1
00:00:04,333 --> 00:00:08,125
[theme music playing]
2
00:00:45,458 --> 00:00:47,709
[frogs croaking]
3
00:00:51,000 --> 00:00:53,333
[pleasant music playing]
4
00:00:53,959 --> 00:00:56,125
There you go. Now you're gettin' it.
5
00:00:56,875 --> 00:00:58,875
Anne, wanna chop off some veggies for me?
6
00:00:58,959 --> 00:01:00,500
You got it, HP.
7
00:01:01,709 --> 00:01:04,375
[grunting]
8
00:01:05,875 --> 00:01:08,250
Wow, where'd you learn to cut like that?
9
00:01:08,333 --> 00:01:10,750
You know, my parents actually
owned a Thai restaurant back home.
10
00:01:10,834 --> 00:01:12,000
Ah, whoops. Hold on.
11
00:01:13,250 --> 00:01:15,250
I used to work there all
the time and help out.
12
00:01:15,333 --> 00:01:17,000
I hope they're doing OK without me.
13
00:01:17,083 --> 00:01:20,000
-Well, how about that? A restaurant.
-Pretty impressive, Anne.
14
00:01:20,083 --> 00:01:21,750
[explosion]
15
00:01:22,875 --> 00:01:25,959
-Yep, I blew up the pizza.
-Oh! Dang it, Sprig.
16
00:01:26,041 --> 00:01:29,792
Well, looks like this meal's a bust.
Who wants to eat out?
17
00:01:32,917 --> 00:01:36,375
Oh, wow. This place is not to code.
18
00:01:43,083 --> 00:01:46,083
Oh, man. The font on these menus
is way too small.
19
00:01:46,166 --> 00:01:47,417
Rookie mistake.
20
00:01:47,500 --> 00:01:49,875
Here you are. Four bowls of slop.
21
00:01:49,959 --> 00:01:52,709
Enjoy. Or don't.
Makes no difference to me.
22
00:01:53,125 --> 00:01:54,458
Thanks, Stumpy.
23
00:01:55,500 --> 00:01:59,000
Excuse me? Hello? Over here. Yoo-hoo!
24
00:01:59,792 --> 00:02:01,458
There be a problem, sir?
25
00:02:01,542 --> 00:02:05,041
Um, yes, there's only one fly in my soup.
There should be dozens.
26
00:02:05,125 --> 00:02:07,542
I mean, how hard is it
to run a restaurant anyway?
27
00:02:07,625 --> 00:02:10,667
You just put food on tables.
A tadpole can do it.
28
00:02:10,750 --> 00:02:13,166
[groans]
Who's that jerk? And why won't he shut up?
29
00:02:13,250 --> 00:02:16,875
That is Albus Duckweed.
He writes reviews for the paper.
30
00:02:16,959 --> 00:02:18,959
-They have comic strips sometimes.
-[Polly ] Blah!
31
00:02:19,041 --> 00:02:20,750
He thinks he's better than everyone else
32
00:02:20,834 --> 00:02:23,041
-just 'cause he talk good.
-It's true.
33
00:02:23,125 --> 00:02:25,458
-[groans] A foodie. Say no more.
-[Albus shouting indistinctly]
34
00:02:25,542 --> 00:02:27,917
We dealt with snobs like him
all the time back home.
35
00:02:28,000 --> 00:02:30,792
Just listening to him is driving me crazy.
36
00:02:30,875 --> 00:02:32,959
[groans] I can't take this anymore.
37
00:02:33,041 --> 00:02:36,959
Anne, just ignore it
and enjoy your slug gruel. Anne?
38
00:02:37,041 --> 00:02:40,750
-I mean, seriously, look at this place...
-Hey. Lay off, buddy.
39
00:02:40,834 --> 00:02:43,208
-Running a restaurant is hard.
-Kid, what are you doing?
40
00:02:43,291 --> 00:02:47,083
Ha! Well, what does a creature like you
know about running a restaurant?
41
00:02:47,166 --> 00:02:49,917
Well, what does a little lizard
like you know about anything?
42
00:02:50,000 --> 00:02:52,291
Besides, my parents
ran a restaurant back home,
43
00:02:52,375 --> 00:02:54,083
so I know what I'm talkin' about.
44
00:02:54,583 --> 00:02:56,542
Well, if your parents
are anything like you,
45
00:02:56,625 --> 00:02:59,083
I'm sure their restaurant was terrible.
46
00:03:00,500 --> 00:03:03,166
Oh, yeah? Well, tell you what then.
Why don't you come back in...
47
00:03:03,250 --> 00:03:04,834
I don't know, two days or something?
48
00:03:04,917 --> 00:03:06,959
And we'll have completely
turned this place around.
49
00:03:07,041 --> 00:03:09,000
I, uh, I beg your pardon. What?
50
00:03:09,083 --> 00:03:12,625
Oh, a wager is it?
Fine, I'll be back in two days.
51
00:03:12,709 --> 00:03:16,709
Looking forward to writing my review
and shutting this place down.
52
00:03:18,458 --> 00:03:21,959
Kid, what have you done?
That was the most popular critic in town.
53
00:03:22,041 --> 00:03:24,125
One bad review from him
and we're finished.
54
00:03:24,208 --> 00:03:27,917
Stumpy, I know I got carried away,
but we can do this.
55
00:03:28,000 --> 00:03:31,500
The Boonchuy family pride is at stake.
What do you say?
56
00:03:31,583 --> 00:03:33,208
I say...
57
00:03:33,417 --> 00:03:35,291
you just put me out of business.
58
00:03:35,500 --> 00:03:37,625
Bound to happen eventually, I suppose.
59
00:03:38,166 --> 00:03:40,792
Anne, did you just promise
to save this restaurant?
60
00:03:40,875 --> 00:03:43,417
-In two days?
-By yourself?
61
00:03:43,750 --> 00:03:47,208
Yep. That's, uh,
that's pretty much what just happened.
62
00:03:47,291 --> 00:03:49,083
Uh, me and my big mouth.
63
00:03:49,166 --> 00:03:50,875
[rooster crowing]
64
00:03:50,959 --> 00:03:52,875
[Stumpy humming]
65
00:03:55,959 --> 00:03:57,959
Dang mushroom needs replacing.
66
00:03:58,041 --> 00:03:59,875
Not that it matters anymore.
67
00:03:59,959 --> 00:04:01,917
-[exclaims] Mother of pearl!
-Hey, Stumpy!
68
00:04:02,000 --> 00:04:03,417
How long you been here?
69
00:04:03,500 --> 00:04:05,500
All night. Couldn't sleep, too excited!
70
00:04:05,583 --> 00:04:09,333
-So, you ready to beat that critic?
-[scoffs] Creepy kid.
71
00:04:09,417 --> 00:04:12,375
What do you wanna start with?
Change the menu, redecorate...
72
00:04:13,375 --> 00:04:15,250
Burn this place to the ground
and start over?
73
00:04:15,333 --> 00:04:18,542
Look, kid, you're on your own.
Do whatever you want.
74
00:04:18,625 --> 00:04:20,792
It's not gonna make a difference
in the end, anyway.
75
00:04:20,875 --> 00:04:24,875
[laughs] Oh. That is where you're wrong.
76
00:04:25,500 --> 00:04:27,834
[upbeat music playing]
77
00:04:30,041 --> 00:04:32,709
Pow! Ha-cha! Ha!
78
00:04:33,542 --> 00:04:34,750
Oh, what day is it?
79
00:04:34,834 --> 00:04:37,875
-[grunting]
-[Stumpy groans]
80
00:04:48,333 --> 00:04:50,208
[growling]
81
00:04:50,500 --> 00:04:52,709
-[screaming]
-[growling]
82
00:04:55,083 --> 00:04:57,792
[laughs] I knew about that garbage lizard.
83
00:05:00,125 --> 00:05:01,458
[sighs]
84
00:05:02,333 --> 00:05:05,542
[screaming]
85
00:05:16,542 --> 00:05:18,000
-[Stumpy laughs]
-Nice shot.
86
00:05:18,083 --> 00:05:20,000
Direct hit! You got it.
87
00:05:20,083 --> 00:05:21,417
-Thanks.
-Bullseye!
88
00:05:25,959 --> 00:05:29,166
I gotta hand it to you, Anne.
This place looks great.
89
00:05:29,250 --> 00:05:30,834
We even scrubbed the Wally out.
90
00:05:30,917 --> 00:05:32,542
That's what you think!
91
00:05:32,625 --> 00:05:33,500
-[laughs]
-[crashing]
92
00:05:33,583 --> 00:05:35,625
The critic is gonna be blown away.
93
00:05:35,709 --> 00:05:38,208
Blown away? Ha! No.
94
00:05:38,291 --> 00:05:40,542
All we've done is mop the floors
and clean some dishes.
95
00:05:40,625 --> 00:05:43,333
This place is still a house
of broken dreams.
96
00:05:46,542 --> 00:05:48,041
Harsh, but on point.
97
00:05:48,125 --> 00:05:51,625
If we're gonna impress that critic,
we've got a lot more work to do.
98
00:05:51,709 --> 00:05:55,583
We need a complete
and total transformation.
99
00:05:55,667 --> 00:05:57,375
What do you mean? Like placemats?
100
00:05:58,166 --> 00:05:59,208
[Anne] Bigger.
101
00:05:59,542 --> 00:06:03,208
Oh. I'm gonna need me
hammer hand for this.
102
00:06:03,625 --> 00:06:06,250
[whirring, hammering]
103
00:06:09,583 --> 00:06:10,750
What are you all looking at?
104
00:06:11,166 --> 00:06:13,333
-[crowd chattering]
-Stumpy's changed overnight.
105
00:06:13,417 --> 00:06:15,917
-[frog 1] Wow, look over there.
-[frog 2] It's so exotic.
106
00:06:18,500 --> 00:06:20,333
-Oh, my goodness.
-Sawadi-ka
107
00:06:20,375 --> 00:06:21,709
And welcome to Stumpy's.
108
00:06:21,792 --> 00:06:26,709
Wartwood's first frog-Thai fusion
restaurant, now with napkins.
109
00:06:26,792 --> 00:06:28,834
-[crowd chattering]
-Napkins? What are those?
110
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
Need a refill of fly ice tea?
On the house, sweetie.
111
00:06:33,375 --> 00:06:34,917
Order up, enjoy.
112
00:06:35,583 --> 00:06:36,750
-Hmmm.
-That's good.
113
00:06:37,083 --> 00:06:41,041
I'll take the maggot larb.
Did I say that right? Larb...
114
00:06:41,125 --> 00:06:43,083
It's actually pronounced "laap."
115
00:06:43,166 --> 00:06:44,333
Well, how about that?
116
00:06:44,417 --> 00:06:47,542
One foot in the grave
and still learning new things.
117
00:06:50,375 --> 00:06:52,417
I've never seen this place so packed.
118
00:06:52,500 --> 00:06:55,291
What... what's this weird feeling
in me chest?
119
00:06:55,375 --> 00:06:59,250
That is called hope. I think
we might actually pull this off, dude.
120
00:06:59,333 --> 00:07:00,333
[bell dings]
121
00:07:01,625 --> 00:07:03,500
Please. Please stop ringing that bell.
122
00:07:03,583 --> 00:07:05,625
Anne, this place is amazing.
123
00:07:05,709 --> 00:07:08,125
You weren't kidding
when you said you were good at this.
124
00:07:08,208 --> 00:07:11,166
Oh, yeah! Score one for Anne.
125
00:07:11,250 --> 00:07:13,333
So, table for three.
126
00:07:13,417 --> 00:07:16,166
Ooh, sorry guys. All the tables are full.
127
00:07:16,250 --> 00:07:18,208
[clears throat loudly]
128
00:07:20,917 --> 00:07:23,458
They can have my table. I am done here.
129
00:07:23,542 --> 00:07:26,542
-[gasps] It's...
-Duckweed! He's here!
130
00:07:26,625 --> 00:07:28,542
-I have another question...
-Thanks for coming.
131
00:07:28,625 --> 00:07:29,625
OK, great, see ya.
132
00:07:30,125 --> 00:07:32,959
Duckweed? What's with the disguise?
133
00:07:33,041 --> 00:07:35,417
Oh, this? It's kind of a critic thing.
134
00:07:35,500 --> 00:07:36,625
-Really?
-Uh-huh.
135
00:07:36,709 --> 00:07:39,333
It's to guarantee that we get
a genuine experience, you know?
136
00:07:39,417 --> 00:07:42,208
Oh, interesting. If you knew it was me,
you'd probably zhuzh it up a bit,
137
00:07:42,291 --> 00:07:43,333
make it a little bit better.
138
00:07:43,375 --> 00:07:46,875
But in a disguise, you're just gonna
serve me like anyone else.
139
00:07:46,959 --> 00:07:49,125
-Oh, that's actually really clever.
-Thank you!
140
00:07:49,208 --> 00:07:50,625
So, did you like the food?
141
00:07:50,709 --> 00:07:52,500
Oh, right... No!
142
00:07:52,583 --> 00:07:54,959
I found the experience had no cohesion,
143
00:07:55,041 --> 00:07:58,166
like one thing was clumsily grafted
on top of another.
144
00:07:58,250 --> 00:08:01,792
And when I publish my review,
your restaurant will be ruined.
145
00:08:01,875 --> 00:08:04,458
[laughs] I love my job.
146
00:08:05,500 --> 00:08:08,041
Will you, uh... Will you give us a moment?
Stay right there.
147
00:08:09,458 --> 00:08:11,500
That's it. It's over. We're finished!
148
00:08:11,917 --> 00:08:15,000
The second that review goes up,
this restaurant goes down.
149
00:08:15,083 --> 00:08:17,000
[grunts] Pull yourself together, man.
150
00:08:17,083 --> 00:08:20,417
We can do this. It's time
to bring out the big guns.
151
00:08:20,500 --> 00:08:22,959
My parents' squid and basil special.
152
00:08:23,041 --> 00:08:25,542
No critic in town could resist.
153
00:08:25,625 --> 00:08:26,667
OK.
154
00:08:27,041 --> 00:08:29,083
-I already said OK.
-Sorry, sorry.
155
00:08:29,166 --> 00:08:30,291
I am amped!
156
00:08:31,208 --> 00:08:34,709
Hey, we've got a special dinner
just for you. Be right back.
157
00:08:34,792 --> 00:08:36,417
Don't go anywhere.
158
00:08:36,500 --> 00:08:40,291
Amusing. All right,
I'll play your little game.
159
00:08:40,792 --> 00:08:44,208
So... this mean we can't have your table?
160
00:08:47,250 --> 00:08:49,291
Man, squid are huge here.
161
00:08:49,375 --> 00:08:51,458
It's not a squid. It's a Kraken.
162
00:08:51,542 --> 00:08:53,041
[Anne] Eh, potato, tomato.
163
00:08:56,458 --> 00:08:57,667
[Anne grunts]
164
00:09:00,917 --> 00:09:02,667
Gangway, coming through.
165
00:09:05,000 --> 00:09:07,250
All right, dude.
Get ready to be blown away.
166
00:09:10,041 --> 00:09:11,834
Oh, my...
167
00:09:13,834 --> 00:09:15,542
What an exotic selection.
168
00:09:16,166 --> 00:09:18,375
-[kraken growling]
-[screaming]
169
00:09:18,458 --> 00:09:20,625
[roars]
170
00:09:20,709 --> 00:09:23,458
Assassinating your critics, I love it.
171
00:09:26,000 --> 00:09:27,875
[roaring]
172
00:09:27,959 --> 00:09:31,834
OK, this is a disaster.
I never should have made this dumb wager.
173
00:09:31,917 --> 00:09:35,625
Anne, calm down.
Maybe we can't save the restaurant,
174
00:09:35,709 --> 00:09:39,333
but we sure can save those
people's lives. What do you say?
175
00:09:39,917 --> 00:09:42,875
I say, let's crush this calamari.
176
00:09:44,458 --> 00:09:45,959
[gasps] I've got an idea.
177
00:09:48,792 --> 00:09:49,959
[exclaims]
178
00:09:50,041 --> 00:09:52,041
-[squid roars]
-[all screaming]
179
00:09:56,000 --> 00:09:57,208
[yells]
180
00:10:03,500 --> 00:10:04,792
Mm... Oh, that's good.
181
00:10:06,333 --> 00:10:07,959
Stumpy! The lemon!
182
00:10:08,417 --> 00:10:09,959
Coming right up.
183
00:10:10,875 --> 00:10:12,792
Pad See Ew, you later.
184
00:10:15,208 --> 00:10:16,875
[kraken screeches]
185
00:10:27,125 --> 00:10:28,834
I don't think this thing's
getting back up.
186
00:10:28,917 --> 00:10:30,458
-[all sigh]
-Phew.
187
00:10:30,583 --> 00:10:34,291
So, Duckweed. Guess you got
a bad review to write huh?
188
00:10:34,375 --> 00:10:36,333
Bad? Bad?
189
00:10:36,417 --> 00:10:39,792
That was incredible!
A food that tries to eat you?
190
00:10:39,875 --> 00:10:43,166
The irony, the ecstasy!
I simply must tell everyone.
191
00:10:43,250 --> 00:10:44,792
To the message board!
192
00:10:45,667 --> 00:10:47,500
-You go, girl!
-Go, Anne!
193
00:10:47,583 --> 00:10:48,917
She lives in my basement.
194
00:10:49,000 --> 00:10:50,792
Wait, you guys have a message board?
195
00:10:50,875 --> 00:10:53,208
Sure do. It's a literal board.
196
00:10:54,375 --> 00:10:57,667
Well. Guess we better clean
this place up. Again.
197
00:10:57,750 --> 00:10:59,625
Stumpy, I'm sorry about all this.
198
00:10:59,709 --> 00:11:02,041
I took things way too far.
199
00:11:02,125 --> 00:11:05,625
No way, Anne.
This whole thing was a big success.
200
00:11:05,709 --> 00:11:08,667
You even convinced this old grump
to actually care.
201
00:11:08,750 --> 00:11:12,333
If your parents could see this,
I'm sure they'd be proud.
202
00:11:12,709 --> 00:11:15,041
Thanks, Stumpy. Put 'er there.
203
00:11:16,041 --> 00:11:18,834
Oh, this feels nice. What is this?
Oak, mahogany?
204
00:11:18,917 --> 00:11:21,583
It's carved from the bones
of me missing hand.
205
00:11:21,667 --> 00:11:23,583
Oh, come on!
206
00:11:24,208 --> 00:11:26,166
[frogs croaking]
207
00:11:30,458 --> 00:11:33,417
[Sprig] Ah, the Wartwood Farmer's Market,
208
00:11:33,500 --> 00:11:38,000
where salt of the earth frogs come
to sell stuff and fill up on free samples.
209
00:11:40,500 --> 00:11:42,458
That wasn't a sample.
210
00:11:44,125 --> 00:11:46,500
Now it's like nothing happened.
211
00:11:48,041 --> 00:11:49,667
I... I can pay for that.
212
00:11:50,291 --> 00:11:51,709
[humming]
213
00:11:51,792 --> 00:11:53,709
[both] Good morning, Mrs. Croaker.
214
00:11:53,792 --> 00:11:57,208
Oh, I'll take this here
gangly gourd, Hopadiah.
215
00:11:57,291 --> 00:12:00,792
Oh, I sense a batch
of Croaker stew coming on.
216
00:12:00,875 --> 00:12:04,291
Hmm. Hang on there, Sadie.
You don't want that one.
217
00:12:06,792 --> 00:12:07,750
Mm-hmm...
218
00:12:09,083 --> 00:12:11,458
Ah-ha! It's a gourd maggot.
219
00:12:11,542 --> 00:12:13,208
These guys taste terrible.
220
00:12:14,333 --> 00:12:16,291
[screaming]
221
00:12:16,375 --> 00:12:18,041
It's in my hair! It's in my hair!
222
00:12:19,583 --> 00:12:23,041
Here, take this one, instead.
It's maggot-free.
223
00:12:23,125 --> 00:12:25,291
Classic Plantar honesty.
224
00:12:25,375 --> 00:12:28,917
I've been buying from this stand
since your father was running it.
225
00:12:29,000 --> 00:12:31,875
And y'all have never steered me wrong.
226
00:12:32,333 --> 00:12:34,166
Very impressive Hop Pop.
227
00:12:34,250 --> 00:12:36,291
That is the Plantar difference, Anne.
228
00:12:36,375 --> 00:12:38,834
You can't taste honesty.
But if you could...
229
00:12:38,917 --> 00:12:42,208
[both] ...it'd taste like
a Plantar stand vegetable.
230
00:12:42,875 --> 00:12:45,500
This stand is the heart and soul
of our family.
231
00:12:45,583 --> 00:12:48,166
I don't know what I'd do
if we ever lost it.
232
00:12:48,250 --> 00:12:50,166
Bad news, everyone! Bad news!
233
00:12:50,250 --> 00:12:51,875
Gonna run away before you read it!
234
00:12:52,792 --> 00:12:55,208
That Toadie... [mumbles]
235
00:12:56,125 --> 00:12:59,750
Say what?
Mayor Toadstool is quadrupling the rent!
236
00:12:59,834 --> 00:13:02,333
And he wants it in three days!
237
00:13:02,417 --> 00:13:04,333
Have you seen this? This is outrageous!
238
00:13:04,417 --> 00:13:08,250
At this rate, we'll lose the stand.
What are we gonna do?
239
00:13:08,333 --> 00:13:09,417
Hmm...
240
00:13:10,750 --> 00:13:14,625
Got it! Snugaroos.
Blankets you wear over your clothes.
241
00:13:14,709 --> 00:13:18,000
What the... Anne, we're a vegetable stand.
242
00:13:18,083 --> 00:13:21,834
No, I mean, we need our own Snugaroo.
A flashy new product.
243
00:13:21,917 --> 00:13:24,792
Something like, like... Ah-ha!
244
00:13:26,542 --> 00:13:32,542
[grunts] A little bit of this, shake it up
and... introducing Plantar's Potion.
245
00:13:32,750 --> 00:13:34,458
A hearty mix of vitamins and minerals
246
00:13:34,542 --> 00:13:37,792
that'll extend your life
and keeps you regular.
247
00:13:37,875 --> 00:13:39,792
Wowza. All that in one jar?
248
00:13:39,875 --> 00:13:41,750
Heck if I know, I just made all that up.
249
00:13:41,834 --> 00:13:43,709
But health drinks
are all the rage back home.
250
00:13:43,792 --> 00:13:46,625
The best part? We can charge
through the nose for them.
251
00:13:46,709 --> 00:13:50,083
[smirks] I don't know what a nose is,
but it's worth a shot.
252
00:13:51,041 --> 00:13:54,750
[clears throat]
New product, new product everyone.
253
00:13:54,834 --> 00:13:58,333
This here is a freshly made bottle of...
What was it again?
254
00:13:58,375 --> 00:13:59,583
Plantar's Potion!
255
00:14:00,792 --> 00:14:02,625
Yes, you in the front, Wally.
256
00:14:02,709 --> 00:14:03,959
Does it taste good?
257
00:14:04,208 --> 00:14:05,792
Wouldn't know. Haven't tried it yet.
258
00:14:05,875 --> 00:14:08,583
-Oh.
-[coughs]
259
00:14:08,667 --> 00:14:11,417
Hey, Hop Pop! Can we chat for a second?
260
00:14:11,500 --> 00:14:13,834
-Sprig, work the crowd.
-Yes, ma'am.
261
00:14:13,917 --> 00:14:17,375
[clears throat]
Sprig Plantar, ten years old.
262
00:14:17,792 --> 00:14:21,333
[plays "Fur Elise"]
263
00:14:21,417 --> 00:14:24,417
-[cheers, applause]
-Beautiful.
264
00:14:24,500 --> 00:14:28,083
Dude, if you wanna sell this stuff,
you gotta sell this stuff!
265
00:14:28,166 --> 00:14:29,834
Make promises you can't keep and junk.
266
00:14:29,917 --> 00:14:32,750
Did you forget this stand
was built on honesty?
267
00:14:32,834 --> 00:14:36,333
Hop Pop, in three days,
there won't be a stand.
268
00:14:38,875 --> 00:14:41,250
[sighs] I'll give it a try.
269
00:14:41,333 --> 00:14:43,625
Take five, boy. I'll take it from here.
270
00:14:43,709 --> 00:14:45,709
You got it, Hop Pop! Hop, hop!
271
00:14:45,792 --> 00:14:50,417
Folks, I'd really appreciate it
if you bought this drink.
272
00:14:50,500 --> 00:14:52,083
Uhh...
273
00:14:52,333 --> 00:14:53,709
[thuds]
274
00:14:55,083 --> 00:14:58,709
Because it'll make you,
I don't know... stronger?
275
00:14:58,792 --> 00:15:00,625
[crowd murmurs]
276
00:15:00,875 --> 00:15:03,625
And uh... smarter, too.
277
00:15:03,709 --> 00:15:05,125
[all] Smarter? Smarter, too?
278
00:15:05,208 --> 00:15:06,250
Hmm...
279
00:15:08,834 --> 00:15:11,792
Folks, one sip of Plantar's Potion...
280
00:15:12,875 --> 00:15:16,875
and you may very well live forever!
281
00:15:18,625 --> 00:15:21,125
-I'll take ten!
-I'll take hundred!
282
00:15:22,750 --> 00:15:24,750
[laughs] Ow, ow.
283
00:15:24,834 --> 00:15:28,000
-Wee! [laughs]
-[giggles]
284
00:15:28,083 --> 00:15:29,917
Suffering swamp gas.
285
00:15:30,000 --> 00:15:33,542
We gotta step up production
on this stuff. Fast!
286
00:15:34,458 --> 00:15:36,125
[crowd cheering]
287
00:15:37,875 --> 00:15:38,917
Incoming!
288
00:15:39,667 --> 00:15:42,792
[groans] Fresh P juice coming up.
289
00:15:44,875 --> 00:15:46,375
All right, who's next?
290
00:15:46,458 --> 00:15:47,709
[all] Me, me, me!
291
00:15:48,041 --> 00:15:50,041
There he is! Look, Daddy, the potion man.
292
00:15:50,417 --> 00:15:51,792
Folks!
293
00:15:52,208 --> 00:15:56,917
Say, any of you been
losing this stick on your tongue?
294
00:15:57,000 --> 00:16:01,291
One sip of Plantar's potion [gargles]
295
00:16:01,375 --> 00:16:04,792
and my tongue has never felt stickier.
296
00:16:06,500 --> 00:16:08,375
[cheers, applause]
297
00:16:09,208 --> 00:16:10,875
Feeling dry?
298
00:16:10,959 --> 00:16:14,625
Plantar's Potion will have you
moist and smooth.
299
00:16:16,041 --> 00:16:18,500
Just look at the sheen on me!
300
00:16:21,375 --> 00:16:22,375
[all] Ooh!
301
00:16:22,458 --> 00:16:24,291
It'll make your warts bigger.
302
00:16:24,375 --> 00:16:26,709
It'll make your kids talk back less.
303
00:16:26,792 --> 00:16:30,041
It'll erase all the regrets
that keep you up at night.
304
00:16:30,125 --> 00:16:31,583
[cheering, applause]
305
00:16:38,709 --> 00:16:42,959
[laughs] I know I doubted you, Anne,
but this is really working.
306
00:16:43,041 --> 00:16:46,000
I gotta say, Hop Pop,
you've gotten really good at this.
307
00:16:46,083 --> 00:16:47,583
Why thank you, young lady.
308
00:16:47,667 --> 00:16:50,250
-[Sprig] Guys, guys!
-Big problem!
309
00:16:50,709 --> 00:16:51,750
[all gasp].
310
00:16:52,875 --> 00:16:55,333
We used up all our produce.
There's nothing left.
311
00:16:55,458 --> 00:16:59,041
No! We're so close.
We can't fall short now.
312
00:16:59,125 --> 00:17:02,458
Let's see... A-ha! Jackpot!
313
00:17:02,542 --> 00:17:05,125
Uh... Yeah, uh...
Yeah, that's literally garbage.
314
00:17:05,208 --> 00:17:08,291
Garbage? Or Plantar Potion's
new secret ingredient?
315
00:17:08,375 --> 00:17:10,208
-Ew.
-Still need a bit more, though.
316
00:17:10,291 --> 00:17:12,458
[laughing] Maybe some of these.
317
00:17:14,208 --> 00:17:15,875
[laughing]
318
00:17:19,750 --> 00:17:21,375
That'll work. Yeah.
319
00:17:21,458 --> 00:17:23,208
You sure about this, Hop Pop?
320
00:17:23,291 --> 00:17:25,709
Oh, I'm sure. Everyone's hooked.
321
00:17:25,792 --> 00:17:27,709
They'll buy anything I sell them.
322
00:17:27,792 --> 00:17:29,542
Now get in there, stompers.
323
00:17:29,625 --> 00:17:30,834
-Aye, aye!
-Right.
324
00:17:32,583 --> 00:17:35,458
Go on. Get, get.
325
00:17:35,959 --> 00:17:37,583
[laughing]
326
00:17:38,500 --> 00:17:40,875
Yes! Yes!
327
00:17:40,959 --> 00:17:44,333
Let it flow! Come to Hop Papa.
328
00:17:45,041 --> 00:17:46,000
Oh, boy.
329
00:17:52,000 --> 00:17:54,750
[groans, belches]
330
00:17:54,834 --> 00:17:57,583
Friends and frog folk, step right up.
331
00:17:57,667 --> 00:18:00,333
New limited edition Plantar's Potion.
332
00:18:00,417 --> 00:18:02,375
Only 20 coppers a bottle!
333
00:18:02,458 --> 00:18:05,208
-Twenty coppers? No one's gonna buy that--
-Gangway.
334
00:18:11,625 --> 00:18:13,166
Thank you for your patronage.
335
00:18:13,250 --> 00:18:14,875
I'm gonna feed this to my baby.
336
00:18:14,959 --> 00:18:18,959
[groans] Well, did we make it?
Did we save the stand?
337
00:18:19,041 --> 00:18:23,500
Just about. We gotta sell to
one more sucker and we'll be home free.
338
00:18:25,000 --> 00:18:27,083
I'll take a bottle, Hopadiah.
339
00:18:27,166 --> 00:18:29,166
[gasps] Sadie Croaker,
340
00:18:29,250 --> 00:18:32,458
the stand's oldest
and most loyal customer.
341
00:18:32,542 --> 00:18:36,500
Usually, I find potions and the like
to be a bunch of malarkey,
342
00:18:36,583 --> 00:18:40,291
but if Hopadiah Plantar says it works,
then it must.
343
00:18:41,333 --> 00:18:44,583
Been saving this gold farthing
for a while now.
344
00:18:44,667 --> 00:18:49,083
Waiting for something special
to spend it on. One bottle, please.
345
00:18:49,166 --> 00:18:52,458
Uh... we're all sold out.
346
00:18:52,542 --> 00:18:55,750
-No, we're not!
-Oh, thank you, deary.
347
00:18:55,834 --> 00:18:56,917
[stammers]
348
00:18:57,000 --> 00:19:01,875
To Hop Pop and the Plantars,
the most honest folks in the business.
349
00:19:02,500 --> 00:19:04,458
Oof, even I felt that one.
350
00:19:04,542 --> 00:19:06,041
[all] To the Plantars!
351
00:19:08,750 --> 00:19:11,583
[breathing heavily]
352
00:19:15,250 --> 00:19:16,875
[Hop Pop] No!
353
00:19:17,291 --> 00:19:19,583
What has gotten into you Hopadiah?
354
00:19:19,667 --> 00:19:21,834
That was no health potion!
355
00:19:21,917 --> 00:19:24,041
It's garbage!
356
00:19:28,333 --> 00:19:30,834
Folks, I'm so sorry.
I never meant any harm.
357
00:19:30,917 --> 00:19:33,208
All I was trying to do was save my stand.
358
00:19:33,291 --> 00:19:36,125
-Huh?
-[screams]
359
00:19:36,208 --> 00:19:38,625
Hop Pop! They want the garbage potion!
360
00:19:42,500 --> 00:19:45,083
[crowd screaming]
361
00:19:46,917 --> 00:19:50,208
Eaten by flies? Oh, the irony!
362
00:19:50,291 --> 00:19:53,542
Hey, let go of my bumpkin frog family!
363
00:19:53,625 --> 00:19:54,458
[screams]
364
00:19:55,208 --> 00:19:56,417
[Hop Pop] Hey!
365
00:19:57,291 --> 00:19:59,291
Ain't this what you want?
366
00:20:07,291 --> 00:20:08,709
[all screaming]
367
00:20:19,250 --> 00:20:21,166
You really want this so bad?
368
00:20:21,834 --> 00:20:24,625
Then drop the kids and go get it.
369
00:20:26,291 --> 00:20:28,417
[screaming]
370
00:20:37,875 --> 00:20:40,250
[sighs] Everyone OK?
371
00:20:40,333 --> 00:20:41,333
Not really.
372
00:20:41,792 --> 00:20:44,500
Kids, I messed up big.
373
00:20:44,583 --> 00:20:49,417
I was so desperate to save the stand,
I forgot what the stand was even about.
374
00:20:51,250 --> 00:20:52,959
So, what now?
375
00:20:53,041 --> 00:20:55,000
We go make things right.
376
00:20:55,083 --> 00:20:56,875
That's the Plantar way.
377
00:20:57,875 --> 00:20:59,458
-Apologies.
-[scoffs]
378
00:21:00,041 --> 00:21:03,667
Here you go, sir. I hope you'll give
Plantars another chance someday.
379
00:21:03,750 --> 00:21:07,041
I know things are bad, Hop Pop,
but if it makes you feel any better,
380
00:21:07,125 --> 00:21:09,166
you were a crazy good salesman.
381
00:21:09,250 --> 00:21:11,959
[laughs] I was good, wasn't I?
382
00:21:12,041 --> 00:21:15,625
Well, Hopadiah, looks like you're
going to have to earn our trust back.
383
00:21:15,709 --> 00:21:18,667
That being said,
I think your father would be proud
384
00:21:18,750 --> 00:21:20,458
that you did the right thing today.
385
00:21:20,542 --> 00:21:23,417
Thanks, Sadie. I'll work hard
to earn your trust back.
386
00:21:23,500 --> 00:21:25,125
Not at this stand, you won't!
387
00:21:25,208 --> 00:21:27,375
No coin, no stand.
388
00:21:27,458 --> 00:21:28,333
Time to clear out!
389
00:21:29,625 --> 00:21:31,875
Don't worry, Hop Pop.
We'll help you get the stand back.
390
00:21:31,959 --> 00:21:35,792
You want me to... [clicks tongue]
off Toadie? I'll do it. You know I will.
391
00:21:35,875 --> 00:21:39,625
Thanks, kids.
Let's just get home and relax a little.
392
00:21:41,583 --> 00:21:44,959
You know, maybe the end of one
tradition means the start of another.
393
00:21:45,041 --> 00:21:47,500
Maybe I ought to start over
the Hop Pop way,
394
00:21:47,583 --> 00:21:50,834
experiment with those new seed varieties
I always wanted to try.
395
00:21:50,917 --> 00:21:52,458
That's the spirit, Hop Pop.
396
00:21:52,542 --> 00:21:55,542
Yeah, we're gonna make it after all.
397
00:21:55,625 --> 00:21:58,375
-[all laugh]
-The future is ours.
398
00:22:00,250 --> 00:22:02,250
Oh, frog! I'm unemployed!