1
00:00:42,710 --> 00:00:45,119
[frogs croaking]
2
00:00:45,710 --> 00:00:48,710
[frogs croaking]
3
00:00:51,210 --> 00:00:53,170
[owl hooting]
4
00:01:01,119 --> 00:01:03,710
All right, Polly,
check this out!
5
00:01:03,710 --> 00:01:06,920
According to this map,
if we drive straight
through the night,
6
00:01:06,920 --> 00:01:08,460
we'll be home by morning!
7
00:01:08,460 --> 00:01:10,879
[sighs]
Say "home" again.
8
00:01:10,879 --> 00:01:13,539
Just think.
Home for breakfast.
9
00:01:13,539 --> 00:01:16,329
Mmm! Pillbug pancakes.
10
00:01:16,329 --> 00:01:18,960
Hanging out with Ivy.
'Sup.
11
00:01:18,960 --> 00:01:20,620
Not that it's a big deal.
[chuckles]
12
00:01:20,620 --> 00:01:22,289
[loud crash]
Huh?
13
00:01:23,379 --> 00:01:25,329
[grunts]
14
00:01:25,329 --> 00:01:27,170
Whoa!
Where do you guys think
you're going?
15
00:01:27,170 --> 00:01:28,579
We've got a schedule to keep.
16
00:01:28,579 --> 00:01:32,120
Guys, we've been driving nonstop
for like 20 hours.
17
00:01:32,120 --> 00:01:33,620
Just a little shut-eye
18
00:01:33,620 --> 00:01:35,829
and we'll be back
on the road by morning.
19
00:01:35,829 --> 00:01:37,710
But we're so close!
20
00:01:37,710 --> 00:01:40,289
Yeah! Can't you
just power through
one more night?
21
00:01:40,289 --> 00:01:43,579
Please, please, please?
I wanna sleep in a real bed.
22
00:01:43,579 --> 00:01:47,120
I know how you guys feel,
but you're not the ones
who have to drive.
23
00:01:47,120 --> 00:01:51,210
Hey, I've got an idea.
Why don't you two sleep,
and we can get us home!
24
00:01:51,210 --> 00:01:54,620
Yeah! Remember how
we owned Quarreler's Pass?
25
00:01:54,620 --> 00:01:57,670
[chuckles] Oh, you sweet,
sweet, ignorant kids.
26
00:01:57,670 --> 00:01:59,789
Amphibia changes at night.
27
00:01:59,789 --> 00:02:01,750
And not for the better,
let me tell you.
28
00:02:01,750 --> 00:02:04,170
The nocturnal leech flies
are bad enough,
29
00:02:04,170 --> 00:02:07,750
but I've even heard
folks tell of evil spirits
wandering these parts.
30
00:02:07,750 --> 00:02:10,169
Real spookums and such!
31
00:02:10,169 --> 00:02:13,620
Haven't seen any myself,
of course, but you know,
could happen.
32
00:02:13,620 --> 00:02:17,620
Mm-hmm. Mm-hmm.
Plus, neither of you read
Bessie's driving manual!
33
00:02:17,620 --> 00:02:20,960
But--
Forget it. You're not
driving, and that's final.
34
00:02:20,960 --> 00:02:23,170
Now, if you'll excuse us.
35
00:02:23,170 --> 00:02:25,960
[groans, snoring]
36
00:02:27,120 --> 00:02:28,539
[Polly] This is messed up!
37
00:02:28,539 --> 00:02:30,710
Sure, we're young
and made mistakes.
38
00:02:30,710 --> 00:02:33,420
But we've proven
we can handle ourselves!
39
00:02:33,420 --> 00:02:35,079
I know, right?
40
00:02:35,079 --> 00:02:37,000
What in the world
could be so dangerous
out there
41
00:02:37,000 --> 00:02:38,670
that we haven't
lived through already?
42
00:02:38,670 --> 00:02:42,879
I've been eaten
eight times, Sprig.
Eight times.
43
00:02:42,879 --> 00:02:45,289
[whispers]
I sort of look forward
to it now.
44
00:02:45,289 --> 00:02:48,829
Hey, wait a sec.
Hop Pop and Anne are asleep,
right?
45
00:02:48,829 --> 00:02:52,460
So asleep they won't even know
if we take the reins
and drive us home right now!
46
00:02:52,460 --> 00:02:55,289
And when they wake up,
they'll be so grateful
to be home,
47
00:02:55,289 --> 00:02:57,289
they'll completely forget
to be mad at us!
48
00:02:57,289 --> 00:02:59,500
Sprig,
you creepy little genius!
49
00:02:59,500 --> 00:03:01,500
You sure they're not
gonna wake up though, right?
50
00:03:01,500 --> 00:03:04,419
Absolutely!
Those two are out cold.
51
00:03:04,419 --> 00:03:07,379
Huh. Wonder if
they'll have any dreams.
52
00:03:07,379 --> 00:03:10,250
[snoring]
53
00:03:13,330 --> 00:03:14,080
[gasps]
54
00:03:21,460 --> 00:03:26,329
Oh, no. It's like
all my stresses have physically
manifested as hideous monsters!
55
00:03:26,329 --> 00:03:27,500
Or something.
56
00:03:28,620 --> 00:03:30,039
[roaring]
57
00:03:30,039 --> 00:03:33,329
[screams] Looks like
that's it for me! [grunts]
58
00:03:35,750 --> 00:03:37,960
Huh?
59
00:03:37,960 --> 00:03:41,670
I'm floatin'.
Wait a second.
This must be a dream.
60
00:03:41,670 --> 00:03:44,670
And if it's a dream,
I can control it!
61
00:03:47,329 --> 00:03:52,710
[laughs] For the first time
in my life, I feel free!
62
00:03:52,710 --> 00:03:56,120
Come on, you freaks!
Follow me!
63
00:03:56,120 --> 00:03:58,460
-[chittering]
-[laughing]
64
00:04:00,710 --> 00:04:02,250
[chuckling]
65
00:04:02,250 --> 00:04:04,500
[snoring]
66
00:04:07,419 --> 00:04:09,460
No stinking way!
67
00:04:09,460 --> 00:04:13,960
[chattering, singing]
68
00:04:13,960 --> 00:04:17,959
Welcome to Yogurtropolis, ma'am.
Would you like a free sample
from my body?
69
00:04:17,959 --> 00:04:20,540
Uh, sure!
You guys got anything
without bugs in it?
70
00:04:20,540 --> 00:04:22,790
Bugs? Our yogurt
doesn't have any bugs!
71
00:04:22,790 --> 00:04:25,829
Did you say "no bugs"?
72
00:04:25,829 --> 00:04:28,790
That is the most beautiful thing
I've ever heard. [sniffs]
73
00:04:28,790 --> 00:04:32,750
All right, little yogurt man,
what flavors you got?
Green tea? Caramel? Hazelnut?
74
00:04:32,750 --> 00:04:34,579
[cackles]
75
00:04:34,579 --> 00:04:39,540
Oh, I'm afraid we only
have one flavor here, ma'am.
76
00:04:39,540 --> 00:04:41,379
What? No! No!
77
00:04:41,379 --> 00:04:44,500
Licorice! [evil laugh]
78
00:04:46,120 --> 00:04:47,879
No!
79
00:04:47,879 --> 00:04:49,920
No, no.
[laughing]
80
00:04:49,920 --> 00:04:52,329
All right. Let's do this!
81
00:04:52,329 --> 00:04:54,250
Whoo-hoo!
[both laughing]
82
00:04:57,620 --> 00:04:58,959
[both screaming, laughing]
83
00:05:01,920 --> 00:05:04,959
Sprig,
have I ever told you you're
such a great night driver?
84
00:05:04,959 --> 00:05:06,790
Why, thank you, Polly,
85
00:05:06,790 --> 00:05:09,620
but it is you who is
the excellent night driver.
86
00:05:09,620 --> 00:05:11,879
[both laughing]
87
00:05:15,379 --> 00:05:17,420
Well, end of the line, Polly.
88
00:05:17,420 --> 00:05:20,120
There's no way we can dodge
a couple of li'l pebbles.
89
00:05:21,209 --> 00:05:23,790
[both laughing]
90
00:05:26,620 --> 00:05:28,670
Well, that's a big rock.
91
00:05:29,579 --> 00:05:31,209
[all screaming]
92
00:05:44,170 --> 00:05:48,000
Well, we obviously nailed that.
But, uh, should we stop?
93
00:05:48,000 --> 00:05:52,329
Pshaw! No way!
That all you got,
night driving?
94
00:05:52,329 --> 00:05:54,170
Then, away we go.
95
00:05:58,459 --> 00:06:00,879
Murder! Murder!
96
00:06:06,750 --> 00:06:09,120
[screeches]
97
00:06:09,120 --> 00:06:12,379
[chuckles] Could this place
get any creepier?
Wait, who's that?
98
00:06:17,420 --> 00:06:21,540
Huh. Hitchhiker.
What's, uh,
our policy on those?
99
00:06:21,540 --> 00:06:24,040
Just play it cool.
Maybe he's friendly.
100
00:06:25,379 --> 00:06:26,290
[clears throat]
101
00:06:26,290 --> 00:06:27,670
Hey there, mister.
Like that hat.
102
00:06:27,670 --> 00:06:29,459
Anything we can help you
with today?
103
00:06:36,959 --> 00:06:38,790
[screaming]
Punch it, Sprig!
104
00:06:41,379 --> 00:06:44,290
Whew! [chuckles]
Well, that was close.
105
00:06:44,290 --> 00:06:46,829
Good thing we're
way too good at night driving.
Preach!
106
00:06:51,250 --> 00:06:54,790
The Foggy Fjords?
How foggy could it be?
107
00:06:56,500 --> 00:06:57,420
Oh.
108
00:07:04,120 --> 00:07:05,620
[creature screeches]
109
00:07:05,620 --> 00:07:07,920
What do you think
those things even are?
110
00:07:07,920 --> 00:07:09,879
I don't have
the foggiest idea.
111
00:07:10,329 --> 00:07:11,170
Sorry, sorry.
112
00:07:17,459 --> 00:07:20,120
Crazy stuff.
113
00:07:20,120 --> 00:07:23,000
Oh, hey, wait a second.
I don't see the road anymore.
114
00:07:23,000 --> 00:07:25,120
Polly, are we even going
the right way?
115
00:07:25,120 --> 00:07:27,959
Hey, look! There's someone!
Maybe we can ask... them.
116
00:07:33,120 --> 00:07:34,829
Oh, my Frog,
it's the hitchhiker!
117
00:07:34,829 --> 00:07:36,879
It can't be!
Don't make eye contact.
118
00:07:38,670 --> 00:07:39,620
Too late.
119
00:07:41,250 --> 00:07:42,000
A fork in the road!
120
00:07:45,379 --> 00:07:46,579
And he's pointing left!
121
00:07:46,579 --> 00:07:48,750
Ahh!
Then go right! Right!
122
00:07:52,329 --> 00:07:54,620
[screaming]
123
00:07:57,790 --> 00:08:00,790
[screaming]
[creature roars]
124
00:08:02,500 --> 00:08:04,579
[wind] Sprig. Polly.
125
00:08:04,579 --> 00:08:05,620
[Polly]
What the heck is that?
126
00:08:06,670 --> 00:08:08,500
[panting]
127
00:08:08,500 --> 00:08:10,579
Where is the hitchhiker?
Did we lose em'?
128
00:08:10,579 --> 00:08:13,250
Definitely.
There's no way
he could follow us.
129
00:08:13,250 --> 00:08:14,250
[both] Whew!
130
00:08:15,790 --> 00:08:17,879
Hey, did you
just get a chill?
What?
131
00:08:20,420 --> 00:08:23,500
[screaming]
132
00:08:27,459 --> 00:08:30,500
He's tryin' to steal our wagon!
Oh, no, you don't!
133
00:08:34,960 --> 00:08:38,250
That's it! [grunts]
Take that, you prevert!
134
00:08:38,250 --> 00:08:39,539
Uh-oh. [screams]
135
00:08:42,250 --> 00:08:45,210
Aagh! I've been hooked!
136
00:08:45,210 --> 00:08:46,500
Polly! Hang on!
137
00:08:56,750 --> 00:08:58,919
Oh, no, the seat.
Hop Pop's gonna kill us!
138
00:08:58,919 --> 00:09:00,039
Focus, Sprig!
139
00:09:04,620 --> 00:09:06,750
[screaming]
140
00:09:06,750 --> 00:09:07,580
[warbles]
141
00:09:09,000 --> 00:09:10,460
Polly, you impaled?
142
00:09:10,460 --> 00:09:12,750
Um, no, not yet.
143
00:09:12,750 --> 00:09:14,539
Huh. Me neither.
144
00:09:14,539 --> 00:09:17,210
[gasps]
The hitchhiker. He's gone.
145
00:09:17,210 --> 00:09:20,039
Whoa!
And not only that, Sprig.
146
00:09:20,039 --> 00:09:22,460
But look where we are--
the valley!
147
00:09:22,460 --> 00:09:24,750
We did it! [echoing]
148
00:09:24,750 --> 00:09:29,289
[Sprig] Good thing
we stopped when we did.
We woulda been goners! [laughs]
149
00:09:29,289 --> 00:09:33,169
Yeah! And it's all
'cause we're the greatest
night drivers ever--
150
00:09:33,169 --> 00:09:34,919
-[screams]
-What? What is it?
151
00:09:34,919 --> 00:09:37,120
It's the hitchhiker!
He's back!
152
00:09:37,120 --> 00:09:40,379
Wait a minute.
It's... a statue.
153
00:09:42,539 --> 00:09:44,000
Huh. It says here,
154
00:09:44,000 --> 00:09:47,080
"This monument is dedicated
to Zechariah Nettles,
155
00:09:47,080 --> 00:09:50,039
who spent his days
guiding travelers
away from danger
156
00:09:50,039 --> 00:09:50,830
on their way back home."
157
00:09:52,330 --> 00:09:55,539
Oh, man! Polly,
what if that hitchhiker
158
00:09:55,539 --> 00:09:57,169
wasn't trying to hurt us,
159
00:09:57,169 --> 00:09:58,500
he was trying to help us?
160
00:09:58,500 --> 00:10:01,379
He did try to make us
take that other path.
161
00:10:01,379 --> 00:10:04,330
And look.
There's the path
we were on.
162
00:10:04,330 --> 00:10:09,289
And there's the path
he wanted us to use.
Aww, it looks nice.
163
00:10:09,289 --> 00:10:13,669
Between that, stopping us
from driving off this cliff
and how he just disappeared,
164
00:10:13,669 --> 00:10:15,669
I don't think
there's any way around it.
165
00:10:15,669 --> 00:10:19,210
You tellin' me that hitchhiker
was the ghost of ol' Zechariah,
166
00:10:19,210 --> 00:10:21,120
returning from the grave
to do us a solid?
167
00:10:21,120 --> 00:10:23,289
Sure seems like it.
168
00:10:25,120 --> 00:10:27,419
[both] Whoa.
169
00:10:27,419 --> 00:10:30,919
What the heck in a handbasket
is goin' on out here?
170
00:10:30,919 --> 00:10:33,330
You better not
have disobeyed me!
171
00:10:33,330 --> 00:10:37,789
Dang it!
Of all the irresponsible,
inconsiderate, juvenile--
172
00:10:37,789 --> 00:10:39,830
Wait, HP. Look at them.
173
00:10:39,830 --> 00:10:43,379
[together]
A ghost, a ghost,
a ghost with the most!
174
00:10:43,379 --> 00:10:47,120
Without Mr. Nettles,
we'd surely be deadles!
175
00:10:47,120 --> 00:10:49,620
Pfft! [laughs]
176
00:10:49,620 --> 00:10:51,330
[snoring]
177
00:10:51,330 --> 00:10:52,830
I don't know what happened
last night,
178
00:10:52,830 --> 00:10:54,960
but it looks like they've
already learned their lesson.
179
00:10:54,960 --> 00:10:59,000
[sighs] All right, all right.
I'll let this one slide.
180
00:10:59,000 --> 00:11:01,879
[both snoring]
[squeaks]
181
00:11:01,879 --> 00:11:06,120
Say, Anne, did you
have any weird dreams
last night?
182
00:11:06,120 --> 00:11:09,250
I thought you'd never ask!
It was horrible, Hop Pop.
Horrible!
183
00:11:09,250 --> 00:11:11,210
Okay, so I was in this town
full of yogurt, right--
184
00:11:11,210 --> 00:11:12,960
I was a god in my dream!
185
00:11:23,960 --> 00:11:25,710
[frogs croaking]
186
00:11:32,710 --> 00:11:36,750
[inhales] Ah, how I miss
the swamp air.
187
00:11:36,750 --> 00:11:41,789
The aroma of grass,
a whisper of manure,
and just a pinch of humidity.
188
00:11:41,789 --> 00:11:43,580
Do you feel that humidity, Anne?
189
00:11:43,580 --> 00:11:45,710
A pinch.
190
00:11:45,710 --> 00:11:49,669
[gasps]
I see it! I see it!
I can see Wartwood!
191
00:11:49,669 --> 00:11:51,830
[gasps] Whoa.
192
00:11:53,460 --> 00:11:56,669
♪ Wartwood, O mighty Wartwood ♪
193
00:11:56,669 --> 00:12:00,710
♪ I sing to thee
Our noble history ♪
194
00:12:00,710 --> 00:12:04,620
-♪ A newt told a toad... ♪
-Hey, I know
that irritating voice.
195
00:12:04,620 --> 00:12:06,500
♪ But don't let them
Escape poverty ♪
196
00:12:08,210 --> 00:12:12,080
The Plantars are back!
Get out here, everyone!
It's the Plantars!
197
00:12:12,080 --> 00:12:13,669
-Ooh!
-Oh, hi!
198
00:12:13,669 --> 00:12:15,460
Hiya, folks!
199
00:12:15,460 --> 00:12:17,960
-Hoppy!
-Sylvia!
200
00:12:17,960 --> 00:12:20,710
Come here, city boy!
201
00:12:20,710 --> 00:12:23,460
Any luck finding a way
back to your world, Anne?
202
00:12:23,460 --> 00:12:26,460
Not yet. But we're
whittling away at it.
203
00:12:26,460 --> 00:12:29,789
[chuckles]
That wood reference
was for me.
204
00:12:29,789 --> 00:12:32,580
Well, if it isn't the Plantars!
Buba-dee buba-dee bup.
205
00:12:32,580 --> 00:12:34,879
Haven't seen you lot
for a long time.
206
00:12:34,879 --> 00:12:38,080
Uh, definitely
didn't see you on your trip.
207
00:12:38,080 --> 00:12:40,039
Whatever you say,
"Walliam."
208
00:12:40,039 --> 00:12:41,000
[clears throat]
209
00:12:43,120 --> 00:12:45,879
Uh, hey, Felicia.
Where's Ivy?
210
00:12:45,879 --> 00:12:47,580
Oh, she said
she had something
more important to do.
211
00:12:48,919 --> 00:12:50,919
More important?
212
00:12:50,919 --> 00:12:53,250
Something about an--
Ambush!
213
00:12:55,750 --> 00:12:57,379
Uh... hi.
214
00:12:57,379 --> 00:12:58,379
Hey, you.
215
00:12:58,379 --> 00:13:00,330
[all] Aww!
Isn't it cute?
216
00:13:00,330 --> 00:13:01,710
Ow, ow, ow, ow!
217
00:13:01,710 --> 00:13:04,710
Just simmer down now!
Come on, simmer down.
218
00:13:04,710 --> 00:13:06,919
Market stops for no one.
219
00:13:06,919 --> 00:13:10,789
Y'all can welcome back
the Plantars
after business hours.
220
00:13:10,789 --> 00:13:14,250
Oh! How about we all meet
at my restaurant tonight?
221
00:13:14,250 --> 00:13:16,330
Have a town dinner
for the Plantars.
222
00:13:16,330 --> 00:13:19,879
We're in. I can't wait for
some authentic swamp cooking!
223
00:13:19,879 --> 00:13:23,210
And I can't wait
for that Newtopian
coral hand fitment.
224
00:13:23,210 --> 00:13:25,879
Thanks for pickin' it up
for me.
225
00:13:25,879 --> 00:13:28,620
Say, if we're all
gonna be together anyway,
226
00:13:28,620 --> 00:13:31,669
why not bring all the gifts
from our wish list!
227
00:13:31,669 --> 00:13:32,789
[excited chattering]
228
00:13:32,789 --> 00:13:34,379
Gifts?
Wish list?
229
00:13:34,379 --> 00:13:36,169
Great idea, Mrs. Croaker.
230
00:13:36,830 --> 00:13:38,960
[loud yawn]
231
00:13:38,960 --> 00:13:40,830
Can we go home, Hop Papa?
232
00:13:40,830 --> 00:13:43,120
I am so "sweeeepy."
233
00:13:43,120 --> 00:13:45,710
Of course,
my sweet baby child.
234
00:13:45,710 --> 00:13:47,250
Okay, here we go!
Come on, kids!
235
00:13:49,669 --> 00:13:50,669
Okay, bye.
236
00:13:53,620 --> 00:13:55,830
[grunting]
237
00:13:58,879 --> 00:14:01,169
Do you want this one?
No, no, all yours.
238
00:14:01,169 --> 00:14:02,419
[tapping]
What the heck is going on?
239
00:14:03,330 --> 00:14:05,379
Aha! Found it.
240
00:14:05,379 --> 00:14:08,919
So, uh, remember
when Hop Pop and I went
to pick up the Fwagon?
241
00:14:08,919 --> 00:14:10,919
Well, on our way back,
242
00:14:10,919 --> 00:14:13,379
Mrs. Croaker asked if we could
pick her up a new romance novel
243
00:14:13,379 --> 00:14:14,580
while we were in the city.
244
00:14:14,580 --> 00:14:16,080
[Hop Pop] Before we knew it,
245
00:14:16,080 --> 00:14:18,039
everybody was asking for stuff.
246
00:14:18,039 --> 00:14:20,330
So we made a wish list.
247
00:14:20,330 --> 00:14:23,210
We hid the list
in a special place
so we wouldn't forget.
248
00:14:24,039 --> 00:14:25,539
And then we forgot it.
249
00:14:25,539 --> 00:14:26,669
What?
250
00:14:26,669 --> 00:14:28,669
I'm so sorry, you guys.
251
00:14:28,669 --> 00:14:30,289
Please don't get mad.
252
00:14:30,289 --> 00:14:34,460
Oh, no, no, no.
It's okay, Polly.
You're just a baby.
253
00:14:34,460 --> 00:14:36,250
But you!
254
00:14:36,250 --> 00:14:39,710
I cannot believe
you forgot about something
so important, Hop Pop!
255
00:14:39,710 --> 00:14:43,289
Look, I'm sure we can
find a way to bury this
so no one finds out.
256
00:14:43,289 --> 00:14:45,620
Nope. Lying
will only make it worse.
257
00:14:45,620 --> 00:14:47,620
I feel like we've learned
that lesson by now.
258
00:14:47,620 --> 00:14:49,750
Well, one thing's for sure.
We have to lie.
259
00:14:49,750 --> 00:14:51,669
Preach! Wait, what?
260
00:14:51,669 --> 00:14:54,120
Ivy asked for a red sunshell
from the Newtopian coast.
261
00:14:54,120 --> 00:14:55,379
To match my blue moonshell.
262
00:14:55,379 --> 00:14:57,669
Oh!
263
00:14:57,669 --> 00:15:00,379
She can't find out, Anne.
What if she gets mad?
264
00:15:00,379 --> 00:15:02,210
What if she thinks
I don't like her?
265
00:15:02,210 --> 00:15:04,289
The relationship will be over
before it starts!
266
00:15:04,289 --> 00:15:09,000
[grunts] Fine!
I'll do it for Sprivy. No way
I'm letting that ship sink.
267
00:15:09,000 --> 00:15:12,539
Great. Now, let's
put our heads together
and come up with a plan.
268
00:15:12,539 --> 00:15:15,039
Oh, yeah,
and we'd better hurry,
or you might forget.
269
00:15:15,039 --> 00:15:16,210
It was one time, Anne!
270
00:15:18,210 --> 00:15:20,710
Bye, Chuck. Thanks
for watching the house, Chuck.
271
00:15:20,710 --> 00:15:22,460
I grew tulips.
272
00:15:22,460 --> 00:15:24,710
Okay, so we agree
on the concept.
273
00:15:24,710 --> 00:15:28,500
Fake empty gift boxes
that get tragically destroyed
by some kind of monster.
274
00:15:28,500 --> 00:15:30,830
But what monster?
Nothing too dangerous.
275
00:15:30,830 --> 00:15:32,580
We don't want anyone
to actually get hurt.
276
00:15:32,580 --> 00:15:34,580
How about this?
The Chicka-lisk.
277
00:15:34,580 --> 00:15:38,000
A beast that eats
gold and treasure,
doesn't eat Amphibians,
278
00:15:38,000 --> 00:15:39,750
won't attack unless threatened,
279
00:15:39,750 --> 00:15:42,750
and can be called to any area
with a ritual.
280
00:15:42,750 --> 00:15:45,120
Where'd you get that book?
This cover made out of skin?
281
00:15:45,120 --> 00:15:47,539
Maddie gave it to me.
Aw, that's nice.
282
00:15:47,539 --> 00:15:50,500
I gotta say,
this Chicka-lisk
is pretty perfect.
283
00:15:50,500 --> 00:15:53,789
Gifts get eaten,
no one gets hurt,
and we don't get blamed.
284
00:15:53,789 --> 00:15:56,289
We all okay with using
ancient Eldritch magics?
Sure. Why not?
285
00:15:56,289 --> 00:15:58,169
Gotta do
what we gotta do.
I'd be mad if we didn't!
286
00:15:58,169 --> 00:16:03,080
Great! Now to collect
all the materials
we need for the ritual.
287
00:16:03,080 --> 00:16:05,830
First, we need
the horn of a sky goat,
288
00:16:05,830 --> 00:16:07,669
whose arcane note
pierces the air.
289
00:16:07,669 --> 00:16:09,789
[goat bleats]
290
00:16:09,789 --> 00:16:13,580
[Sprig]
Then we need cursed obsidian
to amplify the dark energy.
291
00:16:16,710 --> 00:16:20,879
[Anne] Finally, we need candles
for that evil ritual vibe.
292
00:16:20,879 --> 00:16:22,539
Wait, that's not in the book.
293
00:16:22,539 --> 00:16:24,960
Trust me, it's a thing.
Oooh! They have "campfire!"
294
00:16:24,960 --> 00:16:26,250
[screaming]
295
00:16:29,080 --> 00:16:31,250
Play the forbidden note.
296
00:16:32,379 --> 00:16:33,330
[inhales deeply]
297
00:16:33,330 --> 00:16:36,919
[horn blares]
298
00:16:36,919 --> 00:16:39,250
Corrupt its sacred message.
299
00:16:49,460 --> 00:16:52,120
All righty then!
Now, who wants Stumpy's?
300
00:16:52,120 --> 00:16:53,830
[all] Whoo!
301
00:17:02,039 --> 00:17:04,000
[upbeat music playing]
Wow.
302
00:17:04,000 --> 00:17:07,079
I like tulips.
You don't say?
303
00:17:07,079 --> 00:17:10,579
Can we open the gifts soon?
I'm itching for that hand.
304
00:17:10,579 --> 00:17:13,750
Not literally.
No feelin' in it.
305
00:17:13,750 --> 00:17:16,579
[chuckles]
Presents seem like
an "end of the night" thing.
306
00:17:16,579 --> 00:17:18,789
Why rush it?
307
00:17:18,789 --> 00:17:21,380
And I barely got out of
the ant queen's stomach alive!
308
00:17:21,380 --> 00:17:25,210
I'm still coughing up acid.
[laughs] Blegh!
309
00:17:25,210 --> 00:17:28,420
I'm so jealous!
At least when
I look at my sunshell
310
00:17:28,420 --> 00:17:31,170
it'll be like a piece of me
was there with you.
311
00:17:31,170 --> 00:17:34,329
But, uh, end of the day,
it's just a shell, right?
312
00:17:34,329 --> 00:17:37,619
It's our shell.
I'm really happy
you found me one.
313
00:17:37,619 --> 00:17:39,880
[clears throat]
[creature shrieking]
314
00:17:39,880 --> 00:17:41,289
Oh, thank frog. Finally.
315
00:17:41,289 --> 00:17:42,289
Hmm?
316
00:17:43,789 --> 00:17:45,880
[chorus]
♪ Chicka-lisk, Chicka-lisk ♪
317
00:17:45,880 --> 00:17:47,880
♪ Watch out for Chicka-lisk ♪
318
00:17:47,880 --> 00:17:50,289
♪ Chicka-lisk, Chicka-lisk ♪
[shrieking]
319
00:17:50,289 --> 00:17:51,750
♪ Watch out for Chicka-lisk ♪
320
00:17:51,750 --> 00:17:53,289
What is that thing?
321
00:17:53,289 --> 00:17:55,539
Chicka-lisk,
the Storm Bearer.
322
00:17:55,539 --> 00:17:58,539
It's an honor to see him.
You know, before he kills us.
323
00:17:58,539 --> 00:18:01,750
[all]
Oh, no! Who could
have predicted this?
324
00:18:01,750 --> 00:18:02,500
Don't overdo it.
325
00:18:02,500 --> 00:18:05,170
[squawking]
326
00:18:07,500 --> 00:18:10,039
[shrieking]
327
00:18:13,750 --> 00:18:16,210
What the heck is it saying?
No idea.
328
00:18:16,210 --> 00:18:17,920
Its language is older
than written history.
329
00:18:20,920 --> 00:18:23,710
Oh, no!
It is eating the presents.
330
00:18:23,710 --> 00:18:25,960
We should probably
leave it alone
till it's finished.
331
00:18:26,750 --> 00:18:28,079
No way!
332
00:18:28,079 --> 00:18:29,750
You guys did
something nice for us.
333
00:18:29,750 --> 00:18:32,579
Are we gonna let some chicken
get away with this?
Would the Plantars?
334
00:18:32,579 --> 00:18:34,000
[all] No!
335
00:18:34,000 --> 00:18:37,329
Well, then, come on!
Let's save those presents!
336
00:18:37,329 --> 00:18:39,619
For the Plantars!
337
00:18:39,619 --> 00:18:41,000
[all] For the Plantars!
338
00:18:41,000 --> 00:18:43,170
Wait, no, Ivy!
Uh-oh.
339
00:18:43,170 --> 00:18:45,119
I can't believe it's finally
my turn to say this, but...
340
00:18:45,119 --> 00:18:46,750
told you so! Boom!
341
00:18:47,619 --> 00:18:48,960
Eat this, you chump!
342
00:18:50,710 --> 00:18:52,380
[shrieks]
[grunts]
343
00:18:53,289 --> 00:18:54,500
I'm Loggle.
344
00:19:00,210 --> 00:19:01,880
[screams]
345
00:19:03,960 --> 00:19:06,829
Sprig!
Let's spatchcock this chicken!
346
00:19:06,829 --> 00:19:08,079
Aye, aye!
347
00:19:08,079 --> 00:19:10,210
Wait, guys,
we gotta work together!
348
00:19:10,210 --> 00:19:11,619
Who knows what
this thing can do!
349
00:19:14,460 --> 00:19:16,079
[screaming]
350
00:19:16,920 --> 00:19:19,039
Holy moly!
Cool!
351
00:19:19,039 --> 00:19:20,880
Maddie! Can you cure them?
352
00:19:20,880 --> 00:19:24,789
Uh, yeah, sure.
I should have enough antidote
for everyone... probably.
353
00:19:24,789 --> 00:19:25,880
Good enough.
354
00:19:25,880 --> 00:19:27,039
For Wartwood!
355
00:19:27,039 --> 00:19:28,420
[all] For Wartwood!
356
00:19:32,380 --> 00:19:33,670
You have beautiful eyes.
357
00:19:34,829 --> 00:19:37,170
Split up! We gotta surround it!
Okay!
358
00:19:43,920 --> 00:19:45,750
Oh, my go--
Oh, wait.
359
00:19:46,710 --> 00:19:48,880
Aim for the eyes, children!
360
00:19:49,539 --> 00:19:51,000
[screaming]
361
00:19:54,500 --> 00:19:55,920
Yee-hah!
362
00:20:08,170 --> 00:20:10,920
Nice! Using Toadie's
stone body as a shield.
363
00:20:10,920 --> 00:20:11,920
Wait, he's stone?
364
00:20:13,000 --> 00:20:14,170
Upsy-daisy, Archie.
365
00:20:15,039 --> 00:20:16,960
[grunting]
366
00:20:19,079 --> 00:20:20,250
[shrieking]
367
00:20:21,710 --> 00:20:23,210
This thing's unbeatable!
368
00:20:23,210 --> 00:20:27,710
Nothing's unbeatable!
Everyone, Chicka-lisk formation!
369
00:20:27,710 --> 00:20:29,039
We have a formation for this?
370
00:20:29,039 --> 00:20:31,460
We have a formation
for everything!
371
00:20:31,460 --> 00:20:33,210
[all grunting]
372
00:20:34,039 --> 00:20:35,210
Come on, Anne!
373
00:20:44,960 --> 00:20:47,579
[crowing]
♪ Chicka-lisk ♪
374
00:20:51,289 --> 00:20:52,380
[cheering]
We did it!
375
00:20:52,380 --> 00:20:54,119
Finger lickin' gone!
376
00:20:54,119 --> 00:20:58,000
But it destroyed all the gifts
you worked so hard
to bring back for us!
377
00:20:58,000 --> 00:21:01,380
If only we had fought harder.
I guess we let you guys down.
378
00:21:01,380 --> 00:21:03,920
[crowd murmuring]
It's a shame.
379
00:21:07,329 --> 00:21:10,539
Me and Hop Pop forgot
the wish list and didn't
get you guys anything!
380
00:21:10,539 --> 00:21:12,329
[all] What?
381
00:21:12,329 --> 00:21:14,920
Can you believe it?
The nerve of it all.
382
00:21:14,920 --> 00:21:18,210
Why am I not surprised?
Typical Plantars.
383
00:21:18,210 --> 00:21:23,000
Giant monsters,
property damage, putting
the entire town in danger.
384
00:21:24,789 --> 00:21:27,210
[chuckles]
I gotta admit, I missed it!
385
00:21:27,210 --> 00:21:29,039
Hear! Hear!
Me too.
386
00:21:29,039 --> 00:21:30,170
[all] Huh?
387
00:21:30,170 --> 00:21:31,539
Things have been
really boring
388
00:21:31,539 --> 00:21:33,460
without you four
causing mayhem
389
00:21:33,460 --> 00:21:35,170
and learning
emotional lessons.
390
00:21:35,170 --> 00:21:37,210
Wait, so you don't care
that we lied
391
00:21:37,210 --> 00:21:39,170
and summoned an elder god
to cover it up?
392
00:21:39,170 --> 00:21:42,210
-Not especially.
-We're just glad you're back.
393
00:21:42,210 --> 00:21:45,039
Ivy, I'm sorry
I didn't get you
a red sunshell.
394
00:21:45,039 --> 00:21:48,119
-Ow!
-You big dummy!
It's just a shell.
395
00:21:48,119 --> 00:21:50,920
You can make it up to me
by finally taking me on a date.
396
00:21:53,000 --> 00:21:54,789
[squealing]
397
00:21:56,539 --> 00:21:57,789
Okay, we're done here.