1 00:00:04,333 --> 00:00:08,125 [theme music playing] 2 00:00:45,458 --> 00:00:47,709 [frogs croaking] 3 00:00:51,000 --> 00:00:53,333 [pleasant music playing] 4 00:00:53,959 --> 00:00:56,125 There you go. Now you're gettin' it. 5 00:00:56,875 --> 00:00:58,875 Anne, wanna chop off some veggies for me? 6 00:00:58,959 --> 00:01:00,500 You got it, HP. 7 00:01:01,709 --> 00:01:04,375 [grunting] 8 00:01:05,875 --> 00:01:08,250 Wow, where'd you learn to cut like that? 9 00:01:08,333 --> 00:01:10,750 You know, my parents actually owned a Thai restaurant back home. 10 00:01:10,834 --> 00:01:12,000 Ah, whoops. Hold on. 11 00:01:13,250 --> 00:01:15,250 I used to work there all the time and help out. 12 00:01:15,333 --> 00:01:17,000 I hope they're doing OK without me. 13 00:01:17,083 --> 00:01:20,000 -Well, how about that? A restaurant. -Pretty impressive, Anne. 14 00:01:20,083 --> 00:01:21,750 [explosion] 15 00:01:22,875 --> 00:01:25,959 -Yep, I blew up the pizza. -Oh! Dang it, Sprig. 16 00:01:26,041 --> 00:01:29,792 Well, looks like this meal's a bust. Who wants to eat out? 17 00:01:32,917 --> 00:01:36,375 Oh, wow. This place is not to code. 18 00:01:43,083 --> 00:01:46,083 Oh, man. The font on these menus is way too small. 19 00:01:46,166 --> 00:01:47,417 Rookie mistake. 20 00:01:47,500 --> 00:01:49,875 Here you are. Four bowls of slop. 21 00:01:49,959 --> 00:01:52,709 Enjoy. Or don't. Makes no difference to me. 22 00:01:53,125 --> 00:01:54,458 Thanks, Stumpy. 23 00:01:55,500 --> 00:01:59,000 Excuse me? Hello? Over here. Yoo-hoo! 24 00:01:59,792 --> 00:02:01,458 There be a problem, sir? 25 00:02:01,542 --> 00:02:05,041 Um, yes, there's only one fly in my soup. There should be dozens. 26 00:02:05,125 --> 00:02:07,542 I mean, how hard is it to run a restaurant anyway? 27 00:02:07,625 --> 00:02:10,667 You just put food on tables. A tadpole can do it. 28 00:02:10,750 --> 00:02:13,166 [groans] Who's that jerk? And why won't he shut up? 29 00:02:13,250 --> 00:02:16,875 That is Albus Duckweed. He writes reviews for the paper. 30 00:02:16,959 --> 00:02:18,959 -They have comic strips sometimes. -[Polly ] Blah! 31 00:02:19,041 --> 00:02:20,750 He thinks he's better than everyone else 32 00:02:20,834 --> 00:02:23,041 -just 'cause he talk good. -It's true. 33 00:02:23,125 --> 00:02:25,458 -[groans] A foodie. Say no more. -[Albus shouting indistinctly] 34 00:02:25,542 --> 00:02:27,917 We dealt with snobs like him all the time back home. 35 00:02:28,000 --> 00:02:30,792 Just listening to him is driving me crazy. 36 00:02:30,875 --> 00:02:32,959 [groans] I can't take this anymore. 37 00:02:33,041 --> 00:02:36,959 Anne, just ignore it and enjoy your slug gruel. Anne? 38 00:02:37,041 --> 00:02:40,750 -I mean, seriously, look at this place... -Hey. Lay off, buddy. 39 00:02:40,834 --> 00:02:43,208 -Running a restaurant is hard. -Kid, what are you doing? 40 00:02:43,291 --> 00:02:47,083 Ha! Well, what does a creature like you know about running a restaurant? 41 00:02:47,166 --> 00:02:49,917 Well, what does a little lizard like you know about anything? 42 00:02:50,000 --> 00:02:52,291 Besides, my parents ran a restaurant back home, 43 00:02:52,375 --> 00:02:54,083 so I know what I'm talkin' about. 44 00:02:54,583 --> 00:02:56,542 Well, if your parents are anything like you, 45 00:02:56,625 --> 00:02:59,083 I'm sure their restaurant was terrible. 46 00:03:00,500 --> 00:03:03,166 Oh, yeah? Well, tell you what then. Why don't you come back in... 47 00:03:03,250 --> 00:03:04,834 I don't know, two days or something? 48 00:03:04,917 --> 00:03:06,959 And we'll have completely turned this place around. 49 00:03:07,041 --> 00:03:09,000 I, uh, I beg your pardon. What? 50 00:03:09,083 --> 00:03:12,625 Oh, a wager is it? Fine, I'll be back in two days. 51 00:03:12,709 --> 00:03:16,709 Looking forward to writing my review and shutting this place down. 52 00:03:18,458 --> 00:03:21,959 Kid, what have you done? That was the most popular critic in town. 53 00:03:22,041 --> 00:03:24,125 One bad review from him and we're finished. 54 00:03:24,208 --> 00:03:27,917 Stumpy, I know I got carried away, but we can do this. 55 00:03:28,000 --> 00:03:31,500 The Boonchuy family pride is at stake. What do you say? 56 00:03:31,583 --> 00:03:33,208 I say... 57 00:03:33,417 --> 00:03:35,291 you just put me out of business. 58 00:03:35,500 --> 00:03:37,625 Bound to happen eventually, I suppose. 59 00:03:38,166 --> 00:03:40,792 Anne, did you just promise to save this restaurant? 60 00:03:40,875 --> 00:03:43,417 -In two days? -By yourself? 61 00:03:43,750 --> 00:03:47,208 Yep. That's, uh, that's pretty much what just happened. 62 00:03:47,291 --> 00:03:49,083 Uh, me and my big mouth. 63 00:03:49,166 --> 00:03:50,875 [rooster crowing] 64 00:03:50,959 --> 00:03:52,875 [Stumpy humming] 65 00:03:55,959 --> 00:03:57,959 Dang mushroom needs replacing. 66 00:03:58,041 --> 00:03:59,875 Not that it matters anymore. 67 00:03:59,959 --> 00:04:01,917 -[exclaims] Mother of pearl! -Hey, Stumpy! 68 00:04:02,000 --> 00:04:03,417 How long you been here? 69 00:04:03,500 --> 00:04:05,500 All night. Couldn't sleep, too excited! 70 00:04:05,583 --> 00:04:09,333 -So, you ready to beat that critic? -[scoffs] Creepy kid. 71 00:04:09,417 --> 00:04:12,375 What do you wanna start with? Change the menu, redecorate... 72 00:04:13,375 --> 00:04:15,250 Burn this place to the ground and start over? 73 00:04:15,333 --> 00:04:18,542 Look, kid, you're on your own. Do whatever you want. 74 00:04:18,625 --> 00:04:20,792 It's not gonna make a difference in the end, anyway. 75 00:04:20,875 --> 00:04:24,875 [laughs] Oh. That is where you're wrong. 76 00:04:25,500 --> 00:04:27,834 [upbeat music playing] 77 00:04:30,041 --> 00:04:32,709 Pow! Ha-cha! Ha! 78 00:04:33,542 --> 00:04:34,750 Oh, what day is it? 79 00:04:34,834 --> 00:04:37,875 -[grunting] -[Stumpy groans] 80 00:04:48,333 --> 00:04:50,208 [growling] 81 00:04:50,500 --> 00:04:52,709 -[screaming] -[growling] 82 00:04:55,083 --> 00:04:57,792 [laughs] I knew about that garbage lizard. 83 00:05:00,125 --> 00:05:01,458 [sighs] 84 00:05:02,333 --> 00:05:05,542 [screaming] 85 00:05:16,542 --> 00:05:18,000 -[Stumpy laughs] -Nice shot. 86 00:05:18,083 --> 00:05:20,000 Direct hit! You got it. 87 00:05:20,083 --> 00:05:21,417 -Thanks. -Bullseye! 88 00:05:25,959 --> 00:05:29,166 I gotta hand it to you, Anne. This place looks great. 89 00:05:29,250 --> 00:05:30,834 We even scrubbed the Wally out. 90 00:05:30,917 --> 00:05:32,542 That's what you think! 91 00:05:32,625 --> 00:05:33,500 -[laughs] -[crashing] 92 00:05:33,583 --> 00:05:35,625 The critic is gonna be blown away. 93 00:05:35,709 --> 00:05:38,208 Blown away? Ha! No. 94 00:05:38,291 --> 00:05:40,542 All we've done is mop the floors and clean some dishes. 95 00:05:40,625 --> 00:05:43,333 This place is still a house of broken dreams. 96 00:05:46,542 --> 00:05:48,041 Harsh, but on point. 97 00:05:48,125 --> 00:05:51,625 If we're gonna impress that critic, we've got a lot more work to do. 98 00:05:51,709 --> 00:05:55,583 We need a complete and total transformation. 99 00:05:55,667 --> 00:05:57,375 What do you mean? Like placemats? 100 00:05:58,166 --> 00:05:59,208 [Anne] Bigger. 101 00:05:59,542 --> 00:06:03,208 Oh. I'm gonna need me hammer hand for this. 102 00:06:03,625 --> 00:06:06,250 [whirring, hammering] 103 00:06:09,583 --> 00:06:10,750 What are you all looking at? 104 00:06:11,166 --> 00:06:13,333 -[crowd chattering] -Stumpy's changed overnight. 105 00:06:13,417 --> 00:06:15,917 -[frog 1] Wow, look over there. -[frog 2] It's so exotic. 106 00:06:18,500 --> 00:06:20,333 -Oh, my goodness. -Sawadi-ka 107 00:06:20,375 --> 00:06:21,709 And welcome to Stumpy's. 108 00:06:21,792 --> 00:06:26,709 Wartwood's first frog-Thai fusion restaurant, now with napkins. 109 00:06:26,792 --> 00:06:28,834 -[crowd chattering] -Napkins? What are those? 110 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Need a refill of fly ice tea? On the house, sweetie. 111 00:06:33,375 --> 00:06:34,917 Order up, enjoy. 112 00:06:35,583 --> 00:06:36,750 -Hmmm. -That's good. 113 00:06:37,083 --> 00:06:41,041 I'll take the maggot larb. Did I say that right? Larb... 114 00:06:41,125 --> 00:06:43,083 It's actually pronounced "laap." 115 00:06:43,166 --> 00:06:44,333 Well, how about that? 116 00:06:44,417 --> 00:06:47,542 One foot in the grave and still learning new things. 117 00:06:50,375 --> 00:06:52,417 I've never seen this place so packed. 118 00:06:52,500 --> 00:06:55,291 What... what's this weird feeling in me chest? 119 00:06:55,375 --> 00:06:59,250 That is called hope. I think we might actually pull this off, dude. 120 00:06:59,333 --> 00:07:00,333 [bell dings] 121 00:07:01,625 --> 00:07:03,500 Please. Please stop ringing that bell. 122 00:07:03,583 --> 00:07:05,625 Anne, this place is amazing. 123 00:07:05,709 --> 00:07:08,125 You weren't kidding when you said you were good at this. 124 00:07:08,208 --> 00:07:11,166 Oh, yeah! Score one for Anne. 125 00:07:11,250 --> 00:07:13,333 So, table for three. 126 00:07:13,417 --> 00:07:16,166 Ooh, sorry guys. All the tables are full. 127 00:07:16,250 --> 00:07:18,208 [clears throat loudly] 128 00:07:20,917 --> 00:07:23,458 They can have my table. I am done here. 129 00:07:23,542 --> 00:07:26,542 -[gasps] It's... -Duckweed! He's here! 130 00:07:26,625 --> 00:07:28,542 -I have another question... -Thanks for coming. 131 00:07:28,625 --> 00:07:29,625 OK, great, see ya. 132 00:07:30,125 --> 00:07:32,959 Duckweed? What's with the disguise? 133 00:07:33,041 --> 00:07:35,417 Oh, this? It's kind of a critic thing. 134 00:07:35,500 --> 00:07:36,625 -Really? -Uh-huh. 135 00:07:36,709 --> 00:07:39,333 It's to guarantee that we get a genuine experience, you know? 136 00:07:39,417 --> 00:07:42,208 Oh, interesting. If you knew it was me, you'd probably zhuzh it up a bit, 137 00:07:42,291 --> 00:07:43,333 make it a little bit better. 138 00:07:43,375 --> 00:07:46,875 But in a disguise, you're just gonna serve me like anyone else. 139 00:07:46,959 --> 00:07:49,125 -Oh, that's actually really clever. -Thank you! 140 00:07:49,208 --> 00:07:50,625 So, did you like the food? 141 00:07:50,709 --> 00:07:52,500 Oh, right... No! 142 00:07:52,583 --> 00:07:54,959 I found the experience had no cohesion, 143 00:07:55,041 --> 00:07:58,166 like one thing was clumsily grafted on top of another. 144 00:07:58,250 --> 00:08:01,792 And when I publish my review, your restaurant will be ruined. 145 00:08:01,875 --> 00:08:04,458 [laughs] I love my job. 146 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 Will you, uh... Will you give us a moment? Stay right there. 147 00:08:09,458 --> 00:08:11,500 That's it. It's over. We're finished! 148 00:08:11,917 --> 00:08:15,000 The second that review goes up, this restaurant goes down. 149 00:08:15,083 --> 00:08:17,000 [grunts] Pull yourself together, man. 150 00:08:17,083 --> 00:08:20,417 We can do this. It's time to bring out the big guns. 151 00:08:20,500 --> 00:08:22,959 My parents' squid and basil special. 152 00:08:23,041 --> 00:08:25,542 No critic in town could resist. 153 00:08:25,625 --> 00:08:26,667 OK. 154 00:08:27,041 --> 00:08:29,083 -I already said OK. -Sorry, sorry. 155 00:08:29,166 --> 00:08:30,291 I am amped! 156 00:08:31,208 --> 00:08:34,709 Hey, we've got a special dinner just for you. Be right back. 157 00:08:34,792 --> 00:08:36,417 Don't go anywhere. 158 00:08:36,500 --> 00:08:40,291 Amusing. All right, I'll play your little game. 159 00:08:40,792 --> 00:08:44,208 So... this mean we can't have your table? 160 00:08:47,250 --> 00:08:49,291 Man, squid are huge here. 161 00:08:49,375 --> 00:08:51,458 It's not a squid. It's a Kraken. 162 00:08:51,542 --> 00:08:53,041 [Anne] Eh, potato, tomato. 163 00:08:56,458 --> 00:08:57,667 [Anne grunts] 164 00:09:00,917 --> 00:09:02,667 Gangway, coming through. 165 00:09:05,000 --> 00:09:07,250 All right, dude. Get ready to be blown away. 166 00:09:10,041 --> 00:09:11,834 Oh, my... 167 00:09:13,834 --> 00:09:15,542 What an exotic selection. 168 00:09:16,166 --> 00:09:18,375 -[kraken growling] -[screaming] 169 00:09:18,458 --> 00:09:20,625 [roars] 170 00:09:20,709 --> 00:09:23,458 Assassinating your critics, I love it. 171 00:09:26,000 --> 00:09:27,875 [roaring] 172 00:09:27,959 --> 00:09:31,834 OK, this is a disaster. I never should have made this dumb wager. 173 00:09:31,917 --> 00:09:35,625 Anne, calm down. Maybe we can't save the restaurant, 174 00:09:35,709 --> 00:09:39,333 but we sure can save those people's lives. What do you say? 175 00:09:39,917 --> 00:09:42,875 I say, let's crush this calamari. 176 00:09:44,458 --> 00:09:45,959 [gasps] I've got an idea. 177 00:09:48,792 --> 00:09:49,959 [exclaims] 178 00:09:50,041 --> 00:09:52,041 -[squid roars] -[all screaming] 179 00:09:56,000 --> 00:09:57,208 [yells] 180 00:10:03,500 --> 00:10:04,792 Mm... Oh, that's good. 181 00:10:06,333 --> 00:10:07,959 Stumpy! The lemon! 182 00:10:08,417 --> 00:10:09,959 Coming right up. 183 00:10:10,875 --> 00:10:12,792 Pad See Ew, you later. 184 00:10:15,208 --> 00:10:16,875 [kraken screeches] 185 00:10:27,125 --> 00:10:28,834 I don't think this thing's getting back up. 186 00:10:28,917 --> 00:10:30,458 -[all sigh] -Phew. 187 00:10:30,583 --> 00:10:34,291 So, Duckweed. Guess you got a bad review to write huh? 188 00:10:34,375 --> 00:10:36,333 Bad? Bad? 189 00:10:36,417 --> 00:10:39,792 That was incredible! A food that tries to eat you? 190 00:10:39,875 --> 00:10:43,166 The irony, the ecstasy! I simply must tell everyone. 191 00:10:43,250 --> 00:10:44,792 To the message board! 192 00:10:45,667 --> 00:10:47,500 -You go, girl! -Go, Anne! 193 00:10:47,583 --> 00:10:48,917 She lives in my basement. 194 00:10:49,000 --> 00:10:50,792 Wait, you guys have a message board? 195 00:10:50,875 --> 00:10:53,208 Sure do. It's a literal board. 196 00:10:54,375 --> 00:10:57,667 Well. Guess we better clean this place up. Again. 197 00:10:57,750 --> 00:10:59,625 Stumpy, I'm sorry about all this. 198 00:10:59,709 --> 00:11:02,041 I took things way too far. 199 00:11:02,125 --> 00:11:05,625 No way, Anne. This whole thing was a big success. 200 00:11:05,709 --> 00:11:08,667 You even convinced this old grump to actually care. 201 00:11:08,750 --> 00:11:12,333 If your parents could see this, I'm sure they'd be proud. 202 00:11:12,709 --> 00:11:15,041 Thanks, Stumpy. Put 'er there. 203 00:11:16,041 --> 00:11:18,834 Oh, this feels nice. What is this? Oak, mahogany? 204 00:11:18,917 --> 00:11:21,583 It's carved from the bones of me missing hand. 205 00:11:21,667 --> 00:11:23,583 Oh, come on! 206 00:11:24,208 --> 00:11:26,166 [frogs croaking] 207 00:11:30,458 --> 00:11:33,417 [Sprig] Ah, the Wartwood Farmer's Market, 208 00:11:33,500 --> 00:11:38,000 where salt of the earth frogs come to sell stuff and fill up on free samples. 209 00:11:40,500 --> 00:11:42,458 That wasn't a sample. 210 00:11:44,125 --> 00:11:46,500 Now it's like nothing happened. 211 00:11:48,041 --> 00:11:49,667 I... I can pay for that. 212 00:11:50,291 --> 00:11:51,709 [humming] 213 00:11:51,792 --> 00:11:53,709 [both] Good morning, Mrs. Croaker. 214 00:11:53,792 --> 00:11:57,208 Oh, I'll take this here gangly gourd, Hopadiah. 215 00:11:57,291 --> 00:12:00,792 Oh, I sense a batch of Croaker stew coming on. 216 00:12:00,875 --> 00:12:04,291 Hmm. Hang on there, Sadie. You don't want that one. 217 00:12:06,792 --> 00:12:07,750 Mm-hmm... 218 00:12:09,083 --> 00:12:11,458 Ah-ha! It's a gourd maggot. 219 00:12:11,542 --> 00:12:13,208 These guys taste terrible. 220 00:12:14,333 --> 00:12:16,291 [screaming] 221 00:12:16,375 --> 00:12:18,041 It's in my hair! It's in my hair! 222 00:12:19,583 --> 00:12:23,041 Here, take this one, instead. It's maggot-free. 223 00:12:23,125 --> 00:12:25,291 Classic Plantar honesty. 224 00:12:25,375 --> 00:12:28,917 I've been buying from this stand since your father was running it. 225 00:12:29,000 --> 00:12:31,875 And y'all have never steered me wrong. 226 00:12:32,333 --> 00:12:34,166 Very impressive Hop Pop. 227 00:12:34,250 --> 00:12:36,291 That is the Plantar difference, Anne. 228 00:12:36,375 --> 00:12:38,834 You can't taste honesty. But if you could... 229 00:12:38,917 --> 00:12:42,208 [both] ...it'd taste like a Plantar stand vegetable. 230 00:12:42,875 --> 00:12:45,500 This stand is the heart and soul of our family. 231 00:12:45,583 --> 00:12:48,166 I don't know what I'd do if we ever lost it. 232 00:12:48,250 --> 00:12:50,166 Bad news, everyone! Bad news! 233 00:12:50,250 --> 00:12:51,875 Gonna run away before you read it! 234 00:12:52,792 --> 00:12:55,208 That Toadie... [mumbles] 235 00:12:56,125 --> 00:12:59,750 Say what? Mayor Toadstool is quadrupling the rent! 236 00:12:59,834 --> 00:13:02,333 And he wants it in three days! 237 00:13:02,417 --> 00:13:04,333 Have you seen this? This is outrageous! 238 00:13:04,417 --> 00:13:08,250 At this rate, we'll lose the stand. What are we gonna do? 239 00:13:08,333 --> 00:13:09,417 Hmm... 240 00:13:10,750 --> 00:13:14,625 Got it! Snugaroos. Blankets you wear over your clothes. 241 00:13:14,709 --> 00:13:18,000 What the... Anne, we're a vegetable stand. 242 00:13:18,083 --> 00:13:21,834 No, I mean, we need our own Snugaroo. A flashy new product. 243 00:13:21,917 --> 00:13:24,792 Something like, like... Ah-ha! 244 00:13:26,542 --> 00:13:32,542 [grunts] A little bit of this, shake it up and... introducing Plantar's Potion. 245 00:13:32,750 --> 00:13:34,458 A hearty mix of vitamins and minerals 246 00:13:34,542 --> 00:13:37,792 that'll extend your life and keeps you regular. 247 00:13:37,875 --> 00:13:39,792 Wowza. All that in one jar? 248 00:13:39,875 --> 00:13:41,750 Heck if I know, I just made all that up. 249 00:13:41,834 --> 00:13:43,709 But health drinks are all the rage back home. 250 00:13:43,792 --> 00:13:46,625 The best part? We can charge through the nose for them. 251 00:13:46,709 --> 00:13:50,083 [smirks] I don't know what a nose is, but it's worth a shot. 252 00:13:51,041 --> 00:13:54,750 [clears throat] New product, new product everyone. 253 00:13:54,834 --> 00:13:58,333 This here is a freshly made bottle of... What was it again? 254 00:13:58,375 --> 00:13:59,583 Plantar's Potion! 255 00:14:00,792 --> 00:14:02,625 Yes, you in the front, Wally. 256 00:14:02,709 --> 00:14:03,959 Does it taste good? 257 00:14:04,208 --> 00:14:05,792 Wouldn't know. Haven't tried it yet. 258 00:14:05,875 --> 00:14:08,583 -Oh. -[coughs] 259 00:14:08,667 --> 00:14:11,417 Hey, Hop Pop! Can we chat for a second? 260 00:14:11,500 --> 00:14:13,834 -Sprig, work the crowd. -Yes, ma'am. 261 00:14:13,917 --> 00:14:17,375 [clears throat] Sprig Plantar, ten years old. 262 00:14:17,792 --> 00:14:21,333 [plays "Fur Elise"] 263 00:14:21,417 --> 00:14:24,417 -[cheers, applause] -Beautiful. 264 00:14:24,500 --> 00:14:28,083 Dude, if you wanna sell this stuff, you gotta sell this stuff! 265 00:14:28,166 --> 00:14:29,834 Make promises you can't keep and junk. 266 00:14:29,917 --> 00:14:32,750 Did you forget this stand was built on honesty? 267 00:14:32,834 --> 00:14:36,333 Hop Pop, in three days, there won't be a stand. 268 00:14:38,875 --> 00:14:41,250 [sighs] I'll give it a try. 269 00:14:41,333 --> 00:14:43,625 Take five, boy. I'll take it from here. 270 00:14:43,709 --> 00:14:45,709 You got it, Hop Pop! Hop, hop! 271 00:14:45,792 --> 00:14:50,417 Folks, I'd really appreciate it if you bought this drink. 272 00:14:50,500 --> 00:14:52,083 Uhh... 273 00:14:52,333 --> 00:14:53,709 [thuds] 274 00:14:55,083 --> 00:14:58,709 Because it'll make you, I don't know... stronger? 275 00:14:58,792 --> 00:15:00,625 [crowd murmurs] 276 00:15:00,875 --> 00:15:03,625 And uh... smarter, too. 277 00:15:03,709 --> 00:15:05,125 [all] Smarter? Smarter, too? 278 00:15:05,208 --> 00:15:06,250 Hmm... 279 00:15:08,834 --> 00:15:11,792 Folks, one sip of Plantar's Potion... 280 00:15:12,875 --> 00:15:16,875 and you may very well live forever! 281 00:15:18,625 --> 00:15:21,125 -I'll take ten! -I'll take hundred! 282 00:15:22,750 --> 00:15:24,750 [laughs] Ow, ow. 283 00:15:24,834 --> 00:15:28,000 -Wee! [laughs] -[giggles] 284 00:15:28,083 --> 00:15:29,917 Suffering swamp gas. 285 00:15:30,000 --> 00:15:33,542 We gotta step up production on this stuff. Fast! 286 00:15:34,458 --> 00:15:36,125 [crowd cheering] 287 00:15:37,875 --> 00:15:38,917 Incoming! 288 00:15:39,667 --> 00:15:42,792 [groans] Fresh P juice coming up. 289 00:15:44,875 --> 00:15:46,375 All right, who's next? 290 00:15:46,458 --> 00:15:47,709 [all] Me, me, me! 291 00:15:48,041 --> 00:15:50,041 There he is! Look, Daddy, the potion man. 292 00:15:50,417 --> 00:15:51,792 Folks! 293 00:15:52,208 --> 00:15:56,917 Say, any of you been losing this stick on your tongue? 294 00:15:57,000 --> 00:16:01,291 One sip of Plantar's potion [gargles] 295 00:16:01,375 --> 00:16:04,792 and my tongue has never felt stickier. 296 00:16:06,500 --> 00:16:08,375 [cheers, applause] 297 00:16:09,208 --> 00:16:10,875 Feeling dry? 298 00:16:10,959 --> 00:16:14,625 Plantar's Potion will have you moist and smooth. 299 00:16:16,041 --> 00:16:18,500 Just look at the sheen on me! 300 00:16:21,375 --> 00:16:22,375 [all] Ooh! 301 00:16:22,458 --> 00:16:24,291 It'll make your warts bigger. 302 00:16:24,375 --> 00:16:26,709 It'll make your kids talk back less. 303 00:16:26,792 --> 00:16:30,041 It'll erase all the regrets that keep you up at night. 304 00:16:30,125 --> 00:16:31,583 [cheering, applause] 305 00:16:38,709 --> 00:16:42,959 [laughs] I know I doubted you, Anne, but this is really working. 306 00:16:43,041 --> 00:16:46,000 I gotta say, Hop Pop, you've gotten really good at this. 307 00:16:46,083 --> 00:16:47,583 Why thank you, young lady. 308 00:16:47,667 --> 00:16:50,250 -[Sprig] Guys, guys! -Big problem! 309 00:16:50,709 --> 00:16:51,750 [all gasp]. 310 00:16:52,875 --> 00:16:55,333 We used up all our produce. There's nothing left. 311 00:16:55,458 --> 00:16:59,041 No! We're so close. We can't fall short now. 312 00:16:59,125 --> 00:17:02,458 Let's see... A-ha! Jackpot! 313 00:17:02,542 --> 00:17:05,125 Uh... Yeah, uh... Yeah, that's literally garbage. 314 00:17:05,208 --> 00:17:08,291 Garbage? Or Plantar Potion's new secret ingredient? 315 00:17:08,375 --> 00:17:10,208 -Ew. -Still need a bit more, though. 316 00:17:10,291 --> 00:17:12,458 [laughing] Maybe some of these. 317 00:17:14,208 --> 00:17:15,875 [laughing] 318 00:17:19,750 --> 00:17:21,375 That'll work. Yeah. 319 00:17:21,458 --> 00:17:23,208 You sure about this, Hop Pop? 320 00:17:23,291 --> 00:17:25,709 Oh, I'm sure. Everyone's hooked. 321 00:17:25,792 --> 00:17:27,709 They'll buy anything I sell them. 322 00:17:27,792 --> 00:17:29,542 Now get in there, stompers. 323 00:17:29,625 --> 00:17:30,834 -Aye, aye! -Right. 324 00:17:32,583 --> 00:17:35,458 Go on. Get, get. 325 00:17:35,959 --> 00:17:37,583 [laughing] 326 00:17:38,500 --> 00:17:40,875 Yes! Yes! 327 00:17:40,959 --> 00:17:44,333 Let it flow! Come to Hop Papa. 328 00:17:45,041 --> 00:17:46,000 Oh, boy. 329 00:17:52,000 --> 00:17:54,750 [groans, belches] 330 00:17:54,834 --> 00:17:57,583 Friends and frog folk, step right up. 331 00:17:57,667 --> 00:18:00,333 New limited edition Plantar's Potion. 332 00:18:00,417 --> 00:18:02,375 Only 20 coppers a bottle! 333 00:18:02,458 --> 00:18:05,208 -Twenty coppers? No one's gonna buy that-- -Gangway. 334 00:18:11,625 --> 00:18:13,166 Thank you for your patronage. 335 00:18:13,250 --> 00:18:14,875 I'm gonna feed this to my baby. 336 00:18:14,959 --> 00:18:18,959 [groans] Well, did we make it? Did we save the stand? 337 00:18:19,041 --> 00:18:23,500 Just about. We gotta sell to one more sucker and we'll be home free. 338 00:18:25,000 --> 00:18:27,083 I'll take a bottle, Hopadiah. 339 00:18:27,166 --> 00:18:29,166 [gasps] Sadie Croaker, 340 00:18:29,250 --> 00:18:32,458 the stand's oldest and most loyal customer. 341 00:18:32,542 --> 00:18:36,500 Usually, I find potions and the like to be a bunch of malarkey, 342 00:18:36,583 --> 00:18:40,291 but if Hopadiah Plantar says it works, then it must. 343 00:18:41,333 --> 00:18:44,583 Been saving this gold farthing for a while now. 344 00:18:44,667 --> 00:18:49,083 Waiting for something special to spend it on. One bottle, please. 345 00:18:49,166 --> 00:18:52,458 Uh... we're all sold out. 346 00:18:52,542 --> 00:18:55,750 -No, we're not! -Oh, thank you, deary. 347 00:18:55,834 --> 00:18:56,917 [stammers] 348 00:18:57,000 --> 00:19:01,875 To Hop Pop and the Plantars, the most honest folks in the business. 349 00:19:02,500 --> 00:19:04,458 Oof, even I felt that one. 350 00:19:04,542 --> 00:19:06,041 [all] To the Plantars! 351 00:19:08,750 --> 00:19:11,583 [breathing heavily] 352 00:19:15,250 --> 00:19:16,875 [Hop Pop] No! 353 00:19:17,291 --> 00:19:19,583 What has gotten into you Hopadiah? 354 00:19:19,667 --> 00:19:21,834 That was no health potion! 355 00:19:21,917 --> 00:19:24,041 It's garbage! 356 00:19:28,333 --> 00:19:30,834 Folks, I'm so sorry. I never meant any harm. 357 00:19:30,917 --> 00:19:33,208 All I was trying to do was save my stand. 358 00:19:33,291 --> 00:19:36,125 -Huh? -[screams] 359 00:19:36,208 --> 00:19:38,625 Hop Pop! They want the garbage potion! 360 00:19:42,500 --> 00:19:45,083 [crowd screaming] 361 00:19:46,917 --> 00:19:50,208 Eaten by flies? Oh, the irony! 362 00:19:50,291 --> 00:19:53,542 Hey, let go of my bumpkin frog family! 363 00:19:53,625 --> 00:19:54,458 [screams] 364 00:19:55,208 --> 00:19:56,417 [Hop Pop] Hey! 365 00:19:57,291 --> 00:19:59,291 Ain't this what you want? 366 00:20:07,291 --> 00:20:08,709 [all screaming] 367 00:20:19,250 --> 00:20:21,166 You really want this so bad? 368 00:20:21,834 --> 00:20:24,625 Then drop the kids and go get it. 369 00:20:26,291 --> 00:20:28,417 [screaming] 370 00:20:37,875 --> 00:20:40,250 [sighs] Everyone OK? 371 00:20:40,333 --> 00:20:41,333 Not really. 372 00:20:41,792 --> 00:20:44,500 Kids, I messed up big. 373 00:20:44,583 --> 00:20:49,417 I was so desperate to save the stand, I forgot what the stand was even about. 374 00:20:51,250 --> 00:20:52,959 So, what now? 375 00:20:53,041 --> 00:20:55,000 We go make things right. 376 00:20:55,083 --> 00:20:56,875 That's the Plantar way. 377 00:20:57,875 --> 00:20:59,458 -Apologies. -[scoffs] 378 00:21:00,041 --> 00:21:03,667 Here you go, sir. I hope you'll give Plantars another chance someday. 379 00:21:03,750 --> 00:21:07,041 I know things are bad, Hop Pop, but if it makes you feel any better, 380 00:21:07,125 --> 00:21:09,166 you were a crazy good salesman. 381 00:21:09,250 --> 00:21:11,959 [laughs] I was good, wasn't I? 382 00:21:12,041 --> 00:21:15,625 Well, Hopadiah, looks like you're going to have to earn our trust back. 383 00:21:15,709 --> 00:21:18,667 That being said, I think your father would be proud 384 00:21:18,750 --> 00:21:20,458 that you did the right thing today. 385 00:21:20,542 --> 00:21:23,417 Thanks, Sadie. I'll work hard to earn your trust back. 386 00:21:23,500 --> 00:21:25,125 Not at this stand, you won't! 387 00:21:25,208 --> 00:21:27,375 No coin, no stand. 388 00:21:27,458 --> 00:21:28,333 Time to clear out! 389 00:21:29,625 --> 00:21:31,875 Don't worry, Hop Pop. We'll help you get the stand back. 390 00:21:31,959 --> 00:21:35,792 You want me to... [clicks tongue] off Toadie? I'll do it. You know I will. 391 00:21:35,875 --> 00:21:39,625 Thanks, kids. Let's just get home and relax a little. 392 00:21:41,583 --> 00:21:44,959 You know, maybe the end of one tradition means the start of another. 393 00:21:45,041 --> 00:21:47,500 Maybe I ought to start over the Hop Pop way, 394 00:21:47,583 --> 00:21:50,834 experiment with those new seed varieties I always wanted to try. 395 00:21:50,917 --> 00:21:52,458 That's the spirit, Hop Pop. 396 00:21:52,542 --> 00:21:55,542 Yeah, we're gonna make it after all. 397 00:21:55,625 --> 00:21:58,375 -[all laugh] -The future is ours. 398 00:22:00,250 --> 00:22:02,250 Oh, frog! I'm unemployed!