1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة
2
00:00:45,620 --> 00:00:48,250
برمائي
3
00:00:48,960 --> 00:00:50,380
عكازة جنونية
4
00:00:57,420 --> 00:01:00,330
(عجبً، يا (آن
! إنظري لجميع أشياءكِ الرائعة
5
00:01:00,330 --> 00:01:03,420
ما هذا ؟
لقد فهمت، أداة تعذيب
6
00:01:03,420 --> 00:01:04,460
هذه مقرضة أظافر
7
00:01:04,460 --> 00:01:06,460
حسناً، حسناً، بالتأكيد
8
00:01:06,460 --> 00:01:08,460
ماذا بشأن هذا ؟
ماذا يفعل هذا ؟
9
00:01:10,420 --> 00:01:11,540
إنه مؤلم
10
00:01:12,710 --> 00:01:13,710
وهذا
11
00:01:17,330 --> 00:01:18,460
أحب هذا
12
00:01:19,460 --> 00:01:20,790
هذا مذهل
13
00:01:20,790 --> 00:01:22,670
أتعرف ماذا ؟
يمكنك الإحتفاظ به
14
00:01:23,750 --> 00:01:26,380
! يا أطفال ! وقت الطعام
15
00:01:27,460 --> 00:01:29,460
! حان وقت الأكل ! حان وقت الأكل
16
00:01:29,460 --> 00:01:31,540
تمهلوا، يا أطفال، تمهلوا -
! حان وقت الأكل -
17
00:01:37,330 --> 00:01:38,500
أتعرفون ماذا ؟
18
00:01:38,500 --> 00:01:40,540
أعتقد بأنني سأتجاوز
19
00:01:40,540 --> 00:01:44,580
لماذا ؟ هل طعامي ليس
جيد بما يكفي للأميرة ؟
20
00:01:45,620 --> 00:01:46,830
حسناً، إذا أنا الأميرة
21
00:01:46,830 --> 00:01:49,580
فإذاً أنت ملك الطبخ السيء
22
00:01:52,580 --> 00:01:55,830
...حقاً ؟ حسناً، أنت....أنا
23
00:01:55,830 --> 00:01:58,580
ما الخطب، يا (هوب بوب) ؟
ضفدع في حنجرتك ؟
24
00:01:58,580 --> 00:02:00,500
! نالت منك مجددً
25
00:02:00,500 --> 00:02:01,710
! سحقً
26
00:02:01,710 --> 00:02:03,750
أتعرفون ماذا ؟
سآخذ قيلولة
27
00:02:03,750 --> 00:02:05,580
لا أصدق هذا
28
00:02:05,580 --> 00:02:09,420
أطعمكِ وأستضيفكِ بالمنزل
وهكذا تجازيني ؟
29
00:02:09,420 --> 00:02:13,330
! إذا لم تغيري سلوكك قريبً، يا (آن)، فسأرميكِ خارج
30
00:02:14,830 --> 00:02:16,790
ما هي مشكلته ؟
31
00:02:16,790 --> 00:02:19,710
! أنا (هوب بوب)، وأطبخ بشكل سيء وعصبي
32
00:02:19,710 --> 00:02:20,790
! (ذلك بالتأكيد (هوب بوب
33
00:02:22,500 --> 00:02:24,500
كلوا حشرات المن، لا تلعبوا بها
34
00:02:24,500 --> 00:02:26,830
! ابعدوا مرافقكم عن الطاولة
35
00:02:26,830 --> 00:02:29,790
! أحياناً أتسائل لماذا أهتم على الأطلاق
36
00:02:32,830 --> 00:02:37,420
أعتقد بأنني لا أعرف مقدار قوتي
صحيح، يا رفاق ؟
37
00:02:38,580 --> 00:02:39,710
هل أنتما بخير ؟
38
00:02:39,710 --> 00:02:41,830
ما الخطب ؟
إنها مجرد عكازة
39
00:02:41,830 --> 00:02:43,620
تلك لم تكن أيّة عكازة
40
00:02:43,620 --> 00:02:45,750
لقد كانت عكازة (هوب بوب) المميزة
41
00:02:45,750 --> 00:02:48,540
(ورثها من والده، (هوب بوبيتي بوب
42
00:02:48,540 --> 00:02:51,790
(مباشرة إلى والده، (هوب ولوك دروب سوبيتي بوب
43
00:02:51,790 --> 00:02:53,790
يجب أن تساعداني
44
00:02:53,790 --> 00:02:56,500
سيطردني باللحظة التي يعرف بها بشأن هذا الأمر
45
00:02:56,500 --> 00:02:58,670
! لا أستطيع العودة لأعيش بكهف
46
00:03:03,500 --> 00:03:05,710
كانت الليالي الأصعب
47
00:03:05,710 --> 00:03:08,920
لا تقلقِ، يا (آن)، سنقوم مهما يتطلب الأمر لمساعدتك
48
00:03:08,920 --> 00:03:10,500
اعتبروني خارج الأمر
49
00:03:10,500 --> 00:03:11,580
! (بولي)
50
00:03:11,580 --> 00:03:13,750
ماذا ؟ بالكاد أعرفها
51
00:03:13,750 --> 00:03:15,580
أتساعديني لأجل واحدة من هذه ؟
52
00:03:16,710 --> 00:03:19,420
حلوى من عالم آخر ؟
53
00:03:19,420 --> 00:03:21,670
يا سيدة، حصلتِ لنفسكِ على صفقة
54
00:03:21,670 --> 00:03:24,620
سعيدة بسماع ذلك
الآن، لنحاول إنقاذ حياتي
55
00:03:30,750 --> 00:03:31,790
! نعم
56
00:03:33,500 --> 00:03:35,920
حسناً، ربما لا نستطيع إصلاحه
لكن أيستطيع شخص آخر ؟
57
00:03:35,920 --> 00:03:38,670
شخص جيد مع...الخشب ؟
58
00:03:38,670 --> 00:03:40,670
! (أنتِ عبقرية، يا (آن
59
00:03:40,670 --> 00:03:43,500
سنأخذها إلى (ليوبولد لوغل) وحسب، الخشّاب
60
00:03:43,500 --> 00:03:46,750
هو يحب الخشب، قليلً أكثر من اللازم
61
00:03:50,540 --> 00:03:52,920
نعم
62
00:03:52,920 --> 00:03:55,790
حسناً، أليس أنتِ مذهلة ؟
نعم، أنتِ كذلك
63
00:03:55,790 --> 00:03:57,750
أيمكنك إصلاحها ؟ -
في الواقع -
64
00:03:57,750 --> 00:04:00,500
لا أستطيع ذلك
65
00:04:01,500 --> 00:04:03,500
أيمكنك صناعة عكازة آخرى ؟
66
00:04:03,500 --> 00:04:05,580
....بالطبع
67
00:04:05,580 --> 00:04:06,580
مستحيل
68
00:04:08,540 --> 00:04:11,500
ألديك عكازة نستطيع شراءها ؟
69
00:04:11,500 --> 00:04:14,920
بالطبع لا أملك
70
00:04:14,920 --> 00:04:16,920
لا أملك مثلها -
لماذا تستمر بالقيام بذلك ؟ -
71
00:04:16,920 --> 00:04:20,500
حادث حدادّة قديم
لا تريدون معرفة ذلك
72
00:04:20,830 --> 00:04:21,960
...حسناً، لذا
73
00:04:21,960 --> 00:04:23,620
تعثرت على سندان
74
00:04:23,620 --> 00:04:25,790
وقعت الرقبة أولً على الماسورة المعدنية
75
00:04:25,790 --> 00:04:28,790
! اخترقت حنجرتي مباشرة
76
00:04:28,790 --> 00:04:30,500
! بحقك، يا صاح
77
00:04:30,500 --> 00:04:31,830
رائع
78
00:04:31,830 --> 00:04:33,830
بعد ذلك بدلت للخشب
79
00:04:33,830 --> 00:04:37,670
على أيّة حال، أخشى بأنني
لا أستطيع القيام بالكثير لأجلكم
80
00:04:37,670 --> 00:04:41,920
تلك العكازة صنعت من خشب شجرة الموت
81
00:04:41,920 --> 00:04:44,830
النادرة للغاية
82
00:04:44,830 --> 00:04:46,920
! والخطرة جدً
83
00:04:46,920 --> 00:04:50,710
نجح القليل بالوصول لشجرة الموت وهم أحياء
84
00:04:50,710 --> 00:04:51,920
ورجع القليل منهم
85
00:04:51,920 --> 00:04:54,830
...إنها تحمل العديد من الأسرار التي لا يتجرأ الفانين أن
86
00:04:54,830 --> 00:04:56,750
يا صاح، إنها مجرد شجرة
أخبرنها بمكانها وحسب
87
00:04:56,750 --> 00:04:58,540
! نعم، يا (لوغل)، توقف عن الحديث
88
00:04:58,540 --> 00:04:59,710
! أيها الأصلع
89
00:04:59,710 --> 00:05:00,920
حسناً، حسناً
90
00:05:00,920 --> 00:05:03,920
لديّ هنا خريطة لشجرة الموت
91
00:05:03,920 --> 00:05:05,880
لكنها ستكلفكم
92
00:05:06,920 --> 00:05:09,620
أو يمكنكم القيام بذلك مجانً
93
00:05:09,620 --> 00:05:10,790
هيّا، يا رفاق، يجب أن نسرع
94
00:05:10,790 --> 00:05:12,670
! قد يستيقظ (هوب بوب) بأيّ لحظة
95
00:05:12,670 --> 00:05:13,920
! صحيح
96
00:05:13,920 --> 00:05:15,790
احذروا، أيها الأطفال
97
00:05:15,790 --> 00:05:19,750
أخبركم بإنها ملعونة
! ملعونة
98
00:05:19,750 --> 00:05:20,880
جميعاً، إلى شجرة الموت
99
00:05:20,880 --> 00:05:23,040
! نعم
100
00:05:23,040 --> 00:05:26,620
مهلاً، يا (لوغل)، يجب أن نتحدث بشأن هذا يا رجل
101
00:05:26,620 --> 00:05:28,830
سنعود ونتحدث بشأن هذا
102
00:05:28,830 --> 00:05:30,670
حسناً، وداعً
103
00:05:45,670 --> 00:05:47,750
تمهلا، لقد وصلنا
104
00:05:51,040 --> 00:05:52,920
الآن، هذه شجرة قبيحة
105
00:05:52,920 --> 00:05:55,960
مجرد واحدة من أخطاء الطبيعة الأمّ الفظيعة
106
00:06:04,040 --> 00:06:06,040
ماتت ضفادع هنا
107
00:06:07,670 --> 00:06:09,750
إنظرا، ذلك الغصن مثالي
108
00:06:13,830 --> 00:06:15,750
الناس وأرجلهم
109
00:06:18,920 --> 00:06:21,000
كن حذرً، فالشجرة ملعونة
110
00:06:22,750 --> 00:06:24,670
حسناً، مع ذلك بجدية
على الرقم ثلاثة
111
00:06:24,670 --> 00:06:25,880
...واحد، إثنان
112
00:06:28,790 --> 00:06:30,670
هل صرخت الشجرة ؟
113
00:06:44,920 --> 00:06:46,080
مهلاً، إنه قيقب
114
00:06:46,080 --> 00:06:47,710
! اهربوا
115
00:06:52,830 --> 00:06:54,120
ذلك الشيء ليس بشجرة
116
00:06:54,120 --> 00:06:56,040
!هذه إنه نوع من الحشرات القبيحة
117
00:06:56,040 --> 00:06:57,960
! حشرة تريد قتلنا
118
00:06:57,960 --> 00:06:59,960
! القليل من الكلام والمزيد من الهروب
119
00:07:20,080 --> 00:07:25,710
حسناً، يا (لوغل)، يوم آخر وخطوة آخرى أقرب للإفلاس...ماذا ؟
120
00:07:28,000 --> 00:07:29,960
ماذا...ما الذي يجري ؟
121
00:07:29,960 --> 00:07:31,000
! لا تسأل أسئلة
122
00:07:36,880 --> 00:07:39,080
ما الذي سيتطلبه الأمر للتخلص من هذا الشيء ؟
123
00:07:42,080 --> 00:07:43,960
هذه جميلة
124
00:07:45,750 --> 00:07:47,960
تلك إستغرقت 20 سنة لنحتها
125
00:07:57,000 --> 00:07:59,880
! وهذا ! وهذا
126
00:08:03,080 --> 00:08:04,960
! هجوم
127
00:08:04,960 --> 00:08:06,120
! هجوم
128
00:08:07,960 --> 00:08:09,750
! سأصقل وجهك
129
00:08:16,000 --> 00:08:18,040
نمل أبيض! لماذا خشّاب لديّه نمل أبيض ؟
130
00:08:18,040 --> 00:08:20,000
! أنا رجل معقد
131
00:08:21,830 --> 00:08:22,920
! قذيفة قادمة
132
00:08:30,170 --> 00:08:32,210
رائع
133
00:08:32,210 --> 00:08:33,960
هذا العالم فوضوي
134
00:08:37,960 --> 00:08:39,710
! كفك -
! لقد نجحنا -
135
00:08:39,710 --> 00:08:41,210
! ذلك كان رائعً، يا رفاق
136
00:08:41,210 --> 00:08:44,000
(الآن، لنرجع هذه العكازة إلى (هوب بوب
137
00:08:44,000 --> 00:08:45,880
! اعطيني هذه
138
00:08:45,880 --> 00:08:46,920
ما الخطب، يا (لوغل) ؟
139
00:08:46,920 --> 00:08:48,830
سأخبركم ما الخطب
140
00:08:48,830 --> 00:08:53,170
هذه حتى لا تغطي الأضرار التي سببتموها لمتجري
141
00:08:53,170 --> 00:08:55,750
سيتوجب أن تعطوني شيء آخر
142
00:08:55,750 --> 00:08:57,750
هيّا، أدفعوا لي
143
00:08:58,790 --> 00:09:00,790
هل سيكفي هذا ؟
144
00:09:01,920 --> 00:09:03,960
...ماذا ؟ ما هذا
145
00:09:11,120 --> 00:09:12,880
يعجبني هذا
146
00:09:15,880 --> 00:09:16,920
يمكنكم الذهاب
147
00:09:17,880 --> 00:09:18,960
(آسف، يا (آن
148
00:09:18,960 --> 00:09:20,960
بعد كل ما قمنا به
149
00:09:20,960 --> 00:09:23,880
لابأس، من الأفضل أن نذهب للمنزل
150
00:09:23,880 --> 00:09:26,080
ربما (هوب بوب) مستيقظ وغاضب بالفعل
151
00:09:26,080 --> 00:09:28,080
ربما وقت سيء للحديث بشأن ذلك
152
00:09:28,080 --> 00:09:29,960
لكن مازلت سأحصل على الحلوى، أليس كذلك ؟
153
00:09:32,880 --> 00:09:36,040
يا إلهي، احتجت لذلك
154
00:09:36,040 --> 00:09:40,000
أتمنى بأنه لم يحدث شيء
بينما كنت نائمً لجعلي غاضب مجددً
155
00:09:40,000 --> 00:09:41,080
لا
156
00:09:41,080 --> 00:09:43,210
ماذا فعلتم ؟
157
00:09:43,210 --> 00:09:45,040
ما الخطب ما العكازات ؟
158
00:09:45,040 --> 00:09:48,170
من يحتاجها هذه الأيام، هل أنا محق ؟
159
00:09:48,170 --> 00:09:51,880
(آسفة للغاية، يا (هوب بوب
160
00:09:51,880 --> 00:09:54,170
كنت أتصرف بحماقة وكسرت عكازتك المفضلة
161
00:09:54,170 --> 00:09:56,080
ماذا ؟
162
00:09:56,080 --> 00:09:59,170
أعرف، سأخرج
163
00:10:01,250 --> 00:10:03,120
(سنأتي لزيارتكِ، يا (آن
164
00:10:03,120 --> 00:10:04,920
نعدكِ بذلك
165
00:10:04,920 --> 00:10:07,250
! وتمامً عندما بدأت أعجب بكِ
166
00:10:07,250 --> 00:10:09,250
لا تجعلوا هذا أصعب مما عليه
167
00:10:11,000 --> 00:10:13,170
ماذا...ما الذي يجري ؟
168
00:10:14,170 --> 00:10:15,330
أنت ترميني خارح
169
00:10:15,330 --> 00:10:18,250
تعرف، مثلما قلت بأنك ستفعل
170
00:10:18,250 --> 00:10:21,170
(لأكن صادق، يا (آن
171
00:10:21,170 --> 00:10:23,080
لم أكن لأرميكِ خارجً
172
00:10:23,080 --> 00:10:27,080
كنت أتحدث بقسوة حتى
تظهري لي بعض الأحترام
173
00:10:27,080 --> 00:10:29,000
ذلك أمر غير صحيح، يا رجل
174
00:10:30,250 --> 00:10:34,880
نعم، ربما كنت قاسي قليلً
175
00:10:34,880 --> 00:10:39,250
لكنني فعلت ذلك فقط
لأنكِ تذكريني بنفسي عندما كنت بعمرك
176
00:10:39,250 --> 00:10:41,080
أفتقر للإنضباط
177
00:10:41,080 --> 00:10:43,000
الآن، انزلي تلك الحقيبة، أيتها الشابة
178
00:10:43,000 --> 00:10:44,250
لن تذهبي لأيّ مكان
179
00:10:44,250 --> 00:10:46,000
! نعم -
! لقد أحببت ذلك، نعم -
180
00:10:46,000 --> 00:10:48,290
لم أكن قلقة -
(شكراً، يا (هوب بوب -
181
00:10:48,290 --> 00:10:52,330
لذا، أنت لست غاضب بشأن العكازة ؟ -
بل غاضب بشدة بشأنها -
182
00:10:52,330 --> 00:10:54,960
! ستتولين غسل الأطباق لشهر
183
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
! نعم، يا سيدي
184
00:10:59,210 --> 00:11:01,080
الآن بما أن هذا الأمر قد تم حله
185
00:11:01,080 --> 00:11:03,170
كتبت قائمة طويلة من الردود
186
00:11:03,170 --> 00:11:05,380
للنيل منكِ لهذا الصباح
187
00:11:05,380 --> 00:11:07,120
(يا (آن
188
00:11:07,120 --> 00:11:11,330
أهذا شعرك أم هذه الهندباء البرية ؟
189
00:11:14,210 --> 00:11:17,120
(هل هذه أطراف نحيلة طويلة، يا (آن
190
00:11:17,120 --> 00:11:20,080
أو هذه أغصان ؟
191
00:11:24,250 --> 00:11:26,080
لقد مرت اللحظة، أليس كذلك ؟
192
00:11:27,431 --> 00:11:30,540
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة