1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة 2 00:00:46,520 --> 00:00:50,080 برمائي وقت الفتيات 3 00:00:55,170 --> 00:00:57,380 هذه البصقة ستصل لأقصى مكان، يا عزيزي 4 00:01:00,170 --> 00:01:04,250 أتسمي تلك بصقة ؟ الآن، شاهد هذه البصقة 5 00:01:11,330 --> 00:01:15,170 فقط عندما ظننت بأنكما لا يمكن أن تصبحا أقذر 6 00:01:15,170 --> 00:01:17,000 قذرين ؟ 7 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 (البصق عملياً عبارة عن رياضة في (ورتوود 8 00:01:20,000 --> 00:01:23,960 حتى لدينا رقم قياسي للمدينة أيّاً من يكسر ذلك الرقم سيحصل على الكأس 9 00:01:25,960 --> 00:01:27,210 كأس للبصق ؟ 10 00:01:27,420 --> 00:01:30,080 لا يمكنني أن أصدق بأنكما ....تعرضان (بولي) لهذا النوم من 11 00:01:30,080 --> 00:01:31,120 ! ذلك الرقم القياسي رقمي 12 00:01:37,960 --> 00:01:40,040 هذه باصقتي الصغيرة 13 00:01:40,040 --> 00:01:43,120 يمكنكِ بقص العبوس من النافذة - ....إنتظروا لحظة - 14 00:01:43,120 --> 00:01:45,120 دائماً ما قلت بأنكِ ستكونين الأفضل في العائلة 15 00:01:45,120 --> 00:01:47,210 (حسناً، أنتِ تشبيهن عمتكِ (غيرترود 16 00:01:47,620 --> 00:01:50,120 ...هي كانت دائماً جيدة بالبصق 17 00:01:53,120 --> 00:01:57,210 لا، يا (بولي)، لقد كنتِ محاطة بالأولاد طوال حياتك 18 00:01:57,210 --> 00:02:00,040 لم يفت الآوان، يمكنني إصلاح ذلك، تحتاج لقضاء وقت للفتيات 19 00:02:00,040 --> 00:02:02,210 إنها بحاجة لقضاء وقت للفتيات (محفظة، يا (هوب بوب 20 00:02:03,250 --> 00:02:05,080 إلى أين تأخذيني، أيتها السيدة المجنونة ؟ 21 00:02:05,420 --> 00:02:08,380 لست متأكد عما أرادته من محفظتي، ليس وكأنني لديّ مال بها 22 00:02:08,380 --> 00:02:09,380 القليل من الكلام والمزيد من البصق 23 00:02:12,120 --> 00:02:15,420 وقت للفتيات، حان الوقت لوقت للفتيات 24 00:02:15,750 --> 00:02:18,330 حسناً، يا (آن)، ما الذي يجري ؟ 25 00:02:18,330 --> 00:02:21,330 أصغي، قضاء الكثير من الوقت مع سبريغ) و(هوب بوب) هو أمر خطير) 26 00:02:21,330 --> 00:02:25,420 إذا لم نكن حذرين، فسنستيقظ بعيون مليئة بالرمد ونخزن مخاطنا بجرار 27 00:02:25,420 --> 00:02:30,120 نحتاج ليوم راحة يوم للسيدات فقط 28 00:02:31,330 --> 00:02:32,500 هذا يبدو سيء 29 00:02:32,500 --> 00:02:34,250 إسمعي، عندما انتهي منكِ 30 00:02:34,330 --> 00:02:36,420 ستشعرين وكأنكِ (بولي) جديدة 31 00:02:36,420 --> 00:02:39,250 ثقِ بي - حسناً، أعتقد بأن ذلك لن يضر - 32 00:02:39,250 --> 00:02:42,250 ! يالإضافة، أنتِ و(سبريغ) دائما ما تقعا بمتاعب ممتعة 33 00:02:42,250 --> 00:02:46,120 لذا، ماذا سنفعل ؟ مصارعة الضفادع ؟ ملاكمة أفعى ؟ 34 00:02:46,120 --> 00:02:48,250 ...بل أفضل، سنذهب إلى 35 00:02:49,080 --> 00:02:51,170 منتجع صحي 36 00:02:51,170 --> 00:02:52,250 ماذا ؟ 37 00:03:01,080 --> 00:03:02,290 هاتين تعرفان ما تحتاجانه 38 00:03:02,710 --> 00:03:05,460 إثنين من أفخر علاجاتكم الصحية، رجاءاً 39 00:03:05,460 --> 00:03:10,290 سيكون السعر عشر قطع نحاسي لكل واحدة منكما 40 00:03:12,540 --> 00:03:15,380 ماذا....سندات (هوب بوب) للدين ؟ 41 00:03:15,540 --> 00:03:18,120 هل ستنفع هذه ؟ 42 00:03:18,290 --> 00:03:21,380 حسناً، إنها تذكر بأنه سيدفع الثمن 43 00:03:22,250 --> 00:03:24,380 قبلت، ها هي مناشفكما 44 00:03:28,290 --> 00:03:29,290 حسناً، إذن 45 00:03:30,540 --> 00:03:33,210 لا أعرف، يا (آن)، هذا يبدو مملاً 46 00:03:33,210 --> 00:03:35,330 لماذا لا نقوم بشيء ممتع بدلاً من ذلك ؟ 47 00:03:37,290 --> 00:03:40,120 هناك ما هو أكثر في الحياة من (البصق وضرب الأشياء، يا (بولي 48 00:03:40,120 --> 00:03:41,210 حقاً ؟ 49 00:03:41,210 --> 00:03:42,420 ثقي بي 50 00:03:42,420 --> 00:03:44,460 ....حسناً - ! وقت الفيتات، إنخراط - 51 00:03:57,080 --> 00:03:59,170 بعدها قلت إليه، قلت " لا أريد الأكل هنا " 52 00:03:59,170 --> 00:04:00,420 قال، " لماذا لا تريدين الأكل هناك ؟ 53 00:04:00,420 --> 00:04:02,460 "أكلتِ هناك الأسبوع الماضي، ظننت بأن ذلك أعجبكِ 54 00:04:31,580 --> 00:04:32,580 شكراً لكِ 55 00:04:34,460 --> 00:04:35,500 ها أنتِ ذا 56 00:04:39,670 --> 00:04:42,620 (ظننت بأن وقت الفتيات سيكون مثيراً، يا (آن 57 00:04:42,620 --> 00:04:47,210 دائماً أنتِ و(سبريغ) ما يتجمهر حولكما أو تتعرضان للأكل أو تُأكلان من قبل الحشود 58 00:04:47,210 --> 00:04:50,580 نعم، لكن ليس بإختيارنا هيّا، أليس هذا عظيم ؟ 59 00:04:50,580 --> 00:04:53,250 بالتأكيد يتغلب على جيوب المخاط والبصاق، أليس كذلك ؟ 60 00:04:53,250 --> 00:04:56,210 المعذرة، يا سيدتي أيّ نوع من الكعكات هذه ؟ 61 00:04:56,210 --> 00:04:57,540 هذه خنافس الروث 62 00:04:58,460 --> 00:05:00,290 لذيذة 63 00:05:00,420 --> 00:05:02,500 ليس وكأنني أحشر نفسي بشؤون الآخرين 64 00:05:02,500 --> 00:05:04,580 لكن إذا أنتما أيتها السيدتان تحضيان بوقت للفتيات 65 00:05:04,580 --> 00:05:09,290 فأعرف ذلك المكان العظيم حيث يمكنكما أن تحصل على تدليك كامل للجسم 66 00:05:09,290 --> 00:05:13,250 ماذا ؟ أحب التدليك، كنت أحضى به طوال الوقت في موطني 67 00:05:16,540 --> 00:05:18,580 يجب أن ترحلِ حقاً، يا سيدتي 68 00:05:18,580 --> 00:05:20,500 تجعلين الجميع لا يشعر بالإرتياح 69 00:05:20,580 --> 00:05:23,500 أبداً 70 00:05:23,500 --> 00:05:27,500 لم أحضى بتدليك قانوني لكامل الجسم من قبل، سنذهب 71 00:05:27,880 --> 00:05:30,380 أتعرفين ماذا، أعتقد بأنّي سأتخطى ذلك 72 00:05:30,380 --> 00:05:33,290 يجب أن اذهب للبيت وأعمل على مسافتي 73 00:05:33,790 --> 00:05:37,500 (لن أتخلى عنكِ، يا (بولي بلانتر 74 00:05:37,500 --> 00:05:40,290 إذا هناك شيء سيصلحك، فهو التدليك 75 00:05:48,120 --> 00:05:49,410 ! بالتأكيد ليس قادراً على الدفع 76 00:05:49,580 --> 00:05:52,380 ! ليحضر أحد ما الشرطي 77 00:05:53,620 --> 00:05:56,290 مرحباً ؟ أيوجد أحد هنا ؟ 78 00:05:56,500 --> 00:05:59,540 حسناً، هذا المكان يبدو لطيف 79 00:05:59,540 --> 00:06:03,210 أيمكنني مساعدتكما؟ - مرحباً، من أنتِ ؟ - 80 00:06:03,330 --> 00:06:08,460 أنا معالجة البلدة، (توتي)، وأيضاً صائد جوائز بوظيفة جزئية 81 00:06:09,460 --> 00:06:11,620 أحببتها - توتي)، صحيح ؟) - 82 00:06:11,620 --> 00:06:13,620 حسناً، نحن هنا لتدليك الجسم بالكامل 83 00:06:13,750 --> 00:06:18,380 الجسم بأكمله أمر جيد تعاليا، سنتقرب بشكل شخصي 84 00:06:18,460 --> 00:06:20,290 سأكون الأولى 85 00:06:23,330 --> 00:06:25,380 عجيبً، أنتم أيها الضفادع مرنين للغاية، أليس كذلك ؟ 86 00:06:25,380 --> 00:06:28,250 أمتأكدة بأنكِ تعرفين كيف تدلكين بشرية ؟ - إنهما متشابهين - 87 00:06:29,290 --> 00:06:30,420 يا إلهي 88 00:06:34,750 --> 00:06:39,500 هذا مذهل، مريح للغاية 89 00:06:40,420 --> 00:06:41,420 أهذه قدمي ؟ 90 00:06:42,330 --> 00:06:43,710 وبناء على تلك الملاحظة، أنا خارجة 91 00:06:50,290 --> 00:06:52,500 لقد انتهيت، ولدتي من جديد 92 00:06:53,580 --> 00:06:56,250 (ستحبين هذا الأمر، يا (بولي 93 00:06:56,250 --> 00:06:57,750 ذهبت (بوليووغ)، لا تتحدثين مع أحد 94 00:06:57,750 --> 00:07:00,420 ماذا ؟ لقد تخلت عنّي ؟ 95 00:07:00,420 --> 00:07:02,420 لكن كل هذا الأمر لأجلها 96 00:07:02,580 --> 00:07:04,620 يجب أن أجدها وأعيد هذا الأمر لمساره 97 00:07:04,790 --> 00:07:06,290 (آراكِ لاحقاً، يا (توتي 98 00:07:13,620 --> 00:07:15,460 (عمتِ مساءاً، يا (توتي 99 00:07:15,460 --> 00:07:17,750 أتسائل إذا رأيتِ شخصين من المخادعين 100 00:07:17,750 --> 00:07:20,460 يسلمون هذه السندات المزورة 101 00:07:20,620 --> 00:07:22,620 مخادعين ؟ مزورة ؟ 102 00:07:26,460 --> 00:07:28,330 تعالوا، سأكون بمقدمتكم 103 00:07:29,330 --> 00:07:31,420 (غاضبة كالمعتاد، يا (توتي 104 00:07:38,580 --> 00:07:41,540 تباً، يا فتاة ! لديك تشجؤ جبّار 105 00:07:41,540 --> 00:07:42,670 (شكراً، يا (والي 106 00:07:42,670 --> 00:07:44,620 ! مرحباً 107 00:07:44,750 --> 00:07:46,500 (مرحباً، يا (آن 108 00:07:46,500 --> 00:07:48,710 ما الخطب، يا فتاة ؟ أتركتيني ؟ 109 00:07:48,710 --> 00:07:52,500 والآن أجدكِ تتسكعين مع مفلس محلي ؟ 110 00:07:52,670 --> 00:07:56,420 هذا يؤلمي روحي - حسناً، على الأقل هذا الشخص لا يهدر وقتي 111 00:07:56,420 --> 00:07:58,580 ! بأمور أعتقدها غبية ومملة 112 00:07:58,580 --> 00:08:01,710 حسناً، أعذريني لأحاول جعلكِ 113 00:08:01,710 --> 00:08:04,750 أقل كسلاً وقرفاً 114 00:08:08,500 --> 00:08:10,750 ...بولي) ، أنا.... هذا ليس) ...أقصد ما قصدته 115 00:08:11,170 --> 00:08:14,420 أمسكت (توتي) باللصة - إنتظري، ماذا تقصدين بـ"لصة" ؟ - 116 00:08:14,420 --> 00:08:15,500 لقد دفعت بالكامل 117 00:08:15,750 --> 00:08:18,420 آسف، أيتها الشابة، لكن (هوبادايا) مفلس 118 00:08:18,420 --> 00:08:22,500 والذي يجعل هذه الأوراق التي كنتِ توزعينها عديمة الفائدة تماماً 119 00:08:24,420 --> 00:08:27,750 ! هذه الأغلال عبئنا على المجتمع 120 00:08:27,750 --> 00:08:30,540 (اللعنة، يا (آن كم صرفتي ؟ 121 00:08:30,670 --> 00:08:33,500 الآن ادفعي وإلا سأضطر للقيام بواجبي 122 00:08:33,500 --> 00:08:35,670 وأضعكم جميعاً في سجن المديونين 123 00:08:37,790 --> 00:08:39,500 سنضطر للجلوس في قن الدجاج ؟ 124 00:08:39,710 --> 00:08:42,790 أقل جلوس وأكثر جمع للبيض للمدينة 125 00:08:42,790 --> 00:08:44,420 حتى يُدفع دينكم 126 00:08:44,420 --> 00:08:45,500 هذا لا يبدو سيء للغاية 127 00:08:51,460 --> 00:08:52,750 ! لا 128 00:08:55,540 --> 00:08:56,830 ! لتدع عائلتي تذهب 129 00:09:00,710 --> 00:09:02,620 ! وجدتها 130 00:09:04,540 --> 00:09:07,380 ! يا صاحب الشارب أذلك الكأس مصنوع من الذهب ؟ 131 00:09:07,500 --> 00:09:08,830 بعيار 24 قيراط، يا سيدتي 132 00:09:08,960 --> 00:09:11,500 حسناً، يا (بولي)، حان وقت التألق 133 00:09:11,500 --> 00:09:12,580 إنتظري، ماذا ؟ 134 00:09:12,580 --> 00:09:13,830 أبصقي، يا فتاة 135 00:09:13,830 --> 00:09:15,710 أبصقي وكأنكِ لم تبصقي من قبل 136 00:09:15,710 --> 00:09:18,620 حطمي ذلك الرقم القياسي وإنقذي هذه العائلة 137 00:09:18,620 --> 00:09:20,710 لنقم بهذا الأمر 138 00:09:20,710 --> 00:09:25,620 حسناً، أيتها الشابة، لديكِ ثلاث محاولات رسمية، أمستعدة ؟ 139 00:09:36,500 --> 00:09:38,750 لا أعتقد بأنها ستنجح - هذا لا يبدو جيداً - 140 00:09:38,750 --> 00:09:40,830 فقط فرصة واحدة، أيتها الشابة ؟ 141 00:09:41,170 --> 00:09:44,670 هناك خطب ما، إنها لا تبصق بالقوة الكاملة 142 00:09:44,830 --> 00:09:46,830 كما لو أنها خجلة 143 00:09:47,080 --> 00:09:49,830 نعم، وأعتقد بأنني أعرف السبب 144 00:09:50,830 --> 00:09:52,960 هل أنتِ بخير ؟ - نعم - 145 00:09:52,960 --> 00:09:55,790 أعتقد بأن من الصعب البصق عندما تشعر بالقرف 146 00:09:55,790 --> 00:09:58,460 (أنا المقرفة، يا (بولي 147 00:09:58,670 --> 00:10:01,540 حاولت أغير شخص وهو مثالي كما هو 148 00:10:01,880 --> 00:10:03,580 أتقولين بأنكِ كنتِ مخطئة ؟ 149 00:10:03,710 --> 00:10:04,750 مخطئة للغاية 150 00:10:04,750 --> 00:10:06,500 مخطئة بشكل خارق ؟ 151 00:10:06,500 --> 00:10:08,790 مخطئة بشكل خارق - أدائماً مخطئة ؟ - 152 00:10:08,790 --> 00:10:10,920 ...أنا دائماً ليس دائماً 153 00:10:10,920 --> 00:10:12,880 حسناً، فقط أغلب الوقت 154 00:10:13,960 --> 00:10:16,880 حسناً، لننهي هذا الأمر 155 00:10:32,880 --> 00:10:33,920 ! لقد فعلتها 156 00:10:37,580 --> 00:10:38,750 خذي، ذهب إضافي 157 00:10:40,830 --> 00:10:43,790 حسناً، تم تستديد دينكم 158 00:10:43,790 --> 00:10:45,920 وعملي هنا قد إنتهى 159 00:10:49,830 --> 00:10:51,920 ! (أحسنتِ يا (بولي - هذه باصقتي الصغيرة - 160 00:10:51,920 --> 00:10:54,710 لذا، ماذا سنفعل بالذهب الإضافي ؟ 161 00:10:54,710 --> 00:10:56,500 أعتقد بأنّي لدي فكرة 162 00:10:56,920 --> 00:10:59,750 قليلاً لليسار، هكذا، هذا مثالي 163 00:11:03,540 --> 00:11:04,920 ...حسناً - ! لقد أحببته - 164 00:11:05,080 --> 00:11:07,540 آسفة لأن وقت الفيتات كان بذلك الإخفاق 165 00:11:07,540 --> 00:11:09,710 لا تقلقي بشأن ذلك أقصد، كلما فكرت بالأمر 166 00:11:09,710 --> 00:11:11,750 الفكرة بأكملها بشأن وقت الفيتات هي فكرة غريبة للغاية 167 00:11:11,750 --> 00:11:13,750 أقصد، من قال بأن الأولاد لا يحبون المنتجعات الصحية 168 00:11:13,750 --> 00:11:17,790 ذهبتما إلى منتجع صحي بدوننا ؟ 169 00:11:17,790 --> 00:11:21,580 أحب المنتجع الصحي، يا (آن) هل حصلتما على العناية بالأقدام بواسطة الأسماك ؟ 170 00:11:21,580 --> 00:11:23,710 نعم، كان مذهلاً - أتفق معكِ - 171 00:11:23,710 --> 00:11:26,540 هل تعرفين بإنها في الواقع تأكل الجلد الميت من باطن قدميكِ ؟ 172 00:11:27,554 --> 00:11:34,210 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة