1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,090 --> 00:00:52,093
FILMA BALSTĪTA
UZ PATIESIEM NOTIKUMIEM
4
00:00:55,388 --> 00:00:58,683
BRENHEMA, TEKSASA
1975. GADS
5
00:03:19,323 --> 00:03:20,408
Tu krāpies.
6
00:03:22,452 --> 00:03:24,787
Meitenes neko nezina pa beisbolu.
7
00:03:25,580 --> 00:03:28,958
Tu neesi vesels un nevari
veikt pilnu ķermeņa rotāciju.
8
00:03:34,172 --> 00:03:37,008
-Ja tu nekrāpies, tad kā...
-Es vienkārši varu.
9
00:03:43,890 --> 00:03:45,308
Mājas skrējiens.
10
00:03:46,559 --> 00:03:48,603
Es zinu, kā tas izskatās.
11
00:03:48,686 --> 00:03:50,897
Neskaitās, ja nespēlē lielajās līgās.
12
00:03:50,980 --> 00:03:51,981
Lielajās?
13
00:03:52,482 --> 00:03:54,942
Tu nekad nespēlēsi lielajās līgās.
14
00:04:00,573 --> 00:04:02,158
Nekad nesaki nekad.
15
00:04:05,244 --> 00:04:06,496
Tu tiešām tam tici?
16
00:04:07,789 --> 00:04:10,333
-Zvēri pie visa?
-Tas nav labs zvērests.
17
00:04:20,218 --> 00:04:21,761
Joprojām domā, ka krāpjos?
18
00:04:21,844 --> 00:04:23,388
Tu esi traks.
19
00:04:25,223 --> 00:04:26,724
Bet tu esi mans puisis.
20
00:04:28,393 --> 00:04:29,894
Līdz vēlākam.
21
00:04:34,816 --> 00:04:37,694
Nemaz nedomā par viņu.
22
00:04:37,777 --> 00:04:39,404
Viņa ir Ērla Šanca meita.
23
00:04:39,487 --> 00:04:41,614
Viņš dzer kā jūrnieks
24
00:04:41,698 --> 00:04:45,326
un ir gatavs darīt jebko.
25
00:04:45,410 --> 00:04:46,452
Konija?
26
00:04:47,537 --> 00:04:48,371
Panāc.
27
00:04:52,458 --> 00:04:54,585
Mēs tā nerunājam par kaimiņiem.
28
00:04:54,669 --> 00:04:56,838
Es tikai palīdzu Rikijam.
29
00:04:56,921 --> 00:05:00,049
Rikijam pašam jāiemācās
parūpēties par sevi.
30
00:05:00,133 --> 00:05:02,635
Viņš spēlē mīlas spēli.
31
00:05:02,719 --> 00:05:05,763
To vada sievietes, bet zaudē vīrieši.
32
00:05:08,850 --> 00:05:13,980
Gribu, lai abi lasāt Pāvila vēstuli
efeziešiem 4:25 šovakar.
33
00:05:14,731 --> 00:05:15,565
Zini to?
34
00:05:15,648 --> 00:05:18,109
Sakiet patiesību saviem kaimiņiem,
35
00:05:18,192 --> 00:05:20,028
jo esam biedri.
36
00:05:20,111 --> 00:05:21,195
Ļoti labi.
37
00:05:22,363 --> 00:05:23,823
Kāp mašīnā.
38
00:05:24,365 --> 00:05:25,450
Aiziet.
39
00:05:25,533 --> 00:05:27,452
Konija, palīdzēsi visu aizslēgt?
40
00:05:27,535 --> 00:05:28,870
Kā viņš to dara?
41
00:05:29,454 --> 00:05:31,664
Mīļā, Rikijs ir apdāvināts.
42
00:05:33,249 --> 00:05:35,460
Tāpēc es godāšu
43
00:05:35,543 --> 00:05:40,089
veco labo krustu
44
00:05:41,132 --> 00:05:43,509
līdz manas trofejas
45
00:05:43,593 --> 00:05:47,889
varēšu nolikt.
46
00:05:48,681 --> 00:05:50,224
Es turēšos
47
00:05:50,308 --> 00:05:56,314
pie vecā labā krusta
48
00:05:56,397 --> 00:05:58,733
un iemainīšu
49
00:05:58,816 --> 00:06:04,906
to kādu dienu pret kroni.
50
00:06:08,951 --> 00:06:12,330
"Dod man vīru,
ar kuru kopā cīnīties."
51
00:06:12,413 --> 00:06:13,831
Āmen.
52
00:06:13,915 --> 00:06:17,168
Tā teica Goliāts,
53
00:06:17,251 --> 00:06:19,712
biedējot Izraēlas armijas
54
00:06:19,796 --> 00:06:21,964
un neviens nenāca
un necīnījās ar viņu.
55
00:06:22,048 --> 00:06:23,341
Tikai Dāvids.
56
00:06:23,424 --> 00:06:26,469
Un kā Dāvids uzveica Goliātu?
57
00:06:26,552 --> 00:06:28,679
-Ar akmeni!
-Āmen, brāli Hil.
58
00:06:28,763 --> 00:06:30,348
Ar akmeni.
59
00:06:30,932 --> 00:06:34,227
Tā rakstīts 40. panta pirmajā rindā.
60
00:06:34,310 --> 00:06:40,316
"Dāvids apstājās pie strauta un
izvēlējās piecus gludākos akmeņus."
61
00:06:40,400 --> 00:06:44,153
Kāpēc viņš neizvēlējās lielākos
62
00:06:44,237 --> 00:06:45,947
vai robotākos akmeņus?
63
00:06:46,030 --> 00:06:49,200
Dāvids zināja, ka robotajiem
akmeņiem ir sava griba.
64
00:06:49,283 --> 00:06:51,619
Viss var noiet griezi
un sabojāt radīto.
65
00:06:51,703 --> 00:06:53,037
Viņš riskēja!
66
00:06:53,621 --> 00:06:55,123
Tā gan.
67
00:06:55,206 --> 00:06:59,168
Bet varbūt ļausim arī citiem
draudzes biedriem
68
00:06:59,252 --> 00:07:00,878
izteikties.
69
00:07:00,962 --> 00:07:04,215
Tāpēc jautāšu, kas veido akmeni?
70
00:07:04,841 --> 00:07:07,427
Dieva ūdens to dara.
71
00:07:07,510 --> 00:07:10,972
Un mēs, kā kristieši, Dieva bērni,
72
00:07:11,055 --> 00:07:12,932
visu laiku tiekam veidoti
73
00:07:13,015 --> 00:07:17,937
un pēc svētīšanas tiekam sūtīti
pasaulē kā viņa ziņneši,
74
00:07:18,020 --> 00:07:24,235
un lidojam pretī Sātanam, lai...
75
00:07:26,779 --> 00:07:31,075
...varam cīnīties
ar savu Goliātu un...
76
00:07:35,788 --> 00:07:38,916
Es pats baidījos to teikt,
77
00:07:39,000 --> 00:07:40,543
bet tāpat teikšu.
78
00:07:41,711 --> 00:07:44,964
Māsa Bebita, brāli Šanc,
79
00:07:45,048 --> 00:07:48,217
jūs šodien mani uzmundrināt
ar savu klātbūtni. Tiešām.
80
00:07:48,301 --> 00:07:52,263
Tāpēc lūgšu nesmēķēt,
81
00:07:52,346 --> 00:07:56,601
košļāt un mērcēt
svētdienas dievkalpojumos.
82
00:07:56,684 --> 00:07:58,603
Es strādāju sešas dienas nedēļā
83
00:07:58,686 --> 00:08:01,814
vietā, kas jebkurā laikā var
uzliesmot un sadegt.
84
00:08:03,024 --> 00:08:05,985
Ja kaut ko zinātu
par naftas meklēšanu,
85
00:08:06,069 --> 00:08:10,615
novērtētu to, ka man
nav iespējas smēķēt.
86
00:08:11,240 --> 00:08:14,660
Bet vai neredzi ka tu
un māsa Bebita
87
00:08:14,744 --> 00:08:18,247
noniecināt viņa slavinošo svētnīcu
88
00:08:18,331 --> 00:08:23,336
ar siekalām un pelniem uz grīdas?
89
00:08:23,419 --> 00:08:26,756
Tā ir cilvēka vājība.
90
00:08:29,884 --> 00:08:31,344
Es to redzu.
91
00:08:31,427 --> 00:08:33,888
Varens un dižens vīrietis
iekasē 50 dolārus mēnesī,
92
00:08:33,971 --> 00:08:36,057
lai sludinātu labiem
un smagi strādājošiem ļaudīm,
93
00:08:36,140 --> 00:08:38,935
kurus nav centies iepazīt.
94
00:08:39,018 --> 00:08:41,104
Mums dzīvē ir maz prieka.
95
00:08:41,187 --> 00:08:45,650
Es domāju, ka Diženais
neņems vērā mūsu trūkumus.
96
00:08:46,234 --> 00:08:48,528
Esmu jūsu mācītājs,
97
00:08:48,611 --> 00:08:51,614
tāpēc mans darbs
98
00:08:51,698 --> 00:08:57,202
ir saglabāt Dieva nama svētumu.
99
00:08:59,663 --> 00:09:02,249
Neļaušu kaut kādam svētam mācītājam
100
00:09:02,333 --> 00:09:05,670
mani noliegt dažu dūmu dēļ.
101
00:09:05,753 --> 00:09:12,677
Un neļaušu Dieva namam
izskatīties un ost pēc Sātana salona.
102
00:09:17,890 --> 00:09:19,142
Bebitas kundze.
103
00:09:20,476 --> 00:09:22,895
Tev tiešām bija tā jādara?
104
00:09:22,979 --> 00:09:24,939
Gribi tīrīt tabaku
105
00:09:25,022 --> 00:09:26,441
-no baznīcas grīdas?
-Nē.
106
00:09:26,524 --> 00:09:29,110
-Aizslēgšu.
-Labi.
107
00:09:29,193 --> 00:09:32,321
-Palaidīsim to garām?
-Ne tad, ja aiziesim 3 min.
108
00:09:32,405 --> 00:09:33,239
Ejam.
109
00:09:34,073 --> 00:09:37,076
Tu esi viņa sieva.
Liec viņam saprast.
110
00:09:37,160 --> 00:09:38,286
Es cenšos, mammu.
111
00:09:42,498 --> 00:09:44,208
Kur visi trīs bērni dodas?
112
00:09:47,754 --> 00:09:49,464
Viņi vienkārši ir bērni.
113
00:09:49,547 --> 00:09:50,882
BOIDA DRAUDZE
114
00:09:50,965 --> 00:09:53,843
"HILDENBRANDT'S", DAĻĒJI
VĀCIEŠI, DAĻĒJDIENVIDNIEKI
115
00:10:09,442 --> 00:10:12,695
Nešķiet godīgi.
Mēs maksājam par klusumu.
116
00:10:12,779 --> 00:10:16,115
Viņi ir mācītāja bērni,
un viņiem nav naudas.
117
00:10:16,908 --> 00:10:18,201
Tikmēr Ričardsons gūst punktu.
118
00:10:18,284 --> 00:10:19,994
Tiek pie straika pret Mentlu
119
00:10:20,078 --> 00:10:23,289
un bumbiņa pārlido pāri žogam...
120
00:10:26,167 --> 00:10:28,544
Jutīsies tikpat dāsns,
kad viņi izsitīs logu?
121
00:10:34,092 --> 00:10:35,676
Tas būsi tu kādu dienu.
122
00:10:35,760 --> 00:10:36,636
Paldies.
123
00:10:41,391 --> 00:10:42,266
Nāc!
124
00:10:43,976 --> 00:10:46,145
Dakteris saka, ka skavas
varēs noņemt nākamgad.
125
00:10:46,771 --> 00:10:49,315
Tās jau bija jānoņem pagājušajā gadā.
126
00:11:03,663 --> 00:11:04,706
Aiziet.
127
00:11:04,789 --> 00:11:06,874
Izmetīšu ārā kā Mentls.
128
00:11:07,458 --> 00:11:10,253
Sveicieni TV zemē.
129
00:11:10,336 --> 00:11:12,463
Atgriežamies pie 45 m robežas.
130
00:11:12,547 --> 00:11:14,924
-Pie kā?
-Neciešu beisbolu.
131
00:11:20,138 --> 00:11:22,098
Lielajās līgās neviens nebūs jauks.
132
00:11:25,143 --> 00:11:26,936
Pacenties.
133
00:11:29,564 --> 00:11:32,358
Kofakss iesilda roku
"Yankee" stadionā.
134
00:11:32,442 --> 00:11:34,360
Izšķirošā spēle.
135
00:11:34,444 --> 00:11:36,404
Sitējs ir Rikijs Hils.
136
00:11:36,487 --> 00:11:38,322
Koufakss veic pārsteiguma metienu.
137
00:11:38,406 --> 00:11:41,117
Hils sit un bumba lido tālu!
138
00:11:41,200 --> 00:11:42,910
Varbūt... Iespējams... Tā ir!
139
00:11:42,994 --> 00:11:45,830
Hila trešais mēness sitiens.
140
00:11:52,045 --> 00:11:53,546
Jo ātrāk tā lido...
141
00:11:54,630 --> 00:11:56,049
...jo ātrāk aizlido.
142
00:12:11,064 --> 00:12:13,316
Ak vai! Ko tu izdarīji?
143
00:12:13,858 --> 00:12:15,151
Ejam!
144
00:12:17,111 --> 00:12:18,529
Skrienam!
145
00:12:20,198 --> 00:12:22,492
-Ko tu dari?
-To, ko tētis mācīja.
146
00:12:23,076 --> 00:12:25,953
Lai ko izdarīji, uzņemies atbildību.
147
00:12:41,427 --> 00:12:42,637
Tu meti akmeni?
148
00:12:43,346 --> 00:12:44,555
Piedodiet, kungs.
149
00:12:44,639 --> 00:12:46,557
Sameklēšu darbu,
lai samaksātu par to.
150
00:12:46,641 --> 00:12:49,018
Pagaidi. Tu saki,
151
00:12:49,852 --> 00:12:54,649
ka trāpīji pa akmeni, tas pārlidoja
pāri kokiem un ietriecās vējstiklā
152
00:12:54,732 --> 00:12:56,192
un tu izmantoji tikai zaru?
153
00:12:56,776 --> 00:13:00,154
Tie būs vismaz 70 m.
Un to izdarīji ar skavām?
154
00:13:00,822 --> 00:13:01,864
Nu gan.
155
00:13:04,158 --> 00:13:05,451
Zini, kas ir māceklis?
156
00:13:06,911 --> 00:13:07,745
Nē, kungs.
157
00:13:07,829 --> 00:13:09,038
Noskaidro.
158
00:13:09,914 --> 00:13:11,958
Kad kājas sadzīs,
159
00:13:12,041 --> 00:13:14,794
es būšu pirmais, kurš pirks biļeti.
160
00:13:14,877 --> 00:13:15,712
Bet esmu parādā.
161
00:13:15,795 --> 00:13:16,963
Aizmirsti par vējstiklu.
162
00:13:17,046 --> 00:13:18,756
Man štatā ir divi laukumi
163
00:13:18,840 --> 00:13:22,802
pilni ar vējstikliem.
164
00:13:23,636 --> 00:13:24,804
Bet brīnumi...
165
00:13:25,972 --> 00:13:27,473
...to man daudz nav.
166
00:13:28,933 --> 00:13:30,476
Izdari to vēlreiz.
167
00:13:31,519 --> 00:13:32,353
Parādi.
168
00:13:34,897 --> 00:13:35,815
Ej.
169
00:13:56,461 --> 00:13:57,628
Nu gan.
170
00:13:58,588 --> 00:14:00,882
Mēs pasakāmies par devumu, Kungs,
171
00:14:01,591 --> 00:14:06,387
lai stiprinātu mūsu ķermeņus un
prātus, lai varam tev labāk kalpot.
172
00:14:06,971 --> 00:14:09,724
Lūdzamies tava dēla
Jēzus vārdā. Āmen.
173
00:14:09,807 --> 00:14:11,142
Āmen.
174
00:14:16,606 --> 00:14:20,109
Ir grūti iztikt,
kad viņš dod tik maz.
175
00:14:21,194 --> 00:14:24,030
Redzējāt, kā tētis nolika pie
vietas to veco spļaudekli šorīt?
176
00:14:24,697 --> 00:14:26,991
Kopā ar baznīcas ļaudīm,
177
00:14:27,075 --> 00:14:29,827
kuri apsprieda, ka tavs
tētis kož rokā,
178
00:14:29,911 --> 00:14:31,871
kas knapi pabaro viņa ģimeni.
179
00:14:31,954 --> 00:14:33,539
50 dolāri mēnesī.
180
00:14:34,290 --> 00:14:35,917
Tavi bērni badojas.
181
00:14:36,000 --> 00:14:37,460
Reizēm, Liliāna,
182
00:14:37,543 --> 00:14:41,130
Dieva darbs apustuļiem prasa upurus.
183
00:14:41,214 --> 00:14:43,424
Nevienam no apustuļiem
nebija trausli kauli.
184
00:14:43,508 --> 00:14:45,802
Pietiks. Dzirdi?
185
00:14:45,885 --> 00:14:46,803
Pietiks.
186
00:14:46,886 --> 00:14:48,346
Vari mani apklusināt.
187
00:14:49,722 --> 00:14:52,141
Kā tu apklusināsi balsi galvā,
188
00:14:52,225 --> 00:14:55,728
kas saka, ka tu nobadināji
puiku un viņš sēž ratiņkrēslā?
189
00:14:57,021 --> 00:14:59,107
Apņēmīgākais vīrietis.
190
00:14:59,190 --> 00:15:01,109
Tavas acis ir tik aizņemtas
pētot debesis,
191
00:15:01,192 --> 00:15:03,945
ka neredzi mokas,
kādām pakļauj savu ģimeni.
192
00:15:04,028 --> 00:15:07,699
Es neatvainošos par ticību Dievam.
193
00:15:07,782 --> 00:15:09,450
Mammu, beidz.
194
00:15:10,284 --> 00:15:12,537
Redzi to sievieti? Tā ir tava meita.
195
00:15:12,620 --> 00:15:15,957
Viņa tic. Tu nedzirdi,
ka viņa sūdzētos.
196
00:15:16,582 --> 00:15:17,959
Viņa tic.
197
00:15:18,751 --> 00:15:21,087
-Bet tu?
-Man nekā cita nav.
198
00:15:22,338 --> 00:15:24,048
Un tā mani pabaro.
199
00:15:25,133 --> 00:15:26,718
Bet es dzīvoju uz Zemes.
200
00:15:27,510 --> 00:15:30,930
Un tavam dēlam vajag
ārstu, bet tam vajag naudu.
201
00:15:31,931 --> 00:15:33,933
Viņš izaug no skavām.
202
00:15:34,016 --> 00:15:36,894
Labāk nepaliks bez jaunām.
203
00:15:38,020 --> 00:15:39,397
Jaunām?
204
00:15:42,525 --> 00:15:45,445
Rikij, ārsts domā, ka...
205
00:15:45,528 --> 00:15:46,779
Varu doties?
206
00:15:47,363 --> 00:15:48,322
Jā, dēls.
207
00:15:57,373 --> 00:15:58,666
Apmierināta, Liliāna?
208
00:15:59,792 --> 00:16:01,753
Dēls, ņem manu kukurūzas maizi.
209
00:16:05,965 --> 00:16:07,508
"Lieliski."
210
00:16:07,592 --> 00:16:08,468
14.
211
00:16:09,218 --> 00:16:10,595
"Jo viņam bija..."
212
00:16:10,678 --> 00:16:11,679
Zini, ko?
213
00:16:12,346 --> 00:16:13,806
Man tev kas ir?
214
00:16:19,604 --> 00:16:20,813
Kur tu tās dabūji?
215
00:16:20,897 --> 00:16:22,815
Krāju. Trīs mēnešus.
216
00:16:25,401 --> 00:16:26,736
Mikijs Mentls!
217
00:16:26,819 --> 00:16:28,279
Kas te notiek?
218
00:16:29,947 --> 00:16:31,991
Jums jālasa Bībele.
219
00:16:32,658 --> 00:16:33,534
Robert.
220
00:16:34,118 --> 00:16:35,328
Ko tu slēp?
221
00:16:35,411 --> 00:16:36,287
Iedod Bībeli.
222
00:16:37,455 --> 00:16:38,873
Iedod Bībeli, Robert.
223
00:16:45,797 --> 00:16:47,090
Beisbola kartiņas.
224
00:16:47,173 --> 00:16:48,758
Man tās nepatīk.
225
00:16:49,926 --> 00:16:53,096
Viltus elku pielūgšana.
226
00:16:53,179 --> 00:16:55,348
Nē, pie tām ir košļene.
227
00:16:55,431 --> 00:16:56,974
Domā, ka jokoju?
228
00:16:57,683 --> 00:16:59,560
-Tu tā domā?
-Nē, kungs.
229
00:16:59,644 --> 00:17:01,270
Robert, tās ir tavas?
230
00:17:01,354 --> 00:17:03,022
Jā, kungs.
231
00:17:03,106 --> 00:17:06,359
Robert, tu esi paraugs
jaunākajam brālim.
232
00:17:06,442 --> 00:17:10,738
Un tu esi atbildīgs
par to, ko viņam māci.
233
00:17:11,322 --> 00:17:12,490
Dzirdi?
234
00:17:12,573 --> 00:17:16,494
Zinu, bet Rikijs dievina beisbolu...
235
00:17:16,577 --> 00:17:18,746
Viņš nespēlēs beisbolu.
236
00:17:22,041 --> 00:17:25,253
Rikij, esmu tevi
redzējis aiz baznīcas,
237
00:17:25,336 --> 00:17:26,587
vicinām nūju,
238
00:17:26,671 --> 00:17:29,507
un tu tur varētu
atrasties visu dienu, ja varētu.
239
00:17:30,216 --> 00:17:32,135
Pat tad, kad tev sāp.
240
00:17:33,553 --> 00:17:35,637
Bet tu nevari spēlēt beisbolu.
241
00:17:35,722 --> 00:17:37,265
Tu pat nevari skriet.
242
00:17:37,347 --> 00:17:39,976
Un ja mēģināsi, tevi izsmies,
243
00:17:40,058 --> 00:17:41,685
apsmies
244
00:17:41,769 --> 00:17:45,773
un attapsies ar ievainojumu,
ko nekad nevarēsi sadziedēt.
245
00:17:46,899 --> 00:17:47,983
Kājas?
246
00:17:48,067 --> 00:17:51,154
Nē, dēls. Es runāju par tavu garu.
247
00:17:51,237 --> 00:17:52,238
Klausies.
248
00:17:53,114 --> 00:17:54,115
Tu esi īpašs.
249
00:17:54,741 --> 00:17:56,409
Tev ir lauvas sirds.
250
00:17:56,492 --> 00:17:59,787
Bet maiga jēra dvēsele.
251
00:18:00,538 --> 00:18:03,291
Un es gribu to pasargāt.
252
00:18:04,042 --> 00:18:08,296
Ja nespēlēsi beisbolu,
tev būs daudz laika,
253
00:18:08,379 --> 00:18:12,800
lai sludinātu dieva vārdu.
254
00:18:13,718 --> 00:18:16,095
Kad tavas kājas tevi pievils,
255
00:18:16,721 --> 00:18:20,141
dievs tev dos spārnus.
256
00:18:20,683 --> 00:18:22,685
Saproti, vai ne?
257
00:18:25,229 --> 00:18:26,314
Mans dēls.
258
00:18:27,440 --> 00:18:28,274
Mīlu tevi.
259
00:18:33,946 --> 00:18:35,156
Lasiet pantus.
260
00:18:35,239 --> 00:18:36,157
Es klausos.
261
00:18:48,127 --> 00:18:52,715
"Tie, kas gaida Kungu,
atgūs spēku."
262
00:18:52,799 --> 00:18:55,593
"Viņi skries un nebaidīsies."
263
00:19:21,828 --> 00:19:23,538
Kas te notiek, Ērl?
264
00:19:24,872 --> 00:19:29,502
Šķiet, ka bars un gans
ir sastapušies ar šķērsli.
265
00:19:29,585 --> 00:19:30,628
Tiešām?
266
00:19:31,713 --> 00:19:33,548
Daži no mums ilgosies pēc jums.
267
00:19:35,258 --> 00:19:36,759
Bet mēs tikko atbraucām.
268
00:19:36,843 --> 00:19:38,553
Un mēs jūs padzenam!
269
00:19:38,636 --> 00:19:39,637
Ātri!
270
00:19:39,721 --> 00:19:41,139
Mums jāatgūst māja.
271
00:19:42,432 --> 00:19:44,100
Neuztraucies.
272
00:19:45,643 --> 00:19:47,854
Nepaliksim, kur neesam gaidīti.
273
00:19:48,521 --> 00:19:50,022
Līdz rītam būsim prom.
274
00:19:55,611 --> 00:19:56,529
Helēna.
275
00:19:56,612 --> 00:19:58,156
Jums jākaunas.
276
00:19:58,239 --> 00:19:59,782
Pie...
277
00:19:59,866 --> 00:20:00,950
...joda.
278
00:20:01,034 --> 00:20:03,327
-Joda.
-Mans vīrs ir labs cilvēks.
279
00:20:03,411 --> 00:20:08,708
Viņš ir labs, taisns un ziedojis
dzīvi un laimi, lai kalpotu Dievam.
280
00:20:09,500 --> 00:20:11,919
Viņš jūs godāja
vairāk par saviem bērniem.
281
00:20:12,003 --> 00:20:14,630
Kā jūs atmaksājat viņam?
282
00:20:14,714 --> 00:20:16,466
Padzenat no baznīcas
283
00:20:16,549 --> 00:20:19,927
un izliekat bērnus uz ielas.
284
00:20:20,887 --> 00:20:21,804
Kāpēc?
285
00:20:22,555 --> 00:20:24,557
Jo mācītājs lūdza uzvesties
286
00:20:24,640 --> 00:20:27,518
kā Dievu cienošiem cilvēkiem,
par kādiem jūs izskatīja?
287
00:20:28,311 --> 00:20:30,313
Labiem, strādīgiem cilvēkiem?
288
00:20:31,522 --> 00:20:32,356
Nē.
289
00:20:34,817 --> 00:20:37,737
Jūs neesat pelnījuši Džeimsu Hilu.
290
00:20:52,293 --> 00:20:53,378
Helēna, es...
291
00:20:53,461 --> 00:20:54,796
Ar mums viss būs labi.
292
00:21:00,927 --> 00:21:02,845
Kaut tu paliktu.
293
00:21:02,929 --> 00:21:05,431
Kaut mēs nedotos.
294
00:21:06,015 --> 00:21:08,393
Vai es vēl satikšu savu
vienīgo puisi?
295
00:21:10,269 --> 00:21:11,479
Nezinu.
296
00:21:12,939 --> 00:21:14,148
Es ilgošos.
297
00:21:15,024 --> 00:21:16,192
Atā.
298
00:22:02,113 --> 00:22:03,114
Tas ir Ērls?
299
00:22:03,197 --> 00:22:04,032
"TIP TOP" KLUBS
300
00:22:04,115 --> 00:22:05,283
Viņš ir piedzēries, tēt.
301
00:22:06,534 --> 00:22:08,036
Nogalinās kādu.
302
00:22:13,958 --> 00:22:14,792
Ērl.
303
00:22:17,045 --> 00:22:18,838
Ērl. Tu esi piedzēries.
304
00:22:19,589 --> 00:22:20,715
Tev nevajadzētu braukt.
305
00:22:21,299 --> 00:22:24,302
Un tev nevajadzētu uzvesties
tā, it kā tev būtu teikšana pilsētā.
306
00:22:25,595 --> 00:22:27,930
Uzmanies no durvīm.
307
00:22:34,145 --> 00:22:35,855
Nevaru ļaut tev braukt.
308
00:22:35,938 --> 00:22:37,190
Rikij.
309
00:22:40,943 --> 00:22:41,778
Labi.
310
00:22:42,612 --> 00:22:43,696
Kā vēlies.
311
00:22:44,447 --> 00:22:45,990
Viņš mēģina tevi glābt!
312
00:22:47,033 --> 00:22:47,867
Glābt mani?
313
00:22:47,950 --> 00:22:48,951
Glābt mani?
314
00:22:52,622 --> 00:22:54,290
Neaiztiec manu dēlu.
315
00:22:54,874 --> 00:22:56,125
Netuvojies manai meitai.
316
00:23:03,508 --> 00:23:05,093
Tētis ir labais.
317
00:23:07,220 --> 00:23:08,471
Kāp mašīnā.
318
00:23:10,890 --> 00:23:12,266
Ko tu darīji?
319
00:23:12,350 --> 00:23:14,227
Aiziet, Ērl. Celies.
320
00:23:15,520 --> 00:23:17,855
-Domā, ka esi labāks par mani?
-Nē.
321
00:23:18,606 --> 00:23:21,734
Noteikti man sadotu,
ja nebūtu piedzēries. Uzmanies.
322
00:23:21,818 --> 00:23:24,779
Tu domā, ka esi labāks,
jo lasi to grāmatu.
323
00:23:25,697 --> 00:23:28,658
Ej mājā. Ērl, ej mājā.
324
00:23:36,958 --> 00:23:38,126
Mana vaina.
325
00:23:40,503 --> 00:23:42,422
Par ko jūs strīdējāties?
326
00:23:43,840 --> 00:23:44,716
Par tevi.
327
00:23:45,925 --> 00:23:48,386
Viņš ir bīstams, kad ir šāds.
328
00:23:49,303 --> 00:23:50,847
Viņš tāds ir aizvien biežāk.
329
00:23:51,556 --> 00:23:52,682
Paldies, mācītāj.
330
00:23:54,308 --> 00:23:56,769
Pataupi to šerifam Daltonam.
331
00:23:56,853 --> 00:24:00,565
Domāju, ka viņš drīz ieradīsies.
332
00:24:03,276 --> 00:24:04,402
Mācītāj.
333
00:24:06,362 --> 00:24:08,948
Jūs darījāt visu, kā pratāt.
334
00:24:09,782 --> 00:24:12,118
Visi to novērtēs, kad aizbrauksiet.
335
00:24:12,702 --> 00:24:13,536
Paldies.
336
00:24:14,328 --> 00:24:15,830
Lai dievs svēta.
337
00:26:19,954 --> 00:26:22,582
Jēzus, Jēzus, palīdzi man.
338
00:26:22,665 --> 00:26:24,709
Esmu ceļa galā. Lūdzu, palīdzi.
339
00:26:26,210 --> 00:26:29,047
Ar tevi, viss ir iespējams. Lūdzu.
340
00:26:30,631 --> 00:26:32,216
Dod man zīmi.
341
00:26:32,300 --> 00:26:33,760
Lūdzu, dod man zīmi.
342
00:26:48,608 --> 00:26:50,109
Nolādēts!
343
00:26:50,193 --> 00:26:51,486
Ak dievs!
344
00:26:52,195 --> 00:26:53,905
Ak dievs! Ak dievs!
345
00:27:01,537 --> 00:27:02,497
Viss labi, tēt?
346
00:27:03,831 --> 00:27:05,333
Esmu noguris, dēls.
347
00:27:06,250 --> 00:27:07,293
Džeims.
348
00:27:09,796 --> 00:27:11,297
Beigusies degviela.
349
00:27:11,381 --> 00:27:13,424
Labi, kādam jānāk līdzi.
350
00:27:14,092 --> 00:27:14,926
Labāk...
351
00:27:15,009 --> 00:27:17,345
Uzliksim rezerves riepu.
352
00:27:17,428 --> 00:27:18,971
Tādas nav.
353
00:27:19,055 --> 00:27:21,599
Tēt, es to vakar salāpīju.
354
00:27:21,682 --> 00:27:23,810
Vakar to iemainīju pret degvielu.
355
00:27:28,064 --> 00:27:29,690
Un pareizi rīkojies.
356
00:27:30,274 --> 00:27:34,070
Tā trūcīgie iztiek.
357
00:27:34,153 --> 00:27:37,699
Pieņem smagus lēmumus
skarbā pasaulē.
358
00:27:37,782 --> 00:27:39,701
Cenšamies.
359
00:27:39,784 --> 00:27:44,747
Kad pienāk laiks, nav svarīgi,
cik labi ir nodomi vai kā centies.
360
00:27:45,415 --> 00:27:49,460
Nekas nesanāk un tā
nav neviena vaina.
361
00:27:50,336 --> 00:27:52,463
Sliktāk nevar būt, vai ne?
362
00:28:06,185 --> 00:28:09,856
Mēs esam neveiksmīgākā
ģimene Teksasā.
363
00:28:10,606 --> 00:28:12,233
Arī noteikti Oklahomā.
364
00:28:30,001 --> 00:28:32,003
Paskat.
365
00:28:33,421 --> 00:28:37,925
Tikai labākais gleznotājs
varētu ko šādu uzgleznot.
366
00:28:50,396 --> 00:28:52,023
Kāpsim mašīnā.
367
00:28:55,735 --> 00:28:56,986
Nāc, Rikij.
368
00:29:15,588 --> 00:29:17,840
Aizvest?
369
00:29:18,716 --> 00:29:19,717
Jā!
370
00:29:19,801 --> 00:29:21,511
Nāciet!
371
00:29:54,919 --> 00:29:56,921
Neesmu redzējis krāsainu.
372
00:29:57,004 --> 00:29:58,965
Atkāpieties, paliksiet akli.
373
00:30:04,095 --> 00:30:05,888
Labs saldējums, Floras jaunkundz.
374
00:30:05,972 --> 00:30:07,932
Priecājos, ka jums garšo, kungs.
375
00:30:08,015 --> 00:30:09,434
Kungs?
376
00:30:09,517 --> 00:30:13,855
Ja pazītu Rikiju,
nesauktu par kungu.
377
00:30:13,938 --> 00:30:16,691
Es viņu pazīstu.
378
00:30:17,275 --> 00:30:18,443
Ja tā saki.
379
00:30:21,070 --> 00:30:23,865
Lindas kundze, jums ir skaista māja.
380
00:30:23,948 --> 00:30:26,200
Tā mums ir devusi lielu prieku.
381
00:30:26,284 --> 00:30:28,494
Jāatnes vēl ēdiens.
382
00:30:29,370 --> 00:30:30,371
Nē, nē.
383
00:30:31,164 --> 00:30:34,042
Ja ēdīšu vēl, pārsprāgšu.
384
00:30:34,125 --> 00:30:35,126
Paldies.
385
00:30:35,793 --> 00:30:37,879
Nezinu, kā pateiksimies
par jūsu palīdzību.
386
00:30:37,962 --> 00:30:39,047
Mums to vajadzēja.
387
00:30:40,423 --> 00:30:42,633
Varbūt ir kāds veids.
388
00:30:42,717 --> 00:30:44,510
Bet es nezinu. Šis darbs
389
00:30:44,594 --> 00:30:48,598
ir par zemu cilvēkam
ar jūsu izglītību un pieredzi.
390
00:30:48,681 --> 00:30:50,933
Nē, nē. Būsiet pārsteigts.
391
00:30:51,017 --> 00:30:53,603
Mans brālis Deniss Bovsitijā
392
00:30:53,686 --> 00:30:59,067
teica, ka Pirmā baptistu baznīca
jau gadu meklē jaunu mācītāju.
393
00:30:59,150 --> 00:31:01,235
Bet neviens nepieņem darbu.
394
00:31:01,319 --> 00:31:02,904
Žēl gan.
395
00:31:02,987 --> 00:31:04,822
Neesi redzējis Bovsitiju.
396
00:31:04,906 --> 00:31:06,574
Pavisam maza pilsēta.
397
00:31:06,657 --> 00:31:09,077
Ar saviem netikumiem.
398
00:31:09,869 --> 00:31:11,704
Bet ļaudis ir labi.
399
00:31:11,788 --> 00:31:12,955
Tur ir mācītājmuiža.
400
00:31:14,207 --> 00:31:15,041
Ļoti pieticīga.
401
00:31:15,124 --> 00:31:17,001
Tā nav domāta jums, bet...
402
00:31:17,085 --> 00:31:19,128
-Ņemsim.
-Jā.
403
00:31:19,712 --> 00:31:21,339
Brāli Džoš,
404
00:31:21,422 --> 00:31:25,301
jūs mūs neatradāt nejauši.
405
00:31:25,385 --> 00:31:29,305
Kad Dievs aizver
durvis, viņš atver logu.
406
00:31:29,389 --> 00:31:31,516
Bet negribat dzirdēt vairāk par...
407
00:31:31,599 --> 00:31:33,226
Tikai "āmen".
408
00:31:33,309 --> 00:31:35,645
-Pateiksiet "āmen"?
-Āmen.
409
00:31:38,064 --> 00:31:41,567
Saprotu un paceļamies.
Pulkstenis darbojas.
410
00:31:41,651 --> 00:31:43,903
-Sigma 7...
-Pacelšanās!
411
00:31:46,948 --> 00:31:49,742
Bērni ļoti priecājas.
412
00:31:58,167 --> 00:31:59,836
-Tur!
-Kur?
413
00:32:00,336 --> 00:32:01,337
Tur!
414
00:32:03,673 --> 00:32:07,135
Kontrole ziņo, ka lidaparāts
ir pametis Zemes atmosfēru,
415
00:32:07,218 --> 00:32:09,679
tuvojoties mērķim.
416
00:32:09,762 --> 00:32:12,765
Cilvēks atkal burā debesīs.
417
00:32:15,977 --> 00:32:16,811
Es to redzu.
418
00:32:17,770 --> 00:32:18,813
Pamatīga.
419
00:32:23,735 --> 00:32:24,819
Iesim iekšā.
420
00:32:29,657 --> 00:32:30,742
Tu nāc, tēt?
421
00:32:32,744 --> 00:32:34,162
Ej, dēls.
422
00:32:35,455 --> 00:32:37,957
Es parunāšos ar debesīm.
423
00:32:49,927 --> 00:32:52,930
BOVIJA, TEKSASA
424
00:33:00,980 --> 00:33:02,774
Sveiki, mācītāj. Kā sokas?
425
00:33:03,441 --> 00:33:04,942
Sveicināti mājās.
426
00:33:05,026 --> 00:33:06,652
Drīzāk izgāztuvē.
427
00:33:07,528 --> 00:33:08,738
Džeimss Hils.
428
00:33:09,405 --> 00:33:11,491
Priecājos iepazīties.
Brālis stāstīja par jums.
429
00:33:11,574 --> 00:33:13,242
Jā, jūsu brālis bija ļoti jauks.
430
00:33:13,326 --> 00:33:14,577
-Deniss, vai ne?
-Jā.
431
00:33:15,536 --> 00:33:17,372
Nav pārāk skaista,
432
00:33:17,455 --> 00:33:20,458
bet lietavu, tornado un plūdu laikā
433
00:33:20,541 --> 00:33:22,418
tā paglābs.
434
00:33:22,502 --> 00:33:24,379
Es jau tā jūtos.
435
00:33:24,462 --> 00:33:25,296
Kas tas?
436
00:33:25,838 --> 00:33:27,173
Agrāk tas bija morgs.
437
00:33:27,757 --> 00:33:29,675
Pagaidiet, kad redzēsiet baznīcu.
438
00:33:29,759 --> 00:33:31,260
Jums tā patiks.
439
00:33:31,344 --> 00:33:32,553
Kur tā ir?
440
00:33:33,054 --> 00:33:34,889
Tā ir nedaudz tālāk.
441
00:33:34,972 --> 00:33:38,935
Gribat vispirms apskatīt
baznīcu vai iet iekšā?
442
00:33:41,354 --> 00:33:42,730
Apskatīsim baznīcu.
443
00:33:42,814 --> 00:33:44,649
-Viņiem tā patiks.
-Jā.
444
00:33:49,821 --> 00:33:51,280
Te tā ir.
445
00:33:55,868 --> 00:33:57,787
Saprotat, ko teicu?
446
00:33:58,413 --> 00:33:59,414
Daudz vietas.
447
00:34:01,040 --> 00:34:04,085
Tai ir potenciāls.
448
00:34:04,961 --> 00:34:06,129
Man patīk.
449
00:34:08,798 --> 00:34:10,174
Es te varu skraidīt.
450
00:34:10,258 --> 00:34:11,968
Zēnam ir daudz enerģijas.
451
00:34:15,179 --> 00:34:17,890
Jā un prāts,
kas pārsteigtu Zālamanu.
452
00:34:21,310 --> 00:34:22,645
Kad lai sāku?
453
00:35:02,143 --> 00:35:05,146
Saņemies, Džeibērd.
Mēs tikai sākam.
454
00:35:15,990 --> 00:35:17,075
Jums vajag vēl divus.
455
00:35:17,742 --> 00:35:18,993
Viņš un kas vēl?
456
00:35:19,077 --> 00:35:22,080
-Es atsitīšu.
-Ar tiem mēsliem uz kājām?
457
00:35:22,163 --> 00:35:26,042
Mans tēvs ir mācītājs,
un tās ir labojošās važas.
458
00:35:26,125 --> 00:35:28,044
Nesāc te citēt Bībeli.
459
00:35:28,127 --> 00:35:30,505
Nespēlēšos ar Robotpuiku.
460
00:35:30,588 --> 00:35:32,507
Lai neklibais iet kreisajā pusē.
461
00:35:32,590 --> 00:35:33,883
Ja viņš nespēlēs, es arī ne.
462
00:35:34,884 --> 00:35:37,345
Jā, it kā tu derētu pirmajai kārtai.
463
00:35:37,428 --> 00:35:38,930
Kurš būs nākamais?
464
00:35:42,809 --> 00:35:43,643
Nāc.
465
00:35:44,602 --> 00:35:45,812
Liesmu metēj.
466
00:35:46,813 --> 00:35:48,564
Ja atsitīšu, abi spēlēsim.
467
00:35:49,357 --> 00:35:50,817
Jāpārlido pāri laukam.
468
00:35:53,152 --> 00:35:55,655
Neviens nekad tev
nav metis tā, kā viņš.
469
00:35:56,197 --> 00:35:58,074
Izgāzies viņu priekšā
470
00:35:58,157 --> 00:36:00,827
un viņi nekad to neaizmirsīs
un neļaus spēlēt.
471
00:36:00,910 --> 00:36:02,245
Es neizgāzīšos.
472
00:36:03,663 --> 00:36:04,747
Robotpuika.
473
00:36:05,498 --> 00:36:08,668
Kur lai tevi aprokam?
Kapsētā vai pie lūžņiem?
474
00:36:12,547 --> 00:36:13,715
Trīs sitieni.
475
00:36:13,798 --> 00:36:16,342
Vienalga. Tu neredzēsi bumbu.
476
00:36:21,764 --> 00:36:23,683
Paliec ārpus lauka.
477
00:36:23,766 --> 00:36:25,643
Puika, tev nav ne jausmas.
478
00:36:25,727 --> 00:36:27,061
Rikijs Hils.
479
00:36:28,479 --> 00:36:31,065
Rikij Hil, tu esi drosmīgs.
480
00:36:31,566 --> 00:36:33,151
Bet ne visai gudrs.
481
00:36:33,860 --> 00:36:35,945
Puikas ar veselām
kājām nevar atsist.
482
00:36:37,864 --> 00:36:39,115
Nesaki, ka nebrīdināju.
483
00:36:39,657 --> 00:36:41,159
Esi gatavs, Robotpuika?
484
00:36:44,370 --> 00:36:46,914
-Par vēlu.
-Robotpuika!
485
00:36:46,998 --> 00:36:49,208
Turpināsi muļķoties vai padosies?
486
00:36:49,292 --> 00:36:50,668
Sākšu sist.
487
00:36:51,961 --> 00:36:53,796
Robotpuika sitīs.
488
00:36:53,880 --> 00:36:55,715
Labi, želejkāji, aiziet.
489
00:37:02,388 --> 00:37:04,891
Robotpuika. Padodies, kamēr vari.
490
00:37:04,974 --> 00:37:07,018
-Pietiks!
-Pirms savainojies.
491
00:37:07,101 --> 00:37:08,102
Trīs metieni.
492
00:37:08,186 --> 00:37:09,604
Lai var novākt tevi?
493
00:37:11,481 --> 00:37:13,107
Ja palikšu te, ar mani būs cauri.
494
00:37:21,366 --> 00:37:22,658
Paņem ātrāku nūju.
495
00:37:31,959 --> 00:37:33,044
Ko tu dari?
496
00:37:33,669 --> 00:37:34,962
Paskatieties uz Robotpuiku.
497
00:37:35,046 --> 00:37:38,007
Pilna ķermeņa rotācija!
498
00:37:54,899 --> 00:37:56,567
Jādara tas, kas jādara.
499
00:38:00,863 --> 00:38:02,490
Kā tu zini, ka tev izdosies, Rikij?
500
00:38:05,410 --> 00:38:06,494
Es zinu.
501
00:38:09,706 --> 00:38:11,207
Labi, jautrība ir beigusies.
502
00:38:11,749 --> 00:38:14,752
Laiks atvadīties no Robotpuikas.
503
00:38:33,229 --> 00:38:34,063
Tev izdevās!
504
00:38:36,399 --> 00:38:37,275
Tu trāpīji!
505
00:38:38,109 --> 00:38:39,068
Tas neskaitās!
506
00:38:39,652 --> 00:38:42,488
Ejiet ellē. Nespēlēšu ar kropli.
507
00:38:42,572 --> 00:38:44,657
-Mēs vienojāmies.
-Es neko nedarīju.
508
00:38:44,741 --> 00:38:46,617
Melis! Redzēju, kā pamāji!
509
00:38:46,701 --> 00:38:49,662
Neviens mani nesauc
par meli, Robotpuika.
510
00:38:50,288 --> 00:38:51,831
Domā, ka vari mani apmelot?
511
00:38:54,333 --> 00:38:55,710
Viņš jau to izdarīja.
512
00:38:55,793 --> 00:38:56,627
Beidz!
513
00:38:57,170 --> 00:38:59,047
Treneris teica, ja vēlreiz
sakausies, viss.
514
00:39:03,176 --> 00:39:04,010
Esi nolādēts.
515
00:39:05,720 --> 00:39:07,180
Baltās salašņas.
516
00:39:08,765 --> 00:39:10,433
Jūs neesat tā vērti.
517
00:39:12,810 --> 00:39:15,229
Nāc, nav jēgas te spēlēt.
518
00:39:15,730 --> 00:39:18,149
-Bet es trāpīju.
-Tas ir svarīgākais.
519
00:39:19,233 --> 00:39:20,360
Atā, Rikij Hil.
520
00:39:24,697 --> 00:39:25,740
Labi.
521
00:39:26,491 --> 00:39:29,160
Vēl kāds vēlas teikt svētību?
522
00:39:34,665 --> 00:39:37,877
Vai ir kāda atklāsme,
par kuru nezinu?
523
00:39:46,677 --> 00:39:47,720
Ak dievs.
524
00:39:53,059 --> 00:39:54,852
-Sāp?
-Nemaz.
525
00:39:57,939 --> 00:39:58,815
Kā?
526
00:40:00,108 --> 00:40:03,903
Kungs, šķiet, ka viena no skavām...
527
00:40:04,779 --> 00:40:09,283
...laikam kreisā, sākumā
saplīsa, tāpēc es...
528
00:40:09,367 --> 00:40:11,869
Tāpēc noņēmi otru,
lai staigātu, vai ne?
529
00:40:11,953 --> 00:40:12,829
Jā.
530
00:40:15,498 --> 00:40:16,749
Paldies, Dievs.
531
00:40:19,293 --> 00:40:20,670
Parādi. Tikai...
532
00:40:27,969 --> 00:40:30,596
Labi, celieties.
Dosimies pēc saldējuma.
533
00:40:30,680 --> 00:40:33,224
-Un iesim ar kājām.
-Džeims, nevaram to atļauties.
534
00:40:33,307 --> 00:40:36,686
Nodarbini saldējuma tirgotāju
un es mums nozagšu spaini.
535
00:40:36,769 --> 00:40:38,771
-Nē, nekā nebija.
-Būs gan.
536
00:40:38,855 --> 00:40:41,190
-Man gribas piedzīvojumu.
-Viņš neko nezags.
537
00:40:42,108 --> 00:40:46,237
Tas neārstē poliomielītu.
Ja gribat būt manā komandā,
538
00:40:46,320 --> 00:40:49,657
nāciet uz treniņiem katru
dienu no četriem līdz sešiem,
539
00:40:49,741 --> 00:40:53,453
esiet gatavi smagi strādāt
540
00:40:53,536 --> 00:40:57,707
un sitiet ar nūju,
jo neesmu jūsu mamma.
541
00:40:57,790 --> 00:41:00,501
Ja pieķeršu, ka slinkojat,
542
00:41:00,585 --> 00:41:03,004
padzīšu no sava laukuma.
543
00:41:03,087 --> 00:41:05,298
Ja neesat vēl atnesuši,
544
00:41:05,381 --> 00:41:09,385
man vajag jūsu vecāku parakstus
uz atļaujām. Aiziet.
545
00:41:10,094 --> 00:41:13,639
Atnesiet līdz otrdienas trijiem.
546
00:41:16,100 --> 00:41:16,934
Labi.
547
00:41:20,772 --> 00:41:23,441
Dēls, tu neesi vainīgs,
548
00:41:23,524 --> 00:41:25,276
bet tu jau tagad slinko.
549
00:41:25,818 --> 00:41:27,945
Upurēšos.
550
00:41:29,655 --> 00:41:30,573
Labi teikts.
551
00:41:31,491 --> 00:41:33,117
Došu iespēju mēģināt.
552
00:41:33,785 --> 00:41:36,704
Bet labāk parādi maģiju.
553
00:41:39,665 --> 00:41:41,876
Domā, ka mamma parakstīs
neprasot tētim?
554
00:41:43,503 --> 00:41:45,338
Pat ja to izdarītu, viņš uzzinātu.
555
00:41:58,017 --> 00:41:59,519
Kā sokas manam lauvam?
556
00:42:02,271 --> 00:42:05,274
Par ko domā?
Tev ir kaut kas aiz muguras.
557
00:42:16,452 --> 00:42:18,162
Varbūt nomierināsies?
558
00:42:19,038 --> 00:42:21,624
Nocitē 23. psalmu.
559
00:42:22,792 --> 00:42:24,335
Kungs ir mans gans...
560
00:42:24,419 --> 00:42:25,586
Ar lielāku pārliecību.
561
00:42:26,963 --> 00:42:28,840
...es negribēšu.
562
00:42:29,716 --> 00:42:32,552
Tēt, es zinu, ko teikti,
563
00:42:33,177 --> 00:42:34,512
bet man ir labāk.
564
00:42:36,681 --> 00:42:39,517
Dēls, tev varbūt ir labāk,
565
00:42:39,600 --> 00:42:41,227
bet vēl neesi vesels.
566
00:42:42,895 --> 00:42:44,021
Tavi kauli...
567
00:42:45,690 --> 00:42:46,816
...ir mīksti.
568
00:42:48,443 --> 00:42:49,610
Kā zariņi.
569
00:42:50,153 --> 00:42:51,029
Tēt...
570
00:42:52,238 --> 00:42:53,740
...es gribu tikai spēlēt.
571
00:42:53,823 --> 00:42:56,701
Tu nespēlēsi.
572
00:42:58,494 --> 00:42:59,328
Nekad.
573
00:43:00,455 --> 00:43:04,542
Tu varbūt domā,
ka tava kaite ir netaisnīga,
574
00:43:05,084 --> 00:43:07,211
bet Dievam ir plāns.
575
00:43:07,879 --> 00:43:08,921
Tā ir zīme.
576
00:43:09,589 --> 00:43:14,135
Tā ir zīme par kaut ko dižāku,
par ko tu kļūsi.
577
00:43:21,100 --> 00:43:22,393
Kas ir svarīgs?
578
00:43:23,686 --> 00:43:25,646
Daudz kas.
579
00:43:26,606 --> 00:43:28,483
Bet kas ir nepieciešams?
580
00:43:30,610 --> 00:43:31,778
Tikai viens.
581
00:43:32,737 --> 00:43:34,697
Dieva darbs.
582
00:43:35,490 --> 00:43:37,283
Gribu, lai izmantojat visas
583
00:43:37,367 --> 00:43:41,496
iespējas, lai viņam kalpotu.
584
00:43:41,579 --> 00:43:45,416
Un nākamreiz, kad plānojat grēkot,
585
00:43:45,500 --> 00:43:48,002
pajautājiet sev:
586
00:43:49,337 --> 00:43:52,173
"Kā Dievs mani tiesās?"
587
00:43:53,549 --> 00:43:58,679
Svētais Gars redz, zina visu
588
00:43:59,305 --> 00:44:01,891
un soda katru grēku.
589
00:44:08,022 --> 00:44:10,817
Palūgsim Dievam...
590
00:44:11,943 --> 00:44:14,821
...nedēļu bez grēkiem.
591
00:44:22,286 --> 00:44:24,664
Šī vieta ir sliktāka par pēdējo.
592
00:44:24,747 --> 00:44:26,499
Redzi, ka viņš smēķē?
593
00:44:27,166 --> 00:44:29,168
Kāpēc tētis viņu neapturēja?
594
00:44:29,252 --> 00:44:32,463
Lai pulks kļūtu lielāks,
tēvam jāpacieš dažas melnās avis.
595
00:44:32,547 --> 00:44:33,423
Lai lieliska diena.
596
00:44:34,590 --> 00:44:35,800
Tas ir tev.
597
00:44:38,761 --> 00:44:41,806
-Laikam no Greisijas.
-Nevar būt.
598
00:44:41,889 --> 00:44:44,976
Jā, tik ātri paslēpa,
it kā roka degtu.
599
00:44:45,059 --> 00:44:47,019
Nē. Tikai sirds.
600
00:44:53,776 --> 00:44:56,696
Izstaipīšu kājas.
601
00:44:56,779 --> 00:44:59,574
Ja tētis uzzinās,
ka vicini nūju sabatā...
602
00:44:59,657 --> 00:45:00,992
Es tikai paskatīšos.
603
00:45:01,951 --> 00:45:02,785
Tu?
604
00:45:05,038 --> 00:45:05,872
Nāc.
605
00:45:13,588 --> 00:45:17,008
Vienu Pacelšanās burgeru,
frī kartupeļus un kolu.
606
00:45:17,091 --> 00:45:19,761
Tas maksā 75 centus un tik man ir.
607
00:45:23,639 --> 00:45:27,560
Vienu Pacelšanās burgeru,
frī kartupeļus un kolu?
608
00:45:27,643 --> 00:45:30,396
Ar to nepietiks jums trijiem.
609
00:45:30,480 --> 00:45:31,856
Mums vajag vienu pasūtījumu.
610
00:45:31,939 --> 00:45:35,651
Es mēģināju viņam teikt,
bet viņš neklausīja.
611
00:45:36,235 --> 00:45:39,113
Skaitīja par ātru.
612
00:45:39,614 --> 00:45:41,574
Mums trūkst 25 centi.
613
00:45:42,825 --> 00:45:45,787
Man nepadodas rēķināšana.
614
00:45:45,870 --> 00:45:48,581
-Atnākšu, kad būs pārējais.
-Pagaidi.
615
00:45:49,207 --> 00:45:51,918
Man ir 25 centi.
616
00:45:53,002 --> 00:45:55,463
-Labi, aizvēru.
-Nevar vaļā.
617
00:45:55,546 --> 00:45:58,383
Labi, labi.
Nekad neesmu bijis lielākā tumsā.
618
00:45:59,133 --> 00:46:00,635
Ved viņu šurp.
619
00:46:03,471 --> 00:46:05,723
Apsēdīšos, labi?
620
00:46:10,561 --> 00:46:12,772
Zinām, ka tev garšo tītara gaļa,
621
00:46:13,689 --> 00:46:16,317
bet gribējām sagādāt ko īpašu.
622
00:46:16,401 --> 00:46:18,778
-Varu atvērt acis?
-Jā.
623
00:46:22,990 --> 00:46:26,202
Otrais iecienītais.
624
00:46:27,453 --> 00:46:29,330
Un nevaru atcerēties...
625
00:46:31,624 --> 00:46:32,667
...labāku dāvanu.
626
00:46:33,209 --> 00:46:35,712
Tu visu gadu rūpējies par mums...
627
00:46:37,547 --> 00:46:39,257
...tāpēc gribējām
parūpēties par tevi.
628
00:46:40,049 --> 00:46:43,302
Skaistākā dāvana,
ko esmu saņēmis...
629
00:46:44,679 --> 00:46:46,806
...nav šis gardais burgers.
630
00:46:49,016 --> 00:46:53,146
Tas ir prieks, daloties tajā ar jums.
631
00:46:54,272 --> 00:46:55,898
Jūs esat mana skaistā ģimene.
632
00:46:57,275 --> 00:46:58,234
Neesam izsalkuši.
633
00:46:59,235 --> 00:47:01,320
-Pārēdušies.
-Ievērojam diētu.
634
00:47:03,114 --> 00:47:04,490
Mēs visas.
635
00:47:07,702 --> 00:47:08,953
Esmu izsalcis.
636
00:47:22,175 --> 00:47:24,677
Mēs ar mammu
dodamies uz Oklahomu,
637
00:47:24,761 --> 00:47:26,471
lai dzīvotu ar vecvecākiem.
638
00:47:26,554 --> 00:47:29,098
Vai kāds jaunajā pilsētā ir sapratis,
639
00:47:29,182 --> 00:47:30,767
kā šmaucies sišanā?
640
00:47:32,393 --> 00:47:36,105
Ceru, ka joprojām to dari,
lai kā būtu ar tavām kājām.
641
00:47:36,189 --> 00:47:40,818
Zinot tevi, tu noteikti
sapņo par lielajām līgām.
642
00:47:40,902 --> 00:47:43,363
Man ir beigušies sapņi.
643
00:47:43,446 --> 00:47:47,408
Laikam tev atliek
vienu īstenot par mums abiem.
644
00:47:47,492 --> 00:47:49,660
Tev tas izdosies.
645
00:47:49,744 --> 00:47:52,330
P.S. Tu joprojām esi mans puisis.
646
00:48:01,047 --> 00:48:02,757
Kopš kura laika netrenējies?
647
00:48:02,840 --> 00:48:04,759
Kopš tētis atteicās
parakstīt atļauju.
648
00:48:06,344 --> 00:48:07,387
Paskaties uz treneri.
649
00:48:07,470 --> 00:48:10,014
Izskatās, ka viņš visu
nakti izvērtē parakstus?
650
00:48:11,057 --> 00:48:13,851
Pagaidi. Tu saki...
651
00:48:13,935 --> 00:48:16,479
-...ka jāvilto tēta paraksts?
-Jā.
652
00:48:16,562 --> 00:48:19,273
Šķiet, ka īstais grēks
ir tevis atturēšana no spēlēšanas.
653
00:48:19,357 --> 00:48:20,566
Džeisonam it taisnība.
654
00:48:22,026 --> 00:48:26,447
Es nepazīstu nevienu,
kuram tas tik labi padotos.
655
00:48:29,325 --> 00:48:30,159
Iedod.
656
00:48:33,788 --> 00:48:35,540
Ceru, ka Kungs to tā redzēs.
657
00:48:46,718 --> 00:48:47,593
Labvakar, kundze.
658
00:48:48,094 --> 00:48:50,388
Dons Fišers, beisbola treneris.
659
00:48:51,931 --> 00:48:54,600
Atvainojiet, zēni nedrīkst spēlēt.
660
00:48:56,352 --> 00:48:59,021
Labāk nokārtojiet
to ar savu vīru, kundze.
661
00:48:59,105 --> 00:49:01,733
-Viņš parakstīja Rikija atļauju.
-Ienāciet.
662
00:49:05,153 --> 00:49:09,240
Kurš atsit visu, ko viņam metam.
663
00:49:09,741 --> 00:49:12,410
Kas notiek? Es neko neparakstīju.
664
00:49:17,290 --> 00:49:19,834
Tas nav mans rokraksts.
Tas ir viltojums.
665
00:49:20,543 --> 00:49:23,004
Jūs zināt, kādi ir puiši.
666
00:49:23,963 --> 00:49:27,175
Viņš ir lielisks sitējs.
667
00:49:27,800 --> 00:49:31,804
Vienīgais izskaidrojums tam,
kā jūsu dēls var aizsist
668
00:49:31,888 --> 00:49:34,974
bumbiņu tik tālu ir tāds,
669
00:49:35,933 --> 00:49:37,810
ka Dievs deva viņam dāvanu.
670
00:49:38,311 --> 00:49:40,021
Viņš nespēlēs.
671
00:49:40,646 --> 00:49:43,232
-Neļausiet viņam spēlēt?
-Nē.
672
00:49:43,316 --> 00:49:46,444
Es 13 gadus biju mācītājs Penhendlā
673
00:49:47,236 --> 00:49:50,198
un zinu, kā izskatās brīnums.
674
00:49:51,240 --> 00:49:52,575
Un Rikijs ir tāds.
675
00:49:54,243 --> 00:49:55,995
Es jums iesaku, mācītāj...
676
00:49:56,788 --> 00:50:00,875
...saprast, kāpēc tik ļoti
gribat sagraut zēna dvēseli
677
00:50:00,958 --> 00:50:02,668
un sabojāt viņa svētību.
678
00:50:03,669 --> 00:50:05,546
Esiet svētīts. Āmen un visu labu.
679
00:50:16,265 --> 00:50:17,100
Rikij?
680
00:50:18,267 --> 00:50:19,102
Rikij.
681
00:50:27,402 --> 00:50:28,277
Es to izdarīju.
682
00:50:28,903 --> 00:50:30,154
Viņš piesedz mani.
683
00:50:31,656 --> 00:50:33,449
Es teicu, lai viņš spēlē
684
00:50:35,535 --> 00:50:36,577
un parakstīju atļauju.
685
00:50:37,537 --> 00:50:39,747
Viņš centās man palīdzēt
darīt to, ko dievinu.
686
00:50:39,831 --> 00:50:41,249
To, ko dievini?
687
00:50:42,875 --> 00:50:44,043
Tā ir.
688
00:50:44,752 --> 00:50:47,088
Runa nav par zara
vicināšu, lai trāpītu akmenim.
689
00:50:48,256 --> 00:50:51,384
Kad atvelku nūju,
vairs neesmu invalīds.
690
00:50:51,467 --> 00:50:53,469
Esmu Dāvids, kurš uzveic Goliātu.
691
00:50:54,595 --> 00:50:56,973
Visi, izņemot tevi,
redz, cik man tas ir svarīgi.
692
00:50:57,056 --> 00:50:58,891
Nerunā man pretī, dēls.
693
00:50:58,975 --> 00:51:01,144
Neuzdrošinies noniecināt bērnu!
694
00:51:01,227 --> 00:51:03,187
Ļauj viņam izteikties.
Viņš to ir pelnījis.
695
00:51:03,271 --> 00:51:06,023
Nejaucies. Tā nav tava darīšana.
696
00:51:06,107 --> 00:51:10,445
Mana darīšana ir ģimene,
kuru esi pārvērtis par aitām.
697
00:51:10,528 --> 00:51:12,530
Helēna un bērni tevi tik ļoti mīl,
698
00:51:12,613 --> 00:51:16,576
ka viņi ļauj tev
izsūkt visu prieku no savām dzīvēm.
699
00:51:16,659 --> 00:51:19,203
Un esmu par vecu un nejauku,
lai to paciestu ilgāk,
700
00:51:19,287 --> 00:51:21,497
kamēr savu nelaimi
padari par viņu nelaimi.
701
00:51:22,165 --> 00:51:26,252
"Sameklēt īsto aicinājumu,
ko Dievs ir devis,"
702
00:51:26,878 --> 00:51:28,463
"ir mūsu pienākums."
703
00:51:28,546 --> 00:51:31,841
"Piepildīt to ar apņemšanos
ir mūsu dievišķais liktenis."
704
00:51:32,633 --> 00:51:33,801
Redzi?
705
00:51:33,885 --> 00:51:37,597
Pat aklais saprastu,
ka esi dzimis mācītājs.
706
00:51:37,680 --> 00:51:40,224
Tu pats to teici.
Tas ir no tava sprediķa.
707
00:51:40,850 --> 00:51:42,268
Tā ir patiesība?
708
00:51:46,105 --> 00:51:48,900
Domā, ka beisbols ir tavs pienākums?
709
00:51:48,983 --> 00:51:50,860
Kopš spēju atcerēties.
710
00:51:50,943 --> 00:51:52,820
Tik ļoti, lai melotu?
711
00:51:53,654 --> 00:51:54,572
Redzi?
712
00:51:55,907 --> 00:51:56,949
Tie ir meli.
713
00:51:58,368 --> 00:52:00,036
Ļaušu izvēlēties.
714
00:52:02,455 --> 00:52:03,414
Dieva griba...
715
00:52:05,124 --> 00:52:06,125
...vai tava griba.
716
00:52:15,176 --> 00:52:16,010
Robert...
717
00:52:16,886 --> 00:52:17,929
...tu meloji.
718
00:52:18,971 --> 00:52:20,223
Tu mānījies.
719
00:52:21,140 --> 00:52:22,642
Tu mānīji brāli.
720
00:52:22,725 --> 00:52:24,477
Mums šajā mājā ir noteikumi.
721
00:52:26,145 --> 00:52:28,439
Un tu zini,
ka to pārkāpšanai ir sekas.
722
00:52:28,523 --> 00:52:29,482
Jā, kungs.
723
00:52:30,775 --> 00:52:31,734
Ej ārā.
724
00:52:33,111 --> 00:52:34,195
Tagad.
725
00:52:35,571 --> 00:52:37,115
Tēt, tam jābūt man!
726
00:52:41,411 --> 00:52:42,245
Robert...
727
00:52:46,708 --> 00:52:47,834
...tu mani mānīji.
728
00:52:48,668 --> 00:52:50,461
Tas mani sāpina.
729
00:52:52,296 --> 00:52:53,715
Tu zini, ka mīlu tevi.
730
00:52:54,590 --> 00:52:56,759
Runa ir par tavas dvēseles glābšanu.
731
00:52:57,260 --> 00:52:58,720
Tu mani neglābsi.
732
00:53:01,013 --> 00:53:02,348
Vari sist mani visu vakaru...
733
00:53:05,309 --> 00:53:07,019
...bet tas nemainīs Rikiju.
734
00:53:08,563 --> 00:53:10,189
Rikijs ir apjucis.
735
00:53:11,190 --> 00:53:12,442
Viņš ir apmaldījies.
736
00:53:13,067 --> 00:53:14,819
Ne jau viņš ir apmaldījies.
737
00:53:16,154 --> 00:53:17,196
Ko viņš dara?
738
00:53:23,453 --> 00:53:24,412
Pieaug.
739
00:53:25,955 --> 00:53:27,123
Pagriezies.
740
00:53:52,732 --> 00:53:53,649
Ej iekšā.
741
00:53:56,277 --> 00:53:58,154
-Es teicu, lai ej iekšā.
-Tēt?
742
00:53:58,237 --> 00:53:59,906
Atstāj mani un ej iekšā.
743
00:54:34,482 --> 00:54:35,483
Tas nav godīgi.
744
00:54:36,275 --> 00:54:39,112
Nevaru pavadīt visu
vasaru nespēlējot beisbolu.
745
00:54:39,862 --> 00:54:43,991
Kamēr atradīsi veidu, kā vari
sludināt un spēlēt vienlaicīgi...
746
00:54:45,702 --> 00:54:46,619
...sēdēsi uz soliņa.
747
00:54:57,588 --> 00:54:58,423
Dēls...
748
00:55:00,091 --> 00:55:01,926
...tu zini, ka nevari
mani traucēt,
749
00:55:02,009 --> 00:55:03,386
kad rakstu sprediķi.
750
00:55:05,430 --> 00:55:06,264
Jā, kungs.
751
00:55:08,141 --> 00:55:12,645
Atnācu jautāt, ko man darīt,
kad man kaut kas ir tev jāizstāsta.
752
00:55:15,064 --> 00:55:16,315
Tagad.
753
00:55:21,654 --> 00:55:22,488
Labi.
754
00:55:24,115 --> 00:55:25,324
Runā.
755
00:55:30,246 --> 00:55:33,124
Vakar ļāvi man izvēlēties...
756
00:55:34,042 --> 00:55:36,753
...un es cītīgi domāju.
757
00:55:38,337 --> 00:55:41,090
Tev ir taisnība.
Dievs ir pirmajā vietā.
758
00:55:41,758 --> 00:55:44,052
Tā bija, ir un vienmēr būs.
759
00:55:44,594 --> 00:55:46,929
Un kā jau daudzas reizes sludināji...
760
00:55:47,847 --> 00:55:49,432
...Dievs nekļūdās.
761
00:55:49,515 --> 00:55:50,516
Āmen.
762
00:55:53,269 --> 00:55:57,148
Es jūtu viņa perfekcionismu,
kad vicinu nūju.
763
00:55:58,483 --> 00:56:00,568
Es izjūtu viņa spēku...
764
00:56:01,444 --> 00:56:03,654
...kad bumbiņa lido pāri žogam.
765
00:56:03,738 --> 00:56:08,451
-Es nesaprotu. Ko...
-Es neesmu beidzis.
766
00:56:11,287 --> 00:56:12,455
Es izvēlos abus.
767
00:56:12,997 --> 00:56:15,166
Tu izvēlies Dievu...
768
00:56:16,167 --> 00:56:17,377
...un beisbolu?
769
00:56:18,044 --> 00:56:19,295
Tā ir vienīgā atbilde.
770
00:56:21,339 --> 00:56:24,258
Viņš man deva divas dāvanas:
771
00:56:25,051 --> 00:56:28,513
sludināt ar degsmi
un spēlēt ar viņa spēku.
772
00:56:30,098 --> 00:56:31,974
Katra dāvana viņa slavināšanai.
773
00:56:34,268 --> 00:56:38,106
Es varu darīt visu
caur Kristu, kurš dod man spēku.
774
00:56:38,773 --> 00:56:41,442
Filipiešiem 4:13.
775
00:56:52,870 --> 00:56:53,871
Kas tas?
776
00:57:15,727 --> 00:57:17,812
Paldies par visu,
ko man iemācīji, tēt.
777
00:57:45,965 --> 00:57:50,344
"Buffaloes" pusē sitīs
centra spēlētājs ar numuru 17
778
00:57:50,428 --> 00:57:51,721
Rikijs Hils!
779
00:57:51,804 --> 00:57:53,431
-Rikij!
-Rikij!
780
00:58:06,277 --> 00:58:08,071
Un tā ir zudusi!
781
00:58:10,823 --> 00:58:14,410
Dāmas un kungi,
1973. gada sezonas sākums
782
00:58:14,494 --> 00:58:16,704
beidzas ar vēl vienu uzvarošu sitienu
783
00:58:16,788 --> 00:58:20,416
no "Buffaloes" vecākās
sensācijas Rikija Hila!
784
00:58:20,500 --> 00:58:23,419
-Tas ir mūsu brālis!
-Vecīt, tu lido!
785
00:58:24,170 --> 00:58:26,130
-Aiziet, Rikij!
-Rikij!
786
00:58:26,214 --> 00:58:27,048
Aiziet.
787
00:58:30,510 --> 00:58:32,970
Tev lieliski izdevās.
788
00:58:33,054 --> 00:58:35,139
Visu spēli izvairījies
no ātrās bumbas.
789
00:58:35,223 --> 00:58:37,183
Gandrīz sapinos.
790
00:58:39,060 --> 00:58:40,103
Ak vai.
791
00:58:40,686 --> 00:58:42,188
Labi, došos.
792
00:58:43,398 --> 00:58:45,358
-Tiksimies pirmdien pēc treniņa.
-Jā.
793
00:58:45,441 --> 00:58:47,527
Labi. Mums jāsalabo tā vecā mašīna.
794
00:58:47,610 --> 00:58:49,487
-Es būšu.
-Izklaidējies.
795
00:58:49,570 --> 00:58:51,072
-Labi. Arlabunakti.
-Bija prieks.
796
00:58:51,155 --> 00:58:54,534
Četri pret četri, atkal.
Sit virs 400.
797
00:58:54,617 --> 00:58:56,077
Viņš tiešām nekrāpjas?
798
00:58:57,870 --> 00:59:00,081
Meitenes neko nezina par beisbolu.
799
00:59:00,957 --> 00:59:02,208
Nē, es redzu.
800
00:59:03,000 --> 00:59:04,961
Beidzot rotē ar visu ķermeni.
801
00:59:05,503 --> 00:59:06,546
Atradi savu spēku.
802
00:59:07,547 --> 00:59:08,589
Nu...
803
00:59:09,799 --> 00:59:10,758
...ilgojies pēc manis?
804
00:59:11,342 --> 00:59:13,344
Es gribu tikai patiesību.
805
00:59:16,806 --> 00:59:18,099
Greisija?
806
00:59:20,143 --> 00:59:23,896
-Pēdējo reizi dzirdēju, ka...
-Atgriezos satikt vecu draugu.
807
00:59:25,690 --> 00:59:26,524
Mani?
808
00:59:27,191 --> 00:59:29,027
Joprojām proti apburt meiteni.
809
00:59:29,694 --> 00:59:31,070
Sekoju līdzi tavai karjerai.
810
00:59:31,988 --> 00:59:34,282
Mums kaut kas jāsalabo.
811
00:59:34,991 --> 00:59:35,950
Kaut kas jāsalabo.
812
00:59:37,869 --> 00:59:40,246
Jā, mums... Labi, varam iet.
813
00:59:40,329 --> 00:59:42,123
Tu man parādīji.
814
00:59:44,167 --> 00:59:46,711
-Es daudz runāju.
-Tu pamatīgi tici.
815
00:59:47,545 --> 00:59:50,465
Es? Es neredzēju tālāk
par tikšanu prom no tās mājas.
816
00:59:52,508 --> 00:59:54,719
Cik ilgi būsi pilsētā?
817
00:59:56,054 --> 00:59:56,888
Nezinu.
818
00:59:57,722 --> 00:59:58,598
Pāris dienas.
819
00:59:59,390 --> 01:00:01,059
Mīļā, te vienmēr ir tik karsts?
820
01:00:01,684 --> 01:00:02,727
Man jāiedzer.
821
01:00:02,810 --> 01:00:06,939
-Ned, šis ir mans draugs Rikijs.
-Tas Rikijs?
822
01:00:07,023 --> 01:00:09,317
Rikijs Hils, fenomenālais sitējs?
823
01:00:09,400 --> 01:00:12,028
Zini, ko? Esmu parādā pateicību.
824
01:00:12,111 --> 01:00:13,988
Par ko?
825
01:00:14,072 --> 01:00:17,241
Derēju uz viņu.
50 dolārus. Pieci pret viens.
826
01:00:17,325 --> 01:00:19,202
Tu man atmaksājies, draugs.
827
01:00:19,827 --> 01:00:23,623
Viņš nejokojas. Neds raksta
par sportu. "Eastern Chronicle".
828
01:00:23,706 --> 01:00:24,624
Es rediģēju.
829
01:00:25,124 --> 01:00:26,334
Domāju, ka jāiepazīstina.
830
01:00:27,335 --> 01:00:30,588
-Tava mamma mūs ielūdza vakariņās.
-Forši.
831
01:00:31,672 --> 01:00:35,218
Šajā spēlē viņš
atsita četras bumbiņas.
832
01:00:35,301 --> 01:00:37,887
Tu esi labs sporta žurnālists?
833
01:00:38,930 --> 01:00:41,474
Es tā domāju.
834
01:00:41,557 --> 01:00:43,893
Izteikts, bet ne dzejotājs
835
01:00:43,976 --> 01:00:46,813
tāpat, kā Makormaks.
836
01:00:46,896 --> 01:00:47,814
Zini viņu?
837
01:00:47,897 --> 01:00:50,274
Es esmu Makormaks,
838
01:00:50,983 --> 01:00:51,818
kurš lielās.
839
01:00:53,736 --> 01:00:58,074
Tad tev būs kas cits, ko apspriest,
nevis azartspēles un dzeršana.
840
01:00:59,367 --> 01:01:02,787
Vai tā ir tā mazā meitene?
841
01:01:02,870 --> 01:01:06,499
Greisija, tu esi uzplaukusi
par skaistu rozi.
842
01:01:06,582 --> 01:01:07,917
Nāc un apskauj mani.
843
01:01:13,297 --> 01:01:16,926
Nāksi svinēt svētdienas
dievkalpojumu ar mums rīt?
844
01:01:17,009 --> 01:01:19,345
-Labprāt.
-Tas mani iepriecinātu.
845
01:01:19,429 --> 01:01:21,889
Mīļā, viņam rīt ir spēle.
846
01:01:21,973 --> 01:01:24,058
Neds Makormaks, starp citu.
847
01:01:24,142 --> 01:01:26,102
Priecājos iepazīties.
Paldies, ka uzaicinājāt.
848
01:01:26,185 --> 01:01:27,937
Man patīk, kā visu...
849
01:01:28,771 --> 01:01:29,605
...iekārtojāt.
850
01:01:29,689 --> 01:01:32,066
Nesakiet, ka svētdienās nespēlējat.
851
01:01:32,150 --> 01:01:36,571
Viņa tēvs izgāzās, mēģinot
pārliecināt par augstāku ceļu.
852
01:01:37,655 --> 01:01:38,656
Augstāku ceļu.
853
01:01:39,991 --> 01:01:44,203
Piedodiet. Negribēju izrādīt
necieņu, bet noteikti redzat,
854
01:01:44,287 --> 01:01:46,414
ka spēlējot viņš ir fenomenāls.
855
01:01:48,291 --> 01:01:49,459
Neesmu redzējis spēlējam.
856
01:01:51,502 --> 01:01:52,837
Neesi redzējis?
857
01:01:54,797 --> 01:01:55,882
Nē.
858
01:01:57,759 --> 01:02:00,928
Iešu nomazgāties.
859
01:02:02,513 --> 01:02:04,724
Tūlīt nākšu.
Prieks tevi redzēt, Greisija.
860
01:02:07,685 --> 01:02:08,811
Es būšu tur.
861
01:02:16,694 --> 01:02:17,779
Lieliska spēle.
862
01:02:19,364 --> 01:02:20,198
Tavs puisis...
863
01:02:21,324 --> 01:02:22,200
...aizbrauca?
864
01:02:23,743 --> 01:02:24,994
Neds nav mans puisis.
865
01:02:25,953 --> 01:02:28,373
Vakar vakariņās
to sapratu un visu pārtraucu.
866
01:02:29,082 --> 01:02:31,209
Viņš to uztvēra kā džentlmenis
un tad mani atlaida.
867
01:02:32,752 --> 01:02:35,171
Tu esi gudra.
868
01:02:36,964 --> 01:02:38,549
Kaut ko atradīsi.
869
01:02:39,175 --> 01:02:42,804
Ja tavs optimisms tiek pārdots
pudelēs, man vajadzēs kasti.
870
01:02:45,223 --> 01:02:47,016
Gribi zināt, kāds nūģis esmu?
871
01:02:47,100 --> 01:02:48,267
Tas nav redzams.
872
01:02:48,935 --> 01:02:50,228
Pastāsti.
873
01:02:50,311 --> 01:02:54,273
Visas vēstules, kuras
rakstīji kopš deviņu gadu vecuma,
874
01:02:54,899 --> 01:02:55,817
es paturēju.
875
01:02:56,609 --> 01:02:59,320
Ak dievs! Tās piepilda veselu vannu?
876
01:03:01,030 --> 01:03:01,864
Nē.
877
01:03:03,533 --> 01:03:04,909
Tad abi esam nūģi.
878
01:03:06,202 --> 01:03:07,078
Paturēji manas?
879
01:03:08,162 --> 01:03:09,288
Abas.
880
01:03:09,831 --> 01:03:12,375
Man nepatīk rakstīt.
881
01:03:14,293 --> 01:03:15,586
Tāpēc beidzi rakstīt?
882
01:03:17,088 --> 01:03:17,922
Nē.
883
01:03:21,134 --> 01:03:23,970
Tava karjera piepildījās
un domāju, ka aizmirsi mani.
884
01:03:25,722 --> 01:03:27,014
Ne pat uz dienu.
885
01:03:33,271 --> 01:03:35,940
Rikij, nu jau divas
reizes. Kas notiek?
886
01:03:36,899 --> 01:03:37,900
Es...
887
01:03:38,735 --> 01:03:40,361
Reizēm no sišanas man sāp.
888
01:03:40,987 --> 01:03:43,114
Nevis sāp, bet tā ir agonija.
889
01:03:43,197 --> 01:03:44,365
Cik ilgi?
890
01:03:45,324 --> 01:03:46,868
Visu dzīvi.
891
01:03:46,951 --> 01:03:48,327
Ko ārsti saka?
892
01:03:48,911 --> 01:03:49,871
Neko.
893
01:03:49,954 --> 01:03:53,041
Ja aiziešu pie ārsta,
viņš liks pārtraukt spēlēšanu.
894
01:03:57,003 --> 01:03:58,337
Man tas ir apnicis.
895
01:03:58,421 --> 01:04:01,716
Man ir apnikuši citi
vidusskolas spēlētāji,
896
01:04:01,799 --> 01:04:04,677
kurus vēro aģenti un...
897
01:04:05,470 --> 01:04:08,389
...tu esi te. Labākais sitējs
898
01:04:08,931 --> 01:04:11,768
un nekā, bet laiks rit.
899
01:04:11,851 --> 01:04:14,854
Pēc četriem mēnešiem
tu pabeigsi vidusskolu
900
01:04:14,937 --> 01:04:17,940
un tagad visi aģenti
savāc labākos spēlētājus,
901
01:04:18,024 --> 01:04:20,902
un, dēls,
tu esi labāks par visiem.
902
01:04:20,985 --> 01:04:22,945
Gribi spēlēt lielajās līgās?
903
01:04:23,029 --> 01:04:24,364
Vairāk neko citu negribu.
904
01:04:26,074 --> 01:04:28,034
-Bet, Rej...
-Nekā nebija.
905
01:04:31,204 --> 01:04:33,373
Pēc visa, ko esi piedzīvojis,
906
01:04:33,456 --> 01:04:35,792
neļaušu tev zaudēt cerību.
907
01:04:36,584 --> 01:04:38,252
Mēs dosimies uz virsotni.
908
01:04:38,336 --> 01:04:40,463
Es nerunāju par kuru katru.
909
01:04:41,297 --> 01:04:44,133
Es zvanīšu Maikam Toliveram.
910
01:04:44,217 --> 01:04:45,468
Kas ir Maiks Tolivers?
911
01:04:45,551 --> 01:04:48,388
Maiks Tolivers ir viens
no labākajiem aģentiem.
912
01:04:48,471 --> 01:04:51,224
Pierunāšu atbraukt uz kādu
no tavām vidusskolas spēlēm.
913
01:04:56,521 --> 01:04:59,357
-Sveiks. Prieks tikties.
-Kā sokas?
914
01:04:59,440 --> 01:05:01,067
Ar ko viņš runā?
915
01:05:01,150 --> 01:05:02,652
Tas ir viens no aģentiem.
916
01:05:03,361 --> 01:05:04,195
Tiešām?
917
01:05:04,278 --> 01:05:05,613
-Neslikti.
-Labi.
918
01:05:05,697 --> 01:05:07,865
Tas būs tā vērts.
Gribu redzēt Rikiju.
919
01:05:07,949 --> 01:05:09,867
Viņš ir īpašs.
Paldies, Tolivera kungs.
920
01:05:11,828 --> 01:05:13,371
Robotpuika.
921
01:05:13,454 --> 01:05:15,832
Izskatās, ka beidzot pabeigsim
to, ko iesākām.
922
01:05:15,915 --> 01:05:17,333
Neuztraucies. Rīkošos ātri.
923
01:05:17,917 --> 01:05:20,211
Negribu, ka ciet viņu priekšā.
924
01:05:20,294 --> 01:05:23,297
Tur viņi ir, ļaudis.
Bovijsitijas "Buffaloes".
925
01:05:23,381 --> 01:05:26,342
Šī būs laba reģiona spēle,
926
01:05:26,426 --> 01:05:30,221
jo Bovija cīnīsies
pret apgabala sāncenšiem "Wildcats".
927
01:05:33,474 --> 01:05:34,392
Noķeršu!
928
01:05:43,985 --> 01:05:47,030
Ziņojumā teikts,
ka puika sit ar milzu ātrumu.
929
01:05:47,113 --> 01:05:49,032
Neko nesaka par roku.
930
01:05:54,829 --> 01:05:56,456
Trešā reize! Sitējs izstājas!
931
01:05:56,539 --> 01:05:59,417
"Buffaloes" iesākto pabeigs...
932
01:05:59,500 --> 01:06:00,877
Domā, ka viņam metīs?
933
01:06:00,960 --> 01:06:02,336
...sišanas mašīna...
934
01:06:02,420 --> 01:06:06,382
Viss ir likts uz spēles.
Tu to darītu?
935
01:06:06,466 --> 01:06:07,884
...Rikijs Hils!
936
01:06:08,509 --> 01:06:10,762
Nav kur slēpties, Robotpuika.
937
01:06:21,230 --> 01:06:22,899
Neļaušu viņam aiziet.
938
01:06:24,817 --> 01:06:28,613
Viss beigsies te.
939
01:06:44,420 --> 01:06:45,296
Garām!
940
01:06:50,802 --> 01:06:52,011
Aiziet, Rikij!
941
01:07:16,994 --> 01:07:17,912
Rikij!
942
01:07:17,995 --> 01:07:18,955
Sarauj!
943
01:07:25,753 --> 01:07:26,754
Izskatījās labi.
944
01:07:33,344 --> 01:07:35,805
Jo ātrāk lido, jo ātrāk aizlido.
945
01:07:41,102 --> 01:07:42,895
VIESI - MĀJINIEKI
1 - 2
946
01:07:49,318 --> 01:07:50,653
Noķeršu!
947
01:08:03,791 --> 01:08:05,126
Rikij?
948
01:08:06,210 --> 01:08:07,211
Nekusties.
949
01:08:07,670 --> 01:08:08,629
Varu pabeigt.
950
01:08:12,467 --> 01:08:14,010
Uz kaut kā uzkāpa.
951
01:08:17,889 --> 01:08:18,931
Uz smidzinātāja.
952
01:08:27,982 --> 01:08:29,484
Lūzums nav labs...
953
01:08:30,443 --> 01:08:32,612
...bet tās ir mazākās no bažām.
954
01:08:32,695 --> 01:08:34,155
Šīs saites
955
01:08:34,238 --> 01:08:37,950
satur kopā locītavu, bet, Rikij...
956
01:08:39,869 --> 01:08:41,411
...tās ir saplēstas.
957
01:08:41,496 --> 01:08:44,290
Tās nevar savienot potīti ar kaulu.
958
01:08:44,999 --> 01:08:47,210
Un šī pēdas saite
959
01:08:47,835 --> 01:08:50,670
nav pārplēsta, bet gan
pilnībā pārrauta.
960
01:08:51,422 --> 01:08:53,965
Labi, kad varēšu spēlēt?
961
01:08:54,050 --> 01:08:55,093
Dēls...
962
01:08:55,927 --> 01:08:57,804
...tas būs brīnums,
ja varēsi staigāt.
963
01:08:59,679 --> 01:09:01,766
Gribu mēģināt glābt potīti.
964
01:09:01,849 --> 01:09:02,892
Mēģināt?
965
01:09:03,518 --> 01:09:06,396
Mācītāj, vienīgā garantija,
ko varu piedāvāt,
966
01:09:06,478 --> 01:09:10,483
ir vairākas operācijas
un mokošas atlabšanas.
967
01:09:13,695 --> 01:09:14,737
Cik?
968
01:09:15,862 --> 01:09:17,949
7000 un vairāk.
969
01:09:18,032 --> 01:09:20,076
Un ir otra problēma.
970
01:09:20,910 --> 01:09:21,994
Otra problēma?
971
01:09:22,661 --> 01:09:25,581
Advancēta deģeneratīva
mugurkaula slimība.
972
01:09:26,416 --> 01:09:30,001
Rikij, tavi kauli strauji
zaudē proteīnu,
973
01:09:30,545 --> 01:09:33,505
liekot mugurkaulam ātri novecot.
974
01:09:34,465 --> 01:09:35,758
Cik ļoti?
975
01:09:36,759 --> 01:09:40,138
Jūsu dēlam ir 60 gadus
veca vīrieša mugura
976
01:09:40,220 --> 01:09:42,598
un nevaru to mainīt.
977
01:10:00,992 --> 01:10:02,452
Pacelšu.
978
01:10:11,044 --> 01:10:13,379
Man lūzt sirds, Rikij.
979
01:10:14,547 --> 01:10:16,799
Pat ticībai uzturot mani.
980
01:10:18,509 --> 01:10:21,095
Tālāk teiksi, ka tā ir Dieva griba.
981
01:10:22,055 --> 01:10:24,932
Sabojā potīti
un sagrozīja mugurkaulu.
982
01:10:25,016 --> 01:10:25,933
Kāpēc, tēt?
983
01:10:26,017 --> 01:10:29,187
Ko? Viņš grib, lai visu dzīvi
ciešu tāpat, kā sākumā?
984
01:10:29,812 --> 01:10:32,315
-Kā nožēlojamam kroplim?
-Nerunā tā par sevi.
985
01:10:32,398 --> 01:10:34,108
Negribu to dzirdēt, skaidrs?
986
01:10:34,192 --> 01:10:36,319
Tevi pārbauda, dēls.
987
01:10:36,402 --> 01:10:39,155
Tevi pamatīgi pārbauda
988
01:10:39,238 --> 01:10:45,203
un tev jāturas pie ticības,
lai vairāk nekā mums nav.
989
01:10:45,745 --> 01:10:49,207
Beisbolam ar laiku
bija jābeidzas.
990
01:10:50,041 --> 01:10:52,835
Un ja man jāsaņem sliktas
ziņas, tad labāk ātrāk nekā vēlāk,
991
01:10:52,919 --> 01:10:56,881
tāpēc beisbola atņemšana jaunībā...
992
01:10:57,632 --> 01:10:59,300
...varbūt ir laba lieta.
993
01:10:59,884 --> 01:11:00,885
Tas...
994
01:11:00,968 --> 01:11:04,013
Tas dos tev laiku
995
01:11:04,097 --> 01:11:07,266
izdomāt, ko darīsi visu dzīvi.
996
01:11:09,685 --> 01:11:13,064
Pirmo reizi tu ar mani
runā kā pieaugušo
997
01:11:15,274 --> 01:11:17,985
un saki, lai aizmirstu
to, kas man rūp?
998
01:11:19,487 --> 01:11:20,446
Nē.
999
01:11:22,740 --> 01:11:25,785
Nē, tā es nesaku, Rikij.
1000
01:11:28,621 --> 01:11:29,664
Kad tev bija 10 gadi,
1001
01:11:29,747 --> 01:11:32,875
teici, ka dosies uz lielo
līgu un nezināji, kā.
1002
01:11:33,584 --> 01:11:37,004
Tu darīji visu, ko varēji.
1003
01:11:37,672 --> 01:11:39,006
Tu ticēji.
1004
01:11:39,549 --> 01:11:41,426
Jā, paskaties, kur nokļuvu.
1005
01:11:42,427 --> 01:11:44,053
Tās pašas muļķības, cita diena.
1006
01:11:45,763 --> 01:11:47,515
Rikij, mēs savāksim naudu.
1007
01:11:47,598 --> 01:11:49,016
Visus 7000.
1008
01:11:49,559 --> 01:11:51,728
Kaut vai 10 miljonus.
1009
01:11:51,811 --> 01:11:55,481
Varbūt Neds palīdzēs,
uzrakstīs rakstu.
1010
01:11:55,565 --> 01:11:58,109
"Kā es palīdzēju klibiķim
un tiku pie meitenes."
1011
01:11:59,318 --> 01:12:01,487
Jāatzīst, ka izklausās labi.
1012
01:12:04,323 --> 01:12:06,868
Puiši neko nezina par mīlestību.
1013
01:12:10,580 --> 01:12:12,248
Kāpēc tu atgriezies?
1014
01:12:15,418 --> 01:12:18,254
Kad biju maza, man kaut ko atņēma.
1015
01:12:18,337 --> 01:12:20,256
Dvēselē palika caurums.
1016
01:12:22,091 --> 01:12:25,053
Lai ko es darītu, kuru satiktu...
1017
01:12:27,180 --> 01:12:28,347
...tas nekad nepazuda.
1018
01:12:31,768 --> 01:12:35,021
Pirms pāris mēnešiem
karājos mata galā.
1019
01:12:36,606 --> 01:12:38,816
Es biju apjukusi.
1020
01:12:39,901 --> 01:12:41,110
Kas tevi izglāba?
1021
01:12:42,570 --> 01:12:44,572
Atcerējos savu pirmo puisi.
1022
01:12:51,245 --> 01:12:54,665
Vai nebūtu iespaidīgi,
ka viņš ir arī tavs pēdējais?
1023
01:12:55,583 --> 01:12:57,293
Ja tas ir bildinājums,
1024
01:12:57,377 --> 01:12:59,587
tev būs jāpacenšas.
1025
01:12:59,670 --> 01:13:01,547
-Nebija labi?
-Nē.
1026
01:13:02,590 --> 01:13:05,009
Bet derēs. Turpini.
1027
01:13:45,425 --> 01:13:47,427
OPERĀCIJA "RIKIJS HILS"
1028
01:14:04,777 --> 01:14:06,404
OPERĀCIJA "RIKIJS HILS"
1029
01:14:30,344 --> 01:14:32,221
Kā sokas ar operāciju "Rikijs Hils"?
1030
01:14:32,305 --> 01:14:34,932
Deviņās nedēļās
savākti apmēram 2000 dolāru.
1031
01:14:35,016 --> 01:14:36,225
Klau.
1032
01:14:36,309 --> 01:14:38,227
Man ir 50 dolāri
1033
01:14:38,311 --> 01:14:42,190
un deru, ka atsitīsi visas
bumbas līdz pat atlasēm.
1034
01:14:42,940 --> 01:14:45,193
Turpini sist, puis.
1035
01:14:45,276 --> 01:14:46,611
Mēs paļaujamies uz tevi.
1036
01:14:47,278 --> 01:14:48,404
Paldies, kungs.
1037
01:14:52,742 --> 01:14:54,327
Mēs nepaspēsim laikā.
1038
01:15:14,597 --> 01:15:15,431
Vecmāmiņ.
1039
01:15:16,432 --> 01:15:18,309
Dāmas. Helēnas kundze.
1040
01:15:18,851 --> 01:15:19,685
Rikij.
1041
01:15:20,228 --> 01:15:21,270
Redzēji?
1042
01:15:21,771 --> 01:15:23,314
Sporta lapas augšgalā.
1043
01:15:24,107 --> 01:15:27,485
"Četru beisbola komandu apvienība
veidos lielās līgas atlases"
1044
01:15:27,568 --> 01:15:29,862
"Rokvudas parka laukā Brenhemā."
1045
01:15:29,946 --> 01:15:33,366
"Aģenti izvērtēs spēlētājus"
1046
01:15:33,449 --> 01:15:35,034
"divu dienu periodā."
1047
01:15:36,244 --> 01:15:37,954
Tas ir pēc diviem mēnešiem.
1048
01:15:38,037 --> 01:15:41,040
Būs grūti, bet tu vari atlabt.
1049
01:15:41,124 --> 01:15:42,500
No kā?
1050
01:15:43,042 --> 01:15:44,168
No operācijas.
1051
01:15:44,252 --> 01:15:45,962
Jo ātrāk operēs, jo...
1052
01:15:46,045 --> 01:15:48,423
Rej, mēs mēģinājām.
1053
01:15:49,757 --> 01:15:52,176
Viss ir beidzies. Nesavācām naudu.
1054
01:15:52,969 --> 01:15:54,512
Nauda, nauda, nauda.
1055
01:15:55,346 --> 01:15:56,597
Ļaunuma sakne.
1056
01:15:56,681 --> 01:15:58,558
Ne vienmēr.
1057
01:15:59,726 --> 01:16:01,394
Ko tu dari?
1058
01:16:01,936 --> 01:16:03,312
Tas taču ir skaidrs.
1059
01:16:03,396 --> 01:16:04,897
Rej, es nevaru to pieņemt.
1060
01:16:04,981 --> 01:16:06,149
Kurš to dod?
1061
01:16:07,191 --> 01:16:08,401
Šis ir aizdevums...
1062
01:16:09,152 --> 01:16:10,611
...līdz nākotnē saņemsi peļņu.
1063
01:16:10,695 --> 01:16:11,696
Lūžņu laukumā?
1064
01:16:11,779 --> 01:16:12,905
Lūžņu laukumā?
1065
01:16:12,989 --> 01:16:14,574
Ar tavu algu?
1066
01:16:15,158 --> 01:16:18,244
Dēls, tu nomirtu
nabags lūžņu laukumā.
1067
01:16:19,245 --> 01:16:21,039
Greisija, cik jums trūkst?
1068
01:16:21,581 --> 01:16:24,208
Labāk nezināt summu.
1069
01:16:24,292 --> 01:16:25,126
Rej.
1070
01:16:26,961 --> 01:16:27,837
Mācītāj.
1071
01:16:27,920 --> 01:16:32,216
Mans dēls nedosies
uz profesionālā beisbola atlasi.
1072
01:16:32,300 --> 01:16:33,634
Nē, dosies gan.
1073
01:16:33,718 --> 01:16:35,762
Puika mēģina iekļūt
profesionālajā beisbolā
1074
01:16:35,845 --> 01:16:37,388
kopš deviņu gadu vecuma
1075
01:16:37,472 --> 01:16:39,515
un tur izsita caurumu
manā vējstiklā.
1076
01:16:39,599 --> 01:16:43,102
Negribu, ka nāc
un dod viņam viltus cerības...
1077
01:16:44,020 --> 01:16:45,480
...un radi parādu.
1078
01:16:45,563 --> 01:16:47,815
Mācītāj, es jūs lūdzu.
1079
01:16:50,276 --> 01:16:54,864
Dodiet puikam iespēju
1080
01:16:54,947 --> 01:16:58,159
parādīt īstajiem cilvēkiem,
kam viņš ir dzimis.
1081
01:16:58,242 --> 01:17:01,454
Tu viņu paralizēsi.
Tikai to tu panāksi.
1082
01:17:01,996 --> 01:17:04,540
Viņš ir mans dēls, ne tavs.
1083
01:17:04,624 --> 01:17:06,876
Pazīstu viņu labāk nekā tu.
1084
01:17:06,959 --> 01:17:10,213
Un tu viņu dzirdēji.
Mums nevajag tavu naudu.
1085
01:17:10,296 --> 01:17:13,758
Ir pienācis laiks, kad beidz
iejaukties šīs ģimenes lietās,
1086
01:17:13,841 --> 01:17:17,220
kāp mašīnā un brauc prom.
1087
01:17:17,804 --> 01:17:19,097
Man pietiek.
1088
01:17:20,181 --> 01:17:21,682
Atnes čeku.
1089
01:17:22,266 --> 01:17:23,101
Liliāna!
1090
01:17:30,817 --> 01:17:32,402
"Maksā..."
1091
01:17:32,485 --> 01:17:36,072
-Greisija?
-4652 dolārus.
1092
01:17:36,656 --> 01:17:37,740
Ko?
1093
01:17:46,499 --> 01:17:48,209
Tu esi labs cilvēks, Reimond.
1094
01:17:49,127 --> 01:17:51,629
Pat ja esi nedaudz negants.
1095
01:17:53,506 --> 01:17:54,507
Paldies.
1096
01:18:23,536 --> 01:18:26,497
Es domāju, ka esi eņģelis.
1097
01:18:26,581 --> 01:18:29,709
Tas ir jauki, bet to saka morfīns.
1098
01:18:30,835 --> 01:18:32,503
Patiesība ir patiesība.
1099
01:18:32,587 --> 01:18:34,088
Kā ar mani?
1100
01:18:34,172 --> 01:18:36,090
Tu joprojām esi mans eņģelis, mammu.
1101
01:18:36,841 --> 01:18:39,719
Tikpat izskatīga, cik viņa?
1102
01:18:39,802 --> 01:18:40,970
Jūs varētu būt dvīnes.
1103
01:18:45,892 --> 01:18:47,435
Kāpēc izskatāties uztraucies?
1104
01:18:47,518 --> 01:18:49,604
Vairāk nekā parasti.
1105
01:18:49,687 --> 01:18:52,190
Bojājumi bija smagāki nekā domājām.
1106
01:18:53,107 --> 01:18:57,362
Joprojām ceram un pilnīgu
atveseļošanos, bet vajadzēs laiku.
1107
01:18:57,445 --> 01:18:59,739
Atlase ir pēc septiņām nedēļām.
1108
01:19:00,448 --> 01:19:01,574
Ne tev.
1109
01:19:01,657 --> 01:19:02,742
Man žēl.
1110
01:19:16,964 --> 01:19:19,467
KLĪNISKĀ SIMPOZIJA
1111
01:20:24,323 --> 01:20:25,700
Kundziņ.
1112
01:20:26,576 --> 01:20:30,371
Lai gan nevarat paiet,
protat pamatīgi sist.
1113
01:20:30,955 --> 01:20:32,248
Tev patīk beisbols?
1114
01:20:32,331 --> 01:20:33,249
Dievinu.
1115
01:20:38,921 --> 01:20:39,922
Tā turpini.
1116
01:20:41,591 --> 01:20:42,800
Varbūt tev izdosies.
1117
01:20:51,142 --> 01:20:54,270
TAGAD RĀDA "AMERIKĀŅU GRAFITI"
1118
01:20:56,564 --> 01:20:58,357
Kur steidzies?
1119
01:21:00,026 --> 01:21:01,986
Gribu aizvest uz kādu jauku vietu.
1120
01:21:02,820 --> 01:21:04,030
Parunāsim par nākotni.
1121
01:21:04,739 --> 01:21:05,573
Nu...
1122
01:21:06,115 --> 01:21:09,744
...ja runāsim par mums,
tad mums ir jābūt mums pašiem.
1123
01:21:09,827 --> 01:21:10,828
Nāc.
1124
01:21:20,880 --> 01:21:23,299
Šovakar ir tik auksts.
1125
01:21:23,383 --> 01:21:26,844
Ēdīsim labāk, kad sākšu
nopelnīt nopietnu naudu.
1126
01:21:26,928 --> 01:21:28,596
Nevis iesācēja algu.
1127
01:21:32,266 --> 01:21:33,226
Greisija...
1128
01:21:37,146 --> 01:21:38,773
...viss ir pret mani.
1129
01:21:38,856 --> 01:21:40,233
Pārāk riskanti.
1130
01:21:41,818 --> 01:21:42,860
Tu padodies?
1131
01:21:42,944 --> 01:21:44,278
Iestrēdzis krēslā...
1132
01:21:45,113 --> 01:21:46,072
...vai gultā uz mūžu?
1133
01:21:46,155 --> 01:21:48,991
-Es tev nekam nederētu.
-Nerunā par mani.
1134
01:21:50,993 --> 01:21:52,203
Man ir bail.
1135
01:21:53,329 --> 01:21:56,165
Uzaugu važās
un negribu tajās atgriezties.
1136
01:21:56,249 --> 01:21:59,544
Mani uzaudzināja
vīrietis, kurš padevās.
1137
01:22:00,378 --> 01:22:01,504
Zaudēja cerību.
1138
01:22:02,213 --> 01:22:04,465
Un redzēju, ko tas viņam nodarīja.
1139
01:22:04,549 --> 01:22:08,428
Ja nemēģināsi, nomirsi iekšēji.
1140
01:22:09,512 --> 01:22:11,806
Un to es negribu redzēt.
1141
01:22:13,141 --> 01:22:14,976
Es gribu atgūt savu sapņotāju.
1142
01:22:15,810 --> 01:22:16,978
Man viņu vajag.
1143
01:22:17,061 --> 01:22:18,646
Es riskēšu.
1144
01:22:19,731 --> 01:22:20,982
Es nevaru.
1145
01:22:23,359 --> 01:22:24,318
Rikij.
1146
01:22:55,808 --> 01:22:56,642
Nāc.
1147
01:22:57,852 --> 01:22:58,978
Kāp iekšā!
1148
01:23:00,021 --> 01:23:01,647
Kāpēc nobijies?
1149
01:23:02,148 --> 01:23:02,982
Nāc.
1150
01:23:13,242 --> 01:23:14,869
Tas ir mans sitējs?
1151
01:23:19,540 --> 01:23:22,293
Tu izveseļosies, vecmāmiņ.
1152
01:23:22,377 --> 01:23:25,046
Tu zini, kādi ir ārsti.
1153
01:23:25,129 --> 01:23:26,547
Kuš, kuš.
1154
01:23:27,256 --> 01:23:29,634
Es dodos pie viņa.
1155
01:23:36,557 --> 01:23:37,642
Meklē šīs?
1156
01:23:43,773 --> 01:23:45,441
Kad biju maza...
1157
01:23:48,403 --> 01:23:52,198
...es gribēju audzēt zirgus.
1158
01:23:52,281 --> 01:23:53,950
Un kādu vasaru,
1159
01:23:54,033 --> 01:23:56,035
kad man bija 17 gadi...
1160
01:23:56,577 --> 01:23:58,705
...dabūju darbu rančo.
1161
01:23:58,788 --> 01:24:04,210
Man tur ļoti patika.
1162
01:24:05,712 --> 01:24:10,800
Pēc tam pavasarī,
mēnesi pirms man bija jāatgriežas...
1163
01:24:11,759 --> 01:24:13,052
...es satiku...
1164
01:24:14,011 --> 01:24:15,096
...izskatīgu...
1165
01:24:16,514 --> 01:24:17,849
...jaunu puisi.
1166
01:24:22,895 --> 01:24:24,230
Un...
1167
01:24:24,313 --> 01:24:26,065
...pēkšņi...
1168
01:24:27,358 --> 01:24:28,526
...tiku pie jums.
1169
01:24:33,531 --> 01:24:34,574
Nožēla...
1170
01:24:36,576 --> 01:24:40,955
...ir sāpe kaulos, kas nepazūd.
1171
01:24:43,332 --> 01:24:45,251
-Džeims.
-Jā.
1172
01:24:47,336 --> 01:24:48,588
Tu esi labs cilvēks.
1173
01:24:51,424 --> 01:24:54,552
Bet šovakar lūgšu būt lieliskam.
1174
01:24:56,888 --> 01:24:58,514
Dod savam dēlam sapni.
1175
01:25:16,115 --> 01:25:17,367
Es nekad nešaubījos par tevi.
1176
01:25:20,787 --> 01:25:21,871
Labi.
1177
01:25:22,872 --> 01:25:23,915
Nākamnedēļ...
1178
01:25:25,166 --> 01:25:27,960
...kad dosies uz atlasēm...
1179
01:25:28,628 --> 01:25:30,046
...sit pa akmeni.
1180
01:25:31,714 --> 01:25:33,508
Uzveic Goliātu.
1181
01:25:35,551 --> 01:25:36,594
Zini...
1182
01:25:37,595 --> 01:25:38,888
...ka es skatīšos.
1183
01:25:44,852 --> 01:25:46,646
Šīs trīs lietas saglabājas.
1184
01:25:47,271 --> 01:25:48,940
Ticība, cerība...
1185
01:25:49,941 --> 01:25:50,817
...un mīlestība.
1186
01:25:51,776 --> 01:25:54,195
Dižākā ir mīlestība.
1187
01:25:56,072 --> 01:26:01,244
Viņa atdeva sevi un mīlestību
ar tik lielu dāsnumu
1188
01:26:02,203 --> 01:26:05,289
un deva mums savu svētību...
1189
01:26:06,416 --> 01:26:08,710
...lai teiktu patiesību...
1190
01:26:10,002 --> 01:26:12,588
...gribējām to vai ne.
1191
01:26:15,550 --> 01:26:16,676
Es ilgošos pēc viņas.
1192
01:26:17,468 --> 01:26:19,512
Lai viņas diženais gars...
1193
01:26:20,138 --> 01:26:22,056
...sargā pavasara kumeļus.
1194
01:26:22,557 --> 01:26:24,142
Kas tas par citātu?
1195
01:26:26,185 --> 01:26:27,270
Tas nāk no vīrieša sirds.
1196
01:27:36,339 --> 01:27:37,799
Ko tu gribi pirmo?
1197
01:27:37,882 --> 01:27:39,675
Sliktās vai labās ziņas?
1198
01:27:39,759 --> 01:27:41,719
Beigsi visu izskaistināt?
1199
01:27:41,803 --> 01:27:46,474
Atlasē nākamnedēļ
būs daudz profesionālo aģentu.
1200
01:27:49,060 --> 01:27:51,312
Tieši tā. Kā tas ir slikti?
1201
01:27:51,396 --> 01:27:54,023
Jo viens ir Reds Mērfs.
1202
01:27:54,107 --> 01:27:56,109
Nolans Raiens Reds?
1203
01:27:56,192 --> 01:27:57,527
Tas Reds.
1204
01:27:57,610 --> 01:27:59,278
Skarbākais aģents.
1205
01:28:00,822 --> 01:28:04,158
Es teicu, ka tev būs iesēja
parādīt, ko proti.
1206
01:28:04,242 --> 01:28:05,201
Esi gatavs?
1207
01:28:09,038 --> 01:28:10,248
Cik vien varu būt.
1208
01:28:10,331 --> 01:28:13,876
Man derētu: "Pie velna, jā!" Bet...
1209
01:28:15,253 --> 01:28:17,213
Atceries vienu.
1210
01:28:17,296 --> 01:28:19,841
Vecajam Redam tikai
jāredz tevi sitam.
1211
01:28:48,953 --> 01:28:51,622
Labi. Man nesanāca. Viss labi?
1212
01:28:52,915 --> 01:28:54,125
Rīt es...
1213
01:28:54,959 --> 01:28:57,086
...cīnīšos lielākajā pārbaudījumā.
1214
01:28:59,047 --> 01:29:01,340
Man izdosies ne tikai paša dēļ...
1215
01:29:02,300 --> 01:29:04,260
...ne arī, lai neklausītu tēvu,
1216
01:29:06,888 --> 01:29:09,557
kuru ar tavu palīdzību
1217
01:29:09,640 --> 01:29:13,061
esmu iemācījies mīlēt
un vairāk izprast.
1218
01:29:14,395 --> 01:29:15,938
Zinu, ka esmu bijis savtīgs...
1219
01:29:18,274 --> 01:29:21,778
...jo viņa ticības un darbi
ir bijuši pirmajā vietā.
1220
01:29:22,695 --> 01:29:26,991
Izdomāšu citu veidu,
kā nepelnīt viņa mīlestību...
1221
01:29:28,242 --> 01:29:29,702
...un likt lepoties.
1222
01:29:34,207 --> 01:29:35,625
Bet rīt, kungs...
1223
01:29:36,626 --> 01:29:38,044
...esi man blakus.
1224
01:29:42,673 --> 01:29:44,300
Vienam man tas neizdosies.
1225
01:30:27,802 --> 01:30:30,471
200 labākie beisbola jaunie talanti.
1226
01:30:31,848 --> 01:30:35,143
Tik daudzi no jums kvalificējās.
1227
01:30:36,310 --> 01:30:38,104
Garākās,
1228
01:30:38,187 --> 01:30:41,691
skarbākās beisbola dienas beigās
1229
01:30:41,774 --> 01:30:44,485
tikai daži būs palikuši.
1230
01:30:44,569 --> 01:30:46,988
Jūs sadalīs divās komandās.
1231
01:30:47,613 --> 01:30:51,659
Rītvakar jūs cīnīsieties
ar lielajiem vīriem.
1232
01:30:51,743 --> 01:30:53,453
Un nekļūdieties.
1233
01:30:54,454 --> 01:30:56,998
Jūs nespēlējat, lai uzvarētu.
1234
01:30:57,582 --> 01:31:00,168
Jūs spēlējat, lai pievienotos elitei.
1235
01:31:01,669 --> 01:31:05,048
Es neizniekošu laiku ar puišiem,
kuri spēlē beisbolu.
1236
01:31:05,715 --> 01:31:07,800
Mēs meklējam beisbola spēlētājus.
1237
01:31:07,884 --> 01:31:12,305
Cerības, sapņi,
apņēmība nav svarīgi.
1238
01:31:12,388 --> 01:31:14,223
Visu noteikts tikai viens.
1239
01:31:15,224 --> 01:31:16,267
Kurš ir labākais.
1240
01:31:16,350 --> 01:31:19,479
Mēs jūs pa grupām
nosūtīsim uz dažādiem laukumiem,
1241
01:31:19,562 --> 01:31:21,564
kur šie vīri pieņems lēmumus
1242
01:31:21,647 --> 01:31:25,651
par to, kurš tiek tālāk
un kurš dosies mājās.
1243
01:31:25,735 --> 01:31:27,236
Jūsu mērķis
1244
01:31:27,320 --> 01:31:30,198
ir viņus pārliecināt
nosūtīt jūs uz stadionu.
1245
01:31:30,281 --> 01:31:33,117
Stadions ir uzvarētāju loks,
1246
01:31:33,201 --> 01:31:37,413
kur stāsieties pretī pēdējam
vīram, kurš izlems jūsu likteni.
1247
01:31:39,290 --> 01:31:40,124
Man.
1248
01:31:41,751 --> 01:31:42,794
Un...
1249
01:31:44,253 --> 01:31:45,338
...pēdējais noteikums.
1250
01:31:46,297 --> 01:31:49,759
Nerunājiet ar aģentiem,
ja viņi jūs neuzrunā.
1251
01:31:49,842 --> 01:31:52,428
Lai jūsu prasmes parāda, ko protat.
1252
01:31:52,512 --> 01:31:54,305
Un ja viņi saka, ka viss beidzies...
1253
01:31:56,099 --> 01:31:57,016
...tā ir.
1254
01:31:58,559 --> 01:32:02,063
Labi, dāmas, nāciet pēc
norīkojumiem. Ejam uz laukumu.
1255
01:32:07,318 --> 01:32:08,820
Džeison!
1256
01:32:09,404 --> 01:32:12,156
Man teica,
ka Rikijs Hils nepiedalīsies.
1257
01:32:12,240 --> 01:32:15,368
Es teicu: "Nē,
viņam jāuzkāpj vēl vienā kalnā."
1258
01:32:15,868 --> 01:32:18,663
"Viņš ir pārāk ietiepīgs,
lai padotos un dumjš, lai klausītos."
1259
01:32:19,247 --> 01:32:22,500
Metēji un ķērāji,
uz stadionu ar Redu. Ejam!
1260
01:32:22,583 --> 01:32:23,459
Man jāiet.
1261
01:32:24,836 --> 01:32:26,045
Lai veicas.
1262
01:32:26,129 --> 01:32:27,213
Klau.
1263
01:32:28,589 --> 01:32:30,091
Kvins neatbrauca?
1264
01:32:31,509 --> 01:32:33,136
Kad tu viņu sagrāvi,
1265
01:32:33,219 --> 01:32:35,012
viņš padevās.
1266
01:33:05,877 --> 01:33:07,086
Skrien! Skrien ātri!
1267
01:33:07,170 --> 01:33:08,504
Skrien ātri! Ātrāk!
1268
01:33:46,542 --> 01:33:47,835
Kā viņam sokas?
1269
01:33:47,919 --> 01:33:48,920
Viņam sāp.
1270
01:33:49,003 --> 01:33:50,296
Bet viņš...
1271
01:33:50,380 --> 01:33:52,173
Sit, kā vēl nekad.
1272
01:33:52,256 --> 01:33:53,466
Hil.
1273
01:33:54,801 --> 01:33:56,886
Izskatās, ka tas neko nemaina.
1274
01:33:57,387 --> 01:34:00,306
Treneri, tu mani nelaid.
Man vēl otro reizi jāsit.
1275
01:34:00,390 --> 01:34:01,849
Neizniekošu mūsu laiku.
1276
01:34:01,933 --> 01:34:04,143
Tu proti sist, bet nevari paskriet.
1277
01:34:04,727 --> 01:34:06,854
Nedomāju, ka viņam
dod parakstīt līgumu.
1278
01:34:07,438 --> 01:34:10,566
Viņu vēl nevar atmest.
Reds viņu vēl nav redzējis.
1279
01:34:11,150 --> 01:34:15,154
Ja dosiet pēdējo iespēju sist
un es neatsitīšu visus metienus,
1280
01:34:15,238 --> 01:34:16,197
pats aiziešu.
1281
01:34:16,280 --> 01:34:18,157
Es nekaulēšos ar tevi.
1282
01:34:18,658 --> 01:34:21,369
Bet ja ar to pietiks, lai tu dotos,
1283
01:34:21,452 --> 01:34:22,995
tad paņem nūju.
1284
01:34:23,079 --> 01:34:24,080
Jā, kungs.
1285
01:35:12,920 --> 01:35:13,963
Ei!
1286
01:35:14,047 --> 01:35:16,007
Skaties, kur met, dēls.
1287
01:35:17,467 --> 01:35:18,801
Tad četri ķērāji...
1288
01:35:20,678 --> 01:35:22,597
-Uzmanās!
-Uzmanies.
1289
01:35:26,309 --> 01:35:27,810
Ko viņš dara?
1290
01:35:28,519 --> 01:35:30,104
Sasit vējstiklus.
1291
01:35:33,274 --> 01:35:35,985
Kāds pateiks, kas notiek?
1292
01:35:43,701 --> 01:35:44,535
Debestiņ.
1293
01:35:45,244 --> 01:35:48,373
Jājautā, no kuras vietas
tas puika sit?
1294
01:35:51,709 --> 01:35:53,669
Vairāk kā 123 m.
1295
01:35:54,837 --> 01:35:55,880
Līdz galam.
1296
01:35:57,757 --> 01:36:01,469
Varbūt apturēsim to, kurš mūs
apmētā un apskatīsim viņu?
1297
01:36:02,136 --> 01:36:04,263
Gribi, lai viņu apturu, Red?
1298
01:36:07,392 --> 01:36:10,061
-Dari to tagad, pirms nogalina kādu.
-Jā, kungs.
1299
01:37:14,500 --> 01:37:16,002
Cik daudz sanāca?
1300
01:37:16,794 --> 01:37:17,670
Nezinu.
1301
01:37:18,629 --> 01:37:20,381
Sajuka pie 16.
1302
01:37:31,642 --> 01:37:33,061
Tas ir ārpus laukuma.
1303
01:37:34,353 --> 01:37:36,397
Es zinu, kā tas izskatās.
1304
01:37:36,481 --> 01:37:38,733
Neskaitās, ja nespēlē lielajā līgā.
1305
01:38:08,388 --> 01:38:13,101
TAS, KURŠ GODĀ MANI,
TIKS GODĀTS
1306
01:38:23,569 --> 01:38:25,446
Red. Tas ir viņš.
1307
01:38:28,074 --> 01:38:32,537
-Mērfa kungs? Esmu...
-Rikijs Hils. Neaizmirstu vārdus.
1308
01:38:33,621 --> 01:38:36,082
Esmu viens no labākajiem
sitējiem, kādu redzēsiet.
1309
01:38:36,165 --> 01:38:39,085
Ja pats nebūtu redzējis tās bumbas,
1310
01:38:39,168 --> 01:38:42,046
es domātu, ka man melo.
1311
01:38:42,130 --> 01:38:43,464
Tā nav.
1312
01:38:43,548 --> 01:38:46,134
Jums vajadzēja mani redzēt šodien.
1313
01:38:46,801 --> 01:38:49,137
Tā kā man ir operēta
potīte, kas sadzīs,
1314
01:38:51,013 --> 01:38:52,515
viņi negribēja mani laist šurp.
1315
01:38:52,598 --> 01:38:54,726
Laba iemesla dēļ. Tu te neiederies.
1316
01:38:55,435 --> 01:38:58,855
Slima kāja var maksāt
komandai uzvaru un naudu.
1317
01:38:58,938 --> 01:39:02,025
-Naudu?
-Tā nav tikai spēle.
1318
01:39:02,108 --> 01:39:03,609
Tas ir bizness.
1319
01:39:03,693 --> 01:39:07,363
-Nāc nākamgad, kad būsi vesels.
-Nevaru gaidīt tik ilgi.
1320
01:39:08,656 --> 01:39:11,117
Puika ir drosmīgs.
1321
01:39:11,200 --> 01:39:13,786
-Zini, pietiks.
-Nē, nē. Lai paliek.
1322
01:39:14,704 --> 01:39:16,581
Jāatzīst, ka mani māc ziņkāre.
1323
01:39:17,874 --> 01:39:21,586
Klausies. Mēs to godīgi nokārtosim.
1324
01:39:22,462 --> 01:39:23,337
Kā?
1325
01:39:23,421 --> 01:39:26,758
Nostādīsim tevi pret labāko metēju.
1326
01:39:27,425 --> 01:39:28,468
Rītvakar?
1327
01:39:29,302 --> 01:39:33,139
Tā būs tuvākā profesionālā
beisbola spēle, kurā piedalīsies.
1328
01:39:34,432 --> 01:39:37,643
Ļaušu spēlēt abās komandās.
1329
01:39:38,561 --> 01:39:41,355
Varēsim tevi kārtīgi apskatīt.
1330
01:39:43,524 --> 01:39:44,859
Es jūs neapkaunošu.
1331
01:39:46,361 --> 01:39:47,570
Apsolu.
1332
01:39:48,404 --> 01:39:50,490
Es došu tev šo iespēju.
1333
01:39:51,699 --> 01:39:54,160
Bet ja neko neparādīsi,
šīs būs tava ceļa beigas.
1334
01:39:55,411 --> 01:39:56,871
Meklēsi jaunu sapni.
1335
01:40:10,301 --> 01:40:11,427
Glābiņš.
1336
01:40:12,595 --> 01:40:14,722
Tas izklausās vecmodīgi?
1337
01:40:15,890 --> 01:40:17,141
-Helēna?
-Jā?
1338
01:40:18,309 --> 01:40:19,769
Vēl viens reportieris.
1339
01:40:20,645 --> 01:40:21,979
Nekļūdāties.
1340
01:40:22,063 --> 01:40:24,273
Rikijs būs sitējs abās komandās.
1341
01:40:26,109 --> 01:40:28,152
Jā. Jā, visa ģimene tur būs.
1342
01:40:29,987 --> 01:40:31,280
Cik pūkaini.
1343
01:40:31,364 --> 01:40:33,449
Labākus neesmu redzējis.
1344
01:40:35,827 --> 01:40:37,995
Jā? Nu...
1345
01:40:40,581 --> 01:40:41,833
Piedod, mammu.
1346
01:40:45,336 --> 01:40:47,630
Puse tavas draudzes tur nebūs.
1347
01:40:48,840 --> 01:40:51,884
Lai cik tur būtu.
1348
01:40:53,219 --> 01:40:55,263
Tagad varu dabūt olas?
1349
01:40:57,390 --> 01:41:00,059
Manā priekšā. Varu dabūt?
1350
01:41:09,485 --> 01:41:12,530
Kas tev kaiš?
1351
01:41:15,742 --> 01:41:16,868
Man vajag...
1352
01:41:16,951 --> 01:41:18,202
Man vajag mammu.
1353
01:41:18,828 --> 01:41:20,204
Viņa saprata.
1354
01:41:22,081 --> 01:41:24,042
Viņa teica,
ka tu neko sliktu neizdarīji.
1355
01:41:25,626 --> 01:41:27,795
Tavs dēls nav dīvainis.
1356
01:41:28,337 --> 01:41:29,964
Viņš ir īpašs.
1357
01:41:30,048 --> 01:41:30,882
Viņš...
1358
01:41:32,008 --> 01:41:33,176
...ir perfekts.
1359
01:41:34,510 --> 01:41:36,471
Kad piedzima, es pirmā viņu redzēju.
1360
01:41:36,554 --> 01:41:42,268
Kājas bija tik trauslas, ka teica:
"Viņš nestaigās." Un viņš staigāja.
1361
01:41:42,351 --> 01:41:45,396
Viņi teica:
"Viņš neizdzīvos operācijas."
1362
01:41:45,480 --> 01:41:47,356
Un viņš izdzīvoja!
1363
01:41:47,440 --> 01:41:50,443
Viņi teica, ka viņš nebūs
pietiekami labs,
1364
01:41:50,526 --> 01:41:52,862
un viņš ir labākais.
1365
01:41:53,863 --> 01:41:57,241
Cik brīnumus tev vajag?
1366
01:42:01,037 --> 01:42:01,954
Beidz.
1367
01:42:30,983 --> 01:42:32,568
Lai kā tu krāptos,
1368
01:42:33,069 --> 01:42:35,113
tev tas tik labi padodas,
ka es to pat neredzu.
1369
01:42:40,118 --> 01:42:41,619
Gribi zināt manu noslēpumu?
1370
01:42:45,998 --> 01:42:47,041
Es to nedaru.
1371
01:42:49,502 --> 01:42:51,295
Kurš tad to dara?
1372
01:42:56,801 --> 01:43:00,346
Laikam jums būtu jādzīvo
Lācarusa alā, lai nezinātu,
1373
01:43:00,430 --> 01:43:04,016
kāpēc šodien mūsu ir tik maz.
1374
01:43:04,100 --> 01:43:08,479
Mans dēls Rikijs
piedalīsies beisbola spēlē.
1375
01:43:09,480 --> 01:43:10,982
Ļoti svarīgā.
1376
01:43:13,192 --> 01:43:14,777
Un ja viņam izdosies...
1377
01:43:16,529 --> 01:43:22,368
...viņam būs iespēja
kļūt pat lielās līgas spēlētāju.
1378
01:43:22,910 --> 01:43:27,040
Viņš ļoti vēlas spēlēt profesionāli.
1379
01:43:27,123 --> 01:43:29,792
Vienmēr esmu zinājis, ka viņam ir...
1380
01:43:31,210 --> 01:43:34,922
....lieliska prasme
trāpīt pa bumbiņu.
1381
01:43:35,006 --> 01:43:37,216
Jums varbūt šķitīs dīvaini...
1382
01:43:38,384 --> 01:43:44,057
...ka neesmu redzējis
Rikiju spēlējam.
1383
01:43:44,932 --> 01:43:46,309
Tas ir fakts...
1384
01:43:47,685 --> 01:43:48,770
...ar ko es...
1385
01:43:50,813 --> 01:43:52,190
...lepojos...
1386
01:43:53,941 --> 01:43:55,985
...visu laiku,
kamēr viņš ir spēlējis.
1387
01:43:58,321 --> 01:44:00,239
Līdz šim vakaram.
1388
01:45:03,177 --> 01:45:06,013
Dāmas un kungi,
sveicināti paraugspēlē,
1389
01:45:06,097 --> 01:45:09,642
kas parādīs labākos amatieru
spēlētājus dižajā Teksasas štatā.
1390
01:45:09,726 --> 01:45:10,810
Parādi viņiem!
1391
01:45:11,894 --> 01:45:13,312
Dievs zina, ka esi to pelnījis.
1392
01:45:13,396 --> 01:45:14,939
Lepojos, Rikij.
1393
01:45:30,788 --> 01:45:32,290
Ļauj saprast.
1394
01:45:32,790 --> 01:45:35,460
Dzirdēju,
ka šovakar sitīsi abās komandās.
1395
01:45:35,543 --> 01:45:36,377
Jā.
1396
01:45:37,420 --> 01:45:38,755
Nebūs viegli.
1397
01:45:39,505 --> 01:45:42,050
Mēs aprunājāmies ar puišiem.
1398
01:45:43,009 --> 01:45:46,262
Un ja tev izdosies iegūt
vēl vienu punktu zilajai komandai...
1399
01:45:46,929 --> 01:45:50,558
...tevi gaidīs ledusauksta kola klubā.
1400
01:45:50,641 --> 01:45:52,727
Mēģināšu palīdzēt.
1401
01:45:52,810 --> 01:45:53,853
Labi.
1402
01:45:54,395 --> 01:45:56,022
Pirmais metējs sarkanajai komandai
1403
01:45:56,105 --> 01:45:59,317
ir četrkārtējs koledžas
čempions Džeiks Vilfords.
1404
01:46:08,534 --> 01:46:10,995
Tavs laiks, Rikij!
1405
01:46:11,079 --> 01:46:13,998
Šovakar mūs gaida kas īpašs.
1406
01:46:14,082 --> 01:46:17,460
Vietējās vidusskolas beisbola
zvaigzne Rikijs Hils.
1407
01:46:17,543 --> 01:46:19,504
Viņa stāsts ir iespaidīgs.
1408
01:46:19,587 --> 01:46:22,882
Cīnījās ar deģeneratīvu muguras
slimību kopš mazotnes
1409
01:46:22,965 --> 01:46:26,761
un nesen salauza potīti,
1410
01:46:26,844 --> 01:46:28,346
kas beidzās ar operāciju.
1411
01:46:28,429 --> 01:46:31,432
Viņš ir daudz ko pārvarējis
un ir devies misijā.
1412
01:46:34,143 --> 01:46:36,562
Reds Mērfs dos
viņam unikālu iespēju
1413
01:46:36,646 --> 01:46:41,150
spēlēt abās komandās,
lai pierādītu, ka prot sist
1414
01:46:41,234 --> 01:46:43,528
un var iekļūt lielajās līgās.
1415
01:46:43,611 --> 01:46:45,655
Neesi maigs, Džeik.
1416
01:46:45,738 --> 01:46:47,448
Viņš sevi sauc par sitēju.
1417
01:46:53,037 --> 01:46:55,581
Spējat iztēloties,
kas notiek Hila prātā,
1418
01:46:55,665 --> 01:46:56,624
visu, kas bija jādara,
1419
01:46:56,708 --> 01:47:00,253
lai nokļūtu līdz šim brīdim
un pierādītu sevi kā sitēju?
1420
01:47:03,464 --> 01:47:05,466
Ierokas sitēja vietā.
1421
01:47:06,718 --> 01:47:11,013
Redzēsim, vai Hils
ir gatavs šim darbam.
1422
01:47:11,097 --> 01:47:13,933
Vilfords gatavojas mest pirmo reizi.
1423
01:47:17,729 --> 01:47:19,856
Atliecas un met ātru bumbu.
1424
01:47:19,939 --> 01:47:21,607
-Pirmais!
-Tieši garām Hilam.
1425
01:47:21,691 --> 01:47:23,317
Izskatās, ka atspiedās uz pēdas.
1426
01:47:23,401 --> 01:47:26,696
Noteikti uztraucas
pirmo reizi redzot ātrumu.
1427
01:47:35,413 --> 01:47:37,206
-Otrais!
-Ieliekts un skaists metiens.
1428
01:47:37,290 --> 01:47:40,168
Ātri aizlido. Ar pamatīgu spēku.
1429
01:47:40,251 --> 01:47:43,421
Un Hila rezultāts ir 2 pret 0.
1430
01:47:46,174 --> 01:47:48,176
Divi neatsisti metieni.
1431
01:47:48,259 --> 01:47:49,802
Vilfords rīkojas.
1432
01:47:50,636 --> 01:47:54,348
Pamata sitiens.
Hils noteikti jūtas labi.
1433
01:47:54,891 --> 01:47:58,186
Labs sitiens, Rikij!
Tas visus sapurinās.
1434
01:47:58,269 --> 01:47:59,604
Viņu vai tevi?
1435
01:48:01,189 --> 01:48:04,567
Sitiens mazinās spriedzi.
1436
01:48:09,238 --> 01:48:11,240
Skrējējs aizstāj Hilu.
1437
01:48:13,618 --> 01:48:15,328
Es biju savtīgs.
1438
01:48:17,580 --> 01:48:19,707
Es biju iedomīgs.
1439
01:48:21,250 --> 01:48:22,210
Es...
1440
01:48:24,462 --> 01:48:25,630
...biju pat nežēlīgs.
1441
01:48:27,090 --> 01:48:29,967
Domāju, ka...
1442
01:48:30,802 --> 01:48:33,513
...zināju, kāds ir Dieva
plāns manam dēlam.
1443
01:48:34,680 --> 01:48:38,393
Un audzināju,
lai pakļaujas šim plānam.
1444
01:48:41,187 --> 01:48:42,772
Bet tas nebija Dieva plāns.
1445
01:48:45,525 --> 01:48:46,526
Tas bija mans plāns.
1446
01:48:52,115 --> 01:48:53,491
Rikijam bija...
1447
01:48:54,909 --> 01:48:57,995
...jāvalkā skavas, lai staigātu.
1448
01:48:58,830 --> 01:49:02,917
Lai kā viņam veiktos
šī vakara spēlē...
1449
01:49:03,668 --> 01:49:09,006
...viņam jāpārvar tā šausmīgā
nasta, kura viņam jānes.
1450
01:49:12,343 --> 01:49:14,303
Es esmu tas, kur ir sakropļots.
1451
01:49:15,054 --> 01:49:19,934
Neredzēju garām tam,
ko vēlējos savam dēlam
1452
01:49:20,017 --> 01:49:24,856
un neredzēju to, kas viņš ir
1453
01:49:25,398 --> 01:49:27,066
Dieva acīs.
1454
01:49:33,823 --> 01:49:37,827
Man jābūt jūsu
mācītājam, garīgajam līderim.
1455
01:49:39,537 --> 01:49:40,371
Bet...
1456
01:49:42,206 --> 01:49:43,666
...šobrīd es jūtos...
1457
01:49:44,375 --> 01:49:45,543
...nezinošs.
1458
01:49:46,919 --> 01:49:47,920
Un nokaunējies.
1459
01:49:53,051 --> 01:49:55,178
Nevaru pat lūgt jūsu piedošanu.
1460
01:49:57,764 --> 01:49:59,891
Laikam tā jājautā Dievam.
1461
01:50:02,643 --> 01:50:06,064
Tagad sarkanās komandās
labā sitīs Rikijs Hils.
1462
01:50:06,147 --> 01:50:08,066
-Rikij!
-Nostājoties vietā,
1463
01:50:08,149 --> 01:50:10,193
Reds dodas aprunāties ar metēju.
1464
01:50:10,735 --> 01:50:13,237
Piebeidz viņu. Izbeigsim to.
1465
01:50:18,618 --> 01:50:20,787
Metējs atgriežas vietā, atskatās
1466
01:50:20,870 --> 01:50:22,580
un saka sev:
1467
01:50:22,663 --> 01:50:25,958
"Nekad neesmu metis,
kamēr kāds stāv aiz muguras."
1468
01:50:26,542 --> 01:50:30,129
Reds Mērfs, leģenda šajā
spēlē, atrodas pie metēja.
1469
01:50:36,677 --> 01:50:39,972
Atvelk roku un met.
1470
01:50:40,056 --> 01:50:42,475
Tieši pa vidu.
Redam bija jāpavirzās malā.
1471
01:50:42,558 --> 01:50:44,894
Vēl viens sitiens.
1472
01:50:45,812 --> 01:50:48,856
Neesmu redzējis, ka Reds
tā kustētos 20 gadus.
1473
01:50:48,940 --> 01:50:53,152
Šķiet, ka atzīst:
"Tie ir divi sitieni."
1474
01:51:43,369 --> 01:51:46,873
Hils sit 10 pret 10. Vēlreiz trāpa.
1475
01:51:52,253 --> 01:51:54,380
Kurš būtu domājis,
ka Hilam tas izdosies
1476
01:51:54,464 --> 01:51:55,923
pēc notikušā?
1477
01:51:56,007 --> 01:51:58,134
Operācijas, atgūšanās.
1478
01:51:58,718 --> 01:52:02,722
Lielisks stāsts,
nostājoties 11 reizi.
1479
01:52:02,805 --> 01:52:03,848
Reds dodas uz lauciņu.
1480
01:52:03,931 --> 01:52:05,933
Izskatās, ka veiks izmaiņas.
1481
01:52:06,017 --> 01:52:07,560
Veic izmaiņas.
1482
01:52:09,562 --> 01:52:10,855
Ko es palaidu garām?
1483
01:52:11,606 --> 01:52:15,068
Reds izspēlēs pēdējo kārti.
1484
01:52:16,819 --> 01:52:19,447
Dāmas un kungi, tas būs kas īpašs.
1485
01:52:19,530 --> 01:52:21,949
Lielās līgas metējs Džimijs Hamers.
1486
01:52:22,992 --> 01:52:25,411
Hamers. Zvaigzne.
1487
01:52:26,204 --> 01:52:29,248
Liek lielajiem spēlētājiem
izskatīties pēc Pelnrušķītēm.
1488
01:52:29,332 --> 01:52:30,708
Viņš te ir tikai, lai atpūstos.
1489
01:52:30,792 --> 01:52:34,087
Reds viņu pieaicina,
lai sabojātu Rikija vakaru.
1490
01:52:34,170 --> 01:52:35,838
Rikijs var atsist jebko.
1491
01:52:36,881 --> 01:52:37,715
Vai ne?
1492
01:52:40,802 --> 01:52:42,428
Iesildies.
1493
01:52:44,430 --> 01:52:47,225
Nevajag. Es viņu nolīdzināšu.
1494
01:52:48,267 --> 01:52:51,354
Viņš ir pieradies
ierasties un apklusināt spraigu spēli
1495
01:52:51,437 --> 01:52:54,524
un visas nūjas.
1496
01:52:54,607 --> 01:52:56,192
Hils ierokas.
1497
01:52:56,275 --> 01:52:57,860
Šķiet, ka 11 pret 11
1498
01:52:57,944 --> 01:53:01,030
ir biedējošs uzdevums
pret lielo labroci.
1499
01:53:03,408 --> 01:53:06,786
Sagriežoties uz pirkstgaliem
un gatavojoties, viņš met.
1500
01:53:07,912 --> 01:53:09,914
-Pirmais!
-Ātrā bumba, palido garām.
1501
01:53:09,997 --> 01:53:11,499
Noraustījās.
1502
01:53:23,219 --> 01:53:25,555
-Otrais!
-Sit, bet netrāpa.
1503
01:53:26,389 --> 01:53:28,057
Viņš skatās apkārt,
1504
01:53:28,683 --> 01:53:31,269
jo Reds zināja, ka tas viņam jāredz,
1505
01:53:32,019 --> 01:53:37,233
lai izaicinājumu pret Hilu
padarītu pēc iespējas lielāku.
1506
01:53:43,364 --> 01:53:44,449
Neveiksmīgs metiens!
1507
01:53:44,532 --> 01:53:46,242
Neveiksmīgs metiens labajā pusē.
1508
01:53:46,826 --> 01:53:48,202
Viņam paveicās.
1509
01:53:52,206 --> 01:53:56,085
Hils visu apdomā
un Hamers zina, ka viņa uzdevums
1510
01:53:56,169 --> 01:53:59,756
ir izgāzt Hilu un parādīt,
kas viņš ir.
1511
01:54:00,798 --> 01:54:04,093
Hamers gatavojas mest. tas notiek.
1512
01:54:04,802 --> 01:54:07,055
Ak nē, augstu un sāpīgi. Sadeva.
1513
01:54:07,138 --> 01:54:10,391
Trāpīja Hilam tieši
pa ribām un viņš krīt.
1514
01:54:10,933 --> 01:54:11,934
Viņam sāp.
1515
01:54:12,018 --> 01:54:15,146
Reds dodas viņu apraudzīt.
1516
01:54:17,648 --> 01:54:19,400
Aiziet, Rikij.
1517
01:54:20,151 --> 01:54:21,152
Celies.
1518
01:54:22,445 --> 01:54:24,822
Kas tālāk? Viņš dosies
uz bāzi, vai ne?
1519
01:54:24,906 --> 01:54:26,115
Viņš dosies uz pirmo.
1520
01:54:26,199 --> 01:54:28,117
Pēc visa, ko Hils ir pārcietis,
1521
01:54:28,201 --> 01:54:30,286
jāprāto, vai šī ir viena no lietām,
1522
01:54:30,370 --> 01:54:32,747
kas neļaus turpināt.
1523
01:54:32,830 --> 01:54:34,415
Izskatās, ka viņam ļoti sāp.
1524
01:54:35,375 --> 01:54:36,709
Beidzi, puika?
1525
01:54:37,335 --> 01:54:39,670
Celies. Ej uz bāzi.
1526
01:54:42,924 --> 01:54:44,092
Nē.
1527
01:54:45,051 --> 01:54:48,554
Kā to saprast, nē?
Ej uz nolādēto bāzi.
1528
01:54:50,640 --> 01:54:53,017
Man nav jāiet uz bāzi.
1529
01:54:55,770 --> 01:54:57,063
Šī nav īsta spēle.
1530
01:54:58,481 --> 01:54:59,524
Šī ir atlase.
1531
01:55:02,026 --> 01:55:03,611
10 pret 10.
1532
01:55:04,862 --> 01:55:07,281
Tev vairs nav ko pierādīt.
1533
01:55:09,659 --> 01:55:10,868
Viņš paliks un sitīs.
1534
01:55:12,328 --> 01:55:14,163
Mēs redzam neticamu brīdi, ļaudis.
1535
01:55:14,247 --> 01:55:16,457
Parasti tā nenotiek.
1536
01:55:16,541 --> 01:55:17,959
Ko viņš dara?
1537
01:55:19,085 --> 01:55:20,878
Ej uz bāzi, Rikij!
1538
01:55:27,802 --> 01:55:30,555
10 pret 10 un saņēma sitienu.
1539
01:55:30,638 --> 01:55:34,350
Viņš vēlas palikt
un mēģināt iegūt 11 pret 11.
1540
01:55:35,017 --> 01:55:40,565
Iztēlojieties, ko viņš domā,
atceroties šodien notikušo.
1541
01:55:40,648 --> 01:55:43,568
Ja vēlreiz tā izdarīsi,
ar tevi būs cauri.
1542
01:56:09,635 --> 01:56:10,720
Spēlējam!
1543
01:56:13,097 --> 01:56:19,103
BRENHEMAS STADIONS
"STARBLAZERS" MĀJVIETA
1544
01:56:21,439 --> 01:56:22,982
Un cīņa turpināsies.
1545
01:56:23,066 --> 01:56:25,693
Hils būtu varējis doties
uz bāzi, bet viņš stāv vietā,
1546
01:56:25,777 --> 01:56:28,196
skatoties ienaidniekam sejā.
1547
01:56:28,279 --> 01:56:31,157
Hamers ir vietā
un ir gatavs mest bumbiņu.
1548
01:56:31,240 --> 01:56:32,283
Tur tā tuvojas.
1549
01:56:32,367 --> 01:56:36,245
Viņš trāpa. Hils aizsit
bumbiņu uz kreiso pusi.
1550
01:56:38,039 --> 01:56:42,251
Bumbiņa lido tālu un pāri sienai.
1551
01:56:42,335 --> 01:56:43,169
Spējat noticēt?
1552
01:56:43,252 --> 01:56:47,673
11. sitienā Hils trāpa.
1553
01:56:47,757 --> 01:56:50,093
Lielisks brīdis.
1554
01:58:18,598 --> 01:58:20,850
Nāksies pie tā pierast.
1555
01:58:24,145 --> 01:58:26,564
Dievs nav beidzis darbu ar mums.
1556
01:58:59,722 --> 01:59:02,850
RIKIJS PARAKSTĪJA LĪGUMU AR
"MONTREAL EXPOS" 1975. GADA 1. JŪNIJĀ
1557
01:59:04,435 --> 01:59:06,687
APPRECĒJĀS UZ LAUKUMA
1558
01:59:06,771 --> 01:59:09,857
CEREMONIJU VADĪJA DŽEIMSS HILS
1559
01:59:14,779 --> 01:59:18,908
SPĒLĒJA "EXPOS FARM SYSTEM"
ČETRUS GADUS
1560
01:59:20,993 --> 01:59:26,499
1979. GADĀ VIŅA MUGURKAULS
PADEVĀS. VIŅŠ VAIRS NESPĒLĒJA.
1561
01:59:32,088 --> 01:59:34,173
MŪSDIENĀS RIKIJS TRENĒ
MAZĀS LĪGAS KOMANDU
1562
01:59:34,257 --> 01:59:36,384
UN IR GOLFA INSTRUKTORS
FORTVORTĀ, TEKSASĀ
1563
02:06:31,340 --> 02:06:38,347
PAR GODU SKOTAM MĀRŠALAM SMITAM
1564
02:07:01,829 --> 02:07:03,831
Subtitrus tulkoja:
Anete Vecvērdiņa-Ūdre