1 00:00:09,313 --> 00:00:13,052 [inhales] Ah, how I miss the swamp air. 2 00:00:13,053 --> 00:00:18,091 The aroma of grass, a whisper of manure, and just a pinch of humidity. 3 00:00:18,092 --> 00:00:19,882 Do you feel that humidity, Anne? 4 00:00:19,883 --> 00:00:22,012 A pinch. 5 00:00:22,013 --> 00:00:25,971 [gasps] I see it! I see it! I can see Wartwood! 6 00:00:25,972 --> 00:00:28,133 [gasps] Whoa. 7 00:00:29,763 --> 00:00:32,971 ♪ Wartwood, O mighty Wartwood ♪ 8 00:00:32,972 --> 00:00:37,012 ♪ I sing to thee Our noble history ♪ 9 00:00:37,013 --> 00:00:40,922 - ♪ A newt told a toad... ♪ - Hey, I know that irritating voice. 10 00:00:40,923 --> 00:00:42,803 ♪ But don't let them Escape poverty ♪ 11 00:00:44,513 --> 00:00:48,382 The Plantars are back! Get out here, everyone! It's the Plantars! 12 00:00:48,383 --> 00:00:49,971 - Ooh! - Oh, hi! 13 00:00:49,972 --> 00:00:51,762 Hiya, folks! 14 00:00:51,763 --> 00:00:54,262 - Hoppy! - Sylvia! 15 00:00:54,263 --> 00:00:57,012 Come here, city boy! 16 00:00:57,013 --> 00:00:59,762 Any luck finding a way back to your world, Anne? 17 00:00:59,763 --> 00:01:02,762 Not yet. But we're whittling away at it. 18 00:01:02,763 --> 00:01:06,091 [chuckles] That wood reference was for me. 19 00:01:06,092 --> 00:01:08,882 Well, if it isn't the Plantars! Buba-dee buba-dee bup. 20 00:01:08,883 --> 00:01:11,181 Haven't seen you lot for a long time. 21 00:01:11,182 --> 00:01:14,382 Uh, definitely didn't see you on your trip. 22 00:01:14,383 --> 00:01:16,341 Whatever you say, "Walliam." 23 00:01:16,342 --> 00:01:17,342 [clears throat] 24 00:01:19,423 --> 00:01:22,181 Uh, hey, Felicia. Where's Ivy? 25 00:01:22,182 --> 00:01:24,182 Oh, she said she had something more important to do. 26 00:01:25,222 --> 00:01:27,221 More important? 27 00:01:27,222 --> 00:01:29,553 Something about an... Ambush! 28 00:01:32,053 --> 00:01:33,681 Uh... hi. 29 00:01:33,682 --> 00:01:34,682 Hey, you. 30 00:01:34,683 --> 00:01:36,632 [all] Aww! Isn't it cute? 31 00:01:36,633 --> 00:01:38,012 Ow, ow, ow, ow! 32 00:01:38,013 --> 00:01:41,012 Just simmer down now! Come on, simmer down. 33 00:01:41,013 --> 00:01:43,221 Market stops for no one. 34 00:01:43,222 --> 00:01:47,091 Y'all can welcome back the Plantars after business hours. 35 00:01:47,092 --> 00:01:50,552 Oh! How about we all meet at my restaurant tonight? 36 00:01:50,553 --> 00:01:52,632 Have a town dinner for the Plantars. 37 00:01:52,633 --> 00:01:56,181 We're in. I can't wait for some authentic swamp cooking! 38 00:01:56,182 --> 00:01:59,512 And I can't wait for that Newtopian coral hand fitment. 39 00:01:59,513 --> 00:02:02,181 Thanks for pickin' it up for me. 40 00:02:02,182 --> 00:02:04,922 Say, if we're all gonna be together anyway, 41 00:02:04,923 --> 00:02:07,971 why not bring all the gifts from our wish list! 42 00:02:07,972 --> 00:02:09,091 [excited chattering] 43 00:02:09,092 --> 00:02:10,681 Gifts? Wish list? 44 00:02:10,682 --> 00:02:12,472 Great idea, Mrs. Croaker. 45 00:02:13,133 --> 00:02:15,262 [loud yawn] 46 00:02:15,263 --> 00:02:17,132 Can we go home, Hop Papa? 47 00:02:17,133 --> 00:02:19,422 I am so "sweeeepy." 48 00:02:19,423 --> 00:02:22,012 Of course, my sweet baby child. 49 00:02:22,013 --> 00:02:23,553 Okay, here we go! Come on, kids! 50 00:02:25,972 --> 00:02:26,972 Okay, bye. 51 00:02:29,923 --> 00:02:32,133 [grunting] 52 00:02:35,182 --> 00:02:37,471 Do you want this one? No, no, all yours. 53 00:02:37,472 --> 00:02:38,872 [tapping] What the heck is going on? 54 00:02:39,633 --> 00:02:41,681 Aha! Found it. 55 00:02:41,682 --> 00:02:45,221 So, uh, remember when Hop Pop and I went to pick up the Fwagon? 56 00:02:45,222 --> 00:02:47,221 Well, on our way back, 57 00:02:47,222 --> 00:02:49,681 Mrs. Croaker asked if we could pick her up a new romance novel 58 00:02:49,682 --> 00:02:50,882 while we were in the city. 59 00:02:50,883 --> 00:02:52,382 [Hop Pop] Before we knew it, 60 00:02:52,383 --> 00:02:54,341 everybody was asking for stuff. 61 00:02:54,342 --> 00:02:56,632 So we made a wish list. 62 00:02:56,633 --> 00:02:59,513 We hid the list in a special place so we wouldn't forget. 63 00:03:00,342 --> 00:03:01,841 And then we forgot it. 64 00:03:01,842 --> 00:03:02,971 What? 65 00:03:02,972 --> 00:03:04,971 I'm so sorry, you guys. 66 00:03:04,972 --> 00:03:06,591 Please don't get mad. 67 00:03:06,592 --> 00:03:10,762 Oh, no, no, no. It's okay, Polly. You're just a baby. 68 00:03:10,763 --> 00:03:12,552 But you! 69 00:03:12,553 --> 00:03:16,012 I cannot believe you forgot about something so important, Hop Pop! 70 00:03:16,013 --> 00:03:19,591 Look, I'm sure we can find a way to bury this so no one finds out. 71 00:03:19,592 --> 00:03:21,922 Nope. Lying will only make it worse. 72 00:03:21,923 --> 00:03:23,922 I feel like we've learned that lesson by now. 73 00:03:23,923 --> 00:03:26,052 Well, one thing's for sure. We have to lie. 74 00:03:26,053 --> 00:03:27,971 Preach! Wait, what? 75 00:03:27,972 --> 00:03:30,422 Ivy asked for a red sunshell from the Newtopian coast. 76 00:03:30,423 --> 00:03:31,681 To match my blue moonshell. 77 00:03:31,682 --> 00:03:33,971 Oh! 78 00:03:33,972 --> 00:03:36,681 She can't find out, Anne. What if she gets mad? 79 00:03:36,682 --> 00:03:38,512 What if she thinks I don't like her? 80 00:03:38,513 --> 00:03:40,591 The relationship will be over before it starts! 81 00:03:40,592 --> 00:03:45,302 [grunts] Fine! I'll do it for Sprivy. No way I'm letting that ship sink. 82 00:03:45,303 --> 00:03:48,841 Great. Now, let's put our heads together and come up with a plan. 83 00:03:48,842 --> 00:03:51,341 Oh, yeah, and we'd better hurry, or you might forget. 84 00:03:51,342 --> 00:03:52,513 It was one time, Anne! 85 00:03:54,513 --> 00:03:57,012 Bye, Chuck. Thanks for watching the house, Chuck. 86 00:03:57,013 --> 00:03:58,762 I grew tulips. 87 00:03:58,763 --> 00:04:01,012 Okay, so we agree on the concept. 88 00:04:01,013 --> 00:04:04,802 Fake empty gift boxes that get tragically destroyed by some kind of monster. 89 00:04:04,803 --> 00:04:07,132 But what monster? Nothing too dangerous. 90 00:04:07,133 --> 00:04:08,882 We don't want anyone to actually get hurt. 91 00:04:08,883 --> 00:04:10,882 How about this? The Chicka-lisk. 92 00:04:10,883 --> 00:04:14,302 A beast that eats gold and treasure, doesn't eat Amphibians, 93 00:04:14,303 --> 00:04:16,052 won't attack unless threatened, 94 00:04:16,053 --> 00:04:19,052 and can be called to any area with a ritual. 95 00:04:19,053 --> 00:04:21,422 Where'd you get that book? This cover made out of skin? 96 00:04:21,423 --> 00:04:23,841 Maddie gave it to me. Aw, that's nice. 97 00:04:23,842 --> 00:04:26,802 I gotta say, this Chicka-lisk is pretty perfect. 98 00:04:26,803 --> 00:04:30,091 Gifts get eaten, no one gets hurt, and we don't get blamed. 99 00:04:30,092 --> 00:04:32,591 We all okay with using ancient Eldritch magics? Sure. Why not? 100 00:04:32,592 --> 00:04:34,471 Gotta do what we gotta do. I'd be mad if we didn't! 101 00:04:34,472 --> 00:04:39,382 Great! Now to collect all the materials we need for the ritual. 102 00:04:39,383 --> 00:04:42,132 First, we need the horn of a sky goat, 103 00:04:42,133 --> 00:04:43,971 whose arcane note pierces the air. 104 00:04:43,972 --> 00:04:46,091 [goat bleats] 105 00:04:46,092 --> 00:04:49,883 [Sprig] Then we need cursed obsidian to amplify the dark energy. 106 00:04:53,013 --> 00:04:57,181 [Anne] Finally, we need candles for that evil ritual vibe. 107 00:04:57,182 --> 00:04:58,841 Wait, that's not in the book. 108 00:04:58,842 --> 00:05:01,262 Trust me, it's a thing. Oooh! They have "campfire!" 109 00:05:01,263 --> 00:05:02,553 [screaming] 110 00:05:05,383 --> 00:05:07,553 Play the forbidden note. 111 00:05:08,682 --> 00:05:09,633 [inhales deeply] 112 00:05:09,634 --> 00:05:13,221 [horn blares] 113 00:05:13,222 --> 00:05:15,553 Corrupt its sacred message. 114 00:05:25,763 --> 00:05:28,422 All righty then! Now, who wants Stumpy's? 115 00:05:28,423 --> 00:05:30,133 [all] Whoo! 116 00:05:38,342 --> 00:05:40,302 [upbeat music playing] Wow. 117 00:05:40,303 --> 00:05:43,381 I like tulips. You don't say? 118 00:05:43,382 --> 00:05:46,881 Can we open the gifts soon? I'm itching for that hand. 119 00:05:46,882 --> 00:05:50,052 Not literally. No feelin' in it. 120 00:05:50,053 --> 00:05:52,881 [chuckles] Presents seem like an "end of the night" thing. 121 00:05:52,882 --> 00:05:55,091 Why rush it? 122 00:05:55,092 --> 00:05:57,682 And I barely got out of the ant queen's stomach alive! 123 00:05:57,683 --> 00:06:01,512 I'm still coughing up acid. [laughs] Blegh! 124 00:06:01,513 --> 00:06:04,722 I'm so jealous! At least when I look at my sunshell 125 00:06:04,723 --> 00:06:07,472 it'll be like a piece of me was there with you. 126 00:06:07,473 --> 00:06:10,631 But, uh, end of the day, it's just a shell, right? 127 00:06:10,632 --> 00:06:13,921 It's our shell. I'm really happy you found me one. 128 00:06:13,922 --> 00:06:16,182 [clears throat] [creature shrieking] 129 00:06:16,183 --> 00:06:17,591 Oh, thank frog. Finally. 130 00:06:17,592 --> 00:06:18,592 Hmm? 131 00:06:20,092 --> 00:06:22,182 [chorus] ♪ Chicka-lisk, Chicka-lisk ♪ 132 00:06:22,183 --> 00:06:24,182 ♪ Watch out for Chicka-lisk ♪ 133 00:06:24,183 --> 00:06:26,591 ♪ Chicka-lisk, Chicka-lisk ♪ [shrieking] 134 00:06:26,592 --> 00:06:28,052 ♪ Watch out for Chicka-lisk ♪ 135 00:06:28,053 --> 00:06:29,591 What is that thing? 136 00:06:29,592 --> 00:06:31,841 Chicka-lisk, the Storm Bearer. 137 00:06:31,842 --> 00:06:34,841 It's an honor to see him. You know, before he kills us. 138 00:06:34,842 --> 00:06:38,052 [all] Oh, no! Who could have predicted this? 139 00:06:38,053 --> 00:06:38,803 Don't overdo it. 140 00:06:38,804 --> 00:06:41,473 [squawking] 141 00:06:43,803 --> 00:06:46,342 [shrieking] 142 00:06:50,053 --> 00:06:52,512 What the heck is it saying? No idea. 143 00:06:52,513 --> 00:06:54,223 Its language is older than written history. 144 00:06:57,223 --> 00:07:00,012 Oh, no! It is eating the presents. 145 00:07:00,013 --> 00:07:02,263 We should probably leave it alone till it's finished. 146 00:07:03,053 --> 00:07:04,381 No way! 147 00:07:04,382 --> 00:07:06,052 You guys did something nice for us. 148 00:07:06,053 --> 00:07:08,881 Are we gonna let some chicken get away with this? Would the Plantars? 149 00:07:08,882 --> 00:07:10,302 [all] No! 150 00:07:10,303 --> 00:07:13,631 Well, then, come on! Let's save those presents! 151 00:07:13,632 --> 00:07:15,921 For the Plantars! 152 00:07:15,922 --> 00:07:17,302 [all] For the Plantars! 153 00:07:17,303 --> 00:07:19,472 Wait, no, Ivy! Uh-oh. 154 00:07:19,473 --> 00:07:21,421 I can't believe it's finally my turn to say this, but... 155 00:07:21,422 --> 00:07:23,053 told you so! Boom! 156 00:07:23,922 --> 00:07:25,263 Eat this, you chump! 157 00:07:27,013 --> 00:07:28,683 [shrieks] [grunts] 158 00:07:29,592 --> 00:07:30,803 I'm Loggle. 159 00:07:36,513 --> 00:07:38,183 [screams] 160 00:07:40,263 --> 00:07:43,131 Sprig! Let's spatchcock this chicken! 161 00:07:43,132 --> 00:07:44,381 Aye, aye! 162 00:07:44,382 --> 00:07:46,512 Wait, guys, we gotta work together! 163 00:07:46,513 --> 00:07:47,922 Who knows what this thing can do! 164 00:07:50,763 --> 00:07:52,382 [screaming] 165 00:07:53,223 --> 00:07:55,341 Holy moly! Cool! 166 00:07:55,342 --> 00:07:57,182 Maddie! Can you cure them? 167 00:07:57,183 --> 00:08:01,091 Uh, yeah, sure. I should have enough antidote for everyone... probably. 168 00:08:01,092 --> 00:08:02,182 Good enough. 169 00:08:02,183 --> 00:08:03,341 For Wartwood! 170 00:08:03,342 --> 00:08:04,723 [all] For Wartwood! 171 00:08:08,683 --> 00:08:09,973 You have beautiful eyes. 172 00:08:11,132 --> 00:08:13,473 Split up! We gotta surround it! Okay! 173 00:08:20,223 --> 00:08:22,053 Oh, my go... Oh, wait. 174 00:08:23,013 --> 00:08:25,183 Aim for the eyes, children! 175 00:08:25,842 --> 00:08:27,303 [screaming] 176 00:08:30,803 --> 00:08:32,223 Yee-hah! 177 00:08:44,473 --> 00:08:47,222 Nice! Using Toadie's stone body as a shield. 178 00:08:47,223 --> 00:08:48,223 Wait, he's stone? 179 00:08:49,303 --> 00:08:50,473 Upsy-daisy, Archie. 180 00:08:51,342 --> 00:08:53,263 [grunting] 181 00:08:55,382 --> 00:08:56,553 [shrieking] 182 00:08:58,013 --> 00:08:59,512 This thing's unbeatable! 183 00:08:59,513 --> 00:09:04,012 Nothing's unbeatable! Everyone, Chicka-lisk formation! 184 00:09:04,013 --> 00:09:05,341 We have a formation for this? 185 00:09:05,342 --> 00:09:07,762 We have a formation for everything! 186 00:09:07,763 --> 00:09:09,513 [all grunting] 187 00:09:10,342 --> 00:09:11,513 Come on, Anne! 188 00:09:21,263 --> 00:09:23,882 [crowing] ♪ Chicka-lisk ♪ 189 00:09:27,592 --> 00:09:28,682 [cheering] We did it! 190 00:09:28,683 --> 00:09:30,421 Finger lickin' gone! 191 00:09:30,422 --> 00:09:34,302 But it destroyed all the gifts you worked so hard to bring back for us! 192 00:09:34,303 --> 00:09:37,682 If only we had fought harder. I guess we let you guys down. 193 00:09:37,683 --> 00:09:40,223 [crowd murmuring] It's a shame. 194 00:09:43,632 --> 00:09:46,841 Me and Hop Pop forgot the wish list and didn't get you guys anything! 195 00:09:46,842 --> 00:09:48,631 [all] What? 196 00:09:48,632 --> 00:09:51,222 Can you believe it? The nerve of it all. 197 00:09:51,223 --> 00:09:54,512 Why am I not surprised? Typical Plantars. 198 00:09:54,513 --> 00:09:59,303 Giant monsters, property damage, putting the entire town in danger. 199 00:10:01,092 --> 00:10:03,512 [chuckles] I gotta admit, I missed it! 200 00:10:03,513 --> 00:10:05,341 Hear! Hear! Me too. 201 00:10:05,342 --> 00:10:06,472 [all] Huh? 202 00:10:06,473 --> 00:10:07,841 Things have been really boring 203 00:10:07,842 --> 00:10:09,762 without you four causing mayhem 204 00:10:09,763 --> 00:10:11,472 and learning emotional lessons. 205 00:10:11,473 --> 00:10:13,512 Wait, so you don't care that we lied 206 00:10:13,513 --> 00:10:15,472 and summoned an elder god to cover it up? 207 00:10:15,473 --> 00:10:18,512 - Not especially. - We're just glad you're back. 208 00:10:18,513 --> 00:10:21,341 Ivy, I'm sorry I didn't get you a red sunshell. 209 00:10:21,342 --> 00:10:24,421 -Ow! -You big dummy! It's just a shell. 210 00:10:24,422 --> 00:10:27,223 You can make it up to me by finally taking me on a date. 211 00:10:29,303 --> 00:10:31,092 [squealing] 212 00:10:32,842 --> 00:10:34,092 Okay, we're done here.