1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة 2 00:00:45,620 --> 00:00:48,250 برمائي 3 00:00:48,960 --> 00:00:50,380 عكازة جنونية 4 00:00:57,420 --> 00:01:00,330 (عجبً، يا (آن ! إنظري لجميع أشياءكِ الرائعة 5 00:01:00,330 --> 00:01:03,420 ما هذا ؟ لقد فهمت، أداة تعذيب 6 00:01:03,420 --> 00:01:04,460 هذه مقرضة أظافر 7 00:01:04,460 --> 00:01:06,460 حسناً، حسناً، بالتأكيد 8 00:01:06,460 --> 00:01:08,460 ماذا بشأن هذا ؟ ماذا يفعل هذا ؟ 9 00:01:10,420 --> 00:01:11,540 إنه مؤلم 10 00:01:12,710 --> 00:01:13,710 وهذا 11 00:01:17,330 --> 00:01:18,460 أحب هذا 12 00:01:19,460 --> 00:01:20,790 هذا مذهل 13 00:01:20,790 --> 00:01:22,670 أتعرف ماذا ؟ يمكنك الإحتفاظ به 14 00:01:23,750 --> 00:01:26,380 ! يا أطفال ! وقت الطعام 15 00:01:27,460 --> 00:01:29,460 ! حان وقت الأكل ! حان وقت الأكل 16 00:01:29,460 --> 00:01:31,540 تمهلوا، يا أطفال، تمهلوا - ! حان وقت الأكل - 17 00:01:37,330 --> 00:01:38,500 أتعرفون ماذا ؟ 18 00:01:38,500 --> 00:01:40,540 أعتقد بأنني سأتجاوز 19 00:01:40,540 --> 00:01:44,580 لماذا ؟ هل طعامي ليس جيد بما يكفي للأميرة ؟ 20 00:01:45,620 --> 00:01:46,830 حسناً، إذا أنا الأميرة 21 00:01:46,830 --> 00:01:49,580 فإذاً أنت ملك الطبخ السيء 22 00:01:52,580 --> 00:01:55,830 ...حقاً ؟ حسناً، أنت....أنا 23 00:01:55,830 --> 00:01:58,580 ما الخطب، يا (هوب بوب) ؟ ضفدع في حنجرتك ؟ 24 00:01:58,580 --> 00:02:00,500 ! نالت منك مجددً 25 00:02:00,500 --> 00:02:01,710 ! سحقً 26 00:02:01,710 --> 00:02:03,750 أتعرفون ماذا ؟ سآخذ قيلولة 27 00:02:03,750 --> 00:02:05,580 لا أصدق هذا 28 00:02:05,580 --> 00:02:09,420 أطعمكِ وأستضيفكِ بالمنزل وهكذا تجازيني ؟ 29 00:02:09,420 --> 00:02:13,330 ! إذا لم تغيري سلوكك قريبً، يا (آن)، فسأرميكِ خارج 30 00:02:14,830 --> 00:02:16,790 ما هي مشكلته ؟ 31 00:02:16,790 --> 00:02:19,710 ! أنا (هوب بوب)، وأطبخ بشكل سيء وعصبي 32 00:02:19,710 --> 00:02:20,790 ! (ذلك بالتأكيد (هوب بوب 33 00:02:22,500 --> 00:02:24,500 كلوا حشرات المن، لا تلعبوا بها 34 00:02:24,500 --> 00:02:26,830 ! ابعدوا مرافقكم عن الطاولة 35 00:02:26,830 --> 00:02:29,790 ! أحياناً أتسائل لماذا أهتم على الأطلاق 36 00:02:32,830 --> 00:02:37,420 أعتقد بأنني لا أعرف مقدار قوتي صحيح، يا رفاق ؟ 37 00:02:38,580 --> 00:02:39,710 هل أنتما بخير ؟ 38 00:02:39,710 --> 00:02:41,830 ما الخطب ؟ إنها مجرد عكازة 39 00:02:41,830 --> 00:02:43,620 تلك لم تكن أيّة عكازة 40 00:02:43,620 --> 00:02:45,750 لقد كانت عكازة (هوب بوب) المميزة 41 00:02:45,750 --> 00:02:48,540 (ورثها من والده، (هوب بوبيتي بوب 42 00:02:48,540 --> 00:02:51,790 (مباشرة إلى والده، (هوب ولوك دروب سوبيتي بوب 43 00:02:51,790 --> 00:02:53,790 يجب أن تساعداني 44 00:02:53,790 --> 00:02:56,500 سيطردني باللحظة التي يعرف بها بشأن هذا الأمر 45 00:02:56,500 --> 00:02:58,670 ! لا أستطيع العودة لأعيش بكهف 46 00:03:03,500 --> 00:03:05,710 كانت الليالي الأصعب 47 00:03:05,710 --> 00:03:08,920 لا تقلقِ، يا (آن)، سنقوم مهما يتطلب الأمر لمساعدتك 48 00:03:08,920 --> 00:03:10,500 اعتبروني خارج الأمر 49 00:03:10,500 --> 00:03:11,580 ! (بولي) 50 00:03:11,580 --> 00:03:13,750 ماذا ؟ بالكاد أعرفها 51 00:03:13,750 --> 00:03:15,580 أتساعديني لأجل واحدة من هذه ؟ 52 00:03:16,710 --> 00:03:19,420 حلوى من عالم آخر ؟ 53 00:03:19,420 --> 00:03:21,670 يا سيدة، حصلتِ لنفسكِ على صفقة 54 00:03:21,670 --> 00:03:24,620 سعيدة بسماع ذلك الآن، لنحاول إنقاذ حياتي 55 00:03:30,750 --> 00:03:31,790 ! نعم 56 00:03:33,500 --> 00:03:35,920 حسناً، ربما لا نستطيع إصلاحه لكن أيستطيع شخص آخر ؟ 57 00:03:35,920 --> 00:03:38,670 شخص جيد مع...الخشب ؟ 58 00:03:38,670 --> 00:03:40,670 ! (أنتِ عبقرية، يا (آن 59 00:03:40,670 --> 00:03:43,500 سنأخذها إلى (ليوبولد لوغل) وحسب، الخشّاب 60 00:03:43,500 --> 00:03:46,750 هو يحب الخشب، قليلً أكثر من اللازم 61 00:03:50,540 --> 00:03:52,920 نعم 62 00:03:52,920 --> 00:03:55,790 حسناً، أليس أنتِ مذهلة ؟ نعم، أنتِ كذلك 63 00:03:55,790 --> 00:03:57,750 أيمكنك إصلاحها ؟ - في الواقع - 64 00:03:57,750 --> 00:04:00,500 لا أستطيع ذلك 65 00:04:01,500 --> 00:04:03,500 أيمكنك صناعة عكازة آخرى ؟ 66 00:04:03,500 --> 00:04:05,580 ....بالطبع 67 00:04:05,580 --> 00:04:06,580 مستحيل 68 00:04:08,540 --> 00:04:11,500 ألديك عكازة نستطيع شراءها ؟ 69 00:04:11,500 --> 00:04:14,920 بالطبع لا أملك 70 00:04:14,920 --> 00:04:16,920 لا أملك مثلها - لماذا تستمر بالقيام بذلك ؟ - 71 00:04:16,920 --> 00:04:20,500 حادث حدادّة قديم لا تريدون معرفة ذلك 72 00:04:20,830 --> 00:04:21,960 ...حسناً، لذا 73 00:04:21,960 --> 00:04:23,620 تعثرت على سندان 74 00:04:23,620 --> 00:04:25,790 وقعت الرقبة أولً على الماسورة المعدنية 75 00:04:25,790 --> 00:04:28,790 ! اخترقت حنجرتي مباشرة 76 00:04:28,790 --> 00:04:30,500 ! بحقك، يا صاح 77 00:04:30,500 --> 00:04:31,830 رائع 78 00:04:31,830 --> 00:04:33,830 بعد ذلك بدلت للخشب 79 00:04:33,830 --> 00:04:37,670 على أيّة حال، أخشى بأنني لا أستطيع القيام بالكثير لأجلكم 80 00:04:37,670 --> 00:04:41,920 تلك العكازة صنعت من خشب شجرة الموت 81 00:04:41,920 --> 00:04:44,830 النادرة للغاية 82 00:04:44,830 --> 00:04:46,920 ! والخطرة جدً 83 00:04:46,920 --> 00:04:50,710 نجح القليل بالوصول لشجرة الموت وهم أحياء 84 00:04:50,710 --> 00:04:51,920 ورجع القليل منهم 85 00:04:51,920 --> 00:04:54,830 ...إنها تحمل العديد من الأسرار التي لا يتجرأ الفانين أن 86 00:04:54,830 --> 00:04:56,750 يا صاح، إنها مجرد شجرة أخبرنها بمكانها وحسب 87 00:04:56,750 --> 00:04:58,540 ! نعم، يا (لوغل)، توقف عن الحديث 88 00:04:58,540 --> 00:04:59,710 ! أيها الأصلع 89 00:04:59,710 --> 00:05:00,920 حسناً، حسناً 90 00:05:00,920 --> 00:05:03,920 لديّ هنا خريطة لشجرة الموت 91 00:05:03,920 --> 00:05:05,880 لكنها ستكلفكم 92 00:05:06,920 --> 00:05:09,620 أو يمكنكم القيام بذلك مجانً 93 00:05:09,620 --> 00:05:10,790 هيّا، يا رفاق، يجب أن نسرع 94 00:05:10,790 --> 00:05:12,670 ! قد يستيقظ (هوب بوب) بأيّ لحظة 95 00:05:12,670 --> 00:05:13,920 ! صحيح 96 00:05:13,920 --> 00:05:15,790 احذروا، أيها الأطفال 97 00:05:15,790 --> 00:05:19,750 أخبركم بإنها ملعونة ! ملعونة 98 00:05:19,750 --> 00:05:20,880 جميعاً، إلى شجرة الموت 99 00:05:20,880 --> 00:05:23,040 ! نعم 100 00:05:23,040 --> 00:05:26,620 مهلاً، يا (لوغل)، يجب أن نتحدث بشأن هذا يا رجل 101 00:05:26,620 --> 00:05:28,830 سنعود ونتحدث بشأن هذا 102 00:05:28,830 --> 00:05:30,670 حسناً، وداعً 103 00:05:45,670 --> 00:05:47,750 تمهلا، لقد وصلنا 104 00:05:51,040 --> 00:05:52,920 الآن، هذه شجرة قبيحة 105 00:05:52,920 --> 00:05:55,960 مجرد واحدة من أخطاء الطبيعة الأمّ الفظيعة 106 00:06:04,040 --> 00:06:06,040 ماتت ضفادع هنا 107 00:06:07,670 --> 00:06:09,750 إنظرا، ذلك الغصن مثالي 108 00:06:13,830 --> 00:06:15,750 الناس وأرجلهم 109 00:06:18,920 --> 00:06:21,000 كن حذرً، فالشجرة ملعونة 110 00:06:22,750 --> 00:06:24,670 حسناً، مع ذلك بجدية على الرقم ثلاثة 111 00:06:24,670 --> 00:06:25,880 ...واحد، إثنان 112 00:06:28,790 --> 00:06:30,670 هل صرخت الشجرة ؟ 113 00:06:44,920 --> 00:06:46,080 مهلاً، إنه قيقب 114 00:06:46,080 --> 00:06:47,710 ! اهربوا 115 00:06:52,830 --> 00:06:54,120 ذلك الشيء ليس بشجرة 116 00:06:54,120 --> 00:06:56,040 !هذه إنه نوع من الحشرات القبيحة 117 00:06:56,040 --> 00:06:57,960 ! حشرة تريد قتلنا 118 00:06:57,960 --> 00:06:59,960 ! القليل من الكلام والمزيد من الهروب 119 00:07:20,080 --> 00:07:25,710 حسناً، يا (لوغل)، يوم آخر وخطوة آخرى أقرب للإفلاس...ماذا ؟ 120 00:07:28,000 --> 00:07:29,960 ماذا...ما الذي يجري ؟ 121 00:07:29,960 --> 00:07:31,000 ! لا تسأل أسئلة 122 00:07:36,880 --> 00:07:39,080 ما الذي سيتطلبه الأمر للتخلص من هذا الشيء ؟ 123 00:07:42,080 --> 00:07:43,960 هذه جميلة 124 00:07:45,750 --> 00:07:47,960 تلك إستغرقت 20 سنة لنحتها 125 00:07:57,000 --> 00:07:59,880 ! وهذا ! وهذا 126 00:08:03,080 --> 00:08:04,960 ! هجوم 127 00:08:04,960 --> 00:08:06,120 ! هجوم 128 00:08:07,960 --> 00:08:09,750 ! سأصقل وجهك 129 00:08:16,000 --> 00:08:18,040 نمل أبيض! لماذا خشّاب لديّه نمل أبيض ؟ 130 00:08:18,040 --> 00:08:20,000 ! أنا رجل معقد 131 00:08:21,830 --> 00:08:22,920 ! قذيفة قادمة 132 00:08:30,170 --> 00:08:32,210 رائع 133 00:08:32,210 --> 00:08:33,960 هذا العالم فوضوي 134 00:08:37,960 --> 00:08:39,710 ! كفك - ! لقد نجحنا - 135 00:08:39,710 --> 00:08:41,210 ! ذلك كان رائعً، يا رفاق 136 00:08:41,210 --> 00:08:44,000 (الآن، لنرجع هذه العكازة إلى (هوب بوب 137 00:08:44,000 --> 00:08:45,880 ! اعطيني هذه 138 00:08:45,880 --> 00:08:46,920 ما الخطب، يا (لوغل) ؟ 139 00:08:46,920 --> 00:08:48,830 سأخبركم ما الخطب 140 00:08:48,830 --> 00:08:53,170 هذه حتى لا تغطي الأضرار التي سببتموها لمتجري 141 00:08:53,170 --> 00:08:55,750 سيتوجب أن تعطوني شيء آخر 142 00:08:55,750 --> 00:08:57,750 هيّا، أدفعوا لي 143 00:08:58,790 --> 00:09:00,790 هل سيكفي هذا ؟ 144 00:09:01,920 --> 00:09:03,960 ...ماذا ؟ ما هذا 145 00:09:11,120 --> 00:09:12,880 يعجبني هذا 146 00:09:15,880 --> 00:09:16,920 يمكنكم الذهاب 147 00:09:17,880 --> 00:09:18,960 (آسف، يا (آن 148 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 بعد كل ما قمنا به 149 00:09:20,960 --> 00:09:23,880 لابأس، من الأفضل أن نذهب للمنزل 150 00:09:23,880 --> 00:09:26,080 ربما (هوب بوب) مستيقظ وغاضب بالفعل 151 00:09:26,080 --> 00:09:28,080 ربما وقت سيء للحديث بشأن ذلك 152 00:09:28,080 --> 00:09:29,960 لكن مازلت سأحصل على الحلوى، أليس كذلك ؟ 153 00:09:32,880 --> 00:09:36,040 يا إلهي، احتجت لذلك 154 00:09:36,040 --> 00:09:40,000 أتمنى بأنه لم يحدث شيء بينما كنت نائمً لجعلي غاضب مجددً 155 00:09:40,000 --> 00:09:41,080 لا 156 00:09:41,080 --> 00:09:43,210 ماذا فعلتم ؟ 157 00:09:43,210 --> 00:09:45,040 ما الخطب ما العكازات ؟ 158 00:09:45,040 --> 00:09:48,170 من يحتاجها هذه الأيام، هل أنا محق ؟ 159 00:09:48,170 --> 00:09:51,880 (آسفة للغاية، يا (هوب بوب 160 00:09:51,880 --> 00:09:54,170 كنت أتصرف بحماقة وكسرت عكازتك المفضلة 161 00:09:54,170 --> 00:09:56,080 ماذا ؟ 162 00:09:56,080 --> 00:09:59,170 أعرف، سأخرج 163 00:10:01,250 --> 00:10:03,120 (سنأتي لزيارتكِ، يا (آن 164 00:10:03,120 --> 00:10:04,920 نعدكِ بذلك 165 00:10:04,920 --> 00:10:07,250 ! وتمامً عندما بدأت أعجب بكِ 166 00:10:07,250 --> 00:10:09,250 لا تجعلوا هذا أصعب مما عليه 167 00:10:11,000 --> 00:10:13,170 ماذا...ما الذي يجري ؟ 168 00:10:14,170 --> 00:10:15,330 أنت ترميني خارح 169 00:10:15,330 --> 00:10:18,250 تعرف، مثلما قلت بأنك ستفعل 170 00:10:18,250 --> 00:10:21,170 (لأكن صادق، يا (آن 171 00:10:21,170 --> 00:10:23,080 لم أكن لأرميكِ خارجً 172 00:10:23,080 --> 00:10:27,080 كنت أتحدث بقسوة حتى تظهري لي بعض الأحترام 173 00:10:27,080 --> 00:10:29,000 ذلك أمر غير صحيح، يا رجل 174 00:10:30,250 --> 00:10:34,880 نعم، ربما كنت قاسي قليلً 175 00:10:34,880 --> 00:10:39,250 لكنني فعلت ذلك فقط لأنكِ تذكريني بنفسي عندما كنت بعمرك 176 00:10:39,250 --> 00:10:41,080 أفتقر للإنضباط 177 00:10:41,080 --> 00:10:43,000 الآن، انزلي تلك الحقيبة، أيتها الشابة 178 00:10:43,000 --> 00:10:44,250 لن تذهبي لأيّ مكان 179 00:10:44,250 --> 00:10:46,000 ! نعم - ! لقد أحببت ذلك، نعم - 180 00:10:46,000 --> 00:10:48,290 لم أكن قلقة - (شكراً، يا (هوب بوب - 181 00:10:48,290 --> 00:10:52,330 لذا، أنت لست غاضب بشأن العكازة ؟ - بل غاضب بشدة بشأنها - 182 00:10:52,330 --> 00:10:54,960 ! ستتولين غسل الأطباق لشهر 183 00:10:54,960 --> 00:10:56,960 ! نعم، يا سيدي 184 00:10:59,210 --> 00:11:01,080 الآن بما أن هذا الأمر قد تم حله 185 00:11:01,080 --> 00:11:03,170 كتبت قائمة طويلة من الردود 186 00:11:03,170 --> 00:11:05,380 للنيل منكِ لهذا الصباح 187 00:11:05,380 --> 00:11:07,120 (يا (آن 188 00:11:07,120 --> 00:11:11,330 أهذا شعرك أم هذه الهندباء البرية ؟ 189 00:11:14,210 --> 00:11:17,120 (هل هذه أطراف نحيلة طويلة، يا (آن 190 00:11:17,120 --> 00:11:20,080 أو هذه أغصان ؟ 191 00:11:24,250 --> 00:11:26,080 لقد مرت اللحظة، أليس كذلك ؟ 192 00:11:27,431 --> 00:11:30,540 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة