1
00:00:09,313 --> 00:00:13,052
[inhales] Ah, how I miss
the swamp air.
2
00:00:13,053 --> 00:00:18,091
The aroma of grass,
a whisper of manure,
and just a pinch of humidity.
3
00:00:18,092 --> 00:00:19,882
Do you feel that humidity, Anne?
4
00:00:19,883 --> 00:00:22,012
A pinch.
5
00:00:22,013 --> 00:00:25,971
[gasps]
I see it! I see it!
I can see Wartwood!
6
00:00:25,972 --> 00:00:28,133
[gasps] Whoa.
7
00:00:29,763 --> 00:00:32,971
♪ Wartwood, O mighty Wartwood ♪
8
00:00:32,972 --> 00:00:37,012
♪ I sing to thee
Our noble history ♪
9
00:00:37,013 --> 00:00:40,922
- ♪ A newt told a toad... ♪
- Hey, I know that irritating voice.
10
00:00:40,923 --> 00:00:42,803
♪ But don't let them
Escape poverty ♪
11
00:00:44,513 --> 00:00:48,382
The Plantars are back!
Get out here, everyone!
It's the Plantars!
12
00:00:48,383 --> 00:00:49,971
- Ooh!
- Oh, hi!
13
00:00:49,972 --> 00:00:51,762
Hiya, folks!
14
00:00:51,763 --> 00:00:54,262
- Hoppy!
- Sylvia!
15
00:00:54,263 --> 00:00:57,012
Come here, city boy!
16
00:00:57,013 --> 00:00:59,762
Any luck finding a way
back to your world, Anne?
17
00:00:59,763 --> 00:01:02,762
Not yet. But we're
whittling away at it.
18
00:01:02,763 --> 00:01:06,091
[chuckles]
That wood reference
was for me.
19
00:01:06,092 --> 00:01:08,882
Well, if it isn't the Plantars!
Buba-dee buba-dee bup.
20
00:01:08,883 --> 00:01:11,181
Haven't seen you lot
for a long time.
21
00:01:11,182 --> 00:01:14,382
Uh, definitely
didn't see you on your trip.
22
00:01:14,383 --> 00:01:16,341
Whatever you say,
"Walliam."
23
00:01:16,342 --> 00:01:17,342
[clears throat]
24
00:01:19,423 --> 00:01:22,181
Uh, hey, Felicia.
Where's Ivy?
25
00:01:22,182 --> 00:01:24,182
Oh, she said
she had something
more important to do.
26
00:01:25,222 --> 00:01:27,221
More important?
27
00:01:27,222 --> 00:01:29,553
Something about an... Ambush!
28
00:01:32,053 --> 00:01:33,681
Uh... hi.
29
00:01:33,682 --> 00:01:34,682
Hey, you.
30
00:01:34,683 --> 00:01:36,632
[all] Aww!
Isn't it cute?
31
00:01:36,633 --> 00:01:38,012
Ow, ow, ow, ow!
32
00:01:38,013 --> 00:01:41,012
Just simmer down now!
Come on, simmer down.
33
00:01:41,013 --> 00:01:43,221
Market stops for no one.
34
00:01:43,222 --> 00:01:47,091
Y'all can welcome back
the Plantars
after business hours.
35
00:01:47,092 --> 00:01:50,552
Oh! How about we all meet
at my restaurant tonight?
36
00:01:50,553 --> 00:01:52,632
Have a town dinner
for the Plantars.
37
00:01:52,633 --> 00:01:56,181
We're in. I can't wait for
some authentic swamp cooking!
38
00:01:56,182 --> 00:01:59,512
And I can't wait
for that Newtopian
coral hand fitment.
39
00:01:59,513 --> 00:02:02,181
Thanks for pickin' it up for me.
40
00:02:02,182 --> 00:02:04,922
Say, if we're all
gonna be together anyway,
41
00:02:04,923 --> 00:02:07,971
why not bring all the gifts
from our wish list!
42
00:02:07,972 --> 00:02:09,091
[excited chattering]
43
00:02:09,092 --> 00:02:10,681
Gifts?
Wish list?
44
00:02:10,682 --> 00:02:12,472
Great idea, Mrs. Croaker.
45
00:02:13,133 --> 00:02:15,262
[loud yawn]
46
00:02:15,263 --> 00:02:17,132
Can we go home, Hop Papa?
47
00:02:17,133 --> 00:02:19,422
I am so "sweeeepy."
48
00:02:19,423 --> 00:02:22,012
Of course, my sweet baby child.
49
00:02:22,013 --> 00:02:23,553
Okay, here we go!
Come on, kids!
50
00:02:25,972 --> 00:02:26,972
Okay, bye.
51
00:02:29,923 --> 00:02:32,133
[grunting]
52
00:02:35,182 --> 00:02:37,471
Do you want this one?
No, no, all yours.
53
00:02:37,472 --> 00:02:38,872
[tapping]
What the heck is going on?
54
00:02:39,633 --> 00:02:41,681
Aha! Found it.
55
00:02:41,682 --> 00:02:45,221
So, uh, remember
when Hop Pop and I went
to pick up the Fwagon?
56
00:02:45,222 --> 00:02:47,221
Well, on our way back,
57
00:02:47,222 --> 00:02:49,681
Mrs. Croaker asked if we could
pick her up a new romance novel
58
00:02:49,682 --> 00:02:50,882
while we were in the city.
59
00:02:50,883 --> 00:02:52,382
[Hop Pop] Before we knew it,
60
00:02:52,383 --> 00:02:54,341
everybody was asking for stuff.
61
00:02:54,342 --> 00:02:56,632
So we made a wish list.
62
00:02:56,633 --> 00:02:59,513
We hid the list
in a special place
so we wouldn't forget.
63
00:03:00,342 --> 00:03:01,841
And then we forgot it.
64
00:03:01,842 --> 00:03:02,971
What?
65
00:03:02,972 --> 00:03:04,971
I'm so sorry, you guys.
66
00:03:04,972 --> 00:03:06,591
Please don't get mad.
67
00:03:06,592 --> 00:03:10,762
Oh, no, no, no.
It's okay, Polly.
You're just a baby.
68
00:03:10,763 --> 00:03:12,552
But you!
69
00:03:12,553 --> 00:03:16,012
I cannot believe
you forgot about something
so important, Hop Pop!
70
00:03:16,013 --> 00:03:19,591
Look, I'm sure we can
find a way to bury this
so no one finds out.
71
00:03:19,592 --> 00:03:21,922
Nope. Lying
will only make it worse.
72
00:03:21,923 --> 00:03:23,922
I feel like we've learned
that lesson by now.
73
00:03:23,923 --> 00:03:26,052
Well, one thing's for sure.
We have to lie.
74
00:03:26,053 --> 00:03:27,971
Preach! Wait, what?
75
00:03:27,972 --> 00:03:30,422
Ivy asked for a red sunshell
from the Newtopian coast.
76
00:03:30,423 --> 00:03:31,681
To match my blue moonshell.
77
00:03:31,682 --> 00:03:33,971
Oh!
78
00:03:33,972 --> 00:03:36,681
She can't find out, Anne.
What if she gets mad?
79
00:03:36,682 --> 00:03:38,512
What if she thinks
I don't like her?
80
00:03:38,513 --> 00:03:40,591
The relationship will be over
before it starts!
81
00:03:40,592 --> 00:03:45,302
[grunts] Fine!
I'll do it for Sprivy. No way
I'm letting that ship sink.
82
00:03:45,303 --> 00:03:48,841
Great. Now, let's
put our heads together
and come up with a plan.
83
00:03:48,842 --> 00:03:51,341
Oh, yeah,
and we'd better hurry,
or you might forget.
84
00:03:51,342 --> 00:03:52,513
It was one time, Anne!
85
00:03:54,513 --> 00:03:57,012
Bye, Chuck. Thanks
for watching the house, Chuck.
86
00:03:57,013 --> 00:03:58,762
I grew tulips.
87
00:03:58,763 --> 00:04:01,012
Okay, so we agree
on the concept.
88
00:04:01,013 --> 00:04:04,802
Fake empty gift boxes
that get tragically destroyed
by some kind of monster.
89
00:04:04,803 --> 00:04:07,132
But what monster?
Nothing too dangerous.
90
00:04:07,133 --> 00:04:08,882
We don't want anyone
to actually get hurt.
91
00:04:08,883 --> 00:04:10,882
How about this?
The Chicka-lisk.
92
00:04:10,883 --> 00:04:14,302
A beast that eats
gold and treasure,
doesn't eat Amphibians,
93
00:04:14,303 --> 00:04:16,052
won't attack unless threatened,
94
00:04:16,053 --> 00:04:19,052
and can be called to any area
with a ritual.
95
00:04:19,053 --> 00:04:21,422
Where'd you get that book?
This cover made out of skin?
96
00:04:21,423 --> 00:04:23,841
Maddie gave it to me.
Aw, that's nice.
97
00:04:23,842 --> 00:04:26,802
I gotta say,
this Chicka-lisk
is pretty perfect.
98
00:04:26,803 --> 00:04:30,091
Gifts get eaten,
no one gets hurt,
and we don't get blamed.
99
00:04:30,092 --> 00:04:32,591
We all okay with using
ancient Eldritch magics?
Sure. Why not?
100
00:04:32,592 --> 00:04:34,471
Gotta do
what we gotta do.
I'd be mad if we didn't!
101
00:04:34,472 --> 00:04:39,382
Great! Now to collect
all the materials
we need for the ritual.
102
00:04:39,383 --> 00:04:42,132
First, we need
the horn of a sky goat,
103
00:04:42,133 --> 00:04:43,971
whose arcane note
pierces the air.
104
00:04:43,972 --> 00:04:46,091
[goat bleats]
105
00:04:46,092 --> 00:04:49,883
[Sprig]
Then we need cursed obsidian
to amplify the dark energy.
106
00:04:53,013 --> 00:04:57,181
[Anne] Finally, we need candles
for that evil ritual vibe.
107
00:04:57,182 --> 00:04:58,841
Wait, that's not in the book.
108
00:04:58,842 --> 00:05:01,262
Trust me, it's a thing.
Oooh! They have "campfire!"
109
00:05:01,263 --> 00:05:02,553
[screaming]
110
00:05:05,383 --> 00:05:07,553
Play the forbidden note.
111
00:05:08,682 --> 00:05:09,633
[inhales deeply]
112
00:05:09,634 --> 00:05:13,221
[horn blares]
113
00:05:13,222 --> 00:05:15,553
Corrupt its sacred message.
114
00:05:25,763 --> 00:05:28,422
All righty then!
Now, who wants Stumpy's?
115
00:05:28,423 --> 00:05:30,133
[all] Whoo!
116
00:05:38,342 --> 00:05:40,302
[upbeat music playing]
Wow.
117
00:05:40,303 --> 00:05:43,381
I like tulips.
You don't say?
118
00:05:43,382 --> 00:05:46,881
Can we open the gifts soon?
I'm itching for that hand.
119
00:05:46,882 --> 00:05:50,052
Not literally.
No feelin' in it.
120
00:05:50,053 --> 00:05:52,881
[chuckles]
Presents seem like
an "end of the night" thing.
121
00:05:52,882 --> 00:05:55,091
Why rush it?
122
00:05:55,092 --> 00:05:57,682
And I barely got out of
the ant queen's stomach alive!
123
00:05:57,683 --> 00:06:01,512
I'm still coughing up acid.
[laughs] Blegh!
124
00:06:01,513 --> 00:06:04,722
I'm so jealous!
At least when
I look at my sunshell
125
00:06:04,723 --> 00:06:07,472
it'll be like a piece of me
was there with you.
126
00:06:07,473 --> 00:06:10,631
But, uh, end of the day,
it's just a shell, right?
127
00:06:10,632 --> 00:06:13,921
It's our shell.
I'm really happy
you found me one.
128
00:06:13,922 --> 00:06:16,182
[clears throat]
[creature shrieking]
129
00:06:16,183 --> 00:06:17,591
Oh, thank frog. Finally.
130
00:06:17,592 --> 00:06:18,592
Hmm?
131
00:06:20,092 --> 00:06:22,182
[chorus]
♪ Chicka-lisk, Chicka-lisk ♪
132
00:06:22,183 --> 00:06:24,182
♪ Watch out for Chicka-lisk ♪
133
00:06:24,183 --> 00:06:26,591
♪ Chicka-lisk, Chicka-lisk ♪
[shrieking]
134
00:06:26,592 --> 00:06:28,052
♪ Watch out for Chicka-lisk ♪
135
00:06:28,053 --> 00:06:29,591
What is that thing?
136
00:06:29,592 --> 00:06:31,841
Chicka-lisk, the Storm Bearer.
137
00:06:31,842 --> 00:06:34,841
It's an honor to see him.
You know, before he kills us.
138
00:06:34,842 --> 00:06:38,052
[all]
Oh, no! Who could
have predicted this?
139
00:06:38,053 --> 00:06:38,803
Don't overdo it.
140
00:06:38,804 --> 00:06:41,473
[squawking]
141
00:06:43,803 --> 00:06:46,342
[shrieking]
142
00:06:50,053 --> 00:06:52,512
What the heck is it saying?
No idea.
143
00:06:52,513 --> 00:06:54,223
Its language is older
than written history.
144
00:06:57,223 --> 00:07:00,012
Oh, no!
It is eating the presents.
145
00:07:00,013 --> 00:07:02,263
We should probably
leave it alone
till it's finished.
146
00:07:03,053 --> 00:07:04,381
No way!
147
00:07:04,382 --> 00:07:06,052
You guys did
something nice for us.
148
00:07:06,053 --> 00:07:08,881
Are we gonna let some chicken
get away with this?
Would the Plantars?
149
00:07:08,882 --> 00:07:10,302
[all] No!
150
00:07:10,303 --> 00:07:13,631
Well, then, come on!
Let's save those presents!
151
00:07:13,632 --> 00:07:15,921
For the Plantars!
152
00:07:15,922 --> 00:07:17,302
[all] For the Plantars!
153
00:07:17,303 --> 00:07:19,472
Wait, no, Ivy!
Uh-oh.
154
00:07:19,473 --> 00:07:21,421
I can't believe it's finally
my turn to say this, but...
155
00:07:21,422 --> 00:07:23,053
told you so! Boom!
156
00:07:23,922 --> 00:07:25,263
Eat this, you chump!
157
00:07:27,013 --> 00:07:28,683
[shrieks]
[grunts]
158
00:07:29,592 --> 00:07:30,803
I'm Loggle.
159
00:07:36,513 --> 00:07:38,183
[screams]
160
00:07:40,263 --> 00:07:43,131
Sprig!
Let's spatchcock this chicken!
161
00:07:43,132 --> 00:07:44,381
Aye, aye!
162
00:07:44,382 --> 00:07:46,512
Wait, guys,
we gotta work together!
163
00:07:46,513 --> 00:07:47,922
Who knows what
this thing can do!
164
00:07:50,763 --> 00:07:52,382
[screaming]
165
00:07:53,223 --> 00:07:55,341
Holy moly!
Cool!
166
00:07:55,342 --> 00:07:57,182
Maddie! Can you cure them?
167
00:07:57,183 --> 00:08:01,091
Uh, yeah, sure.
I should have enough antidote
for everyone... probably.
168
00:08:01,092 --> 00:08:02,182
Good enough.
169
00:08:02,183 --> 00:08:03,341
For Wartwood!
170
00:08:03,342 --> 00:08:04,723
[all] For Wartwood!
171
00:08:08,683 --> 00:08:09,973
You have beautiful eyes.
172
00:08:11,132 --> 00:08:13,473
Split up! We gotta surround it!
Okay!
173
00:08:20,223 --> 00:08:22,053
Oh, my go... Oh, wait.
174
00:08:23,013 --> 00:08:25,183
Aim for the eyes, children!
175
00:08:25,842 --> 00:08:27,303
[screaming]
176
00:08:30,803 --> 00:08:32,223
Yee-hah!
177
00:08:44,473 --> 00:08:47,222
Nice! Using Toadie's
stone body as a shield.
178
00:08:47,223 --> 00:08:48,223
Wait, he's stone?
179
00:08:49,303 --> 00:08:50,473
Upsy-daisy, Archie.
180
00:08:51,342 --> 00:08:53,263
[grunting]
181
00:08:55,382 --> 00:08:56,553
[shrieking]
182
00:08:58,013 --> 00:08:59,512
This thing's unbeatable!
183
00:08:59,513 --> 00:09:04,012
Nothing's unbeatable!
Everyone, Chicka-lisk formation!
184
00:09:04,013 --> 00:09:05,341
We have a formation for this?
185
00:09:05,342 --> 00:09:07,762
We have a formation
for everything!
186
00:09:07,763 --> 00:09:09,513
[all grunting]
187
00:09:10,342 --> 00:09:11,513
Come on, Anne!
188
00:09:21,263 --> 00:09:23,882
[crowing]
♪ Chicka-lisk ♪
189
00:09:27,592 --> 00:09:28,682
[cheering]
We did it!
190
00:09:28,683 --> 00:09:30,421
Finger lickin' gone!
191
00:09:30,422 --> 00:09:34,302
But it destroyed all the gifts
you worked so hard
to bring back for us!
192
00:09:34,303 --> 00:09:37,682
If only we had fought harder.
I guess we let you guys down.
193
00:09:37,683 --> 00:09:40,223
[crowd murmuring]
It's a shame.
194
00:09:43,632 --> 00:09:46,841
Me and Hop Pop forgot
the wish list and didn't
get you guys anything!
195
00:09:46,842 --> 00:09:48,631
[all] What?
196
00:09:48,632 --> 00:09:51,222
Can you believe it?
The nerve of it all.
197
00:09:51,223 --> 00:09:54,512
Why am I not surprised?
Typical Plantars.
198
00:09:54,513 --> 00:09:59,303
Giant monsters,
property damage, putting
the entire town in danger.
199
00:10:01,092 --> 00:10:03,512
[chuckles]
I gotta admit, I missed it!
200
00:10:03,513 --> 00:10:05,341
Hear! Hear!
Me too.
201
00:10:05,342 --> 00:10:06,472
[all] Huh?
202
00:10:06,473 --> 00:10:07,841
Things have been really boring
203
00:10:07,842 --> 00:10:09,762
without you four causing mayhem
204
00:10:09,763 --> 00:10:11,472
and learning emotional lessons.
205
00:10:11,473 --> 00:10:13,512
Wait, so you don't care
that we lied
206
00:10:13,513 --> 00:10:15,472
and summoned an elder god
to cover it up?
207
00:10:15,473 --> 00:10:18,512
- Not especially.
- We're just glad you're back.
208
00:10:18,513 --> 00:10:21,341
Ivy, I'm sorry
I didn't get you
a red sunshell.
209
00:10:21,342 --> 00:10:24,421
-Ow!
-You big dummy!
It's just a shell.
210
00:10:24,422 --> 00:10:27,223
You can make it up to me
by finally taking me on a date.
211
00:10:29,303 --> 00:10:31,092
[squealing]
212
00:10:32,842 --> 00:10:34,092
Okay, we're done here.