1 00:00:04,333 --> 00:00:08,125 [theme music playing] 2 00:00:42,667 --> 00:00:44,959 [frogs croaking] 3 00:00:45,792 --> 00:00:48,083 [frogs croaking] 4 00:00:52,917 --> 00:00:54,583 [Bessie purring] 5 00:00:55,333 --> 00:00:57,709 Ah, a leisurely outing with Bessie. 6 00:00:57,792 --> 00:01:00,166 Why, we could really go anywhere. Do anything. 7 00:01:00,250 --> 00:01:03,125 Ooh, ooh! Can we get Swamp Slushies? They have new flavors. 8 00:01:03,208 --> 00:01:04,625 [chuckles] Nope. 9 00:01:04,792 --> 00:01:07,333 Can we go off-road? Do some crazy stunts? 10 00:01:07,500 --> 00:01:08,583 Double no. 11 00:01:09,208 --> 00:01:10,750 -Ooh, ooh! Can I drive? -Sure 12 00:01:11,083 --> 00:01:13,500 Aw, come on, Hop Pop. Wait, really? 13 00:01:13,583 --> 00:01:17,166 Absolutely. I've been trying to teach this guy for years. 14 00:01:17,417 --> 00:01:18,250 It's true. 15 00:01:18,375 --> 00:01:21,500 All right. Give me those reins. I'm ready to drive. 16 00:01:22,500 --> 00:01:24,458 Not before reading this, you ain't. 17 00:01:24,542 --> 00:01:27,166 -What? -This is Bessie's History. 18 00:01:27,333 --> 00:01:30,667 Before touching a snail's reins, you gotta know them. 19 00:01:30,959 --> 00:01:35,291 Feel their heartbeat next to yours and become one. 20 00:01:35,500 --> 00:01:37,583 Hop Pop, it's just a vehicle. 21 00:01:37,667 --> 00:01:40,000 We had a family car back home. It's no biggie. 22 00:01:40,083 --> 00:01:41,083 -Oof! -Don't care. 23 00:01:41,166 --> 00:01:43,959 You can't drive Bessie unless you read this cover to cover. 24 00:01:44,083 --> 00:01:46,834 -And that's final. -Are there pictures? 25 00:01:46,917 --> 00:01:49,583 There are diagrams. 26 00:01:49,667 --> 00:01:52,208 [echoing] No! 27 00:01:52,542 --> 00:01:54,041 Dramatic much? 28 00:01:54,250 --> 00:01:57,166 Now, if you'll excuse me, Polly's due for a wash. 29 00:01:57,250 --> 00:01:58,083 [giggles] 30 00:01:58,166 --> 00:01:59,250 No, no. Wait. No! 31 00:01:59,333 --> 00:02:01,750 I'll just get dirty again. You can't stop me. 32 00:02:02,000 --> 00:02:03,667 I learned this from watching you, Anne. 33 00:02:04,792 --> 00:02:08,041 [groans] I'll be old before I finish reading this thing. 34 00:02:08,375 --> 00:02:11,000 Yeah, page five is as far as I got. 35 00:02:11,208 --> 00:02:13,458 Too much description, not enough plot. 36 00:02:13,542 --> 00:02:15,375 [sighs] This is ridiculous. 37 00:02:15,583 --> 00:02:19,625 I don't need history. I need experience. 38 00:02:19,959 --> 00:02:21,375 Hey. 39 00:02:21,709 --> 00:02:23,583 What do you say we take a harmless test-drive? 40 00:02:23,917 --> 00:02:26,041 Prove to Hop Pop we're fast learners? 41 00:02:27,417 --> 00:02:29,083 Hmm. Do you get the feeling 42 00:02:29,166 --> 00:02:31,709 this is one of those decisions we'll look back on and say, 43 00:02:31,834 --> 00:02:34,166 "Ooh-boy, we probably shouldn't have done that"? 44 00:02:34,333 --> 00:02:37,375 [sing-song] We'll get Swamp Slushies while we're out. 45 00:02:37,458 --> 00:02:38,667 No regrets! 46 00:02:38,792 --> 00:02:40,875 That's what I like to hear. Hyah! 47 00:02:41,083 --> 00:02:44,000 -[whooping] -[laughing] 48 00:02:48,500 --> 00:02:50,583 Huh? What in tarnation? 49 00:02:51,083 --> 00:02:53,417 Whoa, whoa, whoa! 50 00:02:54,291 --> 00:02:56,125 Out of the way, slowpoke. 51 00:02:56,333 --> 00:03:00,041 Hooligans! Ruffians! Swamp suckers! 52 00:03:00,208 --> 00:03:02,875 Whoa. What was that? 53 00:03:03,166 --> 00:03:05,458 -I've always wanted to try road rage. -And the verdict? 54 00:03:05,625 --> 00:03:06,667 Exhilarating. 55 00:03:06,750 --> 00:03:09,208 Live your truth! Yeah! 56 00:03:09,291 --> 00:03:10,542 [both laugh] 57 00:03:17,208 --> 00:03:18,917 [Sprig] Man, you were right. 58 00:03:19,333 --> 00:03:22,417 We didn't need to read some silly book. You drive just fine. 59 00:03:22,542 --> 00:03:25,166 Just fine? Pshh. Boy, I'm a natural. 60 00:03:25,333 --> 00:03:27,417 [gasps] Ooh, ooh! Wanna take this baby off-road? 61 00:03:27,500 --> 00:03:28,583 Yup. 62 00:03:28,667 --> 00:03:31,083 -[revving] -Whoo-hoo! 63 00:03:31,291 --> 00:03:33,083 [both] Whoa! 64 00:03:33,166 --> 00:03:34,709 [laughing] 65 00:03:34,792 --> 00:03:36,166 Whoa! 66 00:03:37,417 --> 00:03:39,208 [laughing] 67 00:03:39,458 --> 00:03:40,709 [both] Whoa! Oof! 68 00:03:41,250 --> 00:03:43,375 [sighs] Off roading. Fun. 69 00:03:43,625 --> 00:03:45,166 But how about we go back to on-roading? 70 00:03:45,792 --> 00:03:47,709 Good, old reliable on-roading. Yes, please. 71 00:03:48,667 --> 00:03:50,375 All right, Bessie. Let's move. 72 00:03:51,750 --> 00:03:53,125 One more time. Let's move. 73 00:03:54,250 --> 00:03:56,083 Um, Bessie? 74 00:03:56,542 --> 00:03:58,959 -[sputtering] -You alright, girl? 75 00:03:59,083 --> 00:04:01,917 Hey, what's going on here? Does it need fuel in the tank or something? 76 00:04:02,000 --> 00:04:02,875 Is the oil low? 77 00:04:03,333 --> 00:04:05,250 Come get the tasty fuel, Bessie! 78 00:04:05,375 --> 00:04:07,291 Ew, Anne. These leaves are tastier. 79 00:04:07,583 --> 00:04:10,041 Here, Bessie. I got dem good leaves, girl. 80 00:04:11,291 --> 00:04:12,583 [purrs] 81 00:04:12,667 --> 00:04:15,458 Hmm. Maybe we can push her. 82 00:04:15,750 --> 00:04:17,500 Give her a jump-start? I'm sure that's a thing. 83 00:04:17,750 --> 00:04:19,417 [both straining] 84 00:04:22,083 --> 00:04:25,041 -Okay. She is way too heavy. -[Sprig panting] 85 00:04:25,125 --> 00:04:26,750 Also, I'm crazy out of shape. 86 00:04:27,291 --> 00:04:29,125 What are we gonna do? We're stuck. 87 00:04:29,208 --> 00:04:31,333 We have no choice. I'll stay here with Bessie 88 00:04:31,417 --> 00:04:33,542 while you hitch a ride back to the farm and... 89 00:04:33,709 --> 00:04:35,583 [groans] 90 00:04:35,875 --> 00:04:37,792 go get Hop Pop. 91 00:04:38,166 --> 00:04:41,458 Good idea. It's the right thing to do, even if we get an earful. 92 00:04:41,834 --> 00:04:42,875 Back in a flash. 93 00:04:43,917 --> 00:04:45,750 [grunting] 94 00:04:46,625 --> 00:04:47,750 [sighs] 95 00:04:50,500 --> 00:04:52,291 [scatting] 96 00:04:55,375 --> 00:04:56,458 [yawns] 97 00:04:58,834 --> 00:05:01,834 Ah, this is so boring. [groans] 98 00:05:01,959 --> 00:05:03,375 Wish I had something to read. 99 00:05:06,375 --> 00:05:09,041 Fine. But just to pass the time. 100 00:05:10,834 --> 00:05:14,208 [coughs] Okay, let's see here. 101 00:05:14,458 --> 00:05:17,417 "It was an especially cold morning 102 00:05:17,709 --> 00:05:20,375 the day Bessie was brought into this world." 103 00:05:20,959 --> 00:05:22,875 [Hop Pop] "The leaves had just changed color, 104 00:05:22,959 --> 00:05:26,792 and now I shall describe those leaves to you in great detail--" 105 00:05:26,917 --> 00:05:29,500 Nope. Nope, nope, nope, nope, nope. 106 00:05:31,375 --> 00:05:33,333 [grunting] 107 00:05:37,208 --> 00:05:38,250 Aha! 108 00:05:41,208 --> 00:05:43,375 Over here, over here. I need a ride. 109 00:05:43,458 --> 00:05:45,208 -[coughing] -[tires squeal] 110 00:05:45,291 --> 00:05:47,458 Oh, thank you so much for stopping. I, uh-- 111 00:05:47,542 --> 00:05:48,417 Oh. 112 00:05:49,417 --> 00:05:54,000 Bless my socks if it isn't Sprig Plantar. 113 00:05:54,333 --> 00:05:55,417 [chuckles] Yep. 114 00:05:55,500 --> 00:05:58,917 Hey, uh, sorry about earlier. Got a little carried away. 115 00:05:59,166 --> 00:06:00,667 Oh, pishposh. 116 00:06:00,750 --> 00:06:03,917 Sadie Croaker never holds a grudge, honey. 117 00:06:04,166 --> 00:06:07,583 Well, that's lucky. Will you give me a lift back home? It's urgent. 118 00:06:07,750 --> 00:06:09,375 Oh, absolutely. 119 00:06:09,458 --> 00:06:10,625 Thanks, Mrs. Croaker. 120 00:06:11,375 --> 00:06:15,208 Oh, my pleasure honey. Well go on and get comfy. 121 00:06:15,417 --> 00:06:19,500 Watch out for old Archie, though. His venom can cause paralysis. 122 00:06:19,792 --> 00:06:21,959 Now hold on to your eyebrows. 123 00:06:22,125 --> 00:06:25,583 -'Cause here we go! -[engine revving] 124 00:06:26,041 --> 00:06:27,291 [both whooping] 125 00:06:32,750 --> 00:06:34,166 Can't this thing go any faster? 126 00:06:34,500 --> 00:06:40,083 [Hop Pop] "And it was at that moment I realized Bessie was no ordinary snail, 127 00:06:40,166 --> 00:06:45,000 but a kind, clear soul who would help others at a drop of a hat. 128 00:06:45,625 --> 00:06:50,208 I raised my bid to 400 copper pieces, winning the auction 129 00:06:50,417 --> 00:06:56,041 and in the process, saving Bessie from the nefarious Jim Snapes." 130 00:06:56,166 --> 00:06:59,208 Yes! In your face, Snapes. [grunts] 131 00:06:59,375 --> 00:07:01,166 Man. This is actually pretty good. 132 00:07:01,959 --> 00:07:03,417 And I need to stop eating leaves. 133 00:07:04,750 --> 00:07:06,208 [humming] 134 00:07:07,166 --> 00:07:08,667 Come on, come on. 135 00:07:08,792 --> 00:07:11,709 You know what would make this ride go a lot quicker? 136 00:07:11,792 --> 00:07:12,834 What? Anything. What? 137 00:07:12,917 --> 00:07:14,166 A song. 138 00:07:14,250 --> 00:07:16,917 [vocalizing] 139 00:07:17,000 --> 00:07:19,458 ♪ Ninety-nine jugs Of juice on the wall ♪ 140 00:07:19,542 --> 00:07:21,875 ♪ Ninety-nine jugs of juice ♪ 141 00:07:21,959 --> 00:07:23,875 ♪ Take one down... ♪ 142 00:07:23,959 --> 00:07:24,917 [distorted voice] 143 00:07:25,000 --> 00:07:29,959 [Hop Pop] "The snow swirled around us and I knew we were doomed. 144 00:07:30,542 --> 00:07:34,250 I could feel the strength leaving my body bit by bit. 145 00:07:34,500 --> 00:07:39,000 The sweet embrace of eternity crept closer and closer 146 00:07:39,083 --> 00:07:42,875 until suddenly I heard a sound pulling me back." 147 00:07:43,166 --> 00:07:43,959 [warbling] 148 00:07:44,041 --> 00:07:47,125 "Bessie... Bessie was singing!" 149 00:07:47,417 --> 00:07:49,834 [sobbing] 150 00:07:51,041 --> 00:07:52,667 You go, girl. 151 00:07:52,959 --> 00:07:55,208 You noble, noble creature. 152 00:07:55,291 --> 00:07:57,792 No, man, this is messing me up. 153 00:07:58,083 --> 00:08:00,458 [sniffles] Now let's see. Where was I? 154 00:08:02,083 --> 00:08:04,583 "The reason Bessie had hidden in her shell was now very clear to me. 155 00:08:04,750 --> 00:08:06,208 A predator was close. 156 00:08:06,583 --> 00:08:10,083 And not just any predator. A natural enemy of snails." 157 00:08:10,166 --> 00:08:12,500 -[rustling] -[bird caws] 158 00:08:12,583 --> 00:08:14,333 Uh... Hello? 159 00:08:15,041 --> 00:08:17,125 Uh, anything in here about this predator? 160 00:08:17,291 --> 00:08:19,875 Oh, there we go. Aw, it's actually pretty cute. 161 00:08:20,125 --> 00:08:21,208 -[snarling] -[screaming] 162 00:08:21,291 --> 00:08:22,291 [whimpers] 163 00:08:24,166 --> 00:08:25,542 [snarling] 164 00:08:25,625 --> 00:08:26,709 [yells] 165 00:08:27,583 --> 00:08:29,583 [growling] 166 00:08:31,583 --> 00:08:32,875 Cone on, come on. Yes! 167 00:08:32,959 --> 00:08:35,583 "When Bessie senses danger, you gotta sit on her shell 168 00:08:35,667 --> 00:08:37,041 and yell at the top of your lungs, 169 00:08:37,250 --> 00:08:40,792 'Bessie, things are getting messy!'" 170 00:08:43,375 --> 00:08:45,000 Yes! 171 00:08:45,083 --> 00:08:46,125 Whoo! 172 00:08:46,208 --> 00:08:47,500 [growling] 173 00:08:47,583 --> 00:08:49,875 Eat our dust, hedgehogs. [screams] 174 00:08:57,917 --> 00:09:00,500 "If you still haven't escaped, give Bessie some berries 175 00:09:00,583 --> 00:09:02,417 from the secret compartment in the front of her shell." 176 00:09:03,917 --> 00:09:05,458 Whoa, this is gross. 177 00:09:07,500 --> 00:09:09,500 Let's do this thing, Bessie. 178 00:09:09,625 --> 00:09:10,709 [squawks] 179 00:09:15,458 --> 00:09:16,625 [yelping] 180 00:09:17,375 --> 00:09:18,667 [screeches] 181 00:09:22,625 --> 00:09:23,792 Way to go, Bessie! 182 00:09:24,458 --> 00:09:25,875 You are queen of the road. 183 00:09:26,083 --> 00:09:27,000 [squawks] 184 00:09:27,083 --> 00:09:28,625 All right, let's go home. 185 00:09:31,500 --> 00:09:33,417 ♪ Take one down pass it around ♪ 186 00:09:33,625 --> 00:09:37,417 ♪ No more jugs of juice on the wall ♪ 187 00:09:37,625 --> 00:09:40,458 [sighs] Glad that's finally over. 188 00:09:40,667 --> 00:09:41,959 One more time. 189 00:09:42,458 --> 00:09:44,083 [muffled screaming] 190 00:09:44,166 --> 00:09:45,709 [Anne] Hey, kid! Need a lift? 191 00:09:45,792 --> 00:09:46,792 [squawks] 192 00:09:46,875 --> 00:09:51,875 Anne! Thank goodness. Okay, bye, Mrs. Croaker. Thank you. 193 00:09:51,959 --> 00:09:56,542 Bye, darlin'. Next time, try to keep that road rage in check. 194 00:09:56,625 --> 00:09:59,291 [laughs] Yee-haw! 195 00:09:59,375 --> 00:10:01,417 -[cackling] -[tires screeching] 196 00:10:02,250 --> 00:10:03,375 [whooping] 197 00:10:04,542 --> 00:10:05,709 Pretty sure I just got played. 198 00:10:05,792 --> 00:10:07,583 That woman is everything I want to be. 199 00:10:11,291 --> 00:10:12,834 [both groan] 200 00:10:13,041 --> 00:10:14,208 We made it. 201 00:10:14,625 --> 00:10:16,750 And it looks like Hop Pop's still washing Polly. 202 00:10:16,875 --> 00:10:19,041 -You'll never take me alive! -Dang it, Polly. 203 00:10:19,125 --> 00:10:20,959 You're getting filth everywhere. 204 00:10:21,041 --> 00:10:22,000 [crash] 205 00:10:22,875 --> 00:10:23,750 Hey. You coming? 206 00:10:24,125 --> 00:10:27,250 I think I'm going to spend a little more time with old Bessie here. 207 00:10:27,750 --> 00:10:28,583 Suit yourself. 208 00:10:29,709 --> 00:10:30,792 [door closes] 209 00:10:32,583 --> 00:10:34,458 [purring gently] 210 00:10:34,542 --> 00:10:35,875 Now where were we? 211 00:10:41,166 --> 00:10:42,625 [snoring] 212 00:10:43,792 --> 00:10:45,291 [grunts] What the hey? 213 00:10:46,625 --> 00:10:48,625 Good morning, Hopadiah. 214 00:10:48,792 --> 00:10:49,667 Anne? 215 00:10:49,834 --> 00:10:50,959 I did it. 216 00:10:51,041 --> 00:10:53,000 I read the whole thing. 217 00:10:53,208 --> 00:10:54,875 In one night. 218 00:10:55,125 --> 00:10:58,542 Impressive. Kinda scary. But impressive. 219 00:11:00,750 --> 00:11:03,500 I was wrong about Bessie. She's not just a vehicle. 220 00:11:03,709 --> 00:11:06,000 She's a noble, beautiful creature. 221 00:11:06,250 --> 00:11:10,583 And now that you've read this, all you need is experience. 222 00:11:11,542 --> 00:11:13,834 [chuckling] 223 00:11:15,250 --> 00:11:17,458 [evil laughter] 224 00:11:21,959 --> 00:11:23,125 I don't feel safe. 225 00:11:24,333 --> 00:11:26,375 [frogs croaking] 226 00:11:31,000 --> 00:11:33,291 Hmm. Got any threes? 227 00:11:33,542 --> 00:11:35,333 I ain't telling you nothing, old man. 228 00:11:35,500 --> 00:11:36,709 [footsteps] 229 00:11:37,083 --> 00:11:37,917 Ahhhh! [yelling] 230 00:11:38,000 --> 00:11:41,041 -[yelling] Is someone dead? -Why are we yelling? 231 00:11:41,291 --> 00:11:42,834 Just look. 232 00:11:43,500 --> 00:11:45,458 [all gasp] She's diseased. 233 00:11:45,542 --> 00:11:47,000 We have to quarantine her. 234 00:11:47,083 --> 00:11:48,208 Don't struggle, Anne. 235 00:11:48,333 --> 00:11:50,291 What, no. Guys, it's not a disease. 236 00:11:50,375 --> 00:11:52,583 These are pimples. It's just a human thing. 237 00:11:52,834 --> 00:11:56,000 Oh. False alarm, everyone. Just a human thing. 238 00:11:56,083 --> 00:11:56,917 [Sprig sighs] Okay. 239 00:11:57,000 --> 00:11:59,583 [sighs] Everybody already treats me like a monster. 240 00:11:59,709 --> 00:12:02,709 This is just gonna make it ten times worse. [groans] 241 00:12:03,041 --> 00:12:06,375 Ah, come on. No one treats you like a monster Anne. 242 00:12:06,625 --> 00:12:09,834 Are you kidding? I can't even go outside without making a scene. 243 00:12:10,166 --> 00:12:12,208 -[whistling] -Ah! It's hideous. 244 00:12:12,291 --> 00:12:14,959 -Look away, Teddy. Look away. -[screaming] 245 00:12:15,583 --> 00:12:17,417 Ah, poop. 246 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 Okay. Fair point, fair point. 247 00:12:19,083 --> 00:12:22,291 But who cares what they think? We like you. 248 00:12:24,792 --> 00:12:27,959 Uh-huh. I'm going to go hide in the basement until this clears up. 249 00:12:28,583 --> 00:12:31,125 Sorry, Anne, but nobody's hiding anywhere today. 250 00:12:31,208 --> 00:12:33,083 I need help at the vegetable stand. 251 00:12:33,333 --> 00:12:35,959 We got a bumper crop of scream beans that need selling. 252 00:12:36,041 --> 00:12:37,709 [screaming] 253 00:12:41,291 --> 00:12:43,458 Fresh crickets, ma'am? Always fresh. 254 00:12:43,542 --> 00:12:45,125 Worms! We got worms! 255 00:12:45,208 --> 00:12:47,125 Are these grubs organic? 256 00:12:48,750 --> 00:12:50,417 All right, kids. 257 00:12:50,542 --> 00:12:53,625 Get out there and sell like your lives depend on it. 258 00:12:54,417 --> 00:12:55,625 Because they do. 259 00:12:55,959 --> 00:12:57,583 We-- We really need this. 260 00:12:59,000 --> 00:13:00,834 Come one, come all. 261 00:13:00,917 --> 00:13:03,792 Try the beans everybody's screaming about. 262 00:13:03,875 --> 00:13:05,166 [screaming] 263 00:13:06,417 --> 00:13:08,917 Beans, everyone. Wow, can you believe it? 264 00:13:09,000 --> 00:13:12,208 -Oh, gracious! -Like I'd buy beans from a monster. 265 00:13:13,000 --> 00:13:13,834 Yup. 266 00:13:14,291 --> 00:13:16,000 [giggles] You can't catch me. 267 00:13:16,333 --> 00:13:17,166 Whoa! 268 00:13:17,834 --> 00:13:20,041 Leaping larva. Look! 269 00:13:20,166 --> 00:13:24,250 No! No, don't look at me. 270 00:13:24,333 --> 00:13:26,709 -Are you seeing what I'm seeing? -Yeah, I think so. 271 00:13:27,125 --> 00:13:30,291 They're warts. Beautiful, ruby-red warts. 272 00:13:31,208 --> 00:13:32,083 Wait. Huh? 273 00:13:32,166 --> 00:13:33,709 -Stunning. -Are they real? 274 00:13:33,792 --> 00:13:34,750 -I wanna touch them. -Amazing. 275 00:13:34,834 --> 00:13:37,625 Three cheers for the girl with the ruby-red warts. 276 00:13:37,709 --> 00:13:38,750 -[cheering] -Yay! 277 00:13:38,834 --> 00:13:40,125 Whoa! Whoa! 278 00:13:40,208 --> 00:13:41,291 [giggles] 279 00:13:41,375 --> 00:13:42,417 Whoo! 280 00:13:45,250 --> 00:13:48,291 Oh, this is bad, Toadie. People hate us. 281 00:13:48,625 --> 00:13:49,959 With a passion, sir. 282 00:13:50,166 --> 00:13:54,041 It's as if embezzling money from the town makes you the bad guy. 283 00:13:54,291 --> 00:13:59,667 [groans] If we don't fix thing soon, we'll lose next month's election for sure. 284 00:13:59,792 --> 00:14:02,458 The only thing that can save us now is a miracle. 285 00:14:03,208 --> 00:14:05,709 [cheering] 286 00:14:05,959 --> 00:14:10,792 Oh, my dear Toadie, I do believe that our miracle has arrived. 287 00:14:11,667 --> 00:14:12,625 [Sprig] This is awesome. 288 00:14:13,041 --> 00:14:14,375 Just look at all these gifts. 289 00:14:14,458 --> 00:14:15,583 The towns people like me. 290 00:14:15,834 --> 00:14:17,083 They really, really like me. 291 00:14:18,500 --> 00:14:22,458 [gasps] Choco Chocolate maggots! Come to Mama! 292 00:14:22,959 --> 00:14:25,667 Yeah. They really seem to like your human bumps, Anne. 293 00:14:25,792 --> 00:14:28,917 [gasps] I better take care of these moneymakers if I wanna keep this up. 294 00:14:29,875 --> 00:14:31,208 Babies. 295 00:14:31,291 --> 00:14:32,917 Babies are hungry. 296 00:14:35,917 --> 00:14:36,917 [all shudder] 297 00:14:37,709 --> 00:14:39,166 -Too much? -[horn honks] 298 00:14:40,375 --> 00:14:42,125 Anne, my dear. 299 00:14:42,375 --> 00:14:44,333 Care to join me for a joyride? 300 00:14:44,417 --> 00:14:45,375 [whinnies] 301 00:14:45,458 --> 00:14:46,875 We brought the fancy snail. 302 00:14:47,041 --> 00:14:48,291 Get out! 303 00:14:48,792 --> 00:14:50,125 We all get to ride in that? 304 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 Awesome! 305 00:14:51,709 --> 00:14:53,542 Finally, the luxury I deserve. 306 00:14:53,625 --> 00:14:54,458 Ooh! 307 00:14:54,542 --> 00:14:57,375 Nope. I'm afraid only Anne is invited. 308 00:14:57,500 --> 00:15:01,583 Just look at those beautiful warts. [chuckles] 309 00:15:01,792 --> 00:15:05,333 Don't look so glum, guys. It's just a ride. I'll be back in a few. 310 00:15:05,792 --> 00:15:07,208 -[whinnies] -Whoo-hoo! 311 00:15:07,291 --> 00:15:08,375 [coughing] 312 00:15:08,875 --> 00:15:10,834 -It begins. -[both] Huh? 313 00:15:10,917 --> 00:15:13,875 Fame changes people, kids. And not in a good way. 314 00:15:14,208 --> 00:15:16,000 Whoo! Man, this snail is fast. 315 00:15:16,083 --> 00:15:20,291 Anne, we can help each other. I can make sure you stay popular, 316 00:15:20,583 --> 00:15:24,166 and in turn, you can help me improve my reputation. How does that sound? 317 00:15:24,250 --> 00:15:26,458 Sounds harmless. Can I honk the horn? 318 00:15:26,583 --> 00:15:27,917 -Yeah, sure. -Whoo! 319 00:15:28,083 --> 00:15:28,917 [honks] 320 00:15:29,750 --> 00:15:31,458 [crowd cheering] 321 00:15:32,208 --> 00:15:33,417 [upbeat music playing] 322 00:15:34,792 --> 00:15:36,583 [croaks] [sighs] 323 00:15:39,458 --> 00:15:41,041 [crowd cheering] 324 00:15:42,333 --> 00:15:44,625 [cheering] 325 00:15:52,625 --> 00:15:54,583 [screaming] 326 00:15:56,000 --> 00:15:57,750 Here we are. 327 00:15:57,834 --> 00:16:00,750 From now on, Anne, this is your home. 328 00:16:01,041 --> 00:16:03,250 Whoa! 329 00:16:06,542 --> 00:16:07,583 This is awesome. 330 00:16:07,667 --> 00:16:10,291 And to think just yesterday people were treating me like a monster. 331 00:16:10,375 --> 00:16:11,667 Look at me now, baby. 332 00:16:11,917 --> 00:16:12,917 [chuckles] 333 00:16:13,000 --> 00:16:14,583 Glad you're enjoying yourself. 334 00:16:14,709 --> 00:16:17,917 Stick with me and I'll make sure you never go out of style. 335 00:16:18,125 --> 00:16:20,375 Now take care of those warts. Toodles. 336 00:16:21,834 --> 00:16:24,291 Hey, Anne. Got time for a visit? 337 00:16:24,542 --> 00:16:25,709 Oh. Hey, guys. 338 00:16:25,875 --> 00:16:27,875 Just look at this place. Epic, right? 339 00:16:28,208 --> 00:16:29,834 Yeah. It's great. 340 00:16:30,250 --> 00:16:33,083 [grunts] Can you believe I was living in your basement? 341 00:16:33,375 --> 00:16:37,000 Ha! It was cold, dusty, not to mention smelly. 342 00:16:37,417 --> 00:16:39,000 Oh, no offense. 343 00:16:39,375 --> 00:16:40,834 None taken. 344 00:16:41,125 --> 00:16:42,250 [chimes] 345 00:16:42,333 --> 00:16:44,375 Oh, shoot. We gotta wrap this up. 346 00:16:44,458 --> 00:16:47,667 I've gotta sign autographs, kiss tadpoles and do some interviews, all before dinner. 347 00:16:48,500 --> 00:16:50,917 So good to talk to you guys. Love you. Mean it. Muah! 348 00:16:52,083 --> 00:16:53,250 [Sprig] The heck was that? 349 00:16:53,583 --> 00:16:56,875 -It's like she's a different person. -Yeah. A crazy person. 350 00:16:57,041 --> 00:16:59,625 -This stinks. -Hey. None of that. 351 00:16:59,875 --> 00:17:04,583 Kids, when one of your own makes it big, you support them. No matter what. 352 00:17:04,875 --> 00:17:08,959 Because deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep down, 353 00:17:09,166 --> 00:17:10,583 they're the same person. 354 00:17:11,125 --> 00:17:14,208 -[sighs] You're right, Hop Pop. -Okay. 355 00:17:14,458 --> 00:17:16,834 Ma'am, I think I found the perfect dress for tonight. 356 00:17:17,166 --> 00:17:19,041 Oh. Yeah, okay. 357 00:17:20,041 --> 00:17:21,792 [crowing] 358 00:17:21,875 --> 00:17:24,208 -[knocking on door] -[groans] Five more minutes. 359 00:17:27,041 --> 00:17:29,333 "Be at the assembly at noon sharp." 360 00:17:29,750 --> 00:17:33,166 Good morning, my greasy babies. Time to get ready for the-- 361 00:17:33,250 --> 00:17:35,083 [gasps] No. 362 00:17:35,208 --> 00:17:36,542 No. No, no, no, no! 363 00:17:36,625 --> 00:17:39,709 My pimples! 364 00:17:40,041 --> 00:17:42,583 What do I do? What do I do? What do I do? [gasps] 365 00:17:46,667 --> 00:17:48,250 Uh, hello? Anyone there? 366 00:17:48,458 --> 00:17:51,333 Just me. Toadie. [laughs] Wow. 367 00:17:51,417 --> 00:17:53,625 Uh, can you deliver this note to the Plantars? 368 00:17:53,709 --> 00:17:58,417 Of course, ma'am. But before I do, could I get an autograph? I'm a huge fan. 369 00:17:58,625 --> 00:18:00,500 Yeah, sure. Why not? Here. Now go. 370 00:18:00,667 --> 00:18:02,417 Uh, this is a little hard to read. 371 00:18:02,500 --> 00:18:03,917 -Just go! -Yes, ma'am. 372 00:18:04,250 --> 00:18:06,875 -[footsteps retreating] -[sighs] 373 00:18:07,083 --> 00:18:09,667 -We got your note. -We came as fast as we could. 374 00:18:09,875 --> 00:18:10,875 [Sprig] What's the emergency? 375 00:18:11,333 --> 00:18:13,125 My life is ruined. 376 00:18:13,458 --> 00:18:17,166 My zits. They're gone. Without them, I'm... I'm nothing. 377 00:18:17,625 --> 00:18:23,458 [sighs] Anne, that's ridiculous I'm sick and tired of this and, and-- 378 00:18:25,792 --> 00:18:27,667 [sighs] we'll do everything we can to help you. 379 00:18:28,041 --> 00:18:29,875 Oh, thank goodness. 380 00:18:30,083 --> 00:18:32,208 Hmm. [muttering] 381 00:18:32,542 --> 00:18:35,709 I got it! What if we stuck some of these swamp berries to your face? 382 00:18:35,792 --> 00:18:37,542 They kinda look like pimples. 383 00:18:37,792 --> 00:18:40,291 Great. But how can we get to the swamp without me being seen. 384 00:18:40,583 --> 00:18:42,583 -have f-Annes everywhere. -F-what? 385 00:18:42,750 --> 00:18:45,250 F-Annes. It's what we're calling my fans. 386 00:18:45,959 --> 00:18:47,917 I don't want to live on this planet anymore. 387 00:18:48,041 --> 00:18:50,875 Don't worry about the crowds, Anne. I have a pla-Anne. 388 00:18:51,083 --> 00:18:52,208 [groans] 389 00:18:52,458 --> 00:18:53,417 Make way. 390 00:18:53,500 --> 00:18:56,333 Plague towels, everyone. Plague towels. 391 00:18:56,417 --> 00:18:58,166 [all gasping] 392 00:18:58,250 --> 00:19:00,959 If you don't wanna cough up your organs, stay back! 393 00:19:02,417 --> 00:19:04,458 Hey, everyone, that's Anne's foot. 394 00:19:04,792 --> 00:19:06,583 -Uh-oh. -The jig's up! Run! 395 00:19:06,667 --> 00:19:08,166 -[all screaming] -Anne, we love you! 396 00:19:08,875 --> 00:19:10,625 We need you. Please... 397 00:19:10,709 --> 00:19:11,834 We'll never make it. 398 00:19:11,917 --> 00:19:13,417 Not without a diversion, we won't. 399 00:19:13,500 --> 00:19:16,041 -Anne. Give me your shoe. -Uh... Okay. 400 00:19:17,625 --> 00:19:21,125 Hey, everyone. Lookie. I've got Anne's shoe. 401 00:19:21,417 --> 00:19:24,041 Hop Pop, no! 402 00:19:24,125 --> 00:19:25,166 -He's got Anne's shoe. -Get him! 403 00:19:26,125 --> 00:19:27,667 Fly, you fools. 404 00:19:27,834 --> 00:19:29,291 [crowd roars] 405 00:19:32,500 --> 00:19:35,792 -Eh, he'll be fine. -Look, over there. 406 00:19:38,583 --> 00:19:41,583 -How do I look? -That should do it. 407 00:19:43,041 --> 00:19:45,375 -Thanks for helping me, guys. -That's what we're here for. 408 00:19:45,750 --> 00:19:47,500 Not me. I'm here for the drama. 409 00:19:47,792 --> 00:19:49,500 [crowd cheering] 410 00:19:52,750 --> 00:19:56,250 Where is she? I'm losing a point in the polls every minute she's late. 411 00:19:56,333 --> 00:20:00,375 -I'm here. I'm here. -There you are, my dear. I was so worried. 412 00:20:00,542 --> 00:20:03,083 Sorry, I was caught up in this whole mob situation. 413 00:20:03,208 --> 00:20:04,959 Luckily, the Plantars were there to help me and-- 414 00:20:05,166 --> 00:20:08,750 The Plantars? Anne, honey, I thought we talked about this. 415 00:20:08,834 --> 00:20:12,208 Hanging out with those bumpkins will only pull you down to their level. 416 00:20:12,417 --> 00:20:16,417 I think it's for the best that you not be seen with them anymore. 417 00:20:16,500 --> 00:20:17,625 Understand? 418 00:20:24,917 --> 00:20:25,959 Understood. 419 00:20:26,041 --> 00:20:29,375 Good. Now get out there. Your public awaits. 420 00:20:29,834 --> 00:20:31,458 [crowd cheering] 421 00:20:33,583 --> 00:20:35,667 -[feedback screeches] -Crazy week, huh? 422 00:20:36,000 --> 00:20:40,083 Couple days ago, I was a monster, and now I'm the pride and joy of Wartwood. 423 00:20:40,583 --> 00:20:44,208 I've got a nice apartment, F-Annes, fame. 424 00:20:44,542 --> 00:20:46,000 But you know what I'm missing? 425 00:20:46,583 --> 00:20:49,375 The people who'll stick with me, whether I'm a monster or not. 426 00:20:55,417 --> 00:20:56,291 [crowd gasps] 427 00:20:56,375 --> 00:20:58,125 She's hideous again. 428 00:20:58,458 --> 00:21:01,417 Anne, what are you doing? You're throwing it all away. 429 00:21:01,625 --> 00:21:05,542 Now how am I supposed to convince these idiots to vote for me? 430 00:21:05,959 --> 00:21:08,750 -Um, sir? -What is it, Toadie? I... Oh. 431 00:21:10,333 --> 00:21:11,375 [coughs] 432 00:21:11,458 --> 00:21:12,959 Did I say "idiots"? 433 00:21:13,083 --> 00:21:16,917 I meant lovely, lovely townspeople, eh? 434 00:21:19,166 --> 00:21:20,667 Simmer down now? Simmer-- 435 00:21:22,500 --> 00:21:24,625 This is an outrage! Stop that! 436 00:21:26,166 --> 00:21:27,625 -Show's over. -What a waste of time. 437 00:21:27,709 --> 00:21:28,917 Let's get outta here. 438 00:21:29,542 --> 00:21:31,667 Uh... Hey guys? 439 00:21:32,500 --> 00:21:34,542 -These are horrifying. -Yep. 440 00:21:35,250 --> 00:21:38,333 Thanks for sticking with me, even when the attention got to my head. 441 00:21:38,417 --> 00:21:41,583 Just remember to do the same when I'm rich and famous. 442 00:21:41,667 --> 00:21:43,000 Never happening. 443 00:21:43,083 --> 00:21:46,291 Any chance I can go back to being the monster that lives in your basement? 444 00:21:46,709 --> 00:21:47,959 Of course. 445 00:21:49,000 --> 00:21:51,208 Thanks you guys. Hey, you know what? 446 00:21:51,291 --> 00:21:52,834 I still have the key to the apartment. 447 00:21:53,000 --> 00:21:56,583 You guys wanna try out the hot tub before they change the locks? 448 00:21:56,667 --> 00:21:58,125 [all] Whoo-hoo! Yeah! 449 00:21:58,208 --> 00:21:59,041 Hot tub. 450 00:21:59,125 --> 00:22:02,041 Can't wait to feel those bubbles in my pants. 451 00:22:02,834 --> 00:22:04,834 [theme music playing]