1 00:00:42,710 --> 00:00:45,119 [frogs croaking] 2 00:00:45,710 --> 00:00:48,710 [frogs croaking] 3 00:00:51,210 --> 00:00:53,170 [owl hooting] 4 00:01:01,119 --> 00:01:03,710 All right, Polly, check this out! 5 00:01:03,710 --> 00:01:06,920 According to this map, if we drive straight through the night, 6 00:01:06,920 --> 00:01:08,460 we'll be home by morning! 7 00:01:08,460 --> 00:01:10,879 [sighs] Say "home" again. 8 00:01:10,879 --> 00:01:13,539 Just think. Home for breakfast. 9 00:01:13,539 --> 00:01:16,329 Mmm! Pillbug pancakes. 10 00:01:16,329 --> 00:01:18,960 Hanging out with Ivy. 'Sup. 11 00:01:18,960 --> 00:01:20,620 Not that it's a big deal. [chuckles] 12 00:01:20,620 --> 00:01:22,289 [loud crash] Huh? 13 00:01:23,379 --> 00:01:25,329 [grunts] 14 00:01:25,329 --> 00:01:27,170 Whoa! Where do you guys think you're going? 15 00:01:27,170 --> 00:01:28,579 We've got a schedule to keep. 16 00:01:28,579 --> 00:01:32,120 Guys, we've been driving nonstop for like 20 hours. 17 00:01:32,120 --> 00:01:33,620 Just a little shut-eye 18 00:01:33,620 --> 00:01:35,829 and we'll be back on the road by morning. 19 00:01:35,829 --> 00:01:37,710 But we're so close! 20 00:01:37,710 --> 00:01:40,289 Yeah! Can't you just power through one more night? 21 00:01:40,289 --> 00:01:43,579 Please, please, please? I wanna sleep in a real bed. 22 00:01:43,579 --> 00:01:47,120 I know how you guys feel, but you're not the ones who have to drive. 23 00:01:47,120 --> 00:01:51,210 Hey, I've got an idea. Why don't you two sleep, and we can get us home! 24 00:01:51,210 --> 00:01:54,620 Yeah! Remember how we owned Quarreler's Pass? 25 00:01:54,620 --> 00:01:57,670 [chuckles] Oh, you sweet, sweet, ignorant kids. 26 00:01:57,670 --> 00:01:59,789 Amphibia changes at night. 27 00:01:59,789 --> 00:02:01,750 And not for the better, let me tell you. 28 00:02:01,750 --> 00:02:04,170 The nocturnal leech flies are bad enough, 29 00:02:04,170 --> 00:02:07,750 but I've even heard folks tell of evil spirits wandering these parts. 30 00:02:07,750 --> 00:02:10,169 Real spookums and such! 31 00:02:10,169 --> 00:02:13,620 Haven't seen any myself, of course, but you know, could happen. 32 00:02:13,620 --> 00:02:17,620 Mm-hmm. Mm-hmm. Plus, neither of you read Bessie's driving manual! 33 00:02:17,620 --> 00:02:20,960 But-- Forget it. You're not driving, and that's final. 34 00:02:20,960 --> 00:02:23,170 Now, if you'll excuse us. 35 00:02:23,170 --> 00:02:25,960 [groans, snoring] 36 00:02:27,120 --> 00:02:28,539 [Polly] This is messed up! 37 00:02:28,539 --> 00:02:30,710 Sure, we're young and made mistakes. 38 00:02:30,710 --> 00:02:33,420 But we've proven we can handle ourselves! 39 00:02:33,420 --> 00:02:35,079 I know, right? 40 00:02:35,079 --> 00:02:37,000 What in the world could be so dangerous out there 41 00:02:37,000 --> 00:02:38,670 that we haven't lived through already? 42 00:02:38,670 --> 00:02:42,879 I've been eaten eight times, Sprig. Eight times. 43 00:02:42,879 --> 00:02:45,289 [whispers] I sort of look forward to it now. 44 00:02:45,289 --> 00:02:48,829 Hey, wait a sec. Hop Pop and Anne are asleep, right? 45 00:02:48,829 --> 00:02:52,460 So asleep they won't even know if we take the reins and drive us home right now! 46 00:02:52,460 --> 00:02:55,289 And when they wake up, they'll be so grateful to be home, 47 00:02:55,289 --> 00:02:57,289 they'll completely forget to be mad at us! 48 00:02:57,289 --> 00:02:59,500 Sprig, you creepy little genius! 49 00:02:59,500 --> 00:03:01,500 You sure they're not gonna wake up though, right? 50 00:03:01,500 --> 00:03:04,419 Absolutely! Those two are out cold. 51 00:03:04,419 --> 00:03:07,379 Huh. Wonder if they'll have any dreams. 52 00:03:07,379 --> 00:03:10,250 [snoring] 53 00:03:13,330 --> 00:03:14,080 [gasps] 54 00:03:21,460 --> 00:03:26,329 Oh, no. It's like all my stresses have physically manifested as hideous monsters! 55 00:03:26,329 --> 00:03:27,500 Or something. 56 00:03:28,620 --> 00:03:30,039 [roaring] 57 00:03:30,039 --> 00:03:33,329 [screams] Looks like that's it for me! [grunts] 58 00:03:35,750 --> 00:03:37,960 Huh? 59 00:03:37,960 --> 00:03:41,670 I'm floatin'. Wait a second. This must be a dream. 60 00:03:41,670 --> 00:03:44,670 And if it's a dream, I can control it! 61 00:03:47,329 --> 00:03:52,710 [laughs] For the first time in my life, I feel free! 62 00:03:52,710 --> 00:03:56,120 Come on, you freaks! Follow me! 63 00:03:56,120 --> 00:03:58,460 -[chittering] -[laughing] 64 00:04:00,710 --> 00:04:02,250 [chuckling] 65 00:04:02,250 --> 00:04:04,500 [snoring] 66 00:04:07,419 --> 00:04:09,460 No stinking way! 67 00:04:09,460 --> 00:04:13,960 [chattering, singing] 68 00:04:13,960 --> 00:04:17,959 Welcome to Yogurtropolis, ma'am. Would you like a free sample from my body? 69 00:04:17,959 --> 00:04:20,540 Uh, sure! You guys got anything without bugs in it? 70 00:04:20,540 --> 00:04:22,790 Bugs? Our yogurt doesn't have any bugs! 71 00:04:22,790 --> 00:04:25,829 Did you say "no bugs"? 72 00:04:25,829 --> 00:04:28,790 That is the most beautiful thing I've ever heard. [sniffs] 73 00:04:28,790 --> 00:04:32,750 All right, little yogurt man, what flavors you got? Green tea? Caramel? Hazelnut? 74 00:04:32,750 --> 00:04:34,579 [cackles] 75 00:04:34,579 --> 00:04:39,540 Oh, I'm afraid we only have one flavor here, ma'am. 76 00:04:39,540 --> 00:04:41,379 What? No! No! 77 00:04:41,379 --> 00:04:44,500 Licorice! [evil laugh] 78 00:04:46,120 --> 00:04:47,879 No! 79 00:04:47,879 --> 00:04:49,920 No, no. [laughing] 80 00:04:49,920 --> 00:04:52,329 All right. Let's do this! 81 00:04:52,329 --> 00:04:54,250 Whoo-hoo! [both laughing] 82 00:04:57,620 --> 00:04:58,959 [both screaming, laughing] 83 00:05:01,920 --> 00:05:04,959 Sprig, have I ever told you you're such a great night driver? 84 00:05:04,959 --> 00:05:06,790 Why, thank you, Polly, 85 00:05:06,790 --> 00:05:09,620 but it is you who is the excellent night driver. 86 00:05:09,620 --> 00:05:11,879 [both laughing] 87 00:05:15,379 --> 00:05:17,420 Well, end of the line, Polly. 88 00:05:17,420 --> 00:05:20,120 There's no way we can dodge a couple of li'l pebbles. 89 00:05:21,209 --> 00:05:23,790 [both laughing] 90 00:05:26,620 --> 00:05:28,670 Well, that's a big rock. 91 00:05:29,579 --> 00:05:31,209 [all screaming] 92 00:05:44,170 --> 00:05:48,000 Well, we obviously nailed that. But, uh, should we stop? 93 00:05:48,000 --> 00:05:52,329 Pshaw! No way! That all you got, night driving? 94 00:05:52,329 --> 00:05:54,170 Then, away we go. 95 00:05:58,459 --> 00:06:00,879 Murder! Murder! 96 00:06:06,750 --> 00:06:09,120 [screeches] 97 00:06:09,120 --> 00:06:12,379 [chuckles] Could this place get any creepier? Wait, who's that? 98 00:06:17,420 --> 00:06:21,540 Huh. Hitchhiker. What's, uh, our policy on those? 99 00:06:21,540 --> 00:06:24,040 Just play it cool. Maybe he's friendly. 100 00:06:25,379 --> 00:06:26,290 [clears throat] 101 00:06:26,290 --> 00:06:27,670 Hey there, mister. Like that hat. 102 00:06:27,670 --> 00:06:29,459 Anything we can help you with today? 103 00:06:36,959 --> 00:06:38,790 [screaming] Punch it, Sprig! 104 00:06:41,379 --> 00:06:44,290 Whew! [chuckles] Well, that was close. 105 00:06:44,290 --> 00:06:46,829 Good thing we're way too good at night driving. Preach! 106 00:06:51,250 --> 00:06:54,790 The Foggy Fjords? How foggy could it be? 107 00:06:56,500 --> 00:06:57,420 Oh. 108 00:07:04,120 --> 00:07:05,620 [creature screeches] 109 00:07:05,620 --> 00:07:07,920 What do you think those things even are? 110 00:07:07,920 --> 00:07:09,879 I don't have the foggiest idea. 111 00:07:10,329 --> 00:07:11,170 Sorry, sorry. 112 00:07:17,459 --> 00:07:20,120 Crazy stuff. 113 00:07:20,120 --> 00:07:23,000 Oh, hey, wait a second. I don't see the road anymore. 114 00:07:23,000 --> 00:07:25,120 Polly, are we even going the right way? 115 00:07:25,120 --> 00:07:27,959 Hey, look! There's someone! Maybe we can ask... them. 116 00:07:33,120 --> 00:07:34,829 Oh, my Frog, it's the hitchhiker! 117 00:07:34,829 --> 00:07:36,879 It can't be! Don't make eye contact. 118 00:07:38,670 --> 00:07:39,620 Too late. 119 00:07:41,250 --> 00:07:42,000 A fork in the road! 120 00:07:45,379 --> 00:07:46,579 And he's pointing left! 121 00:07:46,579 --> 00:07:48,750 Ahh! Then go right! Right! 122 00:07:52,329 --> 00:07:54,620 [screaming] 123 00:07:57,790 --> 00:08:00,790 [screaming] [creature roars] 124 00:08:02,500 --> 00:08:04,579 [wind] Sprig. Polly. 125 00:08:04,579 --> 00:08:05,620 [Polly] What the heck is that? 126 00:08:06,670 --> 00:08:08,500 [panting] 127 00:08:08,500 --> 00:08:10,579 Where is the hitchhiker? Did we lose em'? 128 00:08:10,579 --> 00:08:13,250 Definitely. There's no way he could follow us. 129 00:08:13,250 --> 00:08:14,250 [both] Whew! 130 00:08:15,790 --> 00:08:17,879 Hey, did you just get a chill? What? 131 00:08:20,420 --> 00:08:23,500 [screaming] 132 00:08:27,459 --> 00:08:30,500 He's tryin' to steal our wagon! Oh, no, you don't! 133 00:08:34,960 --> 00:08:38,250 That's it! [grunts] Take that, you prevert! 134 00:08:38,250 --> 00:08:39,539 Uh-oh. [screams] 135 00:08:42,250 --> 00:08:45,210 Aagh! I've been hooked! 136 00:08:45,210 --> 00:08:46,500 Polly! Hang on! 137 00:08:56,750 --> 00:08:58,919 Oh, no, the seat. Hop Pop's gonna kill us! 138 00:08:58,919 --> 00:09:00,039 Focus, Sprig! 139 00:09:04,620 --> 00:09:06,750 [screaming] 140 00:09:06,750 --> 00:09:07,580 [warbles] 141 00:09:09,000 --> 00:09:10,460 Polly, you impaled? 142 00:09:10,460 --> 00:09:12,750 Um, no, not yet. 143 00:09:12,750 --> 00:09:14,539 Huh. Me neither. 144 00:09:14,539 --> 00:09:17,210 [gasps] The hitchhiker. He's gone. 145 00:09:17,210 --> 00:09:20,039 Whoa! And not only that, Sprig. 146 00:09:20,039 --> 00:09:22,460 But look where we are-- the valley! 147 00:09:22,460 --> 00:09:24,750 We did it! [echoing] 148 00:09:24,750 --> 00:09:29,289 [Sprig] Good thing we stopped when we did. We woulda been goners! [laughs] 149 00:09:29,289 --> 00:09:33,169 Yeah! And it's all 'cause we're the greatest night drivers ever-- 150 00:09:33,169 --> 00:09:34,919 -[screams] -What? What is it? 151 00:09:34,919 --> 00:09:37,120 It's the hitchhiker! He's back! 152 00:09:37,120 --> 00:09:40,379 Wait a minute. It's... a statue. 153 00:09:42,539 --> 00:09:44,000 Huh. It says here, 154 00:09:44,000 --> 00:09:47,080 "This monument is dedicated to Zechariah Nettles, 155 00:09:47,080 --> 00:09:50,039 who spent his days guiding travelers away from danger 156 00:09:50,039 --> 00:09:50,830 on their way back home." 157 00:09:52,330 --> 00:09:55,539 Oh, man! Polly, what if that hitchhiker 158 00:09:55,539 --> 00:09:57,169 wasn't trying to hurt us, 159 00:09:57,169 --> 00:09:58,500 he was trying to help us? 160 00:09:58,500 --> 00:10:01,379 He did try to make us take that other path. 161 00:10:01,379 --> 00:10:04,330 And look. There's the path we were on. 162 00:10:04,330 --> 00:10:09,289 And there's the path he wanted us to use. Aww, it looks nice. 163 00:10:09,289 --> 00:10:13,669 Between that, stopping us from driving off this cliff and how he just disappeared, 164 00:10:13,669 --> 00:10:15,669 I don't think there's any way around it. 165 00:10:15,669 --> 00:10:19,210 You tellin' me that hitchhiker was the ghost of ol' Zechariah, 166 00:10:19,210 --> 00:10:21,120 returning from the grave to do us a solid? 167 00:10:21,120 --> 00:10:23,289 Sure seems like it. 168 00:10:25,120 --> 00:10:27,419 [both] Whoa. 169 00:10:27,419 --> 00:10:30,919 What the heck in a handbasket is goin' on out here? 170 00:10:30,919 --> 00:10:33,330 You better not have disobeyed me! 171 00:10:33,330 --> 00:10:37,789 Dang it! Of all the irresponsible, inconsiderate, juvenile-- 172 00:10:37,789 --> 00:10:39,830 Wait, HP. Look at them. 173 00:10:39,830 --> 00:10:43,379 [together] A ghost, a ghost, a ghost with the most! 174 00:10:43,379 --> 00:10:47,120 Without Mr. Nettles, we'd surely be deadles! 175 00:10:47,120 --> 00:10:49,620 Pfft! [laughs] 176 00:10:49,620 --> 00:10:51,330 [snoring] 177 00:10:51,330 --> 00:10:52,830 I don't know what happened last night, 178 00:10:52,830 --> 00:10:54,960 but it looks like they've already learned their lesson. 179 00:10:54,960 --> 00:10:59,000 [sighs] All right, all right. I'll let this one slide. 180 00:10:59,000 --> 00:11:01,879 [both snoring] [squeaks] 181 00:11:01,879 --> 00:11:06,120 Say, Anne, did you have any weird dreams last night? 182 00:11:06,120 --> 00:11:09,250 I thought you'd never ask! It was horrible, Hop Pop. Horrible! 183 00:11:09,250 --> 00:11:11,210 Okay, so I was in this town full of yogurt, right-- 184 00:11:11,210 --> 00:11:12,960 I was a god in my dream! 185 00:11:23,960 --> 00:11:25,710 [frogs croaking] 186 00:11:32,710 --> 00:11:36,750 [inhales] Ah, how I miss the swamp air. 187 00:11:36,750 --> 00:11:41,789 The aroma of grass, a whisper of manure, and just a pinch of humidity. 188 00:11:41,789 --> 00:11:43,580 Do you feel that humidity, Anne? 189 00:11:43,580 --> 00:11:45,710 A pinch. 190 00:11:45,710 --> 00:11:49,669 [gasps] I see it! I see it! I can see Wartwood! 191 00:11:49,669 --> 00:11:51,830 [gasps] Whoa. 192 00:11:53,460 --> 00:11:56,669 ♪ Wartwood, O mighty Wartwood ♪ 193 00:11:56,669 --> 00:12:00,710 ♪ I sing to thee Our noble history ♪ 194 00:12:00,710 --> 00:12:04,620 -♪ A newt told a toad... ♪ -Hey, I know that irritating voice. 195 00:12:04,620 --> 00:12:06,500 ♪ But don't let them Escape poverty ♪ 196 00:12:08,210 --> 00:12:12,080 The Plantars are back! Get out here, everyone! It's the Plantars! 197 00:12:12,080 --> 00:12:13,669 -Ooh! -Oh, hi! 198 00:12:13,669 --> 00:12:15,460 Hiya, folks! 199 00:12:15,460 --> 00:12:17,960 -Hoppy! -Sylvia! 200 00:12:17,960 --> 00:12:20,710 Come here, city boy! 201 00:12:20,710 --> 00:12:23,460 Any luck finding a way back to your world, Anne? 202 00:12:23,460 --> 00:12:26,460 Not yet. But we're whittling away at it. 203 00:12:26,460 --> 00:12:29,789 [chuckles] That wood reference was for me. 204 00:12:29,789 --> 00:12:32,580 Well, if it isn't the Plantars! Buba-dee buba-dee bup. 205 00:12:32,580 --> 00:12:34,879 Haven't seen you lot for a long time. 206 00:12:34,879 --> 00:12:38,080 Uh, definitely didn't see you on your trip. 207 00:12:38,080 --> 00:12:40,039 Whatever you say, "Walliam." 208 00:12:40,039 --> 00:12:41,000 [clears throat] 209 00:12:43,120 --> 00:12:45,879 Uh, hey, Felicia. Where's Ivy? 210 00:12:45,879 --> 00:12:47,580 Oh, she said she had something more important to do. 211 00:12:48,919 --> 00:12:50,919 More important? 212 00:12:50,919 --> 00:12:53,250 Something about an-- Ambush! 213 00:12:55,750 --> 00:12:57,379 Uh... hi. 214 00:12:57,379 --> 00:12:58,379 Hey, you. 215 00:12:58,379 --> 00:13:00,330 [all] Aww! Isn't it cute? 216 00:13:00,330 --> 00:13:01,710 Ow, ow, ow, ow! 217 00:13:01,710 --> 00:13:04,710 Just simmer down now! Come on, simmer down. 218 00:13:04,710 --> 00:13:06,919 Market stops for no one. 219 00:13:06,919 --> 00:13:10,789 Y'all can welcome back the Plantars after business hours. 220 00:13:10,789 --> 00:13:14,250 Oh! How about we all meet at my restaurant tonight? 221 00:13:14,250 --> 00:13:16,330 Have a town dinner for the Plantars. 222 00:13:16,330 --> 00:13:19,879 We're in. I can't wait for some authentic swamp cooking! 223 00:13:19,879 --> 00:13:23,210 And I can't wait for that Newtopian coral hand fitment. 224 00:13:23,210 --> 00:13:25,879 Thanks for pickin' it up for me. 225 00:13:25,879 --> 00:13:28,620 Say, if we're all gonna be together anyway, 226 00:13:28,620 --> 00:13:31,669 why not bring all the gifts from our wish list! 227 00:13:31,669 --> 00:13:32,789 [excited chattering] 228 00:13:32,789 --> 00:13:34,379 Gifts? Wish list? 229 00:13:34,379 --> 00:13:36,169 Great idea, Mrs. Croaker. 230 00:13:36,830 --> 00:13:38,960 [loud yawn] 231 00:13:38,960 --> 00:13:40,830 Can we go home, Hop Papa? 232 00:13:40,830 --> 00:13:43,120 I am so "sweeeepy." 233 00:13:43,120 --> 00:13:45,710 Of course, my sweet baby child. 234 00:13:45,710 --> 00:13:47,250 Okay, here we go! Come on, kids! 235 00:13:49,669 --> 00:13:50,669 Okay, bye. 236 00:13:53,620 --> 00:13:55,830 [grunting] 237 00:13:58,879 --> 00:14:01,169 Do you want this one? No, no, all yours. 238 00:14:01,169 --> 00:14:02,419 [tapping] What the heck is going on? 239 00:14:03,330 --> 00:14:05,379 Aha! Found it. 240 00:14:05,379 --> 00:14:08,919 So, uh, remember when Hop Pop and I went to pick up the Fwagon? 241 00:14:08,919 --> 00:14:10,919 Well, on our way back, 242 00:14:10,919 --> 00:14:13,379 Mrs. Croaker asked if we could pick her up a new romance novel 243 00:14:13,379 --> 00:14:14,580 while we were in the city. 244 00:14:14,580 --> 00:14:16,080 [Hop Pop] Before we knew it, 245 00:14:16,080 --> 00:14:18,039 everybody was asking for stuff. 246 00:14:18,039 --> 00:14:20,330 So we made a wish list. 247 00:14:20,330 --> 00:14:23,210 We hid the list in a special place so we wouldn't forget. 248 00:14:24,039 --> 00:14:25,539 And then we forgot it. 249 00:14:25,539 --> 00:14:26,669 What? 250 00:14:26,669 --> 00:14:28,669 I'm so sorry, you guys. 251 00:14:28,669 --> 00:14:30,289 Please don't get mad. 252 00:14:30,289 --> 00:14:34,460 Oh, no, no, no. It's okay, Polly. You're just a baby. 253 00:14:34,460 --> 00:14:36,250 But you! 254 00:14:36,250 --> 00:14:39,710 I cannot believe you forgot about something so important, Hop Pop! 255 00:14:39,710 --> 00:14:43,289 Look, I'm sure we can find a way to bury this so no one finds out. 256 00:14:43,289 --> 00:14:45,620 Nope. Lying will only make it worse. 257 00:14:45,620 --> 00:14:47,620 I feel like we've learned that lesson by now. 258 00:14:47,620 --> 00:14:49,750 Well, one thing's for sure. We have to lie. 259 00:14:49,750 --> 00:14:51,669 Preach! Wait, what? 260 00:14:51,669 --> 00:14:54,120 Ivy asked for a red sunshell from the Newtopian coast. 261 00:14:54,120 --> 00:14:55,379 To match my blue moonshell. 262 00:14:55,379 --> 00:14:57,669 Oh! 263 00:14:57,669 --> 00:15:00,379 She can't find out, Anne. What if she gets mad? 264 00:15:00,379 --> 00:15:02,210 What if she thinks I don't like her? 265 00:15:02,210 --> 00:15:04,289 The relationship will be over before it starts! 266 00:15:04,289 --> 00:15:09,000 [grunts] Fine! I'll do it for Sprivy. No way I'm letting that ship sink. 267 00:15:09,000 --> 00:15:12,539 Great. Now, let's put our heads together and come up with a plan. 268 00:15:12,539 --> 00:15:15,039 Oh, yeah, and we'd better hurry, or you might forget. 269 00:15:15,039 --> 00:15:16,210 It was one time, Anne! 270 00:15:18,210 --> 00:15:20,710 Bye, Chuck. Thanks for watching the house, Chuck. 271 00:15:20,710 --> 00:15:22,460 I grew tulips. 272 00:15:22,460 --> 00:15:24,710 Okay, so we agree on the concept. 273 00:15:24,710 --> 00:15:28,500 Fake empty gift boxes that get tragically destroyed by some kind of monster. 274 00:15:28,500 --> 00:15:30,830 But what monster? Nothing too dangerous. 275 00:15:30,830 --> 00:15:32,580 We don't want anyone to actually get hurt. 276 00:15:32,580 --> 00:15:34,580 How about this? The Chicka-lisk. 277 00:15:34,580 --> 00:15:38,000 A beast that eats gold and treasure, doesn't eat Amphibians, 278 00:15:38,000 --> 00:15:39,750 won't attack unless threatened, 279 00:15:39,750 --> 00:15:42,750 and can be called to any area with a ritual. 280 00:15:42,750 --> 00:15:45,120 Where'd you get that book? This cover made out of skin? 281 00:15:45,120 --> 00:15:47,539 Maddie gave it to me. Aw, that's nice. 282 00:15:47,539 --> 00:15:50,500 I gotta say, this Chicka-lisk is pretty perfect. 283 00:15:50,500 --> 00:15:53,789 Gifts get eaten, no one gets hurt, and we don't get blamed. 284 00:15:53,789 --> 00:15:56,289 We all okay with using ancient Eldritch magics? Sure. Why not? 285 00:15:56,289 --> 00:15:58,169 Gotta do what we gotta do. I'd be mad if we didn't! 286 00:15:58,169 --> 00:16:03,080 Great! Now to collect all the materials we need for the ritual. 287 00:16:03,080 --> 00:16:05,830 First, we need the horn of a sky goat, 288 00:16:05,830 --> 00:16:07,669 whose arcane note pierces the air. 289 00:16:07,669 --> 00:16:09,789 [goat bleats] 290 00:16:09,789 --> 00:16:13,580 [Sprig] Then we need cursed obsidian to amplify the dark energy. 291 00:16:16,710 --> 00:16:20,879 [Anne] Finally, we need candles for that evil ritual vibe. 292 00:16:20,879 --> 00:16:22,539 Wait, that's not in the book. 293 00:16:22,539 --> 00:16:24,960 Trust me, it's a thing. Oooh! They have "campfire!" 294 00:16:24,960 --> 00:16:26,250 [screaming] 295 00:16:29,080 --> 00:16:31,250 Play the forbidden note. 296 00:16:32,379 --> 00:16:33,330 [inhales deeply] 297 00:16:33,330 --> 00:16:36,919 [horn blares] 298 00:16:36,919 --> 00:16:39,250 Corrupt its sacred message. 299 00:16:49,460 --> 00:16:52,120 All righty then! Now, who wants Stumpy's? 300 00:16:52,120 --> 00:16:53,830 [all] Whoo! 301 00:17:02,039 --> 00:17:04,000 [upbeat music playing] Wow. 302 00:17:04,000 --> 00:17:07,079 I like tulips. You don't say? 303 00:17:07,079 --> 00:17:10,579 Can we open the gifts soon? I'm itching for that hand. 304 00:17:10,579 --> 00:17:13,750 Not literally. No feelin' in it. 305 00:17:13,750 --> 00:17:16,579 [chuckles] Presents seem like an "end of the night" thing. 306 00:17:16,579 --> 00:17:18,789 Why rush it? 307 00:17:18,789 --> 00:17:21,380 And I barely got out of the ant queen's stomach alive! 308 00:17:21,380 --> 00:17:25,210 I'm still coughing up acid. [laughs] Blegh! 309 00:17:25,210 --> 00:17:28,420 I'm so jealous! At least when I look at my sunshell 310 00:17:28,420 --> 00:17:31,170 it'll be like a piece of me was there with you. 311 00:17:31,170 --> 00:17:34,329 But, uh, end of the day, it's just a shell, right? 312 00:17:34,329 --> 00:17:37,619 It's our shell. I'm really happy you found me one. 313 00:17:37,619 --> 00:17:39,880 [clears throat] [creature shrieking] 314 00:17:39,880 --> 00:17:41,289 Oh, thank frog. Finally. 315 00:17:41,289 --> 00:17:42,289 Hmm? 316 00:17:43,789 --> 00:17:45,880 [chorus] ♪ Chicka-lisk, Chicka-lisk ♪ 317 00:17:45,880 --> 00:17:47,880 ♪ Watch out for Chicka-lisk ♪ 318 00:17:47,880 --> 00:17:50,289 ♪ Chicka-lisk, Chicka-lisk ♪ [shrieking] 319 00:17:50,289 --> 00:17:51,750 ♪ Watch out for Chicka-lisk ♪ 320 00:17:51,750 --> 00:17:53,289 What is that thing? 321 00:17:53,289 --> 00:17:55,539 Chicka-lisk, the Storm Bearer. 322 00:17:55,539 --> 00:17:58,539 It's an honor to see him. You know, before he kills us. 323 00:17:58,539 --> 00:18:01,750 [all] Oh, no! Who could have predicted this? 324 00:18:01,750 --> 00:18:02,500 Don't overdo it. 325 00:18:02,500 --> 00:18:05,170 [squawking] 326 00:18:07,500 --> 00:18:10,039 [shrieking] 327 00:18:13,750 --> 00:18:16,210 What the heck is it saying? No idea. 328 00:18:16,210 --> 00:18:17,920 Its language is older than written history. 329 00:18:20,920 --> 00:18:23,710 Oh, no! It is eating the presents. 330 00:18:23,710 --> 00:18:25,960 We should probably leave it alone till it's finished. 331 00:18:26,750 --> 00:18:28,079 No way! 332 00:18:28,079 --> 00:18:29,750 You guys did something nice for us. 333 00:18:29,750 --> 00:18:32,579 Are we gonna let some chicken get away with this? Would the Plantars? 334 00:18:32,579 --> 00:18:34,000 [all] No! 335 00:18:34,000 --> 00:18:37,329 Well, then, come on! Let's save those presents! 336 00:18:37,329 --> 00:18:39,619 For the Plantars! 337 00:18:39,619 --> 00:18:41,000 [all] For the Plantars! 338 00:18:41,000 --> 00:18:43,170 Wait, no, Ivy! Uh-oh. 339 00:18:43,170 --> 00:18:45,119 I can't believe it's finally my turn to say this, but... 340 00:18:45,119 --> 00:18:46,750 told you so! Boom! 341 00:18:47,619 --> 00:18:48,960 Eat this, you chump! 342 00:18:50,710 --> 00:18:52,380 [shrieks] [grunts] 343 00:18:53,289 --> 00:18:54,500 I'm Loggle. 344 00:19:00,210 --> 00:19:01,880 [screams] 345 00:19:03,960 --> 00:19:06,829 Sprig! Let's spatchcock this chicken! 346 00:19:06,829 --> 00:19:08,079 Aye, aye! 347 00:19:08,079 --> 00:19:10,210 Wait, guys, we gotta work together! 348 00:19:10,210 --> 00:19:11,619 Who knows what this thing can do! 349 00:19:14,460 --> 00:19:16,079 [screaming] 350 00:19:16,920 --> 00:19:19,039 Holy moly! Cool! 351 00:19:19,039 --> 00:19:20,880 Maddie! Can you cure them? 352 00:19:20,880 --> 00:19:24,789 Uh, yeah, sure. I should have enough antidote for everyone... probably. 353 00:19:24,789 --> 00:19:25,880 Good enough. 354 00:19:25,880 --> 00:19:27,039 For Wartwood! 355 00:19:27,039 --> 00:19:28,420 [all] For Wartwood! 356 00:19:32,380 --> 00:19:33,670 You have beautiful eyes. 357 00:19:34,829 --> 00:19:37,170 Split up! We gotta surround it! Okay! 358 00:19:43,920 --> 00:19:45,750 Oh, my go-- Oh, wait. 359 00:19:46,710 --> 00:19:48,880 Aim for the eyes, children! 360 00:19:49,539 --> 00:19:51,000 [screaming] 361 00:19:54,500 --> 00:19:55,920 Yee-hah! 362 00:20:08,170 --> 00:20:10,920 Nice! Using Toadie's stone body as a shield. 363 00:20:10,920 --> 00:20:11,920 Wait, he's stone? 364 00:20:13,000 --> 00:20:14,170 Upsy-daisy, Archie. 365 00:20:15,039 --> 00:20:16,960 [grunting] 366 00:20:19,079 --> 00:20:20,250 [shrieking] 367 00:20:21,710 --> 00:20:23,210 This thing's unbeatable! 368 00:20:23,210 --> 00:20:27,710 Nothing's unbeatable! Everyone, Chicka-lisk formation! 369 00:20:27,710 --> 00:20:29,039 We have a formation for this? 370 00:20:29,039 --> 00:20:31,460 We have a formation for everything! 371 00:20:31,460 --> 00:20:33,210 [all grunting] 372 00:20:34,039 --> 00:20:35,210 Come on, Anne! 373 00:20:44,960 --> 00:20:47,579 [crowing] ♪ Chicka-lisk ♪ 374 00:20:51,289 --> 00:20:52,380 [cheering] We did it! 375 00:20:52,380 --> 00:20:54,119 Finger lickin' gone! 376 00:20:54,119 --> 00:20:58,000 But it destroyed all the gifts you worked so hard to bring back for us! 377 00:20:58,000 --> 00:21:01,380 If only we had fought harder. I guess we let you guys down. 378 00:21:01,380 --> 00:21:03,920 [crowd murmuring] It's a shame. 379 00:21:07,329 --> 00:21:10,539 Me and Hop Pop forgot the wish list and didn't get you guys anything! 380 00:21:10,539 --> 00:21:12,329 [all] What? 381 00:21:12,329 --> 00:21:14,920 Can you believe it? The nerve of it all. 382 00:21:14,920 --> 00:21:18,210 Why am I not surprised? Typical Plantars. 383 00:21:18,210 --> 00:21:23,000 Giant monsters, property damage, putting the entire town in danger. 384 00:21:24,789 --> 00:21:27,210 [chuckles] I gotta admit, I missed it! 385 00:21:27,210 --> 00:21:29,039 Hear! Hear! Me too. 386 00:21:29,039 --> 00:21:30,170 [all] Huh? 387 00:21:30,170 --> 00:21:31,539 Things have been really boring 388 00:21:31,539 --> 00:21:33,460 without you four causing mayhem 389 00:21:33,460 --> 00:21:35,170 and learning emotional lessons. 390 00:21:35,170 --> 00:21:37,210 Wait, so you don't care that we lied 391 00:21:37,210 --> 00:21:39,170 and summoned an elder god to cover it up? 392 00:21:39,170 --> 00:21:42,210 -Not especially. -We're just glad you're back. 393 00:21:42,210 --> 00:21:45,039 Ivy, I'm sorry I didn't get you a red sunshell. 394 00:21:45,039 --> 00:21:48,119 -Ow! -You big dummy! It's just a shell. 395 00:21:48,119 --> 00:21:50,920 You can make it up to me by finally taking me on a date. 396 00:21:53,000 --> 00:21:54,789 [squealing] 397 00:21:56,539 --> 00:21:57,789 Okay, we're done here.