tidak tahu akan ada asap. 31 00:03:02,141 --> 00:03:04,576 Kau bukan rayap, Joey. Kau akan baik-baik saja. 32 00:03:07,213 --> 00:03:09,514 Sayat tendanya. Pecahkan jendelanya. 33 00:04:09,108 --> 00:04:11,077 Astaga! 34 00:04:18,084 --> 00:04:20,820 Sini! 35 00:04:25,124 --> 00:04:27,592 Ada yang melihat kita? 36 00:04:28,160 --> 00:04:29,295 Tidak. 37 00:04:29,328 --> 00:04:30,695 Tidak. Ayo pergi sebelum mereka lihat. 38 00:04:30,730 --> 00:04:32,264 Ayo pergi! 39 00:04:32,298 --> 00:04:36,068 Aku tahu kau berani. / Tentu kau tahu. 40 00:04:40,572 --> 00:04:42,241 Hei. / Lari. Lari! 41 00:04:42,274 --> 00:04:44,777 Hei! Kau! Tidak! 42 00:04:45,745 --> 00:04:48,214 Kembali ke sini! Hei! 43 00:04:48,247 --> 00:04:50,648 Kemari! 44 00:04:51,917 --> 00:04:53,219 Berhenti! 45 00:05:03,029 --> 00:05:04,730 Aku tidak bisa menyusul! 46 00:05:09,201 --> 00:05:11,303 47 00:05:24,750 --> 00:05:26,118 Kita lolos darinya. / Tidak. 48 00:05:26,152 --> 00:05:29,654 Tidak, dia jatuh ke lubang. 49 00:05:30,222 --> 00:05:32,058 Aku melihatnya. 50 00:05:32,091 --> 00:05:34,960 Katamu tidak ada sekuriti. / Memang tidak! 51 00:05:34,994 --> 00:05:37,196 Lantas bagaimana... / Mana aku tahu? 52 00:05:39,999 --> 00:05:42,201 Katamu lubang? / Ya. 53 00:05:48,007 --> 00:05:49,975 Aku tidak mendengar siapa pun meminta bantuan. 54 00:05:50,009 --> 00:05:51,977 Aku juga tidak. 55 00:05:53,112 --> 00:05:55,014 Maskernya hilang. 56 00:05:56,982 --> 00:05:58,184 Kau berhutang 30 dolar. 57 00:06:00,685 --> 00:06:01,921 Bagaimana pria itu? 58 00:06:01,954 --> 00:06:03,989 Apa yang kita lakukan? 59 00:06:04,023 --> 00:06:05,891 Ayo pulang sembunyikan uangnya. Kita tidak tahu apa yang dia lihat. 60 00:06:29,248 --> 00:06:30,950 Kau makan terlalu lambat. 61 00:06:30,983 --> 00:06:33,618 Kau makan terlalu cepat. / Benar sekali. 62 00:06:36,822 --> 00:06:39,691 Pakai serbet. / Atau bajumu jika aku mau. 63 00:06:43,028 --> 00:06:44,797 Bagaimana dengan... / Tidak. Jangan. 64 00:06:46,298 --> 00:06:47,933 Jangan di tempat Ibu bisa mendengarnya. 65 00:06:50,936 --> 00:06:52,938 Bu, kau bisa mendengar kami, 'kan? 66 00:06:52,972 --> 00:06:54,672 Matt? Joey? 67 00:06:54,706 --> 00:06:57,675 Bisa ambilkan soda diet? 68 00:07:08,821 --> 00:07:11,457 Situasi berkembang, tidak hanya di pusat kota Louisville. 69 00:07:11,490 --> 00:07:15,828 Tapi kami paham biasanya di kasus petugas ditembak, 70 00:07:15,861 --> 00:07:18,364 atau butuh membawa orang ke tempat darurat... 71 00:07:19,798 --> 00:07:20,900 Terima kasih, Nak. 72 00:07:23,335 --> 00:07:26,704 Harimu seru? / Mungkin. 73 00:07:31,310 --> 00:07:33,913 Sudah makan? 74 00:07:33,946 --> 00:07:36,348 Ya. Makaroni dan keju. 75 00:07:39,952 --> 00:07:42,188 Baiklah. 76 00:07:42,221 --> 00:07:44,857 Ibu akan masakkan udang setelah Ibu merasa baikan. 77 00:07:45,424 --> 00:07:47,092 Mungkin steak. 78 00:07:51,430 --> 00:07:53,933 Oh, dunia. 79 00:07:53,966 --> 00:07:56,835 ...dan Smith. Tapi, menurut catatan pengadilan, 80 00:07:56,869 --> 00:08:00,773 Smith mengajukan keluhan KDRT terhadap Gardner di akhir Mei. 81 00:08:00,806 --> 00:08:03,309 Tanggal 6 Juni, hakim mengabulkan perintah perlindungan darurat... 82 00:08:20,326 --> 00:08:23,162 Pria yang mengejar kita. Penjaga itu? 83 00:08:23,195 --> 00:08:24,964 Ya? 84 00:08:24,997 --> 00:08:27,233 Aku tidak yakin dia baik-baik saja. 85 00:08:27,266 --> 00:08:29,802 Aku yakin dia jatuh ke sumur. Sesuatu yang dalam. 86 00:08:29,835 --> 00:08:31,804 Lantas? / Bukannya kita harusnya memeriksanya? 87 00:08:31,837 --> 00:08:33,472 Kita tidak boleh kembali ke sana. 88 00:08:33,505 --> 00:08:36,175 Ketika Ny. Dillard pulang, dia akan sadar dirampok. 89 00:08:36,208 --> 00:08:37,910 Dia akan melapor polisi. 90 00:08:40,045 --> 00:08:42,982 Ya, tapi bagaimana jika pria itu terluka? 91 00:08:43,015 --> 00:08:44,383 Persetan pria itu. 92 00:08:44,416 --> 00:08:46,385 Matt... / Tidak, katakan bersama. 93 00:08:46,418 --> 00:08:48,354 Katakan, "persetan pria itu." Di hitungan ketiga. 94 00:08:49,288 --> 00:08:52,191 Satu, dua, tiga. 95 00:08:54,193 --> 00:08:55,461 Persetan pria itu. 96 00:08:56,562 --> 00:08:58,230 Mimpi. 97 00:10:09,168 --> 00:10:10,969 Halo? 98 00:10:14,940 --> 00:10:17,042 Ada orang di bawah? 99 00:10:22,047 --> 00:10:23,082 Halo? 100 00:10:36,161 --> 00:10:37,596 Halo? 101 00:10:39,932 --> 00:10:41,600 Halo? 102 00:10:41,633 --> 00:10:44,203 Hei. / Syukurlah! 103 00:10:44,236 --> 00:10:47,039 Kurasa aku terjebak di sini. 104 00:10:47,072 --> 00:10:49,432 Aku mengejar beberapa anak dan jatuh. 105 00:10:49,457 --> 00:10:51,543 Kurasa pergelangan kakiku patah. 106 00:10:51,577 --> 00:10:54,680 Kau terdengar muda. Aku butuh bantuan. 107 00:10:54,713 --> 00:10:57,082 Bisa kabari orang tuamu? 108 00:10:57,116 --> 00:11:00,352 Ayahku wafat tahun lalu dan ibuku sakit parah, jadi... 109 00:11:00,386 --> 00:11:03,455 Punya ponsel? / Tidak. Seberapa dalam kau? 110 00:11:04,456 --> 00:11:06,492 Entah. 20 kaki. 111 00:11:06,525 --> 00:11:09,027 Seperti itu. Aku tidak bisa keluar. 112 00:11:10,262 --> 00:11:11,697 Punya ponsel? 113 00:11:11,731 --> 00:11:13,532 Kau sudah menanyakan itu. 114 00:11:15,701 --> 00:11:18,604 Berapa usiamu? / 3 bulan lagi 15 tahun. 115 00:11:18,637 --> 00:11:21,039 Baik. Siapa namamu? 116 00:11:23,342 --> 00:11:24,476 Matt. 117 00:11:25,377 --> 00:11:27,379 Baik. Matt. 118 00:11:27,413 --> 00:11:29,715 Aku terjebak di sini. Aku tidak bisa keluar sendiri/ 119 00:11:29,749 --> 00:11:32,017 Telpon 911. 120 00:11:32,050 --> 00:11:33,652 Paham? Jika tidak bisa... 121 00:11:33,685 --> 00:11:35,721 ...ibumu saja. 122 00:11:35,755 --> 00:11:37,589 Siapa namamu? 123 00:11:37,623 --> 00:11:40,426 Hamby. H-A-M-B-Y. 124 00:11:40,459 --> 00:11:44,663 Dave Hamby, tapi dipanggil Hamby 125 00:11:44,696 --> 00:11:48,500 sejak SMA karena ada tiga Dave lain di kelas. 126 00:11:48,534 --> 00:11:53,105 Tapi hubungilah 911. 127 00:11:53,138 --> 00:11:55,240 Baik. Akan kuhubungi. Maksudku Ibuku. 128 00:11:55,274 --> 00:11:58,745 Baik. Bagus. 129 00:11:58,778 --> 00:12:00,512 Baguslah. Terima kasih banyak. 130 00:12:00,546 --> 00:12:03,750 Ini menakutkan. 131 00:12:03,783 --> 00:12:07,553 Ya. Kucari bantuan. 132 00:12:08,454 --> 00:12:09,688 Baik. Bagus. 133 00:12:09,721 --> 00:12:11,323 Bagus. Terima kasih. 134 00:12:12,324 --> 00:12:14,426 Aku tidak akan ke mana-mana. 135 00:12:26,305 --> 00:12:29,441 Matt. Penjaganya masih di lubang itu. 136 00:12:29,475 --> 00:12:31,510 Namanya Tn. Hamby. / Itu nama yang bodoh. 137 00:12:31,543 --> 00:12:33,378 Dia terjebak dan butuh bantuan kita. 138 00:12:33,412 --> 00:12:34,680 Kenapa? Agar dia bisa menangkap kita? 139 00:12:36,181 --> 00:12:37,583 Kau tidak beritahu dia siapa kau? 140 00:12:37,616 --> 00:12:39,752 Tidak, dia tak melihatku. 141 00:12:39,786 --> 00:12:43,088 Sial, aku mati. / Matt, jangan meninggalkannya begitu saja. 142 00:12:43,121 --> 00:12:44,556 Ada yang akan dengar jika dia berteriak cukup keras. 143 00:12:46,492 --> 00:12:50,162 Tapi... 144 00:12:50,195 --> 00:12:52,331 Sial! / Sadar. 145 00:12:52,364 --> 00:12:53,733 Kau... 146 00:12:53,766 --> 00:12:57,569 Kita mencuri $ 12.600 dari Ny. Dillard. 147 00:12:57,603 --> 00:12:59,404 Mau tertangkap basah? 148 00:13:01,841 --> 00:13:04,109 Bajingan, aku mati. 149 00:13:08,080 --> 00:13:09,448 Hei. 150 00:13:10,249 --> 00:13:12,684 Hei. Jangan menangis. 151 00:13:12,718 --> 00:13:15,420 Kita melakukan kejahatan sempurna. 152 00:13:16,588 --> 00:13:18,791 Jika penjaga itu melihatmu, berakhir sudah. 153 00:13:22,361 --> 00:13:24,696 Kau yang masuk ke rumah Ny. Dillard, bukan aku. 154 00:13:24,731 --> 00:13:27,699 Karena kau menyuruhku! / Pelakunya masih kau. 155 00:13:28,500 --> 00:13:30,469 Perampokan itu kejahatan. 156 00:13:30,502 --> 00:13:32,471 Mereka akan menuntutmu sebagai orang dewasa. 157 00:13:34,239 --> 00:13:35,574 Kau tahu? 158 00:13:35,607 --> 00:13:37,810 Jika kau tidak membantuku mengeluarkannya dari lubang itu, 159 00:13:37,844 --> 00:13:40,445 kuberitahu Tuan Hamby siapa kita sebenarnya! 160 00:13:44,550 --> 00:13:47,219 Berhenti! / Tidak! 161 00:13:47,252 --> 00:13:49,721 Kita butuh uang itu untuk biaya pengobatan ibu. 162 00:13:51,891 --> 00:13:56,194 Matt, hentikan! / Anak-anak! Jangan bertengkar di rumah! 163 00:13:57,162 --> 00:13:58,697 Kami hanya main-main, Bu. 164 00:14:01,233 --> 00:14:03,101 Kau tersentak. 165 00:14:06,672 --> 00:14:09,207 Kita tidak bisa membiarkan dia mati, Matt! 166 00:14:10,509 --> 00:14:14,313 Jika kau tidak membantuku, 167 00:14:14,346 --> 00:14:16,181 kuberitahu Ibu semuanya. 168 00:14:19,919 --> 00:14:22,755 Kau tidak punya nyali. / Ya? 169 00:14:22,789 --> 00:14:25,657 Kau yang tertua, Matt. Dia tahu kau memaksaku. 170 00:14:25,691 --> 00:14:27,125 Kau akan dapat banyak masalah. 171 00:14:29,862 --> 00:14:31,630 Sial. 172 00:14:32,497 --> 00:14:33,866 Dasar penakut. 173 00:14:34,734 --> 00:14:37,603 Kita perlu menolongnya. 174 00:14:37,636 --> 00:14:39,304 Kita bisa memberinya air. 175 00:14:41,406 --> 00:14:42,541 Baik. 176 00:14:46,411 --> 00:14:47,847 Jangan tunjukkan wajah kita. 177 00:14:56,956 --> 00:14:58,925 Kau mengarang semua ini, bukan? 178 00:14:58,958 --> 00:15:00,659 Kuberitahu kau, dia di dalam lubang. 179 00:15:00,692 --> 00:15:02,327 Ya? Sebaiknya begitu. Karena jika tidak... 180 00:15:03,963 --> 00:15:07,399 Astaga! / Lihat? 181 00:15:07,432 --> 00:15:10,168 Hei. Tuan Hamby? Ini aku. 182 00:15:10,202 --> 00:15:12,504 Hei, kau kembali. Kau membawa polisi? 183 00:15:13,740 --> 00:15:16,508 Mereka dalam perjalanan. Ibuku menelepon mereka. 184 00:15:16,541 --> 00:15:17,777 Kubawakan air minum. 185 00:15:20,345 --> 00:15:22,347 Aduh! 186 00:15:22,381 --> 00:15:24,416 Maaf, aku menjatuhkannya! Kenapa kau melakukan itu? 187 00:15:24,449 --> 00:15:27,787 Tidak apa-apa! Terima kasih. Aku mendapatkannya. 188 00:15:27,820 --> 00:15:31,289 Kami sudah memeriksanya. Dia baik-baik saja. Ayo pergi. 189 00:15:31,323 --> 00:15:34,192 Tidak. Dia masih terjebak. Kita perlu beritahu orang. 190 00:15:35,795 --> 00:15:37,562 Ada seseorang di atas bersamamu? 191 00:15:37,596 --> 00:15:39,531 Tidak. Hanya aku. 192 00:15:39,564 --> 00:15:42,501 Ya. Mendekatlah. 193 00:15:42,534 --> 00:15:45,738 Aku ingin melihatmu. / Ya. Tentu. 194 00:15:45,772 --> 00:15:47,974 Siapa namamu lagi? Matt? 195 00:15:48,007 --> 00:15:51,744 Kau memberitahunya namaku? / Ini terlontar begitu saja! 196 00:15:51,778 --> 00:15:53,880 Aku mendengarmu bicara dengan seseorang di atas. 197 00:15:53,913 --> 00:15:55,714 Tidak. Aku sendirian. / Ya, tapi tidak. 198 00:15:55,748 --> 00:15:57,582 Aku mendengarmu. Itu anak lain. 199 00:16:01,620 --> 00:16:03,856 Kalian dua anak yang kukejar. 200 00:16:10,495 --> 00:16:12,531 Ya, ada orang lain di sini. 201 00:16:15,267 --> 00:16:17,970 Namaku David Hamby, aku butuh bantuanmu. 202 00:16:20,605 --> 00:16:22,607 Kalian bersaudara? 203 00:16:22,641 --> 00:16:24,309 Menurutmu? 204 00:16:24,342 --> 00:16:26,879 Aku takkan melapor. 205 00:16:26,913 --> 00:16:28,714 Aku tidak peduli apa yang kalian lakukan. 206 00:16:28,748 --> 00:16:30,950 Menurutmu apa yang kami lakukan? 207 00:16:30,983 --> 00:16:34,286 Main label? Entah. Kukatakan yang kau mau. 208 00:16:36,555 --> 00:16:38,290 Bagaimana kami tahu kau akan menepati janji? 209 00:16:38,323 --> 00:16:40,459 Dulu aku juga anak-anak. 210 00:16:40,492 --> 00:16:41,728 Aku tahu seperti apa itu. 211 00:16:43,395 --> 00:16:45,898 Biar aku dan adikku berembug. 212 00:16:45,932 --> 00:16:48,835 Hei. Kita bisa menyelamatkannya. 213 00:16:48,868 --> 00:16:50,970 Dia melihatmu menyelinap keluar dari rumah Ny. Dillard. 214 00:16:51,003 --> 00:16:53,572 20 tahun penjara. Pikirkan itu. 215 00:16:53,605 --> 00:16:56,341 Beritahu Ma. Ini terlalu berat. Dia tahu harus apa. 216 00:16:56,374 --> 00:16:57,877 Jangan beritahu Ma kita merampok Ny. Dillard. Kau gila? 217 00:16:57,910 --> 00:16:59,678 Hei? / Diam! 218 00:16:59,711 --> 00:17:01,313 Kami masih berembug. 219 00:17:01,346 --> 00:17:02,782 Mari lakukan panggilan telepon tanpa nama. 220 00:17:02,815 --> 00:17:04,917 Ada telepon umum di Quigley di 7-11. 221 00:17:04,951 --> 00:17:06,986 Tuan Hamby akan melapor saat selamat. 222 00:17:07,019 --> 00:17:09,387 Tapi, Matt, dia tahu wajah kita. 223 00:17:09,421 --> 00:17:11,824 Lebih bahaya jika orang lain membantunya dan bukan kita. 224 00:17:11,858 --> 00:17:14,593 Mungkin tidak ada yang akan membantunya. 225 00:17:14,626 --> 00:17:16,461 Itu juga bisa berhasil. 226 00:17:17,629 --> 00:17:19,431 Anak-anal, tolong! 227 00:17:19,464 --> 00:17:21,834 Kubilang diam! / Aku sangat kesakitan! 228 00:17:21,868 --> 00:17:24,070 Sialan! Diam! / Matt, jangan membentaknya. 229 00:17:24,103 --> 00:17:26,806 Seberapa sulit menarik orang dewasa, anak nakal? 230 00:17:26,839 --> 00:17:29,508 Kutunjukkan sesulit apa. / Matt, hentikan! 231 00:17:34,513 --> 00:17:37,616 Astaga, Mat! / Tidak! 232 00:17:37,649 --> 00:17:42,354 Sialan! Persetan kau! 233 00:17:42,387 --> 00:17:44,389 Aku yang bertanggung jawab sekarang, dan kataku diam! 234 00:17:45,457 --> 00:17:46,826 Kau gila? Dia jadi benci kita. 235 00:17:46,859 --> 00:17:48,094 Dia sudah benci kita. / Tidak. 236 00:17:48,127 --> 00:17:49,361 Kenapa kau lakukan itu? 237 00:17:49,394 --> 00:17:51,731 Karena itu berhasil. Dengar. 238 00:17:55,400 --> 00:17:57,870 Beberapa orang hanya paham setelah Dikasari. 239 00:18:00,039 --> 00:18:01,573 Seperti kata Ayah. 240 00:18:04,409 --> 00:18:06,411 Pria itu adalah masalah orang lain. 241 00:18:06,444 --> 00:18:08,613 Bukan masalahku, dan bukan masalahmu juga. 242 00:18:12,785 --> 00:18:14,754 Maaf, Tuan Hamby! 243 00:18:14,778 --> 00:18:24,778 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 244 00:18:24,802 --> 00:18:34,802 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 245 00:18:55,928 --> 00:18:58,563 Di luar dingin, Nak. 246 00:18:58,597 --> 00:19:02,802 Menurut TV 43°. / Ya. 247 00:19:02,835 --> 00:19:05,670 Bisa ambilkan soda diet? 248 00:19:06,571 --> 00:19:07,907 Tentu, Bu. 249 00:19:11,043 --> 00:19:13,946 Ada apa? Habis? 250 00:19:15,815 --> 00:19:17,950 Tidak. / Bagus. 251 00:19:17,984 --> 00:19:20,719 Bisa ambilkan juga gelas dengan batu es? 252 00:19:20,753 --> 00:19:22,822 Ya. 253 00:19:28,526 --> 00:19:29,896 Oh, dunia. 254 00:19:46,678 --> 00:19:48,413 Tuan Hamby? 255 00:19:49,148 --> 00:19:50,850 Ini aku. Yang baik. 256 00:19:52,584 --> 00:19:55,587 Nama asliku Joey. Matt adalah saudaraku. 257 00:19:57,622 --> 00:19:59,158 Kubawakan makanan. 258 00:20:01,861 --> 00:20:04,696 Tuan Hamby. Kau tertidur? 259 00:20:11,703 --> 00:20:14,106 Kakakmu mengencingi wajahku. 260 00:20:15,074 --> 00:20:17,709 Ya, aku tahu. Maaf. 261 00:20:20,212 --> 00:20:21,513 Kubawakan makanan. 262 00:20:21,546 --> 00:20:24,083 Roti isi Bologna. 263 00:20:24,116 --> 00:20:27,219 Keripik dan pop soda. 264 00:20:27,253 --> 00:20:28,821 Baik. Buang. 265 00:20:37,229 --> 00:20:39,464 Kakakmu tahu kau di sini? 266 00:20:41,267 --> 00:20:43,869 Ya. Kurasa tidak. 267 00:20:50,242 --> 00:20:53,145 Joey, mau membantuku? 268 00:20:53,179 --> 00:20:55,480 Sepertinya buntu di sini. 269 00:20:56,548 --> 00:20:59,051 Ya. 270 00:20:59,085 --> 00:21:00,953 Saudaraku tidak mempercayaimu. 271 00:21:00,987 --> 00:21:02,922 Dia pikir kau akan memberi kami masalah. 272 00:21:02,955 --> 00:21:08,194 Kau tidak harus menuruti kata kakakmu. 273 00:21:08,227 --> 00:21:10,628 Berapa usianya? / 17 tahun. 274 00:21:10,662 --> 00:21:12,965 Dan kau 15 tahun? / 3 bulan lagi. 275 00:21:12,999 --> 00:21:15,901 Kau cukup dewasa untuk menentangnya. 276 00:21:20,773 --> 00:21:22,274 Kau tampak seperti anak baik. 277 00:21:23,943 --> 00:21:26,544 Kau ke gereja, Joey? 278 00:21:26,578 --> 00:21:27,980 Aku jarang. 279 00:21:28,014 --> 00:21:30,282 Tapi kau percaya pada Tuhan, bukan? 280 00:21:32,284 --> 00:21:36,155 Ya. / Ya, aku juga. 281 00:21:36,188 --> 00:21:39,557 Itulah kenapa kau harus melakukan hal yang benar. 282 00:21:39,591 --> 00:21:41,827 Kau harus turuti jalan Kristen. 283 00:21:43,661 --> 00:21:46,298 Ya Tuhan! 284 00:21:48,300 --> 00:21:51,103 Kakiku sakit sekali. 285 00:21:51,137 --> 00:21:53,005 Aku bisa memberimu obat pereda nyeri ibuku. 286 00:21:54,240 --> 00:21:56,175 Aku tidak bisa di sini selamanya. 287 00:21:57,109 --> 00:21:59,245 Aku tahu. Aku hanya... 288 00:21:59,278 --> 00:22:02,181 Aku perlu waktu berpikir. / Memikirkan apa? 289 00:22:02,214 --> 00:22:05,951 Kau harus memimpin. Kau harus memutuskan. 290 00:22:06,752 --> 00:22:08,586 Aku tahu. Seharusnya. 291 00:22:10,756 --> 00:22:14,559 Kau lebih takut pada kakakmu daripada Tuhan? 292 00:22:16,929 --> 00:22:19,098 Aku dulu takut kakakku. 293 00:22:19,131 --> 00:22:22,001 Dia tendang bola basket di wajahku, hidungku patah. 294 00:22:22,034 --> 00:22:23,836 Kedengarannya seperti yang akan dilakukan Matt. 295 00:22:25,371 --> 00:22:27,073 Punya saudari? 296 00:22:27,106 --> 00:22:31,077 Tidak. Hanya aku dan Matt. Kau? 297 00:22:31,110 --> 00:22:33,179 Aku punya satu. 298 00:22:34,146 --> 00:22:35,781 Dia tewas dalam kecelakaan mobil. 299 00:22:38,951 --> 00:22:41,854 Kau sayang ibumu, Joey? / Tentu saja. 300 00:22:42,822 --> 00:22:44,656 Ya. 301 00:22:44,689 --> 00:22:46,258 Aku sayang ibuku juga. 302 00:22:47,993 --> 00:22:51,864 Tapi, jika kau meninggalkanku mati di sini, 303 00:22:53,299 --> 00:22:54,934 bagaimana perasaan Ibuku? 304 00:22:54,967 --> 00:22:57,002 Dia pasti akan sedih. 305 00:22:57,036 --> 00:22:58,603 Sangat sedih. 306 00:23:00,940 --> 00:23:04,276 Dia akan sendirian. Kecuali saudaraku. 307 00:23:05,945 --> 00:23:08,680 Dan kami sudah sepakat jika dia memang bajingan. 308 00:23:12,084 --> 00:23:14,719 Lihat, Joey? Bantu aku. 309 00:23:14,753 --> 00:23:18,190 Jangan biarkan bajingan menang. 310 00:23:18,224 --> 00:23:21,393 Aku takut padamu awalnya. Saat kau mengejar kami. 311 00:23:21,427 --> 00:23:24,230 Aku tahu. Aku juga takut. 312 00:23:24,263 --> 00:23:27,867 Kupikir tak ada orang lain di sini. / Aku juga tidak. 313 00:23:30,302 --> 00:23:34,740 Hei. Jika kau tidak ingin hubungi polisi, 314 00:23:34,773 --> 00:23:37,042 ada orang dewasa lain yang bisa kau hubungi? 315 00:23:40,012 --> 00:23:43,015 Atau ambil tali saja 316 00:23:43,048 --> 00:23:48,187 dan aku bisa menarik diriku keluar, jika kau ikat di pohon. 317 00:23:48,220 --> 00:23:50,189 Kurasa itu bukan ide bagus. 318 00:23:51,423 --> 00:23:53,993 Aku harus pergi. / Tidak! 319 00:23:54,493 --> 00:23:56,061 Maksudku, tunggu. 320 00:23:56,095 --> 00:23:58,464 Tolong. Aku... 321 00:23:58,497 --> 00:24:01,200 Aku suka bicara denganmu. / Aku akan kembali malam ini. 322 00:24:01,233 --> 00:24:04,003 Kubawakan makan malam dan selimut. 323 00:24:04,036 --> 00:24:07,072 Baik. Hubungi seseorang. / Pasti. 324 00:24:08,374 --> 00:24:11,277 Joey? Joey? 325 00:24:13,913 --> 00:24:16,215 Joey! 326 00:24:25,357 --> 00:24:27,493 Kurasa mereka melepas tendanya. 327 00:24:27,526 --> 00:24:31,497 Aku ingin melihat jika mereka menyadari jendelanya pecah 328 00:24:31,530 --> 00:24:33,232 dan menghubungi polisi. 329 00:24:36,001 --> 00:24:38,237 Sepertinya mereka akan membiarkannya lebih lama. 330 00:24:38,270 --> 00:24:41,373 Terkadang begitu jika jangkitannya buruk. 331 00:24:42,775 --> 00:24:46,145 Matt? Kau percaya Tuhan? 332 00:24:49,381 --> 00:24:51,817 Tentu. 333 00:24:51,850 --> 00:24:54,320 Aku dan Tuhan sepakat setelah Ayah terbunuh. 334 00:24:57,423 --> 00:25:00,359 Tuhan pergi ke jalannya dan aku pergi ke jalanku. 335 00:25:41,166 --> 00:25:43,535 Tuan Hamby? / Joey! 336 00:25:43,569 --> 00:25:45,271 Kupikir kau tak kembali. 337 00:25:46,105 --> 00:25:47,239 Aku sudah janji. 338 00:25:48,107 --> 00:25:50,075 Ini. Lihat. 339 00:25:51,443 --> 00:25:52,911 Kubawakan beberapa barang. 340 00:26:05,591 --> 00:26:07,526 Sudah hubungi seseorang? 341 00:26:08,594 --> 00:26:10,496 Hampir. 342 00:26:10,529 --> 00:26:13,999 Tapi lihat. Kubawakan yang hangat. 343 00:26:15,401 --> 00:26:16,969 Aku juga membawakanmu lebih banyak makanan. 344 00:26:17,002 --> 00:26:19,405 Dan beberapa pil nyeri untuk pergelangan kakimu. 345 00:26:23,075 --> 00:26:25,344 Terima kasih! 346 00:26:25,377 --> 00:26:29,848 Dan ada cara komunikasi selagi aku tidak di sini. 347 00:26:29,882 --> 00:26:32,084 Ponsel? / Lebih baik. 348 00:26:33,552 --> 00:26:35,054 Pemberian Ayahku. 349 00:26:35,087 --> 00:26:36,989 Tangkap? / Baik. 350 00:26:37,956 --> 00:26:39,892 351 00:26:39,925 --> 00:26:44,063 Jaraknya 20 mil. Ada GPS lengkap. 352 00:26:44,096 --> 00:26:45,564 Ada satu di kamarku. 353 00:26:45,597 --> 00:26:48,467 Kakakmu tahu itu? / Tidak! 354 00:26:48,500 --> 00:26:50,135 Bagus. Jangan beritahu dia. 355 00:26:50,169 --> 00:26:51,570 Kau tidak bisa memanggil keluar. 356 00:26:51,603 --> 00:26:53,605 Frekuensinya sudah diatur. Satu saluran. 357 00:26:53,639 --> 00:26:56,542 Kau hanya bisa berbicara denganku. Bukan yang lain. 358 00:27:03,349 --> 00:27:06,051 Terima kasih telah memedulikanku, Joey. 359 00:27:07,052 --> 00:27:09,188 Sama-sama. 360 00:27:16,495 --> 00:27:18,597 Kau punya istri dan anak, Tn. Hamby? 361 00:27:21,166 --> 00:27:23,635 Dulu, Joey. 362 00:27:23,669 --> 00:27:25,237 Apa yang terjadi? Kalian bercerai? 363 00:27:25,270 --> 00:27:28,173 Bisa dibilang begitu. 364 00:27:29,641 --> 00:27:32,077 Hidup berubah lucu. 365 00:27:35,447 --> 00:27:37,649 Akhirnya kau akan menyelamatkanku. 366 00:27:38,450 --> 00:27:40,619 Kita lihat nanti. 367 00:27:41,520 --> 00:27:43,522 Kebaikan selalu menang. 368 00:27:43,555 --> 00:27:46,358 Ya. Mungkin. 369 00:27:49,228 --> 00:27:52,064 Malam, Tn. Hamby. 370 00:27:55,634 --> 00:27:57,903 Malam, Joey. 371 00:28:15,187 --> 00:28:17,156 Darimana saja? / Tidak ke mana-mana. 372 00:28:17,189 --> 00:28:20,092 Dan di mana letaknya itu? 373 00:28:23,595 --> 00:28:25,264 Dan kenapa bawa senter? 374 00:28:26,532 --> 00:28:27,666 Aku mencari kodok. 375 00:28:27,699 --> 00:28:29,401 Sungguh? Ketemu? 376 00:28:29,435 --> 00:28:31,103 Tidak. / Bagus. 377 00:28:31,136 --> 00:28:33,105 Karena kau tak bawa ember 378 00:28:33,138 --> 00:28:34,373 untuk tempat kodok, dasar pembohong. 379 00:28:35,541 --> 00:28:37,943 Kau dari lubang, 'kan? 380 00:28:39,746 --> 00:28:42,214 Mengunjungi pria itu. / Tidak. 381 00:28:44,183 --> 00:28:46,084 Tentu kau ke sana. 382 00:28:47,619 --> 00:28:49,488 Mungkin aku ke sana lagi. Bagaimana? 383 00:28:50,790 --> 00:28:53,292 Jatuhkan batu besar ke kepalanya kali ini. 384 00:28:53,325 --> 00:28:55,127 Aku tidak dari sana. Sumpah. 385 00:28:58,530 --> 00:29:02,434 Jika kau ketahuan, kau rusak segalanya. 386 00:29:07,206 --> 00:29:09,107 Kita butuh uang tunai untuk Ibu. 387 00:29:11,176 --> 00:29:13,445 Aku akan mengubahnya menjadi wesel. 388 00:29:13,479 --> 00:29:16,014 Melunasi hutang rumah sakit. / Aku tahu. 389 00:29:18,617 --> 00:29:20,352 Kau tidak peduli Ibu lagi? 390 00:29:20,385 --> 00:29:22,588 Teganya kau katakan itu? / Kukatakan sesukaku! 391 00:29:25,257 --> 00:29:27,426 Aku kepala rumah tangga sejak Ayah mati. 392 00:29:27,459 --> 00:29:29,228 Jangan lupa. 393 00:29:33,532 --> 00:29:36,168 Panggil aku Ayah. / Minggir, Matt! 394 00:30:00,726 --> 00:30:02,628 Masuk, Tuan Hamby? Ganti. 395 00:30:04,363 --> 00:30:06,833 Tuan Hamby, kau dengar? Ganti. 396 00:30:06,866 --> 00:30:10,135 Dengar. / Ini sangat keren! 397 00:30:10,168 --> 00:30:13,539 Aku kembali ke rumah. Kau baik-baik saja? 398 00:30:13,572 --> 00:30:16,408 Pil nyerinya membantu? Ganti. 399 00:30:16,441 --> 00:30:18,610 Pilnya tidak bisa perbaiki pergelangan kaki patah. 400 00:30:18,644 --> 00:30:21,446 Katakan "ganti", atau tidak dihitung. Ganti. 401 00:30:22,347 --> 00:30:24,851 Ganti. / Baiklah. 402 00:30:24,884 --> 00:30:27,252 Minum dua. Kurasa tiap enam jam. 403 00:30:27,286 --> 00:30:29,388 Tapi jika lebih bisa merusak hatimu. 404 00:30:29,421 --> 00:30:32,257 Itu info bagus, Joey. Ganti. 405 00:30:32,291 --> 00:30:35,294 Aku kembali besok pagi membawa lebih banyak. Ganti. 406 00:30:35,327 --> 00:30:39,064 Bawakan yang tahan air. Kantong tidurnya basah. 407 00:30:41,266 --> 00:30:42,668 Dan aku butuh kertas toilet. 408 00:30:42,701 --> 00:30:45,137 Ganti. 409 00:30:45,170 --> 00:30:50,877 Ini hebat. Seperti saat berkemah dengan ayahku di Murfreesboro. 410 00:30:50,910 --> 00:30:53,712 Kami sering bicara seperti ini di tenda. 411 00:30:53,746 --> 00:30:55,447 Dia mengajariku berburu. 412 00:30:55,480 --> 00:30:58,116 Ganti. / Itu bagus, Joey. 413 00:30:59,318 --> 00:31:01,653 Ya, Ayahku sering mengajakku berburu. 414 00:31:01,687 --> 00:31:04,323 Mengajariku cara pakaian dan menggantung rusa. 415 00:31:04,356 --> 00:31:07,159 Aku yakin kau sangat menyayangi Ayahmu. 416 00:31:07,192 --> 00:31:12,364 Ya. Saat dia tak mabuk. 417 00:31:12,397 --> 00:31:16,368 Kau tahu? Kita berdua terus lupa 418 00:31:16,401 --> 00:31:20,238 mengatakan, "ganti." / Mengatakan "ganti." 419 00:31:20,272 --> 00:31:23,375 Joey, kau bicara dengan seseorang? 420 00:31:23,408 --> 00:31:25,677 Malam, Tuan Hamby. / Joey! Bagaimana... 421 00:31:25,711 --> 00:31:28,146 Pamit dan pergi. 422 00:31:36,188 --> 00:31:39,224 Kutemukan itu untukmu semalam. 423 00:31:42,494 --> 00:31:44,529 Kau menjijikkan. / Kau juga. 424 00:31:46,198 --> 00:31:48,901 Kau bawakan dia makanan. Jangan menyangkal. 425 00:31:48,935 --> 00:31:52,337 Baik. Lantas? Bagaimana jika benar? 426 00:31:54,573 --> 00:31:56,642 Kau naksir dia? / Kau sendiri? 427 00:31:56,675 --> 00:31:58,310 Kau bicara tentang dia melebihi diriku. 428 00:31:59,678 --> 00:32:02,381 Aku ingin ikut hari ini saat kau menemuinya. 429 00:32:02,414 --> 00:32:04,449 Aku tidak bisa menghentikanmu. 430 00:32:05,952 --> 00:32:08,654 Pertama kita harus urus sesuatu bersama. 431 00:32:08,687 --> 00:32:10,255 Apapun katamu, Matt. 432 00:32:12,524 --> 00:32:13,926 Aku tidak paham. Kenapa kita kembali? 433 00:32:13,960 --> 00:32:15,193 Aku butuh sesuatu yang lain dari dalam. 434 00:32:15,227 --> 00:32:16,528 Kau serius? 435 00:32:16,561 --> 00:32:17,663 Sangat serius. 436 00:32:17,696 --> 00:32:18,798 Matt, kita tidak punya masker. 437 00:32:18,831 --> 00:32:20,599 Aku tidak mau kembali ke rumah itu! 438 00:32:20,632 --> 00:32:22,434 Tidak apa-apa. Aku masuk kali ini. 439 00:32:22,467 --> 00:32:23,970 Kita sudah dapat uang tunai. Jika kita ketahuan, celaka! 440 00:32:24,003 --> 00:32:24,971 Doakan aku! / Matt! 441 00:32:25,004 --> 00:32:27,305 Matt. Berhenti! 442 00:32:27,339 --> 00:32:30,342 Apa yang kau pikirkan? Kita bisa tertangkap! Berhenti. 443 00:32:31,443 --> 00:32:33,512 Kau gila. Matt! 444 00:32:33,545 --> 00:32:34,914 Ayolah! 445 00:32:38,617 --> 00:32:39,651 Matt! 446 00:32:44,924 --> 00:32:49,394 Matt! 447 00:32:49,428 --> 00:32:51,831 Astaga. / Tidak ada yang bisa menyakitiku. 448 00:32:51,864 --> 00:32:53,598 Kau tidak tahu itu? 449 00:32:56,435 --> 00:32:57,937 Aku tidak paham, Matt! 450 00:32:57,970 --> 00:32:59,939 Semua kepingan ini terus berputar di kepalaku. 451 00:32:59,972 --> 00:33:02,875 Menunggu menjadi ide. Otakku agak lucu. 452 00:33:02,909 --> 00:33:04,977 Apa maksudmu? 453 00:33:05,011 --> 00:33:09,247 Astaga. Ya Tuhan! Berhenti! / Tangkap aku jika bisa, Nak! 454 00:33:09,281 --> 00:33:12,651 Tuan Hamby! Tuan Hamby! 455 00:33:13,685 --> 00:33:15,554 Tuan Hamby, awas! 456 00:33:19,357 --> 00:33:20,827 Matt! 457 00:33:23,763 --> 00:33:25,697 Lepaskan aku! 458 00:33:27,365 --> 00:33:28,801 Joey? 459 00:33:28,835 --> 00:33:31,570 Gas bisa membunuhnya! / Ini yang terbaik! 460 00:33:31,603 --> 00:33:34,673 Aku tahu dia melihat yang kita lakukan! 461 00:33:36,743 --> 00:33:38,677 Joey? 462 00:33:39,879 --> 00:33:41,781 Joey! 463 00:33:41,814 --> 00:33:43,950 Kau akan menjadi pembunuh! / Seseorang harus bertindak! 464 00:33:43,983 --> 00:33:45,051 Apa yang terjadi? 465 00:33:45,084 --> 00:33:46,953 Kau jahat! 466 00:33:46,986 --> 00:33:48,553 Jangan! 467 00:33:49,654 --> 00:33:50,857 Jangan, tolong! 468 00:33:52,691 --> 00:33:54,392 Kau akan berterima kasih padaku setelah selesai. 469 00:33:58,865 --> 00:34:00,532 Tuan Hamby! 470 00:34:01,968 --> 00:34:03,502 Tuan Hamby! 471 00:34:11,409 --> 00:34:14,312 Tuan Hamby! 472 00:34:24,489 --> 00:34:27,026 Ini sudah berakhir. Ayo pergi. / Tidak! Tuan Hamby! 473 00:34:27,059 --> 00:34:29,028 Ini sudah berakhir. Ayo pergi! 474 00:34:32,965 --> 00:34:34,466 Dengarkan aku. 475 00:34:34,499 --> 00:34:36,936 Dengar. 476 00:34:36,969 --> 00:34:39,404 Jika kau kembali ke sini untuk memeriksanya... 477 00:34:39,437 --> 00:34:43,075 ...kau kulempar juga ke lubang itu, paham? 478 00:34:43,109 --> 00:34:47,814 Kau kubunuh juga, tepat di lubang itu. 479 00:34:47,847 --> 00:34:51,550 Kutuang bensin padamu dan kubakar seperti lilin. 480 00:34:51,583 --> 00:34:53,485 Bum! 481 00:34:54,719 --> 00:34:57,056 Mereka tidak akan menemukan mayatmu. 482 00:34:58,390 --> 00:35:01,326 Mengangguk sekali jika kau mengerti. 483 00:35:07,834 --> 00:35:11,570 Aku sekuat besi dan dua kali lebih kejam. 484 00:35:11,603 --> 00:35:14,539 Jangan beritahu yang kau lihat di sini hari ini. 485 00:35:15,908 --> 00:35:17,844 Kita pulang. 486 00:35:49,075 --> 00:35:51,811 Tuan Hamby? Ganti. 487 00:35:54,747 --> 00:35:57,649 Tuan Hamby? Ganti. 488 00:36:02,855 --> 00:36:05,124 Tuan Hamby. Ganti! 489 00:36:12,798 --> 00:36:15,500 Tuan Hamby. Ganti. 490 00:36:17,937 --> 00:36:20,740 Tuan Hamby? Ganti. 491 00:36:20,773 --> 00:36:22,875 Tuan Hamby? 492 00:36:30,649 --> 00:36:33,953 Kalian diam hari ini. 493 00:36:33,986 --> 00:36:36,554 Tidak akur? 494 00:36:37,555 --> 00:36:38,657 Tidak. Kami baik-baik saja. 495 00:36:42,762 --> 00:36:45,664 Joey? / Aku baik-baik saja. 496 00:36:45,697 --> 00:36:47,199 Aku hanya lelah. 497 00:36:51,670 --> 00:36:53,773 Berita siaran lagi. 498 00:37:00,212 --> 00:37:03,615 Kupesan kamar penginapan Red Carpet malam ini. 499 00:37:03,648 --> 00:37:05,851 Akan mau pesta dengan Tom Chowdee dan beberapa gadis. 500 00:37:09,055 --> 00:37:12,091 Kau bisa datang jika mau. Penawaran damai. 501 00:37:14,260 --> 00:37:15,261 Tom punya bir. 502 00:37:15,294 --> 00:37:17,863 Ogah. / Sungguh? 503 00:37:17,897 --> 00:37:20,532 Aku tidak ingin pergi denganmu lagi. 504 00:37:20,565 --> 00:37:21,734 Baik. 505 00:37:23,135 --> 00:37:25,137 Aku tidak ingin kau datang. 506 00:37:27,840 --> 00:37:29,607 507 00:37:29,641 --> 00:37:32,044 Bersihkan, banci. / Mungkin aku akan pergi. 508 00:37:32,078 --> 00:37:33,611 Apalagi jika kau tidak menginginkanku. 509 00:37:33,645 --> 00:37:36,182 Pesta dimulai pukul 21:00. 510 00:38:28,801 --> 00:38:30,169 Hei. / Apa kabar, Tom? 511 00:38:30,202 --> 00:38:32,570 Matt di atas. / Baiklah. 512 00:38:32,604 --> 00:38:35,875 Hei, cobalah. / Tidak usah. 513 00:38:35,908 --> 00:38:37,642 Ayo. 514 00:38:37,675 --> 00:38:40,946 Ini pertama kalinya? / Tidak. 515 00:38:47,186 --> 00:38:51,090 Hei, kau baik-baik saja. 516 00:38:51,123 --> 00:38:52,925 Kerja bagus di tempat Ny. Dillard. 517 00:38:52,958 --> 00:38:56,128 Matt cerita semua. / Sungguh? 518 00:38:56,162 --> 00:39:00,332 Tentu. Siapa yang membayar pesta ini? 519 00:39:00,366 --> 00:39:02,968 Bukan aku. Aku bokek. 520 00:39:23,289 --> 00:39:24,656 Kau datang! 521 00:39:27,293 --> 00:39:29,161 Minum yang banyak. 522 00:39:30,695 --> 00:39:31,897 Matt, siapa yang membayar semua ini? 523 00:39:31,931 --> 00:39:33,899 Apa bedanya? 524 00:39:33,933 --> 00:39:36,168 Kau membayar itu, bukan? Dengan uang yang kita curi? 525 00:39:36,202 --> 00:39:38,636 Untuk pesta bodoh? / Tidak. 526 00:39:40,272 --> 00:39:41,874 Mungkin sedikit. 527 00:39:41,907 --> 00:39:43,275 Katamu uang itu tagihan medis Ibu. 528 00:39:43,309 --> 00:39:45,111 Uangnya cukup. 529 00:39:45,144 --> 00:39:47,246 Tidak jika kau hamburkan. / Kau sarjana? 530 00:39:47,279 --> 00:39:50,282 Kita hutang info pada Tom Chowdee. / Ini bukan tentang Tom Chowdee. 531 00:39:50,316 --> 00:39:53,285 Ini tentang gadis, ganja, bir, dan kau. 532 00:39:53,319 --> 00:39:56,355 Dan ada yang salah dengan itu? 533 00:39:56,388 --> 00:40:00,025 Joey, kita akan bergembira. 534 00:40:00,059 --> 00:40:03,195 Astaga! / Dia tidak di sini, Joey. 535 00:40:03,229 --> 00:40:07,133 Katamu uangnya untuk Ibu. Tidak pernah untuk Ibu. 536 00:40:07,166 --> 00:40:08,968 Itu selalu untukmu. 537 00:40:10,436 --> 00:40:12,238 Itu tidak adil! 538 00:40:12,271 --> 00:40:14,240 Kenapa kau harus bersikap brengsek dan mengeluh? 539 00:40:14,273 --> 00:40:16,408 Kau tidak suka senang-senang? 540 00:40:18,911 --> 00:40:20,846 Kau tahu di mana aku. 541 00:40:24,116 --> 00:40:26,752 Dia siap oral seks untuk $ 20. Kutraktir. 542 00:40:26,785 --> 00:40:28,888 Lepaskan aku! / Kau gay? 543 00:40:28,921 --> 00:40:32,958 Tak apa. Aku tidak akan cerita. Ayah akan bangga kepadamu. 544 00:40:34,460 --> 00:40:37,429 Matt, kau idiot dan kau pembohong. 545 00:40:37,463 --> 00:40:40,766 Dan kita bisa tertangkap. Ayah pasti menyesal kau lahir. 546 00:40:40,799 --> 00:40:43,202 Ayah sudah mati, hanya aku yang tersisa. 547 00:40:43,235 --> 00:40:45,337 Kau lebih buruk daripada tidak ada sama sekali. 548 00:40:51,410 --> 00:40:53,012 Dengarkan, semuanya! 549 00:40:53,045 --> 00:40:55,713 Matikan musik! 550 00:40:58,751 --> 00:41:01,287 Dengar. 551 00:41:01,320 --> 00:41:04,456 Aku ingin katakan sesuatu dan itu hanya sebentar. 552 00:41:04,490 --> 00:41:07,259 Ini adik, Joey. 553 00:41:07,293 --> 00:41:09,295 Aku sayang adikku, kalian tahu itu? 554 00:41:09,328 --> 00:41:11,764 Aku tidak yakin dia tahu itu, tapi itu benar. 555 00:41:11,797 --> 00:41:13,299 Tapi coba tebak? 556 00:41:13,332 --> 00:41:16,168 Aku baru mendengar cerita kalau adikku 557 00:41:16,202 --> 00:41:18,437 merampok orang tua. 558 00:41:18,470 --> 00:41:21,240 Apa pendapat kalian? Pencuri kotor. Adikku sendiri. 559 00:41:23,409 --> 00:41:26,178 Matt, diam. / Kudengar dia merampok 560 00:41:26,212 --> 00:41:28,113 dari wanita tua yang tidak ada di rumah! 561 00:41:28,147 --> 00:41:31,350 Diam, sialan. 562 00:41:31,383 --> 00:41:34,019 Sebaiknya pergilah. Tidak ada yang suka pencuri. 563 00:41:34,053 --> 00:41:36,355 Pencuri kecil! / Sebaiknya keluar dari sini. 564 00:41:36,388 --> 00:41:40,292 Mari kita tunjukkan pendapat kita pada pencuri! 565 00:41:40,326 --> 00:41:43,062 Dia lebih tangguh dari itu. Dia bisa menerima lebih dari itu. 566 00:41:46,999 --> 00:41:48,367 Matt membunuh seseorang! 567 00:41:48,400 --> 00:41:51,003 Matt membunuh seorang pria! 568 00:41:51,036 --> 00:41:52,838 Dan tidak ada yang tahu itu kecuali aku. 569 00:41:52,871 --> 00:41:54,907 Namanya Pak Hamby! 570 00:41:55,441 --> 00:41:57,409 David Hamby! 571 00:41:57,443 --> 00:41:59,912 Dan Matt membunuhnya. 572 00:41:59,945 --> 00:42:01,413 Matt membunuhnya dengan gas beracun! 573 00:42:03,949 --> 00:42:06,785 Itu gas beracun! 574 00:42:08,520 --> 00:42:11,023 Aku serius. Sumpah, aku melihatnya. 575 00:42:12,157 --> 00:42:13,525 Aku melihatnya. 576 00:42:37,116 --> 00:42:39,985 Matt, apa-apaan? / Kenapa mengataiku itu? 577 00:42:40,019 --> 00:42:42,421 Pembunuh? 578 00:42:43,555 --> 00:42:46,425 Aku tidak meminta bertanggung jawab. 579 00:42:46,458 --> 00:42:48,260 Aku hanya ingin bergembira. / Tidak! 580 00:42:48,294 --> 00:42:50,229 Kau mencoba memberiku masalah! 581 00:42:50,262 --> 00:42:51,864 Kau mencoba menjebakku merampok tempat Ny. Dillard! 582 00:42:51,897 --> 00:42:54,500 Anak brengsek tidak tahu berterima kasih! 583 00:42:54,533 --> 00:42:56,068 Benar? 584 00:42:58,337 --> 00:43:00,839 Matt, hentikan! / Sangat mudah terluka di sini. 585 00:43:00,873 --> 00:43:03,208 Berhati-hatilah menyebarkan rumor. 586 00:43:03,242 --> 00:43:05,311 Begitu sampai di rumah, kuberitahu Ibu segalanya! 587 00:43:08,981 --> 00:43:11,450 Jangan beritahu Ibu. 588 00:43:11,483 --> 00:43:13,352 Pikirkan akibatnya. 589 00:43:13,385 --> 00:43:14,920 590 00:43:14,953 --> 00:43:17,589 Ibu lemah. 591 00:43:18,991 --> 00:43:21,126 Hal buruk terjadi pada orang lemah. 592 00:43:22,127 --> 00:43:24,163 Lihat saja Ayah. 593 00:43:26,665 --> 00:43:30,002 Sial! 594 00:43:30,035 --> 00:43:31,503 Bangun, Joe. 595 00:43:33,439 --> 00:43:35,974 Kataku bangun. 596 00:43:36,008 --> 00:43:37,543 Lihat yang kau lakukan. 597 00:43:37,576 --> 00:43:39,378 598 00:43:39,411 --> 00:43:41,180 Kau harus menghadapinya. 599 00:43:42,614 --> 00:43:45,017 Aku selalu selangkah lebih maju darimu. 600 00:43:49,988 --> 00:43:51,457 601 00:43:53,192 --> 00:43:56,061 602 00:44:06,538 --> 00:44:08,006 Joey, bisa... 603 00:44:08,040 --> 00:44:10,275 Ambil sodamu sendiri! 604 00:44:11,176 --> 00:44:13,612 Seseorang tak senang. 605 00:44:18,117 --> 00:44:20,219 Ibu tak mau minta soda. 606 00:44:20,252 --> 00:44:22,588 Ibu hanya mau bilang, 607 00:44:22,621 --> 00:44:26,458 "bisa kemari dan duduk sebentar?" Tapi... 608 00:44:26,492 --> 00:44:29,128 Mungkin kau mau sendiri. 609 00:44:46,645 --> 00:44:48,614 Kau tak apa, Nak? 610 00:44:50,215 --> 00:44:51,483 Ya. 611 00:44:53,352 --> 00:44:58,257 Matt membuatmu sedih lagi? / Tidak. 612 00:44:58,290 --> 00:45:00,426 Dia tidak sama sejak Ayah mati. 613 00:45:00,459 --> 00:45:03,462 Tentu, Bu. Tapi ini makin parah. 614 00:45:07,032 --> 00:45:09,401 Aku tidak punya kekuatan menghadapinya. 615 00:45:10,669 --> 00:45:13,038 Tidak seperti seorang ibu seharusnya. 616 00:45:14,039 --> 00:45:15,507 Tidak apa-apa, Bu. 617 00:45:17,744 --> 00:45:20,345 Meski ayahmu buruk... 618 00:45:22,782 --> 00:45:25,584 ...kadang Ibu berharap dia masih di sini. 619 00:45:41,099 --> 00:45:43,268 Maaf, Joey. 620 00:45:46,472 --> 00:45:48,574 Aku tahu, Bu. 621 00:45:51,310 --> 00:45:55,581 Jika mau curhat... 622 00:45:56,482 --> 00:45:58,183 ...Ibu di sini. 623 00:45:58,217 --> 00:45:59,985 Kau tahu itu, 'kan? 624 00:46:00,586 --> 00:46:02,287 Ya. 625 00:46:07,159 --> 00:46:09,027 Lihat. 626 00:46:10,462 --> 00:46:15,033 Ada pembunuh berkeliaran. / Pembunuh? 627 00:46:15,067 --> 00:46:17,135 Ya, mereka menunjukkan wajahnya seharian. 628 00:46:17,169 --> 00:46:21,707 Dia menembak istri dan anak-anaknya di Raleigh. 629 00:46:21,741 --> 00:46:23,575 Dia terlihat di sekitar sini. 630 00:46:23,609 --> 00:46:26,545 "Bersenjata dan berbahaya". 631 00:46:28,313 --> 00:46:30,315 Dia tidak punya raut pembunuh. 632 00:46:30,349 --> 00:46:33,786 Tapi kau tidak akan tahu sampai semua terlambat. 633 00:46:35,454 --> 00:46:38,657 Namanya adalah Randy Michael Sadler. 634 00:46:38,690 --> 00:46:40,425 Astaga! 635 00:46:40,459 --> 00:46:43,595 Dia menembak seluruh keluarganya. Menghancurkan otak mereka. 636 00:46:44,596 --> 00:46:47,432 Sepertinya dia kalap. 637 00:46:47,466 --> 00:46:49,401 Seperti banyak orang. 638 00:46:50,837 --> 00:46:52,170 Nak? 639 00:46:53,138 --> 00:46:54,406 Astaga. / Nak! 640 00:46:54,439 --> 00:46:56,441 Ibu tidak mencoba menakut-nakutimu. 641 00:46:56,475 --> 00:46:58,510 Aku hanya ingin membuatmu aman. 642 00:46:58,544 --> 00:47:02,581 Sial! Astaga. 643 00:47:04,449 --> 00:47:06,118 Astaga! 644 00:47:06,151 --> 00:47:08,120 Astaga! Astaga! 645 00:47:17,764 --> 00:47:19,799 Joey. 646 00:47:19,832 --> 00:47:22,501 Joey. Kau di sana? 647 00:47:22,534 --> 00:47:25,103 Ganti. 648 00:47:37,316 --> 00:47:39,217 Tuan Hamby? 649 00:47:39,251 --> 00:47:43,355 Kau lupa bilang, "ganti." 650 00:47:46,224 --> 00:47:49,194 Kau masih hidup? 651 00:47:49,796 --> 00:47:51,363 Ganti. 652 00:47:51,396 --> 00:47:53,599 Saudaramu... 653 00:47:53,632 --> 00:47:57,202 Itu racun? 654 00:47:57,235 --> 00:47:59,872 Dari rumah rayap Ny. Dillard. 655 00:48:00,740 --> 00:48:03,575 Paru-paruku sakit... 656 00:48:03,609 --> 00:48:05,878 ...dan mataku tak beres. 657 00:48:05,912 --> 00:48:07,747 Sudah waktunya. 658 00:48:07,780 --> 00:48:09,548 Keluarkan aku dari sini. 659 00:48:10,582 --> 00:48:12,451 Tidak ada lagi alasan. 660 00:48:13,485 --> 00:48:17,790 Tuan Hamby? / Ya? 661 00:48:19,625 --> 00:48:21,526 Aku tahu siapa kau. 662 00:48:26,799 --> 00:48:28,333 Joey... 663 00:48:29,701 --> 00:48:31,603 Temui aku di pagi hari. 664 00:48:31,627 --> 00:48:41,627 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 665 00:48:41,651 --> 00:48:51,651 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 666 00:49:05,004 --> 00:49:06,739 Kau masih hidup? 667 00:49:12,945 --> 00:49:15,782 Kau menjatuhkan ini saat aku mengejarmu. 668 00:49:20,485 --> 00:49:22,287 Kau menyelamatkanku. 669 00:49:22,320 --> 00:49:24,991 Kenapa mengejar kami? Mau menyakiti kami? 670 00:49:25,024 --> 00:49:27,459 Kulihat kalian merampok tempat itu. 671 00:49:27,492 --> 00:49:29,561 Aku mau merebut yang kalian curi. 672 00:49:31,496 --> 00:49:33,632 Tidak berjalan rencana. 673 00:49:33,665 --> 00:49:36,535 Kurasa aku memanggilmu Randy mulai sekarang. 674 00:49:38,805 --> 00:49:40,338 Hei, Joey. 675 00:49:42,674 --> 00:49:44,643 Bagaimana Ayahmu mati? 676 00:49:45,477 --> 00:49:46,678 Aku tidak pernah tanya. 677 00:49:46,712 --> 00:49:49,715 Dia ditembak. / Ditembak? 678 00:49:52,517 --> 00:49:55,353 Dia mabuk dan... 679 00:49:55,387 --> 00:49:58,523 ...macam-macam dengan orang salah. 680 00:49:58,557 --> 00:50:01,727 Lagipula dia kanker. / Kanker paru-paru. 681 00:50:01,761 --> 00:50:03,428 Ibuku juga. 682 00:50:04,797 --> 00:50:07,466 Pasti berat. 683 00:50:07,499 --> 00:50:09,869 Kedua orang tuaku tewas dalam kecelakaan mobil. 684 00:50:09,902 --> 00:50:11,436 Seperti saudarimu? 685 00:50:13,705 --> 00:50:15,340 Ya. 686 00:50:16,909 --> 00:50:18,410 Seperti dia, Joey. 687 00:50:18,443 --> 00:50:20,378 Kau tidak pernah punya saudari, 'kan? 688 00:50:25,550 --> 00:50:26,953 Kenapa kau tidak pernah memberitahuku nama aslimu? 689 00:50:26,986 --> 00:50:29,354 Alasan yang sama kau tidak memberitahuku tentangmu. 690 00:50:31,023 --> 00:50:32,825 Jadi, itu benar? 691 00:50:35,594 --> 00:50:37,730 Kata berita tentangmu? 692 00:50:39,698 --> 00:50:44,871 Mungkin agak beda dari yang ada diberita. 693 00:50:44,904 --> 00:50:48,373 Kenapa memintaku telepon polisi? Ada pencarian buronan. 694 00:50:48,406 --> 00:50:50,275 Mungkin aku punya rencana. 695 00:50:52,677 --> 00:50:55,413 Katanya kau membunuh keluargamu. 696 00:50:56,715 --> 00:51:00,452 Istrimu dan kedua anakmu, usia 8 dan 10 tahun. 697 00:51:00,485 --> 00:51:02,889 Lalu kau bakar rumahmu. 698 00:51:02,922 --> 00:51:05,024 Apa pendapatmu tentang itu, Joey? 699 00:51:05,057 --> 00:51:06,793 Kenapa kau berpakaian satpam? 700 00:51:06,826 --> 00:51:10,595 Mereka bilang kau bekerja di pabrik ban. 701 00:51:10,629 --> 00:51:13,065 Kenapa soal itu? 702 00:51:13,099 --> 00:51:14,901 Pabrik ban. 703 00:51:14,934 --> 00:51:17,502 Kenapa kau tidak menjawab langsung? 704 00:51:19,538 --> 00:51:23,075 Mungkin aku bertemu dengan satpam dan mencuri pakaiannya. 705 00:51:24,376 --> 00:51:26,746 Pria putus asa berbuat hal-hal yang putus asa. 706 00:51:27,980 --> 00:51:30,715 Jadi, kau masih ingin aku menelepon polisi? 707 00:51:30,750 --> 00:51:32,551 708 00:51:32,584 --> 00:51:35,855 Kini makin menantang karena aku masuk berita. 709 00:51:37,589 --> 00:51:39,826 Tapi jika kau ambil tali, 710 00:51:39,859 --> 00:51:42,661 aku tidak akan menolak. 711 00:51:42,694 --> 00:51:45,397 Ikat ke pohon. Aku bisa memanjat keluar. 712 00:51:46,698 --> 00:51:47,934 Aku bisa menyerahkanmu. 713 00:51:47,967 --> 00:51:49,534 Aku yakin ada uang hadiah besar. 714 00:51:50,770 --> 00:51:52,604 Pasti ada. 715 00:51:54,006 --> 00:51:56,508 Tapi kau tidak akan melakukan itu, Joey? 716 00:52:06,953 --> 00:52:08,653 Ambil tali itu. 717 00:52:09,922 --> 00:52:12,457 Ada tali di garasi. Aku bisa mengambilnya. 718 00:52:12,490 --> 00:52:14,093 Pintar. 719 00:52:14,126 --> 00:52:17,830 Cepat bawa ke sini. Kita kehabisan waktu. 720 00:52:17,864 --> 00:52:19,464 Aku ada pertanyaan. 721 00:52:20,465 --> 00:52:22,634 Ini lebih ke... 722 00:52:22,667 --> 00:52:24,003 ...meminta bantuan daripada pertanyaan. 723 00:52:24,036 --> 00:52:26,939 Katakan saja. / Jika kuberikan tali itu 724 00:52:26,973 --> 00:52:29,407 dan membantumu... 725 00:52:33,045 --> 00:52:35,547 ...maukah kau kembali ke rumah dan menghukum Matt untukku? 726 00:52:37,682 --> 00:52:39,852 Joey? / Ya, Randy? 727 00:52:41,586 --> 00:52:43,488 Dengan senang hati. 728 00:52:51,898 --> 00:52:55,001 Kau hanya minum obat dan nonton TV seharian! 729 00:52:55,034 --> 00:52:57,636 Jangan mendikteku bagaimana aku hidup! 730 00:52:57,669 --> 00:52:59,805 Aku mengkhawatirkanmu! 731 00:52:59,839 --> 00:53:02,607 Manajer penginapan Red Carper menelepon dan berkata... 732 00:53:02,641 --> 00:53:04,542 Persetan orang itu, dia bohong! 733 00:53:04,576 --> 00:53:06,746 ...kau dan Tom Chowdee... / Aku tak pernah ke situ! 734 00:53:06,779 --> 00:53:08,781 ... mengadakan pesta dan merusak kamar. / Hei, Matt! 735 00:53:09,681 --> 00:53:11,217 Bu! 736 00:53:11,250 --> 00:53:14,086 Pergi ke kamarmu. Kunci pintunya. 737 00:53:14,120 --> 00:53:16,088 Berhenti bicara tentangku seolah aku tidak ada di sini! 738 00:53:16,122 --> 00:53:18,090 Dia juga mencuri pil nyeriku. 739 00:53:18,124 --> 00:53:20,860 Tidak, kau bohong! / Matt, hentikan! 740 00:53:20,893 --> 00:53:23,062 Jangan TV-ku! / Matt, Matt, Matt! 741 00:53:23,095 --> 00:53:26,899 Aku yang mengambil pil nyeri Ibu. 742 00:53:26,933 --> 00:53:28,968 Apa? Kau? / Itu aku. 743 00:53:30,502 --> 00:53:32,772 Kau? Kenapa? 744 00:53:32,805 --> 00:53:35,507 Aku bosan. / Kenapa? 745 00:53:35,540 --> 00:53:37,542 Waktunya rehabilitasi. / Diam! 746 00:53:39,946 --> 00:53:42,815 Aku tidak berdaya menghadapi kalian. 747 00:53:43,648 --> 00:53:45,918 Nak, Bisa... 748 00:53:45,952 --> 00:53:48,788 Bisa ambil soda diet? / Tentu, Bu. 749 00:53:51,791 --> 00:53:53,625 Kalian berdua membuatku muak. 750 00:53:54,526 --> 00:53:56,862 Nak. Bu! 751 00:53:57,997 --> 00:54:00,632 Persetan. 752 00:54:00,665 --> 00:54:02,467 Aku benci tempat ini. 753 00:54:04,737 --> 00:54:07,073 Kuambilkan soda, Bu. 754 00:54:07,106 --> 00:54:09,641 Aku membantumu membersihkan. 755 00:54:34,266 --> 00:54:38,603 Ini, Nak. / Tidak apa-apa, Bu. 756 00:55:22,748 --> 00:55:25,017 Itu kau, Joey? / Ya, aku bawa talinya. 757 00:55:25,051 --> 00:55:27,787 Baik. Pintar. 758 00:55:27,820 --> 00:55:29,221 Ya, ini mungkin butuh waktu cukup lama. 759 00:55:29,255 --> 00:55:32,792 Tidak apa-apa. Luangkan waktumu, lakukan yang benar. 760 00:55:33,725 --> 00:55:35,660 Ikat di pohon terdekat. 761 00:55:35,693 --> 00:55:37,930 Kau tahu cara membuat simpul pangkal? 762 00:55:37,963 --> 00:55:41,167 Ayahku mengajariku. / Baiklah. Pastikan kencang. 763 00:55:41,200 --> 00:55:44,003 Itu harus bisa menahan semua berat badanku. 764 00:55:44,036 --> 00:55:46,238 Itu akan menahannya. / Baik. 765 00:55:55,881 --> 00:55:59,819 Ini dia. / Baiklah. Ini dia. 766 00:55:59,852 --> 00:56:03,588 Baik. Ayo. Agak lebih jauh. 767 00:56:04,957 --> 00:56:06,125 Dapat! 768 00:56:08,660 --> 00:56:10,329 Joey, mundur. 769 00:56:27,346 --> 00:56:29,614 Tarik aku. 770 00:56:39,225 --> 00:56:40,793 771 00:56:44,263 --> 00:56:48,067 Ambil ranting untuk tongkat. 772 00:56:48,100 --> 00:56:51,237 Aku tidak bisa jalan. / Baik. 773 00:56:56,308 --> 00:56:58,377 Aku lupa rasanya bebas. 774 00:57:11,423 --> 00:57:13,826 Baik. Bantu aku. 775 00:57:14,960 --> 00:57:16,829 Baik. 776 00:57:20,065 --> 00:57:22,301 Kau baik-baik saja? / Ya. 777 00:57:24,103 --> 00:57:25,104 Aduh! 778 00:57:32,311 --> 00:57:35,014 Maaf soal ini, Joey. / Maaf apa? 779 00:57:43,088 --> 00:57:46,825 Randy? Kau bawa pistol itu di lubang selama itu? 780 00:57:46,859 --> 00:57:49,128 Itu tidak membantuku di dalam lubang. 781 00:57:50,296 --> 00:57:52,164 Beda cerita di luar. 782 00:57:54,200 --> 00:57:57,236 Mau menembakku? 783 00:58:02,241 --> 00:58:03,442 Tidak. 784 00:58:08,847 --> 00:58:11,050 Ini. 785 00:58:11,083 --> 00:58:12,218 Ambillah. 786 00:58:12,251 --> 00:58:13,953 Aku tidak mau itu. 787 00:58:13,986 --> 00:58:15,720 Kau mungkin suka rasanya. 788 00:58:18,424 --> 00:58:21,093 Andai ada dua . 789 00:58:21,126 --> 00:58:22,895 Kuajak kau berburu. 790 00:58:23,395 --> 00:58:25,064 Mengajarimu. 791 00:58:25,931 --> 00:58:27,433 Seperti mau Ayahmu. 792 00:58:29,969 --> 00:58:31,337 Baik. 793 00:58:33,005 --> 00:58:37,009 Terisi? / Terisi. Pengaman mati. 794 00:58:38,177 --> 00:58:40,179 Kau bisa menembak seseorang. 795 00:58:47,353 --> 00:58:50,122 Cocok untukmu. 796 00:59:00,966 --> 00:59:03,102 Polisi mencarimu di lima negara bagian. 797 00:59:05,004 --> 00:59:06,772 Lima negara bagian, ya? 798 00:59:07,306 --> 00:59:09,008 Itu luas. 799 00:59:09,041 --> 00:59:11,176 Kau menembak keluargamu dan hanya itu yang bisa kau katakan? 800 00:59:12,911 --> 00:59:15,014 Terkadang... 801 00:59:17,283 --> 00:59:19,451 Itu tidak penting sekarang. 802 00:59:19,485 --> 00:59:21,086 Itu penting bagiku. 803 00:59:25,291 --> 00:59:27,226 Kembalikan pistol itu. 804 00:59:40,506 --> 00:59:42,341 Katakan apa yang akan kau katakan tadi. 805 00:59:44,510 --> 00:59:46,545 Terkadang... 806 00:59:49,248 --> 00:59:52,151 ...kau berharap bisa kembali ke masa lalu. 807 00:59:54,019 --> 00:59:56,155 Sebelum kehidupan membuatmu jatuh berlutut. 808 00:59:59,425 --> 01:00:03,595 Harusnya kutembak kau sekarang. / Mungkin sudah seharusnya. 809 01:00:14,406 --> 01:00:15,607 Ambil senjatamu. 810 01:00:20,045 --> 01:00:22,481 Bawa aku ke rumahmu. 811 01:00:22,514 --> 01:00:24,883 Aku butuh uang tunai dan mobil. 812 01:00:26,418 --> 01:00:28,454 Dan kita selesaikan masalah dengan kakakmu. 813 01:00:28,487 --> 01:00:31,357 Baik. 814 01:00:31,390 --> 01:00:34,660 Mari takut-nakuti dia. Jangan sakiti dia. 815 01:00:34,693 --> 01:00:36,328 Tepat. 816 01:00:57,516 --> 01:01:00,986 Biar aku yang bicara. Dia melihatmu di berita. 817 01:01:01,019 --> 01:01:02,888 Baik. 818 01:01:04,456 --> 01:01:07,326 Hei, Bu. / Nak. 819 01:01:07,359 --> 01:01:10,195 Bisa ambilkan soda diet? / Tidak hari ini. 820 01:01:21,140 --> 01:01:22,474 Kau... 821 01:01:22,508 --> 01:01:25,477 Kau Randy Michael Sadler. 822 01:01:25,511 --> 01:01:28,213 Yang di TV itu! / Jangan khawatir. 823 01:01:29,148 --> 01:01:31,316 Aku takkan menyakitimu. 824 01:01:31,350 --> 01:01:33,385 Duduk di sofa dekat ibumu. 825 01:01:35,587 --> 01:01:38,724 Nak... / Tidak apa-apa, Bu. 826 01:01:38,758 --> 01:01:40,659 Dia takkan menyakiti kita. 827 01:01:40,692 --> 01:01:43,562 Matt ada di rumah? / Tidak. 828 01:01:43,595 --> 01:01:45,297 Dia keluar. 829 01:01:51,771 --> 01:01:54,006 Ambil apapun yang kau butuhkan dan keluar. 830 01:01:54,039 --> 01:01:56,408 Jangan sakiti anakku. 831 01:01:56,442 --> 01:01:58,343 Anakmu punya uang. 832 01:01:58,377 --> 01:02:00,479 Dan Joey bilang ada mobil bisa kugunakan? 833 01:02:02,080 --> 01:02:04,583 Di garasi. 834 01:02:05,651 --> 01:02:07,519 Pick up tua Ayah mereka. 835 01:02:07,553 --> 01:02:11,023 Baiklah. Aku segera pergi. 836 01:02:11,056 --> 01:02:13,459 Maaf soal ini, Bu. / Sudah seharusnya. 837 01:02:13,492 --> 01:02:17,029 Ibumu punya ponsel? / Tidak. 838 01:02:18,731 --> 01:02:21,567 Ambil telpon itu agar dia tak menelepon polisi. 839 01:02:22,735 --> 01:02:25,170 Ambilkan aku baju baru dan handuk. 840 01:02:26,038 --> 01:02:27,774 Temui aku di mobil. 841 01:02:27,807 --> 01:02:30,409 Tentu, Randy. / Kau memihaknya? 842 01:02:32,211 --> 01:02:34,379 Itu rumit. / Nak! 843 01:02:34,413 --> 01:02:36,648 Jangan bergerak karena dia bisa menembak Ibu. 844 01:02:38,250 --> 01:02:39,752 Masih mau soda diet? 845 01:02:39,786 --> 01:02:41,720 Tidak sekarang. 846 01:02:42,287 --> 01:02:44,156 Baik. 847 01:02:46,358 --> 01:02:48,727 Permisi, Petugas? 848 01:02:50,429 --> 01:02:53,699 Kau tersesat, Nak? / Tidak beruntung? 849 01:02:53,733 --> 01:02:54,878 Kami sedang bertugas. 850 01:02:54,903 --> 01:02:57,627 Aku perlu bicara soal tempat Nona Dillard. 851 01:02:59,071 --> 01:03:00,706 Kau tahu sesuatu soal jendela yang pecah itu? 852 01:03:00,740 --> 01:03:02,341 Aku yakin. 853 01:03:02,374 --> 01:03:03,810 Dan itu lebih sekedar jendela yang pecah. 854 01:03:03,843 --> 01:03:06,144 Ya? Hei, Crane. 855 01:03:08,280 --> 01:03:09,681 Apa yang terjadi? 856 01:03:09,715 --> 01:03:11,784 Kulihat anak ini beberapa hari lalu menyelinap ke rumah ini. 857 01:03:11,818 --> 01:03:13,685 Menembus tenda rayap. 858 01:03:13,719 --> 01:03:16,655 Keluar dengan uang tunai. Penuh. 859 01:03:16,688 --> 01:03:19,024 Anak apa? Kau tahu namanya? 860 01:03:20,325 --> 01:03:22,094 Namanya Joey. 861 01:03:23,395 --> 01:03:25,597 Dia tinggal di rumahku. Dia... 862 01:03:27,399 --> 01:03:28,700 Dia adikku. 863 01:03:28,735 --> 01:03:31,169 Dia adikmu? / Ya, Pak. 864 01:03:31,203 --> 01:03:33,639 Kulihat yang dia curi, dan itu sangat banyak. 865 01:03:36,108 --> 01:03:37,643 Aku bisa membawamu ke uang tunainya jika mau. 866 01:03:37,676 --> 01:03:39,344 Kau bisa lihat sendiri. 867 01:03:45,717 --> 01:03:48,420 Ini tidak pernah dipakai sejak ayahmu ditembak? 868 01:03:48,453 --> 01:03:51,123 Ibuku bisa bawa mobilnya, tapi Matt tak tahu caranya. 869 01:03:51,156 --> 01:03:53,793 Baiklah, Kuberitahu kau satu hal. 870 01:03:54,861 --> 01:03:57,362 Ayahmu sangat menyukai mobil ini. 871 01:04:00,265 --> 01:04:03,268 Dia pernah membawamu mengendarainya? / Kadang. 872 01:04:07,339 --> 01:04:09,441 Randy? / Ya. 873 01:04:13,880 --> 01:04:16,582 Bisa bawa aku bersamamu? 874 01:04:17,884 --> 01:04:19,819 Ke mana saja? 875 01:04:21,653 --> 01:04:25,257 Ya. Aku tahu kau akan menanyakan itu padaku. 876 01:04:28,293 --> 01:04:30,429 Aku tidak berencana untuk kembali ke sini. 877 01:04:30,462 --> 01:04:32,765 Dan selain itu, 878 01:04:32,799 --> 01:04:35,467 kurasa ibumu tak akan setuju. 879 01:04:37,202 --> 01:04:39,504 Tentu dia setuju. 880 01:04:39,538 --> 01:04:41,841 Kini aku penyesatmu? 881 01:04:46,578 --> 01:04:48,513 Jika tak membawaku, 882 01:04:48,547 --> 01:04:50,616 kulaporkan polisi semua yang kutahu tentangmu. 883 01:04:50,649 --> 01:04:53,318 Semuanya. 884 01:04:53,352 --> 01:04:55,721 Memeras, ya? Jangan katakan lagi, Joe. 885 01:04:55,755 --> 01:04:58,858 Aku tidak menggertak! / Aku tahu. 886 01:05:03,830 --> 01:05:06,264 Bagaimana jika kita jalan-jalan dulu? 887 01:05:07,666 --> 01:05:10,402 Bagaimana Matt? Kau sudah berjanji. 888 01:05:10,435 --> 01:05:14,239 Ya. Kita akan menemukannya di sepanjang jalan. Ayo. 889 01:05:16,642 --> 01:05:18,276 Di atas sini. 890 01:05:18,310 --> 01:05:20,145 Rumah putih kecil di sudut. 891 01:05:22,849 --> 01:05:24,583 Sial, itu pick up Ayahku. 892 01:05:26,218 --> 01:05:28,353 Hei, tunggu. Matt ada di mobil polisi itu. 893 01:05:28,387 --> 01:05:30,455 Matt ada di belakang mobil polisi itu. 894 01:05:32,257 --> 01:05:34,794 Bagaimana ini? 895 01:05:41,934 --> 01:05:45,270 Ketahuan. 896 01:05:49,842 --> 01:05:51,844 Kita akan baik saja, Joey. / Bagaimana? 897 01:05:56,448 --> 01:06:00,452 Letakkan jarimu di telinga saat penembakan dimulai. 898 01:06:00,485 --> 01:06:03,823 Penembakan? Polisi mungkin tidak tahu siapa kau, Randy! 899 01:06:03,856 --> 01:06:07,259 Tunggu, kau... / Tetap di dalam mobil. 900 01:06:07,292 --> 01:06:09,327 Tutup telingamu. 901 01:06:15,735 --> 01:06:18,270 Astaga, Tn. Hamby dari dalam lubang. / Lubang? 902 01:06:18,303 --> 01:06:20,272 Anak ini tak masuk akal. 903 01:06:20,305 --> 01:06:23,408 Kalian tidak mengerti. / Aku harus memeriksanya. 904 01:06:25,444 --> 01:06:27,814 Apa kabar, petugas? / Mobil sialan! 905 01:06:27,847 --> 01:06:30,315 Keluarkan aku dari mobil sialan ini sekarang! / Tenang! 906 01:06:30,348 --> 01:06:32,317 Ada apa denganmu? / Ada yang bisa kubantu? 907 01:06:32,350 --> 01:06:33,886 Jika tidak keberatan, aku ingin bertanya. 908 01:06:33,920 --> 01:06:36,254 Ya. / Ada seorang pria di belakang... 909 01:06:36,288 --> 01:06:37,556 Tidak! Senjata! 910 01:06:41,961 --> 01:06:43,528 Keluarkan aku dari mobil ini! 911 01:06:46,298 --> 01:06:48,000 Kita tidak harus melakukan ini! 912 01:06:48,034 --> 01:06:49,802 Ada anak-anak di sekitar! 913 01:06:51,738 --> 01:06:53,672 Aku mengenalimu! / Pasti. 914 01:06:53,705 --> 01:06:55,707 Letakkan senjatanya! Aku harus membawamu! 915 01:07:00,445 --> 01:07:01,748 Minggir dari jalan! 916 01:07:03,983 --> 01:07:05,684 Randy, kau menembak polisi itu. 917 01:07:05,717 --> 01:07:09,488 Dia akan baik-baik saja. Dia baru perlu dirawat. 918 01:07:11,556 --> 01:07:14,060 Itu kakakku di mobilmu! / Kubilang kembali ke mobil! 919 01:07:14,093 --> 01:07:17,063 Kau dengar wanita itu. Itu nasihat yang bagus. 920 01:07:17,096 --> 01:07:19,732 Letakkan senjatanya atau aku akan menembak! 921 01:07:22,634 --> 01:07:25,437 Astaga, minggir! / Hei! Tunggu! 922 01:07:25,470 --> 01:07:28,007 Jangan tangkap Randy. Jangan menyakitinya! 923 01:07:28,040 --> 01:07:29,876 Minggir dari... 924 01:07:36,883 --> 01:07:37,917 Tetap di situ! 925 01:07:40,685 --> 01:07:42,587 Aku tidak sepadan. 926 01:07:43,089 --> 01:07:44,891 Aku janji. 927 01:07:53,933 --> 01:07:55,600 Randy? 928 01:08:00,773 --> 01:08:03,408 Andai kau tidak di sini, mereka sudah kubunuh. 929 01:08:05,745 --> 01:08:07,445 Ambil. 930 01:08:11,616 --> 01:08:14,821 Keluarkan aku dari sini! 931 01:08:17,422 --> 01:08:20,960 Keluarkan aku dari mobil ini. Buka pintunya, Joey. 932 01:08:20,993 --> 01:08:23,896 Buka pintunya sekarang! 933 01:08:26,464 --> 01:08:30,702 Bu, aku butuh kunci mobilmu. 934 01:08:30,736 --> 01:08:31,871 Gawat! 935 01:08:34,673 --> 01:08:38,376 Matt, masuklah. 936 01:08:38,410 --> 01:08:41,113 Joey, ambil tali itu, lempar ke dalam lubang. 937 01:08:42,480 --> 01:08:44,416 Polisi akan membunuhmu! 938 01:08:44,449 --> 01:08:46,685 Aku tak lihat ada polisi di sekitar sini. Kau? 939 01:08:47,552 --> 01:08:49,755 Joey. Lihat aku. 940 01:08:59,765 --> 01:09:01,000 Dor! 941 01:09:01,033 --> 01:09:02,601 Kau tersentak. 942 01:09:11,177 --> 01:09:14,080 Ayo, Matt. 943 01:09:16,514 --> 01:09:18,717 Bagaimana cara turun? / Lompat. 944 01:09:31,831 --> 01:09:33,632 Sial! 945 01:09:38,237 --> 01:09:41,506 Sial! 946 01:09:43,009 --> 01:09:45,745 Aku benci nyalimu, Joey! 947 01:09:47,545 --> 01:09:49,714 Jadi apa yang kita lakukan sekarang? 948 01:09:50,682 --> 01:09:52,550 Sekarang? 949 01:09:52,584 --> 01:09:54,686 Sekarang adalah kesempatan besarmu. 950 01:09:54,719 --> 01:09:58,224 Melakukan apa? / Menunjukkan banyak hal berubah. 951 01:09:58,257 --> 01:10:00,159 Kau berkuasa sekarang. 952 01:10:00,192 --> 01:10:01,761 Aku berkuasa? 953 01:10:01,794 --> 01:10:04,063 Jangan katakan padaku. Katakan padanya. 954 01:10:07,867 --> 01:10:10,736 Aku yang berkuasa, Matt. / Mana mungkin! 955 01:10:10,770 --> 01:10:12,138 Ayo, lebih keras. 956 01:10:12,171 --> 01:10:13,739 Beri suaramu kharisma, Joey! 957 01:10:13,773 --> 01:10:17,209 Aku yang berkuasa! / Mati saja kau! 958 01:10:17,243 --> 01:10:18,878 Lebih keras! Dia menertawakanmu! 959 01:10:20,813 --> 01:10:22,681 Aku yang berkuasa! 960 01:10:22,714 --> 01:10:24,683 Lihat dirimu! Kau bukan siapa-siapa! 961 01:10:24,716 --> 01:10:27,219 Kau bodoh dan semua orang tahu itu! 962 01:10:27,253 --> 01:10:29,121 Mati kau jika aku keluar dari sini. Kau dengar aku? 963 01:10:29,155 --> 01:10:30,856 Katakan segalanya berbeda sekarang. 964 01:10:30,890 --> 01:10:32,758 Kau tidak akan menuruti perintahnya lagi. 965 01:10:32,792 --> 01:10:36,228 Dia bukan bos lagi! Kau bosnya sekarang! 966 01:10:36,262 --> 01:10:39,899 Aku bosnya sekarang! / Kau bosnya sekarang! 967 01:10:39,932 --> 01:10:43,803 Aku bosmu! Kau di bawah! Aku di atas sini! Paham? 968 01:10:43,836 --> 01:10:46,072 Aku bosnya! 969 01:10:55,948 --> 01:10:58,751 Serahkan itu. / Aku suka rasanya. 970 01:10:58,784 --> 01:11:01,854 Ya. Aku tahu. 971 01:11:04,790 --> 01:11:06,624 Tapi... 972 01:11:07,860 --> 01:11:09,594 ....ada kabar buruk. 973 01:11:10,896 --> 01:11:12,231 Apa? 974 01:11:12,264 --> 01:11:14,100 Hanya ada satu tempat untukmu pergi. 975 01:11:14,133 --> 01:11:16,168 Di mana? 976 01:11:19,872 --> 01:11:22,875 Di bawah sana? 977 01:11:22,908 --> 01:11:24,542 Di mana lagi? 978 01:11:24,576 --> 01:11:27,612 Kirimkan dia padaku! Ya, turunkan dia! 979 01:11:28,981 --> 01:11:30,316 Aku tidak bisa ke bawah. 980 01:11:30,349 --> 01:11:32,084 Dia akan membunuhku. 981 01:11:32,118 --> 01:11:34,920 Ya. Terkadang begitu. 982 01:11:34,954 --> 01:11:39,291 Atau kau belajar untuk menentang dia dan lawan. 983 01:11:39,325 --> 01:11:41,227 Ajari dia cara menghormatimu. 984 01:11:41,260 --> 01:11:44,030 Tapi dia gusar. Kau mendorongku mengatakan semua itu. 985 01:11:44,063 --> 01:11:47,266 Tidak. Itu sudah ada di dalam dirimu. 986 01:11:47,299 --> 01:11:52,271 Aku tidak bisa ke bawah. Aku tidak mau, tidak mungkin. 987 01:11:52,304 --> 01:11:54,907 Baik. 988 01:11:56,776 --> 01:11:58,310 989 01:12:00,279 --> 01:12:01,613 Matt! Matt! Matt! 990 01:12:01,646 --> 01:12:04,116 Matt! 991 01:12:48,828 --> 01:12:50,763 Kau. 992 01:12:58,437 --> 01:13:00,072 Jatuhkan senjatamu. 993 01:13:12,118 --> 01:13:13,651 Sudah semuanya? 994 01:13:23,462 --> 01:13:25,998 Bagaimana kau menemukanku? 995 01:13:34,140 --> 01:13:36,142 GPS. 996 01:13:36,175 --> 01:13:37,709 Sial. 997 01:13:38,744 --> 01:13:40,779 Lebih bagus dari ponsel. 998 01:13:42,014 --> 01:13:43,282 Di mana anak-anakku? 999 01:13:43,315 --> 01:13:45,017 Aku harus memberi mereka waktu istirahat. 1000 01:13:45,050 --> 01:13:48,154 Mereka di lubang tidak jauh dari sini. 1001 01:13:48,187 --> 01:13:51,857 Bawa aku ke sana. / Tidak perlu. 1002 01:13:51,891 --> 01:13:54,193 Kau bisa dengar mereka. 1003 01:13:55,361 --> 01:13:56,728 Dengar. 1004 01:13:58,964 --> 01:14:01,033 Bangun! 1005 01:14:01,066 --> 01:14:04,303 Ayo, kataku bangun! Lawan aku! 1006 01:14:04,336 --> 01:14:06,205 Lawan aku! 1007 01:14:14,280 --> 01:14:15,948 Joey. 1008 01:14:16,415 --> 01:14:18,050 Tuan. 1009 01:14:18,083 --> 01:14:22,087 Mereka bilang kau menembak keluargamu. 1010 01:14:22,121 --> 01:14:23,822 Dan aku melihatmu menembak polisi itu. 1011 01:14:24,423 --> 01:14:26,258 Aku tidak bisa membiarkanmu pergi. 1012 01:14:28,994 --> 01:14:31,030 Aku kenal orang sepertimu. 1013 01:14:31,931 --> 01:14:33,799 Pria kejam. 1014 01:14:33,832 --> 01:14:35,301 Suamiku salah satunya. 1015 01:14:36,535 --> 01:14:39,905 Kata Joey seseorang menembaknya. 1016 01:14:39,939 --> 01:14:45,344 Seseorang yang muak dengan mabuknya. 1017 01:14:45,377 --> 01:14:47,780 Yang muak dengan pukulannya. 1018 01:14:48,781 --> 01:14:52,451 Yang menderita kanker paru-paru 1019 01:14:52,484 --> 01:14:55,888 dari asap rokoknya saat dia tak mau berhenti. 1020 01:14:59,525 --> 01:15:01,393 Sial! 1021 01:15:02,394 --> 01:15:04,096 Joey? 1022 01:15:09,501 --> 01:15:11,403 Joey? 1023 01:15:13,072 --> 01:15:15,841 Joey, kau baik-baik saja? 1024 01:15:15,874 --> 01:15:18,010 Aku tak pernah hadir untuk anak-anakku. 1025 01:15:19,945 --> 01:15:22,114 Tapi aku di sini sekarang. 1026 01:15:23,549 --> 01:15:25,918 Ada yang bisa kukatakan agar bisa lolos dari ini? 1027 01:15:27,353 --> 01:15:29,288 Kita bisa menunggu polisi. 1028 01:15:30,522 --> 01:15:34,193 Tidak, mereka hanya akan menyeretnya keluar. 1029 01:15:39,198 --> 01:15:42,434 Jangan kecewakan anak-anakmu. 1030 01:16:18,437 --> 01:16:20,372 Joey? 1031 01:16:21,040 --> 01:16:22,508 Joey, Joey. 1032 01:16:22,541 --> 01:16:24,376 Joey! 1033 01:16:24,410 --> 01:16:26,845 Kau baik-baik saja, Joey? Sial! 1034 01:16:26,879 --> 01:16:28,314 Bangun, Joey. 1035 01:16:28,347 --> 01:16:31,283 Joey, tolong bangun. Kumohon, Joey. 1036 01:16:33,452 --> 01:16:36,355 Joey! Joey! 1037 01:16:38,324 --> 01:16:39,591 Matt! 1038 01:16:39,625 --> 01:16:40,893 Kumohon, Joey. 1039 01:16:40,926 --> 01:16:44,063 Joey, maafkan aku! Tidak! 1040 01:16:44,096 --> 01:16:46,498 Bangun, Joey! 1041 01:16:46,532 --> 01:16:48,434 Joey. Tidak! 1042 01:16:48,467 --> 01:16:50,869 Joey. 1043 01:16:50,903 --> 01:16:54,973 Joey. 1044 01:16:56,542 --> 01:16:59,445 Kau baik-baik saja. 1045 01:16:59,478 --> 01:17:01,547 Kau baik-baik saja! 1046 01:17:04,249 --> 01:17:06,552 Kau baik-baik saja. 1047 01:17:07,586 --> 01:17:09,621 Aku sangat menyesal, Joey. 1048 01:17:09,655 --> 01:17:11,490 Maaf. 1049 01:17:13,092 --> 01:17:16,261 Aku berbuat banyak hal buruk. Maaf, Joey. 1050 01:17:17,563 --> 01:17:19,231 Tidak apa-apa. 1051 01:17:19,264 --> 01:17:22,368 Kau benar. Ini terlalu berat untuk kita berdua. 1052 01:17:22,401 --> 01:17:24,536 Aku hanya ingin mengurus semuanya. 1053 01:17:26,138 --> 01:17:29,608 Aku tidak tahu caranya! Maaf. 1054 01:17:31,110 --> 01:17:33,278 Hanya kau yang kumiliki. 1055 01:17:34,413 --> 01:17:36,315 Matt! 1056 01:17:37,983 --> 01:17:39,952 Di mana kau? 1057 01:17:41,120 --> 01:17:42,554 Joey! 1058 01:17:43,455 --> 01:17:45,357 Anak-anak! / Bu! 1059 01:17:45,391 --> 01:17:47,126 Bu, tolong! 1060 01:17:48,660 --> 01:17:51,530 Bu, tolong. Kami di bawah sini! 1061 01:17:51,563 --> 01:17:54,099 Bu! Tolong! 1062 01:17:56,034 --> 01:17:57,603 Ma, kami butuh bantuan! 1063 01:17:57,636 --> 01:18:00,939 Syukurlah! Anak-anakku! / Bu! 1064 01:18:00,973 --> 01:18:03,108 Bu! / Bu! 1065 01:18:10,349 --> 01:18:13,318 Syukurlah. Kalian baik-baik saja. 1066 01:18:53,159 --> 01:19:03,159 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 1067 01:19:03,183 --> 01:19:13,183 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!