1
00:00:01,633 --> 00:00:06,633
Kalengemas.com
Poker Online Terpercaya
2
00:00:06,657 --> 00:00:11,657
Bonus New Member 30%
Bonus Deposit Harian
3
00:01:44,550 --> 00:01:48,269
Indiana, 1988
4
00:01:48,294 --> 00:01:50,207
Kau jelas bohong.
5
00:01:50,231 --> 00:01:51,828
Apa?
6
00:01:51,862 --> 00:01:54,687
Pelankan musiknya,
aku tak bisa mendengarmu.
7
00:01:54,958 --> 00:01:57,792
Kubilang, kau bohong.
8
00:01:57,794 --> 00:02:00,003
Aku tidak bohong.
Aku membaca artikel soal itu.
9
00:02:00,031 --> 00:02:02,149
Saat kau tertarik pada seseorang,
pupilmu membesar,
10
00:02:02,174 --> 00:02:03,249
Dan itu membuat matamu
terlihat lebih besar,
11
00:02:03,292 --> 00:02:05,242
Jadi itu terlihat seolah
kau lebih menarik.
12
00:02:05,319 --> 00:02:08,369
Aku tak tahu denganmu, tapi aku
bercumbu dengan mata tertutup.
13
00:02:08,434 --> 00:02:10,014
Bertarung denganku, Val.
14
00:02:10,039 --> 00:02:12,109
Di mana?/
Itu sebenarnya menarik.
15
00:02:12,134 --> 00:02:14,261
Kau membaca ini di majalah apa?
16
00:02:14,286 --> 00:02:17,065
Aku membacanya di Bop./
Dia membacanya di Bop,
17
00:02:17,105 --> 00:02:19,029
Majalah intelektual yang
digemari di mana-mana.
18
00:02:19,054 --> 00:02:20,734
Hentikan!
Biar kuberitahu padamu.
19
00:02:20,770 --> 00:02:23,253
Itu sudah ada sejak dari suku Afrika...
20
00:02:23,278 --> 00:02:24,520
...dan bagaimana mereka akan
menarik pasangannya.
21
00:02:24,545 --> 00:02:27,722
Mereka akan mengecat pipi dan
bibir mereka merah,
22
00:02:27,775 --> 00:02:29,857
Dan menekankan pada matanya,
23
00:02:29,859 --> 00:02:31,958
Semua untuk mempermainkan
alam bawah sadar pria...
24
00:02:32,002 --> 00:02:33,561
...untuk membuat mereka berpikir
jika mereka bergairah.
25
00:02:33,563 --> 00:02:35,919
Tunggu dulu. Kau bilang padaku
jika Bop mengatakan...
26
00:02:35,944 --> 00:02:40,672
...bahwa make-up seperti cat perang?
Untuk seks?
27
00:02:40,697 --> 00:02:42,804
Ya. Itu intinya dari make-up.
28
00:02:42,839 --> 00:02:44,854
Itu konyol.
29
00:02:45,379 --> 00:02:49,041
Jujur, aku belum mandi
selama dua hari,
30
00:02:49,066 --> 00:02:50,715
Jadi aku harus.../
Itu sangat jorok.
31
00:02:50,740 --> 00:02:52,174
Itu sebenarnya ada baiknya
jika kau belum mandi.
32
00:02:52,199 --> 00:02:54,619
Kita juga akan berkeringat,
semuanya terlihat menawan.
33
00:02:54,694 --> 00:02:56,680
Kau tahu, tak masalah.
Kau akan bisa berbaur.
34
00:02:56,727 --> 00:02:58,419
Berapa lama hingga kita berhenti?
35
00:02:58,485 --> 00:03:00,817
Karena aku kebelet pipis./
Apa?
36
00:03:00,820 --> 00:03:04,202
Kau baru pipis 60 mil lalu.
Itu kurang dari satu jam.
37
00:03:04,227 --> 00:03:06,175
Aku punya kandung kemih
yang lemah, Alexis.
38
00:03:06,206 --> 00:03:08,044
Cukup menepilah dan
aku akan langsung berjongkok.
39
00:03:08,098 --> 00:03:10,291
Tidak. Aku takkan berhenti.
Kau harus menahannya.
40
00:03:10,359 --> 00:03:11,649
Aku tak bisa menahannya.
41
00:03:11,674 --> 00:03:13,308
Jadi berhentilah begitu
banyak minum soda.
42
00:03:13,379 --> 00:03:16,418
Kita harus mengejar jadwal.
Ayahku tak pernah menepi untuk kami.
43
00:03:16,479 --> 00:03:18,762
Dia sering memaksa saudaraku
pipis di toples acar.
44
00:03:18,865 --> 00:03:20,127
Apa?
45
00:03:20,180 --> 00:03:22,677
Apa yang terjadi dengan keluargamu?
46
00:03:22,740 --> 00:03:25,070
Kalian mau dengar apa
yang ayahku lakukan?
47
00:03:25,095 --> 00:03:26,488
Tidak.
48
00:03:26,513 --> 00:03:29,248
Tidak. Aku tak mau
membahas itu sekarang.
49
00:03:30,398 --> 00:03:32,416
Kalian memang pecundang.
50
00:03:34,026 --> 00:03:35,573
Lebih keren dibanding kau.
51
00:03:35,635 --> 00:03:38,194
Di kehidupan lain./
Bukannya ingin membuat panik,
52
00:03:38,219 --> 00:03:39,607
Tapi tak ada lagi Ding Dongs.
53
00:03:39,649 --> 00:03:41,582
Nol, kosong, habis, ludes.
54
00:03:41,645 --> 00:03:44,090
Oke, baiklah. Kita akan berhenti
di pom bensin selanjutnya.
55
00:03:44,146 --> 00:03:46,829
Terima kasih, Tuhan!/
Tapi jika kau belum kembali...
56
00:03:46,854 --> 00:03:49,177
...saat Twinkies berada di mobil,
57
00:03:49,234 --> 00:03:51,346
Kami pergi tanpamu./
Aku duduk di kursi depan.
58
00:03:51,371 --> 00:03:52,973
Itu benar.
59
00:04:36,785 --> 00:04:38,768
Hentikan.
60
00:04:44,994 --> 00:04:48,823
Ada momok di lingkungan kita,
saudara dan saudari.
61
00:04:48,866 --> 00:04:53,518
Iblis dalam bentuk musik
rock heavy metal secara terbuka,
62
00:04:53,544 --> 00:04:55,534
Kuat dan tak tergoyahkan,
63
00:04:55,565 --> 00:04:58,438
Yang bertujuan untuk
merusak jiwa anak-anak kita.
64
00:04:58,440 --> 00:05:00,945
Aku tahu apa yang kalian
semua pikirkan.
65
00:05:00,956 --> 00:05:05,304
"Tapi Pastor Butler,
itu hanya musik, itu hanya..."
66
00:05:07,484 --> 00:05:10,418
Astaga, Bev.
Begitu mudah terkejut?
67
00:05:12,461 --> 00:05:15,362
Ini seharusnya membuat takut
orang lain, bukan kita.
68
00:05:15,656 --> 00:05:17,222
Kurasa begitu.
69
00:05:17,261 --> 00:05:20,744
...artinya jika mereka akan datang
padamu dengan pakaian domba...
70
00:05:20,781 --> 00:05:22,414
Sekalian ini./
Tapi sebenarnya,
71
00:05:22,439 --> 00:05:24,056
Mereka serigala yang kejam.
72
00:05:24,105 --> 00:05:27,863
Hai. Hanya ini saja.
73
00:05:30,151 --> 00:05:31,487
Lalu kemudian...
74
00:05:31,519 --> 00:05:32,832
Lalu kemudian bensin.
75
00:05:32,857 --> 00:05:35,624
Ya. Terima kasih.
76
00:05:35,663 --> 00:05:37,530
Ya Tuhan.
77
00:05:38,457 --> 00:05:41,899
Dan ini./
Serius? Kenapa?
78
00:05:41,933 --> 00:05:44,166
Dimana semangat kemerdekaanmu?
79
00:05:44,215 --> 00:05:45,600
Terserahlah.
80
00:05:45,611 --> 00:05:47,921
$25.48.
81
00:05:48,004 --> 00:05:50,678
Tapi ada jalan menuju kemenangan.
82
00:05:50,742 --> 00:05:53,347
Bergabung denganku dalam
pertempuran ini, ini belum terlambat.
83
00:05:53,417 --> 00:05:56,642
Donasimu akan membakar
setan-setan ini,
84
00:05:56,667 --> 00:05:58,989
Dan mengirim mereka kembali
ke Neraka tempat asal mereka.
85
00:05:59,017 --> 00:06:00,603
Haleluya!
86
00:06:01,311 --> 00:06:05,905
Bagi kalian yang meragukan
pesanku, biar kukatakan ini...
87
00:06:08,191 --> 00:06:10,029
Kalian berhati-hatilah.
88
00:06:10,081 --> 00:06:13,223
Mengapa? Menurutmu kami
tak bisa menjaga diri?
89
00:06:13,264 --> 00:06:15,678
Ada banyak iblis di luar sana,
90
00:06:15,742 --> 00:06:19,142
Dan kau kelihatannya gadis baik-baik.
91
00:06:20,093 --> 00:06:22,391
Terima kasih banyak./
Terima kasih banyak.
92
00:06:22,398 --> 00:06:24,391
Terima kasih./
Semoga harimu indah.
93
00:06:36,487 --> 00:06:39,524
Apa yang kau lakukan? Berhenti./
...kemacetan karena konstruksi.
94
00:06:40,070 --> 00:06:43,098
Polisi temukan lokasi pembunuhan
mengerikan lainnya semalam.
95
00:06:43,128 --> 00:06:44,520
Tunggu. Aku mau mendengar itu.
96
00:06:44,525 --> 00:06:46,838
Apa yang kau lakukan? Berhenti.
Kembali. Aku mau mendengar itu.
97
00:06:46,863 --> 00:06:50,119
Tiga pemuda ditemukan tewas
mati ditusuk di rumah pinggiran kota.
98
00:06:50,146 --> 00:06:52,761
Dinding-dinding dipenuhi
simbol pemujaan setan.
99
00:06:52,769 --> 00:06:54,606
Ini membawa jumlah korban
tewas menjadi 18 orang...
100
00:06:54,631 --> 00:06:57,716
...yang kebanyakan orang yakin
ulah dari kultus pemuja setan,
101
00:06:57,780 --> 00:07:00,193
Membakar jalan mereka melalui
Wilayah Pinggiran Amerika.
102
00:07:00,259 --> 00:07:03,230
Pengkhotbah terkemuka,
Pastor John Henry Butler,
103
00:07:03,251 --> 00:07:04,687
Mengutuk pembunuhan hari ini...
104
00:07:04,712 --> 00:07:06,567
...di program sindikasi nasionalnya./
Ganti stasiun radionya.
105
00:07:06,569 --> 00:07:08,611
Dengar, rileks. Tenanglah.
106
00:07:08,655 --> 00:07:10,607
Ganti stasiunnya,
aku tak mau dengarkan ini.
107
00:07:10,632 --> 00:07:12,875
Tenanglah, Beverly./
Kau seperti anak bayi.
108
00:07:16,138 --> 00:07:18,501
Baik. Apapun yang kau inginkan.
109
00:07:21,753 --> 00:07:23,743
Itu lebih baik.
110
00:07:32,170 --> 00:07:33,891
Ya Tuhan./
Apa itu?
111
00:07:33,944 --> 00:07:36,674
Menepi. Alex, menepi.
Ya Tuhan.
112
00:07:36,696 --> 00:07:38,266
Sialan.
113
00:07:43,647 --> 00:07:45,543
Sialan. Bajingan!
114
00:07:45,550 --> 00:07:47,979
Keparat!/
Persetan denganmu, bangsat!
115
00:07:47,989 --> 00:07:50,176
Hei! Bedebah!/
Bajingan!
116
00:07:50,201 --> 00:07:52,467
Sialan!/
Bajingan.
117
00:07:54,083 --> 00:07:56,483
Apa itu?
118
00:07:56,806 --> 00:07:58,771
Jangan disentuh.
119
00:08:02,840 --> 00:08:04,744
Itu susu cokelat kocok.
120
00:08:05,106 --> 00:08:07,399
Itu susu cokelat kocok./
Oke.
121
00:08:07,424 --> 00:08:08,424
Bisa aku minta...
122
00:08:08,434 --> 00:08:09,995
Ya. Terima kasih./
Ini. Gunakan ini.
123
00:08:10,023 --> 00:08:12,680
Ini menjijikkan.
124
00:08:13,024 --> 00:08:15,130
Ini bukan.../
Ini waktu yang tepat?
125
00:08:16,030 --> 00:08:17,731
Val, cepatlah dan bantu kami.
126
00:08:17,780 --> 00:08:20,620
Jangan berikan itu padaku./
Val? Kau bisa membantu?
127
00:08:20,647 --> 00:08:23,718
Apa yang harus aku lakukan?/
Seolah Val akan menyentuh ini.
128
00:08:23,748 --> 00:08:25,569
Dia takkan melakukan apa-apa.
129
00:08:25,576 --> 00:08:26,811
Ya Tuhan.
130
00:08:26,836 --> 00:08:29,076
Gunakan wiper kaca depan./
Biar aku lihat jika...
131
00:08:29,106 --> 00:08:30,515
Aku baru saja merapikan kukuku.
132
00:08:30,515 --> 00:08:32,473
Ini hanya memperburuk.
133
00:08:32,501 --> 00:08:35,115
Ini justru memperburuk./
Gunakan wiper kaca.
134
00:08:35,938 --> 00:08:38,803
Aku tak mengerti ada apa
dengan orang-orang.
135
00:08:39,404 --> 00:08:41,197
Tak masalah./
Baiklah. Itu berguna.
136
00:08:41,272 --> 00:08:42,898
Oke. Ayo, Val.
137
00:08:42,916 --> 00:08:44,867
Jangan nyalakan rokok.
Kita pergi sekarang.
138
00:08:44,895 --> 00:08:46,896
Ini sangat membuat stres.
139
00:08:46,944 --> 00:08:50,006
Tak apa. Masuklah, Val./
Orang memang gila.
140
00:08:51,307 --> 00:08:53,172
Setidaknya itu bukan kotoran.
141
00:09:02,701 --> 00:09:05,218
Ya, sayang!/
Ya!
142
00:09:05,850 --> 00:09:07,739
Kita sudah sampai.
143
00:09:09,623 --> 00:09:12,431
Baiklah. Tidak. Maaf, tidak./
Kalian punya tiket lebih?
144
00:09:12,464 --> 00:09:14,268
Tolong bilang padaku kau
punya tiket lebih.
145
00:09:14,314 --> 00:09:16,014
Tidak. Tidak. Tidak./
Tidak?
146
00:09:16,052 --> 00:09:18,780
Kita akan menjauh sekarang./
Astaga.
147
00:09:29,505 --> 00:09:32,342
Beverly, tolong jangan
menghambat kami hari ini.
148
00:09:32,376 --> 00:09:33,945
Aku datang.
149
00:09:34,316 --> 00:09:35,498
Val?
150
00:09:35,540 --> 00:09:37,597
Ya?/
Bisa kau melakukan kehormatan?
151
00:09:37,653 --> 00:09:39,004
Tentu.
152
00:09:39,065 --> 00:09:41,225
Aku tak mau ambil bagian./
Jelas tidak.
153
00:09:41,293 --> 00:09:42,772
Beverly, kau harus.
154
00:09:42,815 --> 00:09:44,483
Ini bagian favoritku./
Tidak, aku...
155
00:09:44,508 --> 00:09:45,982
Beverly./
Aku tidak minum lagi.
156
00:09:46,034 --> 00:09:47,978
Kita minum bersama-sama.
Ini cairan keberanian.
157
00:09:48,035 --> 00:09:50,342
Ambil cangkirnya./
Ayolah, Beverly, minum saja.
158
00:09:50,366 --> 00:09:52,141
Masukkan itu ke mulutmu.
159
00:09:52,192 --> 00:09:54,227
Masukkan itu ke tenggorokanmu.
160
00:09:54,260 --> 00:09:57,103
Kami takkan beritahu orang lain.
Ini seolah tak pernah terjadi.
161
00:09:57,128 --> 00:09:58,837
Minuman./
Bukan itu intinya.
162
00:09:58,872 --> 00:10:00,787
Minum minumannya./
Bersulang...
163
00:10:00,812 --> 00:10:03,754
Untuk malam yang akan kita
ingat bertahun-tahun kedepan.
164
00:10:03,818 --> 00:10:05,899
Setuju./
Bersulang.
165
00:10:05,923 --> 00:10:07,510
Bersulang.
166
00:10:07,528 --> 00:10:09,587
Bersulang./
Bersulang.
167
00:10:15,191 --> 00:10:16,938
Itu sudah cukup./
Itu bagus.
168
00:10:17,008 --> 00:10:19,473
Siap? Tutup itu.
169
00:10:21,006 --> 00:10:23,498
Cincinku menyangkut di rambutku.
170
00:10:25,150 --> 00:10:27,714
Jangan jual jiwamu pada Rock & Roll!/
Ya Tuhan. Lihatlah orang ini.
171
00:10:27,718 --> 00:10:30,246
Teman-teman./
Ya, teman-teman.
172
00:10:30,287 --> 00:10:31,720
Apa itu mobil yang tadi?
173
00:10:31,744 --> 00:10:33,363
Ya Tuhan./
Itu mobilnya.
174
00:10:33,422 --> 00:10:35,285
Mari ajarkan mereka sedikit tata krama.
175
00:10:35,341 --> 00:10:36,761
Kita ketuk pintunya?
176
00:10:36,793 --> 00:10:38,917
Apa kau sudah gila?
Itu ide yang buruk.
177
00:10:39,321 --> 00:10:41,302
Mereka didalam sana./
Tunggu di sana.
178
00:10:41,401 --> 00:10:43,052
Val, sumpah demi Tuhan../
Apa yang kau lakukan?
179
00:10:43,108 --> 00:10:44,909
Diamlah.
180
00:10:46,902 --> 00:10:48,679
Val...
181
00:10:48,704 --> 00:10:50,084
Ya.
182
00:10:54,102 --> 00:10:55,961
Sial!
183
00:10:57,139 --> 00:10:58,973
Ini ide yang buruk.
184
00:10:59,135 --> 00:11:01,167
Tidak, tunggu, tunggu, tunggu.
185
00:11:01,519 --> 00:11:03,683
Bajingan!/
Astaga!
186
00:11:03,714 --> 00:11:06,149
Bajingan! Bajingan!
187
00:11:06,476 --> 00:11:07,848
Bajingan!
188
00:11:08,493 --> 00:11:10,097
Demi Tuhan!
189
00:11:11,127 --> 00:11:14,549
Selamat Hari Kemerdekaan, bodoh!
190
00:11:16,177 --> 00:11:18,314
Apa itu?/
Mengesankan.
191
00:11:19,869 --> 00:11:22,720
Apa yang lucu dengan ini?
192
00:11:22,795 --> 00:11:25,276
Entahlah. Kau melewati
Rute 9 pagi ini?
193
00:11:25,304 --> 00:11:27,461
Ya. Lalu kenapa?
194
00:11:27,463 --> 00:11:29,997
Pembalasan memang kejam,
bukan begitu?
195
00:11:30,014 --> 00:11:31,874
Apa maksudmu?
196
00:11:31,908 --> 00:11:34,953
Kau membuang susu kocokmu
ke jendela kami. Kami bisa mati.
197
00:11:35,045 --> 00:11:36,408
Sial.
198
00:11:36,433 --> 00:11:37,749
Itu kau?
199
00:11:37,774 --> 00:11:39,720
Jangan membuang sampahmu
pada mobil bergerak.
200
00:11:39,745 --> 00:11:41,218
Ayolah, itu hanya lelucon.
201
00:11:41,243 --> 00:11:43,079
Kau tak berhak merusak mobil kami./
Terserah.
202
00:11:43,104 --> 00:11:44,565
Itu tidak bagus.
203
00:11:44,599 --> 00:11:46,839
Dengar, kami bajingan, maaf.
204
00:11:46,882 --> 00:11:49,279
Kami tak bermaksud menakutimu./
Siapa bilang kami takut?
205
00:11:49,327 --> 00:11:53,756
Dengar, kurasa yang teman-temanku
ingin katakan adalah...
206
00:11:54,734 --> 00:11:58,720
Mungkin kami bisa
perbaiki ini untukmu.
207
00:11:58,742 --> 00:12:00,540
Kami tidak tertarik.
208
00:12:00,560 --> 00:12:01,868
Wow, menarik.
209
00:12:01,920 --> 00:12:05,110
Ayolah. Berikan penawaran.
210
00:12:07,264 --> 00:12:09,431
Kau masih punya bir lagi?
211
00:12:09,933 --> 00:12:14,197
Satu peti penuh. Diantara
benda seru lainnya.
212
00:12:14,218 --> 00:12:17,156
Baik. Tunjukkanlah.
213
00:12:17,179 --> 00:12:20,090
Ini dia. Awas.
214
00:12:21,601 --> 00:12:23,275
Terima kasih.
215
00:12:24,151 --> 00:12:25,787
Astaga./
Benar begitu.
216
00:12:25,821 --> 00:12:28,149
Semprotkan itu pada dirimu.
217
00:12:28,948 --> 00:12:30,298
Sangat lucu.
218
00:12:30,337 --> 00:12:33,973
Omong-omong, aku Ivan.
Senang bertemu kau.
219
00:12:33,982 --> 00:12:35,540
Mark.
220
00:12:35,642 --> 00:12:37,498
Kovacs. Apa kabar?
221
00:12:37,500 --> 00:12:42,180
Aku Alexis, ini Val dan Beverly.
222
00:12:42,838 --> 00:12:46,385
Jadi apa, kalian sedang ditengah
lingkaran merancap?
223
00:12:46,410 --> 00:12:48,639
Ya. Tinggal bagian penutup.
224
00:12:48,664 --> 00:12:51,430
ya. Kalian mau lihat bong-ku?
Itu seperti...
225
00:12:53,602 --> 00:12:55,082
Keren, Bung.
226
00:12:55,149 --> 00:12:57,735
Mereka payah.
Ayo pergi dari sini.
227
00:12:57,798 --> 00:12:59,359
Aku mau pergi./
Oke.
228
00:12:59,413 --> 00:13:02,350
Kami baru akan menghisap ganja./
Kau mau kemana?
229
00:13:03,111 --> 00:13:05,738
Ya. Oke./
Hei, Beverly.
230
00:13:05,757 --> 00:13:07,777
Sial. Lakukanlah.
231
00:13:07,852 --> 00:13:10,531
Baiklah, orang-orang hippie.
Siap untuk Soldiers of Satan?
232
00:13:10,533 --> 00:13:12,525
Ya./
Ya, tentu saja.
233
00:13:12,537 --> 00:13:14,158
Ini konser keempat yang
kami lihat dalam tur ini.
234
00:13:14,187 --> 00:13:16,299
Keempat?/Ya. Kami baru saja
melihat mereka di Cleveland.
235
00:13:16,349 --> 00:13:19,104
Kehidupan jalanan, itu bagus.
236
00:13:19,129 --> 00:13:21,174
Kupikir hanya Deadheads
yang melakukan itu.
237
00:13:21,238 --> 00:13:23,253
Tidak, persetan para pecundang itu.
238
00:13:23,327 --> 00:13:25,078
Kami melakukannya secara berbeda.
239
00:13:25,080 --> 00:13:26,737
Apa kalian anggota band?
240
00:13:26,757 --> 00:13:28,282
Sebelumnya.
241
00:13:28,284 --> 00:13:30,716
Mark di sini pindah ke LA.
242
00:13:31,120 --> 00:13:32,910
Mark?/
Itu benar.
243
00:13:32,960 --> 00:13:34,656
Dia meninggalkan kami.
244
00:13:34,720 --> 00:13:38,060
Diamlah./
Itu benar, kawan. Maaf.
245
00:13:38,430 --> 00:13:39,955
Apa instrumenmu?
246
00:13:39,997 --> 00:13:41,569
Drum.
247
00:13:41,643 --> 00:13:43,785
Bass, synthesizer,
kadang penyanyi latar.
248
00:13:43,821 --> 00:13:46,568
Dan aku vokalis.
249
00:13:47,130 --> 00:13:49,128
Dan...
250
00:13:50,703 --> 00:13:52,162
Wow.
251
00:13:53,298 --> 00:13:55,654
Itu sama sekali tidak menyeramkan.
252
00:13:55,888 --> 00:13:57,496
Apa?
253
00:13:59,139 --> 00:14:00,548
Ya.
254
00:14:00,550 --> 00:14:03,077
Pertama lagu yang diputar mundur.
255
00:14:03,125 --> 00:14:07,332
Sekarang ritual pembunuhan
pemujaan setan.
256
00:14:07,791 --> 00:14:09,867
Apa lagi yang mereka buat berikutnya?
257
00:14:09,928 --> 00:14:11,958
Berapa banyak orang yang
sudah dibunuh sekarang?
258
00:14:11,960 --> 00:14:14,031
15 orang.
259
00:14:14,810 --> 00:14:17,072
Tidak, kau tahu,
aku yakin itu 12 orang.
260
00:14:17,140 --> 00:14:19,622
Ya. Tapi setelah semalam,
itu 15 orang.
261
00:14:19,647 --> 00:14:21,762
Tidak. Setelah semalam, 12 orang.
262
00:14:21,787 --> 00:14:25,080
Kau mungkin benar, jika kau
tahu caranya menghitung,
263
00:14:25,105 --> 00:14:26,382
Karena kau tahu itu 15 orang.
264
00:14:26,401 --> 00:14:28,134
Itu jumlah sebenarnya./
Itu benar. Itu 12 orang.
265
00:14:28,159 --> 00:14:30,184
Itu 18 orang./
Itu...
266
00:14:31,325 --> 00:14:34,348
Ingat tiga yang mereka bunuh
di Tallahassee minggu lalu?
267
00:14:34,350 --> 00:14:36,683
Totalnya 18 orang.
268
00:14:37,124 --> 00:14:39,587
18 orang. Ayolah.
269
00:14:40,850 --> 00:14:42,623
Kau tahu apa yang kita
seharusnya lakukan?
270
00:14:42,625 --> 00:14:45,342
Apa? Aku dan kau?
271
00:14:46,386 --> 00:14:48,516
Kau pernah menghabiskan kaleng
bir secara langsung sebelumnya?
272
00:14:48,539 --> 00:14:51,049
Kau bisa ajarkan aku jika kau mau.
273
00:14:51,534 --> 00:14:53,357
Apa itu emblem punggung Doublehead?
274
00:14:53,427 --> 00:14:55,231
Ya. Itu konser pertamaku.
275
00:14:55,279 --> 00:14:56,980
Tidak mungkin.
276
00:14:57,172 --> 00:14:59,782
Ya. Tur Straight to Hades,
aku harus masuk diam-diam.
277
00:14:59,873 --> 00:15:01,824
Pegang itu seperti ini...
278
00:15:03,256 --> 00:15:05,165
Apa konser pertamamu?
279
00:15:05,190 --> 00:15:07,265
Ozzy.
280
00:15:07,287 --> 00:15:09,679
Diary of a Madman./
Tidak mungkin.
281
00:15:10,377 --> 00:15:12,149
Itu konser terakhirnya
Randy Rhoads.
282
00:15:12,224 --> 00:15:14,267
Benarkah? Ya./
Sebelum dia mundur?
283
00:15:14,298 --> 00:15:17,018
Dia tewas dalam kecelakaan pesawat.
284
00:15:17,072 --> 00:15:19,499
Benar. Ya. Itu sangat buruk.
285
00:15:20,425 --> 00:15:22,727
Alexis, apa konser pertamamu?
286
00:15:22,789 --> 00:15:26,028
Astaga, itu sudah sangat lama.
Kurasa aku lupa...
287
00:15:26,053 --> 00:15:27,880
Itu benar-benar sudah lama.../
Kurasa kau bilang...
288
00:15:27,904 --> 00:15:29,313
...itu konsernya Scorpions.
289
00:15:29,364 --> 00:15:31,158
Ya. Itu benar.
290
00:15:31,204 --> 00:15:33,488
Aku suka lagu-lagu Scorps./
Itu konser yang keren.
291
00:15:33,531 --> 00:15:36,545
Konser pertamaku Dio./
Keren.
292
00:15:36,579 --> 00:15:38,916
Itu tidak benar./
Ya.
293
00:15:38,941 --> 00:15:41,579
Itu tidak benar. Yang benar
KC and The Sunshine Band,
294
00:15:41,618 --> 00:15:44,037
Karena aku di sana./
Selalu saja.
295
00:15:44,062 --> 00:15:45,138
Kau selalu harus berada di sana./
Dan Ibunya...
296
00:15:45,163 --> 00:15:47,812
...selalu mengantarkan dia./
Setiap kali kita bicarakan ini.
297
00:15:47,879 --> 00:15:50,269
Pertama-tama,
uruslah dirimu sendiri, oke?
298
00:15:50,307 --> 00:15:51,937
Maafkan aku./
Dan kedua,
299
00:15:51,978 --> 00:15:53,900
KC and The Sunshine Band
sebenarnya punya lagu-lagu bagus,
300
00:15:53,933 --> 00:15:55,195
Jadi jangan merendahkan mereka.
301
00:15:55,197 --> 00:15:59,810
Def Lep, Pyromania,
30 April 1983.
302
00:15:59,842 --> 00:16:02,302
Aku pendosa sipil sebenarnya.
303
00:16:02,304 --> 00:16:04,114
Bagus./
Kau ingat tanggalnya?
304
00:16:04,139 --> 00:16:05,246
Bagus.
305
00:16:05,271 --> 00:16:07,476
Itu malam dimana aku
kehilangan perawanku.
306
00:16:07,501 --> 00:16:09,685
Hari istimewa.
307
00:16:10,959 --> 00:16:13,232
Kalian ikut dengan kami?
308
00:16:13,261 --> 00:16:16,065
Teman-teman, kita sebaiknya
ikut mereka. Ayo, ayo.
309
00:16:16,128 --> 00:16:17,498
Ayo.
310
00:16:17,543 --> 00:16:19,980
Ya./
Mari menonton konser.
311
00:16:20,051 --> 00:16:21,982
Satu lagi.
312
00:16:26,284 --> 00:16:27,916
Cepat!
313
00:17:13,819 --> 00:17:15,578
Bajingan!
314
00:17:24,182 --> 00:17:26,312
Hei, aku melihat apa
yang kau lakukan.
315
00:17:26,348 --> 00:17:27,841
Aku melihat apa yang kau lakukan.
316
00:17:27,875 --> 00:17:31,506
Konser terbaik di sepanjang tur!
317
00:17:31,559 --> 00:17:33,457
Kerja bagus, semuanya./
Astaga.
318
00:17:33,487 --> 00:17:36,631
Ya Tuhan./
Itu luar biasa.
319
00:17:36,633 --> 00:17:39,202
Itu menakjubkan./
Kovacs?
320
00:17:39,261 --> 00:17:41,269
Apa kau baik-baik saja?/
Ya.
321
00:17:41,292 --> 00:17:42,828
Ya. Kau mematahkan hidungmu?
322
00:17:42,905 --> 00:17:44,901
Tidak, itu terkadang mimisan.
323
00:17:44,926 --> 00:17:46,580
Kau akan baik-baik saja?
324
00:17:46,629 --> 00:17:48,865
Baiklah. Kami akan pergi.
325
00:17:48,934 --> 00:17:51,475
Kami akan ke mobil kami./
Terima kasih, teman-teman.
326
00:17:51,542 --> 00:17:53,095
Astaga. Ayolah, malam masih panjang.
327
00:17:53,138 --> 00:17:55,037
Kenapa kita tak melanjutkan pestanya?
328
00:17:55,069 --> 00:17:57,260
Tergantung apa yang kalian tawarkan.
329
00:17:57,293 --> 00:17:58,653
Mari kita pergi ke bar.
330
00:17:58,655 --> 00:18:01,249
Itu takkan sulit ditemukan./
Kau serius?
331
00:18:01,294 --> 00:18:02,439
Tak ada bar.
332
00:18:02,480 --> 00:18:05,054
Hanya ada 7-Elevens dan
Dairy Queens.
333
00:18:05,438 --> 00:18:07,814
Kita bisa...
334
00:18:08,091 --> 00:18:10,731
Kita bisa bersantai di van?/
Mobil van. Ya.
335
00:18:10,733 --> 00:18:12,406
Meski itu menggoda...
336
00:18:12,438 --> 00:18:15,352
Itu terdengar bagus./
Beri kami waktu sebentar.
337
00:18:15,373 --> 00:18:17,051
Aku akan...
338
00:18:17,406 --> 00:18:19,541
Dengan lelucon-lelucon lucu ini,
mereka akan...
339
00:18:19,566 --> 00:18:21,887
"Dia misterius."
Itu inti sebenarnya.
340
00:18:21,908 --> 00:18:23,350
Mari kurangi bicaranya.
341
00:18:23,407 --> 00:18:25,537
Mereka sempurna,
dan si pemain drum...
342
00:18:25,562 --> 00:18:26,933
...jelas menyukaimu, Beverly.
343
00:18:26,968 --> 00:18:29,333
Ya. Itu yang aku pikirkan.
344
00:18:29,415 --> 00:18:31,036
Beverly!
345
00:18:31,497 --> 00:18:33,303
Bev!
346
00:18:34,323 --> 00:18:35,999
Terserahlah. Oke./
Oke.
347
00:18:36,053 --> 00:18:38,455
Oke, oke./
Baiklah. teman-teman.
348
00:18:38,860 --> 00:18:42,506
Kami menginap di rumah ayahku.
349
00:18:42,554 --> 00:18:44,141
Itu sekitar 30 menit dari sini.
350
00:18:44,170 --> 00:18:46,748
Kami punya alkohol.
Kami punya sistem suara terbaik.
351
00:18:46,787 --> 00:18:48,316
Kami punya Nintendo.
352
00:18:48,350 --> 00:18:49,645
Sangat berkelas./
Kami punya segalanya.
353
00:18:49,672 --> 00:18:51,107
Aku fans berat Metroid,
354
00:18:51,132 --> 00:18:52,630
Jadi aku ikut. Ya./
Bagus.
355
00:18:52,655 --> 00:18:55,984
Oke. Temui kami tepat
di pintu keluar depan.
356
00:18:56,009 --> 00:18:58,054
Kami di mobil merah,
dan kalian bisa ikuti kami.
357
00:18:58,105 --> 00:18:59,504
Beres./
Bagus.
358
00:18:59,520 --> 00:19:00,794
Baiklah, baiklah, baiklah./
Aku akan buang air kecil.
359
00:19:00,828 --> 00:19:03,508
Oke? Tunggu aku.
Jangan coba-coba pergi tanpa kami.
360
00:19:03,541 --> 00:19:05,315
Kami akan menemuimu di luar./
Kami akan tunggu di mobil.
361
00:19:05,350 --> 00:19:08,153
Pergilah, kami akan
segera menyusul kalian.
362
00:19:08,178 --> 00:19:09,545
Oke./
Permisi!
363
00:19:09,601 --> 00:19:11,697
Luar biasa!/
Kami akan menunggumu.
364
00:19:11,746 --> 00:19:16,298
Itu sebabnya aku ahli dalam apa
yang aku lakukan, kuberitahu padamu.
365
00:19:33,820 --> 00:19:37,773
Kau tahu siapa yang begitu seksi?
366
00:19:39,022 --> 00:19:40,756
Siapa, Val?
367
00:19:42,238 --> 00:19:45,094
Judd Nelson.
368
00:19:45,152 --> 00:19:47,271
Siapa Judd Nelson?
369
00:19:58,574 --> 00:20:02,414
Tidak... Jika aku bertemu orang
lain anggota dari grup vokal pria,
370
00:20:02,444 --> 00:20:04,632
Sumpah demi Tuhan,
aku akan memotong dia,
371
00:20:04,672 --> 00:20:06,116
Memotongnya satu per satu.
372
00:20:06,139 --> 00:20:07,391
Kau butuh korek?/
Ya.
373
00:20:07,424 --> 00:20:08,911
Itu, kawan. Astaga.
374
00:20:08,923 --> 00:20:10,792
Tidak mungkin./
Itu terdengar luar biasa.
375
00:20:10,816 --> 00:20:12,806
Cepat, sebelum gerbangnya menutup.
376
00:20:12,851 --> 00:20:15,802
Astaga. Apa pekerjaan orang tuanya?
377
00:20:15,839 --> 00:20:18,876
Mereka raja./
Demi Tuhan.
378
00:20:28,643 --> 00:20:31,507
Kau membawa itu, 'kan?/
Kita sampai, semuanya.
379
00:20:36,954 --> 00:20:38,687
Astaga.
380
00:20:38,721 --> 00:20:40,772
Kenapa kita parkir jauh di sini?
381
00:20:40,849 --> 00:20:43,156
Kita tak mau orang lain tahu
kita di sini.
382
00:20:43,233 --> 00:20:45,385
Wow. Bagus./
Bagaimana dengan ini?
383
00:20:45,387 --> 00:20:47,783
Malam yang luar biasa./
Astaga.
384
00:20:48,043 --> 00:20:49,610
Apa akan ada...
385
00:20:49,614 --> 00:20:51,589
...situasi bak berendam?/
Kau siap untuk ini?
386
00:20:51,593 --> 00:20:54,444
Akan kutunjukkan kau bak berendamnya./
Benarkah?
387
00:20:54,503 --> 00:20:55,900
Masuklah.
388
00:20:56,725 --> 00:20:58,425
Ini dia tempatnya.
389
00:20:58,440 --> 00:20:59,896
Ini formal.
390
00:20:59,921 --> 00:21:01,849
Sial./
Willkommen.
391
00:21:01,877 --> 00:21:04,268
Masuklah. Bienvenue.
392
00:21:04,293 --> 00:21:06,517
Permisi./Selamat datang./
Maaf.
393
00:21:06,568 --> 00:21:09,292
Jadi, itu ruang tamu.
394
00:21:09,321 --> 00:21:12,452
Ini ruang makan, dapur,
kamar tidur di atas,
395
00:21:12,483 --> 00:21:14,212
Kau boleh pergi ke mana pun
kau mau.
396
00:21:14,316 --> 00:21:16,230
Ayahmu pemilik tempat ini?
397
00:21:16,278 --> 00:21:18,759
Apa dia A. Busch?/
Wakil Presiden?
398
00:21:18,818 --> 00:21:21,556
Bukan, bodoh. Bir Busch.
399
00:21:22,528 --> 00:21:26,086
Astaga!
400
00:21:26,111 --> 00:21:29,222
Lihatlah betapa
menggemaskannya kau dulu!
401
00:21:29,247 --> 00:21:31,129
Hei./
Bayi kecil yang lucu.
402
00:21:31,130 --> 00:21:32,376
Oke.../
Kau masuk Sekolah Katolik?
403
00:21:32,401 --> 00:21:33,839
Kau punya rok yang lucu./
Itu bagus.
404
00:21:33,900 --> 00:21:36,304
Kenapa kalian tak keluar dan
tunjukkan mereka sisi luar?
405
00:21:36,372 --> 00:21:38,501
Kita akan lanjutkan
pestanya di luar sana.
406
00:21:38,548 --> 00:21:40,381
Pergilah ke luar.
407
00:21:40,418 --> 00:21:42,026
Itu sangat bagus
di halaman belakang.
408
00:21:42,081 --> 00:21:44,781
Bawa mereka keluar./
Akan kulakukan. Ya.
409
00:21:47,653 --> 00:21:51,756
Astaga. Apa yang kita lakukan
hingga pantas menerima ini?
410
00:21:54,643 --> 00:21:56,857
Ya.
411
00:21:56,859 --> 00:21:59,590
Itu bukan band hair metal,
412
00:21:59,615 --> 00:22:02,750
Seperti Twisted Sister, Motley Crue...
413
00:22:02,799 --> 00:22:06,165
Ini Metallica. Slayer. Itu...
414
00:22:06,190 --> 00:22:09,173
Bung, Metallica tak pernah pulih
sejak Dave Mustaine pergi.
415
00:22:09,198 --> 00:22:10,286
Aku tak peduli siapa yang
mengatakan itu.
416
00:22:10,321 --> 00:22:12,590
Dia tidak pergi, dia dipecat./
Oke, terserahlah.
417
00:22:12,615 --> 00:22:14,798
Jika Mustaine tak pernah pergi,
kita takkan memiliki Megadeth.
418
00:22:14,826 --> 00:22:16,785
Ya?/
Lupakan Mustaine.
419
00:22:16,839 --> 00:22:19,192
Bagaimana mereka akan bisa
menggantikan Cliff?
420
00:22:19,239 --> 00:22:20,414
Dia sangat tampan.
421
00:22:20,459 --> 00:22:22,430
Ya./
Mereka temukan anggota baru.
422
00:22:22,479 --> 00:22:24,003
Siapa namanya?
423
00:22:24,042 --> 00:22:25,513
Jason Newsted.
424
00:22:25,573 --> 00:22:26,887
Ya. Itu.../
Ya.
425
00:22:26,889 --> 00:22:29,437
Siapapun dia, dia harus
menggantikan posisi yang berat,
426
00:22:29,485 --> 00:22:32,989
Karena Cliff orang jenius.
427
00:22:33,058 --> 00:22:35,577
Kurasa kita akan segera mengetahuinya./
Ya.
428
00:22:35,602 --> 00:22:37,505
Kapan albumnya keluar?
429
00:22:37,544 --> 00:22:39,622
Satu bulan lagi./
Ya.
430
00:22:39,701 --> 00:22:42,352
Tak lama lagi. Ini, semuanya.
431
00:22:42,368 --> 00:22:44,919
Untuk Cliff Burton, bapak dan ibu sekalian.
432
00:22:45,018 --> 00:22:47,862
Tuangkan sedikit. Benar begitu.
433
00:22:51,454 --> 00:22:53,477
Halo.
434
00:22:53,514 --> 00:22:55,386
Hei./
Kau kemari untuk hangatkan aku?
435
00:22:55,394 --> 00:22:56,843
Ya./
Baiklah.
436
00:22:56,850 --> 00:22:58,011
Jadi...
437
00:22:58,054 --> 00:23:00,056
Kalian sering datang ke sini?
438
00:23:01,987 --> 00:23:03,880
Jadi, kalian...
439
00:23:05,180 --> 00:23:07,982
...datang ke sini...
Lupakankah.
440
00:23:09,322 --> 00:23:11,366
Astaga.
441
00:23:11,944 --> 00:23:15,738
Mengayun dan meleset.
442
00:23:26,410 --> 00:23:27,949
Hei.
443
00:23:28,976 --> 00:23:30,753
Kau bersikap antisosial.
444
00:23:32,741 --> 00:23:35,417
Aku tak pernah melakukan sesuatu
seperti ini sebelumnya.
445
00:23:35,444 --> 00:23:37,140
Ya.
446
00:23:37,174 --> 00:23:41,160
Cukup rileks dan lakukan apa
yang aku lakukan, mengerti?
447
00:23:44,955 --> 00:23:47,499
Dengar, Bev, aku tahu...
448
00:23:47,570 --> 00:23:50,003
Aku tahu kau baru untuk grup kami.
449
00:23:50,334 --> 00:23:53,296
Dan kau tahu Val dan aku
terkadang sedikit menggodamu.
450
00:23:53,351 --> 00:23:56,490
Tapi aku sangat senang kau
putuskan ikut malam ini,
451
00:23:56,523 --> 00:24:00,952
Menurutku ini akan menjadi
lompatan terbesar untukmu.
452
00:24:01,235 --> 00:24:03,129
Aku bangga denganmu.
453
00:24:04,207 --> 00:24:06,775
Ya. Terima kasih sudah
menjadi teman yang baik.
454
00:24:08,796 --> 00:24:10,998
Kita lebih dari itu.
455
00:24:12,405 --> 00:24:14,459
Kita saudari.
456
00:24:15,580 --> 00:24:17,993
Benar?
457
00:24:18,018 --> 00:24:20,722
Ya. Ya./
Benar.
458
00:24:21,280 --> 00:24:23,388
Jadi, ayo.
459
00:24:24,264 --> 00:24:26,395
Mari mulai pesta ini.
460
00:24:27,588 --> 00:24:29,276
Ayo lakukan ini!
461
00:24:45,782 --> 00:24:48,718
Sial! Maafkan aku./
Ya Tuhan. Tak apa.
462
00:24:48,764 --> 00:24:50,039
Astaga./
Maaf.
463
00:24:50,089 --> 00:24:52,076
Sini, aku akan...
464
00:24:52,893 --> 00:24:55,889
Kau tak apa? Kau yakin?/
Ya. Ya.
465
00:24:56,844 --> 00:24:59,563
Maaf. Itu jadi bau sekarang./
Tidak, tak apa.
466
00:24:59,589 --> 00:25:01,097
Ini, ini sedikit dingin. Pakai jaketku.
467
00:25:01,121 --> 00:25:03,525
Tidak, tak apa./
Tidak, tolong, pakai punyaku.
468
00:25:03,600 --> 00:25:05,674
Terima kasih.
469
00:25:08,222 --> 00:25:10,719
Terlihat lebih cocok denganmu
dibanding denganku.
470
00:25:13,176 --> 00:25:15,543
Maaf. Biar kuambil itu.
471
00:25:17,093 --> 00:25:19,268
Itu milik kakakku.
472
00:25:23,278 --> 00:25:25,743
Mau aku bantu membuatnya lagi,
atau...
473
00:25:25,768 --> 00:25:28,865
Tidak, itu cukup.
Mereka akan baik-baik saja.
474
00:25:33,856 --> 00:25:35,112
Bajingan.
475
00:25:35,157 --> 00:25:36,748
Manis.
476
00:25:43,947 --> 00:25:45,985
Lihat itu? Itu sangat bagus.
477
00:25:46,045 --> 00:25:47,581
Sangat romantis.
478
00:25:47,635 --> 00:25:50,726
Hei. Aku datang membawa hadiah.
479
00:25:51,663 --> 00:25:54,037
Ini untukmu./
Terima kasih.
480
00:25:54,067 --> 00:25:55,353
Terima kasih kembali.
481
00:25:55,396 --> 00:25:57,234
Pria tampan.
482
00:25:57,646 --> 00:25:59,416
Satu untukmu.
483
00:25:59,462 --> 00:26:01,190
Terima kasih. Apa ini?
484
00:26:01,234 --> 00:26:03,303
Resep keluarga./
Resep keluarga?
485
00:26:03,305 --> 00:26:04,817
Hei.
486
00:26:04,889 --> 00:26:07,187
Hei./
Hei, ini untukmu.
487
00:26:07,206 --> 00:26:09,060
Baiklah./
Ya.
488
00:26:09,120 --> 00:26:11,740
Terima kasih./
Hei, Bev.
489
00:26:11,790 --> 00:26:13,911
Apa masalahmu?
490
00:26:15,226 --> 00:26:17,608
Dia memiliki pisau lipat./
Jadi?
491
00:26:17,666 --> 00:26:19,074
Dia punya pisau lipat.
492
00:26:19,106 --> 00:26:21,740
Berhenti bersikap begitu paranoid.
Dia tidak akan membunuh kita.
493
00:26:21,820 --> 00:26:23,592
Tenanglah.
494
00:26:24,620 --> 00:26:27,943
Aku jelas akan melakukan sesuatu./
Baiklah, semua. Bersulang!
495
00:26:27,985 --> 00:26:31,119
Baiklah./
Bersulang...
496
00:26:31,171 --> 00:26:33,016
Mari memulai kegilaannya.
497
00:26:34,131 --> 00:26:35,539
Bersulang!/
Untuk kegilaan!
498
00:26:35,598 --> 00:26:38,511
Kegilaan! Setuju./
Bersulang!
499
00:26:38,567 --> 00:26:41,374
Bersulang!/
Rock & Roll. Ya.
500
00:26:41,432 --> 00:26:44,042
Dan Ibumu./
Bersulang.
501
00:26:51,634 --> 00:26:53,090
Oke.
502
00:26:53,159 --> 00:26:55,056
Kalian mau bermain?
503
00:26:55,911 --> 00:26:57,757
Ya./
Ya?
504
00:26:57,782 --> 00:26:59,788
Permainan seperti apa?
505
00:27:01,049 --> 00:27:03,694
Kalian pernah bermain
Aku Tidak Pernah?
506
00:27:03,757 --> 00:27:06,819
Tidak. Aku tak pernah bermain
Aku Tidak Pernah.
507
00:27:06,856 --> 00:27:09,514
Apa itu artinya aku menang?/
Tidak.
508
00:27:09,539 --> 00:27:11,345
Tidak, bodoh.
509
00:27:11,421 --> 00:27:14,741
Intinya, itu akan memutar,
510
00:27:14,743 --> 00:27:16,734
Dan kau berkata,
"Aku Tidak Pernah,"
511
00:27:16,749 --> 00:27:19,279
Kemudian kau mengatakan sesuatu
yang tak pernah kau lakukan.
512
00:27:19,281 --> 00:27:20,679
Lalu jika kau pernah
melakukan sesuatu...
513
00:27:20,704 --> 00:27:22,502
...yang orang lain katakan
tak pernah mereka lakukan,
514
00:27:22,527 --> 00:27:23,906
Kau minum.
515
00:27:23,948 --> 00:27:25,962
Apa itu bisa dimengerti?
516
00:27:26,006 --> 00:27:27,750
Terdengar bagus./
Bagus.
517
00:27:27,815 --> 00:27:29,809
Aku sangat bingung sekarang.
518
00:27:29,845 --> 00:27:32,280
Tak apa, itu mudah. Aku duluan,
lalu kau melanjutkannya.
519
00:27:32,330 --> 00:27:34,803
Jika kau tidak mengerti, aku akan...
Kau pasti akan mengerti.
520
00:27:34,855 --> 00:27:36,399
Bev, duduk.
521
00:27:36,456 --> 00:27:39,685
Aku tak perlu bermain.
Aku hanya akan lihat, kalian bisa...
522
00:27:39,710 --> 00:27:41,510
Bev./
Omong kosong
523
00:27:41,535 --> 00:27:44,516
Semua harus main. Bermainlah.
524
00:27:44,541 --> 00:27:45,812
Ayo, bermain.
525
00:27:45,856 --> 00:27:49,953
Bermain.../
Main, main, main, main!
526
00:27:49,963 --> 00:27:51,852
Main, main, main, main!/
Duduk dan bermainlah.
527
00:27:51,877 --> 00:27:54,869
Main, main, main, main!/
Demi Tuhan!
528
00:27:57,834 --> 00:27:59,422
Jadi...
529
00:28:00,167 --> 00:28:04,113
Aku tak pernah lari telanjang
didepan umum.
530
00:28:04,170 --> 00:28:07,493
Astaga./
Ivan. Minumlah.
531
00:28:07,512 --> 00:28:09,660
Ya. Aku akan mabuk
hanya dalam lima menit.
532
00:28:09,701 --> 00:28:11,845
Ya, kita sama, sayang.
533
00:28:11,870 --> 00:28:15,394
Baiklah, Mark, giliranmu./
Oke.
534
00:28:16,664 --> 00:28:20,508
Aku tidak pernah bermalam dipenjara.
535
00:28:20,510 --> 00:28:22,244
Ayolah.
536
00:28:22,317 --> 00:28:25,530
Itu kacau. Kau tak bisa
menargetkan seseorang.
537
00:28:29,866 --> 00:28:31,668
Kau juga?
538
00:28:33,773 --> 00:28:37,833
Aku saat itu mabuk
dan membuat keributan.
539
00:28:38,375 --> 00:28:40,237
Kau ditahan karena apa?
540
00:28:40,262 --> 00:28:42,949
Mengutil./
Mengutil?
541
00:28:42,974 --> 00:28:45,459
Apa? Pakaian atau...
542
00:28:45,513 --> 00:28:48,461
Makanan./
Makanan?
543
00:28:48,729 --> 00:28:50,341
Ayolah, jika aku bisa...
544
00:28:50,381 --> 00:28:52,836
Kovacs, hentikanlah.
545
00:28:54,806 --> 00:28:56,508
Ivan, giliranmu.
546
00:28:56,551 --> 00:28:58,850
Ya.
547
00:28:59,033 --> 00:29:01,475
Aku tidak pernah...
548
00:29:02,325 --> 00:29:05,759
Tidak, aku melakukan itu.
Baiklah.
549
00:29:05,792 --> 00:29:08,063
Aku tidak pernah...
550
00:29:08,918 --> 00:29:10,482
...kencing di celana.
551
00:29:12,330 --> 00:29:13,369
Val...
552
00:29:13,414 --> 00:29:14,958
Aku punya kandung kemih yang lemah.
553
00:29:15,004 --> 00:29:16,956
Itu malam yang gila.
554
00:29:16,974 --> 00:29:19,737
Kau ingat?/
Tunggu... Hati-hati!
555
00:29:19,762 --> 00:29:21,796
Kita tak ingin kecelakaan lainnya.
556
00:29:21,835 --> 00:29:23,854
Baiklah, apa yang kau punya, Val?
557
00:29:25,150 --> 00:29:28,520
Aku tidak pernah muntah di gereja.
558
00:29:29,778 --> 00:29:31,988
Itu pertanyaanmu?/
Itu kau, sayang.
559
00:29:32,029 --> 00:29:34,908
Ya. Minumlah./
Tidak!
560
00:29:34,984 --> 00:29:39,227
Oke, aku menginginkan
cerita lengkapnya.
561
00:29:39,284 --> 00:29:41,316
Apa kau seperti di film Exorcist,
562
00:29:41,356 --> 00:29:43,111
Memuntahkan sup kacang
ke mana-mana?
563
00:29:43,129 --> 00:29:44,614
Aku sakit.
564
00:29:44,654 --> 00:29:48,380
Maksudku, itu membosankan.
Aku sakit perut.
565
00:29:49,902 --> 00:29:53,174
Kepalaku pusing./
Dia benar-benar sakit.
566
00:29:53,218 --> 00:29:55,684
Itu membosankan dan bodoh.
567
00:29:55,690 --> 00:29:57,268
Apa kepalamu berputar-putar
beberapa kali,
568
00:29:57,268 --> 00:29:59,406
Lalu kau berkata,
"Astaga, astaga, astaga..."
569
00:29:59,408 --> 00:30:02,033
Itu bodoh. Maksudku,
aku bukan orang pertama...
570
00:30:02,058 --> 00:30:03,630
...yang mengalami sakit perut.
571
00:30:03,647 --> 00:30:04,679
Kovacs./
Aku?
572
00:30:04,681 --> 00:30:06,404
Ya, giliranmu./
Aku punya satu.
573
00:30:06,472 --> 00:30:10,781
Aku tidak pernah putuskan
meninggalkan teman-temanku...
574
00:30:10,806 --> 00:30:14,240
Dan pergi ke California
untuk menjadi bintang rock.
575
00:30:14,316 --> 00:30:16,379
Persetan denganmu.
576
00:30:16,787 --> 00:30:19,522
Persetan denganmu, Mark.
Minumlah.
577
00:30:19,585 --> 00:30:22,373
Itu tidak sepantasnya.
Ayolah.
578
00:30:23,827 --> 00:30:25,462
Maaf, itu terlalu berlebihan, atau...
579
00:30:25,508 --> 00:30:27,259
Itu sangat mengenai dia.
580
00:30:39,591 --> 00:30:41,551
Alex.
581
00:30:42,250 --> 00:30:44,505
Menurutmu kau bisa
menandingi itu?
582
00:30:44,567 --> 00:30:47,228
Ya, kurasa aku bisa menandinginya.
583
00:30:48,271 --> 00:30:51,297
Aku tidak pernah...
584
00:30:51,353 --> 00:30:53,323
...masukkan obat bius
ke minuman seseorang.
585
00:30:54,047 --> 00:30:55,947
Ya. Bukan aku.
586
00:30:55,999 --> 00:31:00,235
Ya. Itu sangat kacau.
587
00:31:08,456 --> 00:31:10,601
Tidak mungkin./
Kau pasti bergurau.
588
00:31:10,670 --> 00:31:12,140
Serius?
589
00:31:13,374 --> 00:31:15,261
Tidak.
590
00:31:17,314 --> 00:31:19,150
Minumlah, Bev.
591
00:31:19,965 --> 00:31:21,796
Tidak mungkin.
592
00:31:22,598 --> 00:31:24,218
Oke. Tunggu...
593
00:31:24,243 --> 00:31:29,180
Jadi maksudmu, kalian bertiga...
594
00:31:29,205 --> 00:31:32,872
...pernah memasukkan
obat bius ke minuman orang?
595
00:31:37,491 --> 00:31:40,360
Baiklah. Siapa? Kenapa?
596
00:31:46,331 --> 00:31:49,313
Tidak. Itu kami?
597
00:31:49,733 --> 00:31:51,720
Aku tidak percaya itu.
598
00:31:51,775 --> 00:31:54,226
Gadis-gadis, kau tak perlu
membius minuman kami...
599
00:31:54,251 --> 00:31:57,933
...untuk bercinta dengan kami.
Maksudku...
600
00:31:59,300 --> 00:32:03,807
Kau tidak berpikir kami akan
akan bercinta denganmu, 'kan?
601
00:32:04,703 --> 00:32:06,675
Apa?
602
00:32:06,760 --> 00:32:08,473
Kau berpikir begitu.
603
00:32:08,525 --> 00:32:12,597
Itu luar biasa. Itu sangat manis.
604
00:32:13,102 --> 00:32:16,613
Maksudku, kenapa kau berpikir
kami ingin bercinta denganmu?
605
00:32:17,684 --> 00:32:20,194
Oke.../
Oke...
606
00:32:20,926 --> 00:32:22,704
Maafkan aku, kami...
607
00:32:22,772 --> 00:32:27,876
Situasi menjadi sangat aneh, jadi...
608
00:32:28,936 --> 00:32:31,165
Aku akan mengucapkan
selamat malam kepada kalian,
609
00:32:31,190 --> 00:32:33,140
Terima kasih untuk jamuan kalian.
610
00:32:33,163 --> 00:32:36,994
Dan kami akan... Kami akan...
Kovacs?
611
00:32:37,019 --> 00:32:38,927
Baiklah. Silakan./
Mark!
612
00:32:40,358 --> 00:32:43,232
Mark, apa yang... Mark!
613
00:32:43,760 --> 00:32:47,804
Mark? Mark?/
Apa dia tidak terbangun?
614
00:32:47,969 --> 00:32:49,433
Tidak...
615
00:32:50,627 --> 00:32:52,589
Astaga.
616
00:32:52,651 --> 00:32:55,377
Ivan. Tidak.
617
00:32:55,391 --> 00:32:57,225
Dia.../
Tidak.
618
00:32:58,243 --> 00:33:01,177
Ivan./
Kau sebaiknya periksa dia.
619
00:33:02,101 --> 00:33:04,911
Kau sebaiknya bangunkan dia./
Astaga. Tidak.
620
00:33:04,961 --> 00:33:07,489
Ivan. Bung, ayolah...
621
00:33:07,514 --> 00:33:10,091
Oke, apa yang kalian
lakukan kepadanya?
622
00:33:12,043 --> 00:33:14,339
Apa yang terjadi?/
Mark?
623
00:33:14,717 --> 00:33:16,822
Apa kau lelah?/
Mark.
624
00:33:18,686 --> 00:33:21,751
Kau benar-benar malang. Sayang.
625
00:33:22,235 --> 00:33:24,164
Kau tak apa?
626
00:33:24,227 --> 00:33:27,307
Hanya kita berdua selamanya./
Apa kau lelah?
627
00:33:27,357 --> 00:33:29,314
Apa kau mengantuk?
628
00:33:29,389 --> 00:33:32,162
Kurasa kau mengantuk.
629
00:33:56,846 --> 00:33:59,970
Bev... Bev...
630
00:34:00,581 --> 00:34:03,529
Embernya./
Ya.
631
00:34:08,952 --> 00:34:11,316
Apa dia akan mampu melakukan ini?
632
00:34:11,340 --> 00:34:13,787
Dia sebaiknya mampu.
633
00:34:33,153 --> 00:34:35,360
Apa yang kau lakukan?
634
00:34:35,408 --> 00:34:36,865
Ayo.
635
00:34:37,887 --> 00:34:40,481
Mari kita mulai.
636
00:34:48,665 --> 00:34:50,072
Ini.
637
00:34:50,150 --> 00:34:52,296
Fokuslah, Beverly.
638
00:35:10,472 --> 00:35:12,267
Halo, semua.
639
00:35:12,948 --> 00:35:14,949
Halo, semua.
640
00:35:14,952 --> 00:35:17,057
Selamat pagi, sayang.
641
00:35:17,083 --> 00:35:18,593
Bagaimana kabarmu?
642
00:35:18,595 --> 00:35:20,563
Sayang...
643
00:35:22,532 --> 00:35:24,841
Aku tak tahu permainan
gila macam apa ini,
644
00:35:24,920 --> 00:35:27,568
Tapi ini sebaiknya berhenti
sekarang juga.
645
00:35:27,570 --> 00:35:30,434
Aku benar-benar minta maaf,
aku tak bisa melakukan itu untukmu.
646
00:35:30,484 --> 00:35:32,314
Dan ini bukan permainan.
647
00:35:35,525 --> 00:35:38,071
Sialan.
648
00:35:38,130 --> 00:35:39,947
Kau adalah kultus.
649
00:35:39,949 --> 00:35:41,712
Apa?
650
00:35:42,952 --> 00:35:44,757
Dengar, cukup lepaskan kami.
651
00:35:44,838 --> 00:35:47,112
Kami akan pergi dan
kau takkan pernah melihat kami lagi.
652
00:35:47,182 --> 00:35:50,423
Itu ide yang bagus seandainya
aku tidak merobek banmu...
653
00:35:50,425 --> 00:35:53,403
...selagi kau tak sadarkan diri.
654
00:35:55,259 --> 00:35:57,498
Tolong! Tolong!
655
00:35:57,500 --> 00:35:59,128
Tolong kami!/
Tolong kami!
656
00:35:59,153 --> 00:36:01,154
Dasar psikopat!/
"Tolong!"
657
00:36:01,179 --> 00:36:04,439
Tolong! Siapa saja tolong!
658
00:36:06,035 --> 00:36:09,309
Siapa saja!/
Mereka psikopat!
659
00:36:09,311 --> 00:36:11,078
Cobalah sedikit lebih keras, sayang.
660
00:36:11,137 --> 00:36:13,714
Benar-benar kasihan.../
Aku mohon.
661
00:36:13,716 --> 00:36:16,179
Maafkan aku, semuanya.
662
00:36:17,253 --> 00:36:20,155
Tapi kami tidak sepenuhnya
jujur denganmu.
663
00:36:21,935 --> 00:36:23,822
Sebenarnya adalah...
664
00:36:25,591 --> 00:36:28,521
Kami tidak peduli
dengan semua ini.
665
00:36:28,665 --> 00:36:33,090
Heavy metal dan kultus setanik,
pemujaan setan.
666
00:36:33,102 --> 00:36:37,028
Semua itu hanya bualan bagiku.
667
00:36:37,406 --> 00:36:42,082
Jadi kau bukan kultus setanik?
Lalu apa semua ini?
668
00:36:42,679 --> 00:36:46,317
Apa itu menyenangkan
bertindak begitu bodoh?
669
00:36:46,366 --> 00:36:50,212
Kau membunuh orang dan membuatnya
terlihat seperti kultus setanik.
670
00:36:50,260 --> 00:36:51,820
Tepat sekali.
671
00:36:51,880 --> 00:36:55,254
Aku sangat terkesan.
Kau pasti yang tercerdas.
672
00:36:55,290 --> 00:36:57,815
Kau yang membunuh
semua orang-orang itu?
673
00:36:57,835 --> 00:37:01,178
Tidak, itu sebenarnya anggota lain
dari jemaat kami.
674
00:37:01,263 --> 00:37:03,030
Tapi malam ini giliran kami.
675
00:37:03,032 --> 00:37:05,039
Lalu minggu depan itu akan
menjadi giliran grup lainnya,
676
00:37:05,064 --> 00:37:07,267
Lalu minggu depannya lagi,
itu giliran grup lainnya lagi.
677
00:37:07,269 --> 00:37:10,305
Jangkauan kami sangat jauh
dan sangat luas.
678
00:37:10,385 --> 00:37:12,324
Kami berkembang semakin
kuat setiap harinya...
679
00:37:12,369 --> 00:37:14,242
...berkat orang-orang sepertimu.
680
00:37:14,322 --> 00:37:18,101
Kau benar-benar tak tahu apa-apa./
Kami tak tahu apa-apa?
681
00:37:18,126 --> 00:37:20,915
Karena bukan kami yang terikat
di kursi saat ini, begitu?
682
00:37:20,917 --> 00:37:22,415
Kami bukan para pemuja setan.
683
00:37:22,417 --> 00:37:24,132
Ya. Tidak, tidak, tidak.../
Tidak satupun dari kami.
684
00:37:24,162 --> 00:37:25,897
Kau tidak mengerti?
685
00:37:25,910 --> 00:37:29,990
Kami tak peduli siapa dirimu./
Kami tidak peduli.
686
00:37:29,992 --> 00:37:31,826
Kau berpakaian dan terlihat
seperti bagian dari sesuatu,
687
00:37:31,828 --> 00:37:33,642
Lalu berita akan mengisi
kami semua.
688
00:37:33,667 --> 00:37:35,280
Ya. Mereka selalu begitu.
689
00:37:35,297 --> 00:37:36,831
Kemudian saat publik mendengar...
690
00:37:36,833 --> 00:37:39,244
...jika ada pembunuhan
pemujaan setan lainnya...
691
00:37:40,036 --> 00:37:41,969
Mereka akan datang kepada
kami untuk keselamatan,
692
00:37:41,971 --> 00:37:44,109
Karena mereka ingin
jiwa mereka diselamatkan.
693
00:37:44,137 --> 00:37:46,106
Kalian memang gila.
694
00:37:46,909 --> 00:37:49,309
Jadi apa, kau hanya
membunuh orang?
695
00:37:49,334 --> 00:37:52,618
Kemudian kau akan berbohong
pada seluruh negeri tentang itu?
696
00:37:52,678 --> 00:37:55,118
Itu tidak penting
jika itu benar.
697
00:37:55,151 --> 00:37:56,879
Itu hanya penting
jika orang mempercayainya.
698
00:37:56,906 --> 00:38:00,855
Dan mereka mempercayai itu./
Dan keindahannya adalah...
699
00:38:00,857 --> 00:38:03,329
...jika kematianmu akan
benar-benar berarti sesuatu.
700
00:38:03,401 --> 00:38:06,733
Kematianmu akan selamatkan
nyawa ratusan,
701
00:38:06,758 --> 00:38:08,500
Jika bukan ribuan orang.
702
00:38:08,538 --> 00:38:10,294
Pikirkan soal itu.
703
00:38:10,319 --> 00:38:11,804
Siapa yang bisa mengatakan
akhir-akhir ini...
704
00:38:11,824 --> 00:38:15,336
...jika mereka mati demi tujuan
dan untuk alasan bagus?
705
00:38:15,579 --> 00:38:19,043
Kau terdengar seperti pengkhotbah
keparat itu, John Henry Butler.
706
00:38:19,231 --> 00:38:22,895
Tutup mulutmu, dasar keparat!
707
00:38:24,681 --> 00:38:26,247
Hei.
708
00:38:26,849 --> 00:38:28,849
Kenapa kau tak membantuku?
709
00:38:28,851 --> 00:38:32,883
Kenapa kau tak jelaskan padaku
apa artinya benda kecil konyol ini?
710
00:38:33,874 --> 00:38:35,738
Itu artinya ungkapan.
711
00:38:35,771 --> 00:38:38,026
Apa yang kau coba ungkapkan?
712
00:38:38,073 --> 00:38:39,904
Penentangan.
713
00:38:39,976 --> 00:38:42,115
Terhadap apa?
714
00:38:44,571 --> 00:38:47,367
Aku bertanya padamu.
715
00:38:48,334 --> 00:38:50,806
Terhadap apa?
716
00:38:50,878 --> 00:38:53,164
Orang sepertimu.
717
00:38:54,601 --> 00:38:57,013
Orang seperti kita...
718
00:38:57,037 --> 00:38:59,469
Orang yang berusaha
membantu orang lain.
719
00:38:59,494 --> 00:39:02,149
Orang seperti kami yang berusaha
menyebarkan firman Kristus.
720
00:39:02,151 --> 00:39:05,771
Kami berusaha menyebarkan
firman Tuhan dan Penyelamat kami.
721
00:39:05,794 --> 00:39:09,059
Orang baik yang berusaha
membantu dunia.
722
00:39:09,084 --> 00:39:10,811
Itu salah?
723
00:39:10,836 --> 00:39:12,765
Itu yang salah dengan kami?/
Itu artinya jika orang...
724
00:39:12,790 --> 00:39:14,829
...yang bodoh dan berpikiran sempit!
725
00:39:14,831 --> 00:39:16,200
Yang hanya berkeliaran
seumur hidupnya...
726
00:39:16,225 --> 00:39:17,778
...melakukan sesuatu yang
tidak mereka mengerti!
727
00:39:17,800 --> 00:39:19,447
Ivan, berhenti./
Diam.
728
00:39:19,472 --> 00:39:23,253
Yang artinya orang munafik,
pembohong dan pecundang,
729
00:39:23,278 --> 00:39:25,314
Yang menciptakan sistem keyakinan.../
Diamlah!
730
00:39:25,362 --> 00:39:27,576
Agar mereka bisa menghukum orang
lain yang menentang mereka!
731
00:39:27,601 --> 00:39:30,243
Diamlah!/
Yang artinya orang lemah...
732
00:39:30,268 --> 00:39:31,760
...dan domba pengecut,/
Diamlah!
733
00:39:31,797 --> 00:39:33,478
Yang tidak memiliki gagasan
aslinya sendiri,
734
00:39:33,503 --> 00:39:35,049
Yang secara buta
mengikuti siapapun...
735
00:39:35,051 --> 00:39:36,849
...yang memberikan secercah
harapan konyolnya!
736
00:39:36,896 --> 00:39:39,506
Bajingan, bajingan!
737
00:39:39,545 --> 00:39:41,889
Bajingan! Bajingan!
738
00:39:44,522 --> 00:39:48,558
Tidak, jangan! Astaga! Bajingan!
739
00:39:49,192 --> 00:39:51,857
Kalian bajingan!
740
00:39:55,360 --> 00:39:57,137
Aku memintamu diam.
741
00:39:57,139 --> 00:40:01,880
Tidak! Astaga! Bajingan!
742
00:40:04,976 --> 00:40:07,022
Itu jauh lebih baik.
743
00:40:08,314 --> 00:40:12,788
Dan kau, kau tak begitu
menentang sekarang, ya?
744
00:40:13,803 --> 00:40:17,002
Tak ada yang tersisa untuk
ditentang, bukan begitu?
745
00:40:22,247 --> 00:40:23,816
Memintalah pengampunan.
746
00:40:23,845 --> 00:40:27,226
Aku mohon... Aku mohon...
747
00:40:27,268 --> 00:40:30,748
Meminta pengampunan Kristus
sebelum aku membunuhmu.
748
00:40:32,474 --> 00:40:36,153
Kau tak menginginkan pengampunan
dari Tuhan dan Penyelamat kita?
749
00:40:42,332 --> 00:40:44,498
Maka biarlah.
750
00:40:44,687 --> 00:40:46,259
Tunggu, tunggu, tunggu!
751
00:40:46,276 --> 00:40:48,408
Astaga. Apa-apaan, Beverly?
752
00:40:48,429 --> 00:40:51,577
Aku ingin bicara denganmu sebentar./
Soal apa?
753
00:40:51,602 --> 00:40:53,492
Beverly, diamlah!/
Sebentar saja.
754
00:40:53,501 --> 00:40:55,629
Hanya sebentar!
Hanya sebentar, oke?
755
00:40:55,631 --> 00:40:57,679
Bisa kita bicara di kamar mandi?/
Aku mendengarkan!
756
00:40:57,704 --> 00:41:00,635
Aku bisa mendengarmu dari sini./
Mereka tidak pergi ke mana-mana!
757
00:41:01,003 --> 00:41:03,849
Aku tahu kau akan
melakukan sesuatu seperti ini.
758
00:41:05,330 --> 00:41:08,725
Jadi cepatlah! Cepat! Cepat.
759
00:41:09,795 --> 00:41:11,683
Astaga.
760
00:41:13,182 --> 00:41:16,784
Mereka membunuh dia...
Mereka membunuhnya.
761
00:41:16,786 --> 00:41:18,953
Kovacs, lihat aku.
762
00:41:18,955 --> 00:41:20,754
Kau harus tetap fokus, oke?
763
00:41:20,756 --> 00:41:22,022
Kau harus fokus.
764
00:41:22,024 --> 00:41:24,977
Apa yang harus kita lakukan?
765
00:41:25,520 --> 00:41:27,522
Kau melihat sabukku di sana?
766
00:41:27,526 --> 00:41:29,689
Kau lihat sabukku?
767
00:41:29,932 --> 00:41:32,900
Bisa kau mengambilnya?
Bisa kau mengambil itu?
768
00:41:32,902 --> 00:41:34,767
Lihat jika kau bisa memotong
lakban ini dengan duri-durinya.
769
00:41:34,774 --> 00:41:36,279
Bajingan!
770
00:41:40,010 --> 00:41:41,490
Apa?
771
00:41:42,492 --> 00:41:45,005
Aku ingin melakukan itu./
Apa?
772
00:41:45,053 --> 00:41:47,522
Biar aku yang bunuh mereka.
773
00:41:47,577 --> 00:41:49,746
Yang benar saja.
774
00:41:49,863 --> 00:41:52,338
Tidak, aku serius.
775
00:41:52,415 --> 00:41:54,508
Saat aku mendengar mereka bicara,
itu semakin memastikan...
776
00:41:54,533 --> 00:41:56,657
...seperti semua yang kalian
ajarkan kepadaku.
777
00:41:56,659 --> 00:41:58,362
Mereka harus mati.
778
00:42:03,195 --> 00:42:04,949
Apa?
779
00:42:07,067 --> 00:42:10,354
Kau tahu, kupikir untuk sesaat
kau mungkin ketakutan.
780
00:42:10,397 --> 00:42:13,060
Tidak. Tidak, itu...
781
00:42:13,084 --> 00:42:15,071
Itu bagian dari aktingku.
782
00:42:22,306 --> 00:42:25,669
Oke. Ini.
783
00:42:29,025 --> 00:42:30,642
Ini yang akan terjadi.
784
00:42:30,699 --> 00:42:33,659
Si bodoh akan mendapat
tusukan di leher,
785
00:42:33,723 --> 00:42:35,062
Sama seperti si besar.
786
00:42:35,064 --> 00:42:37,067
Lalu untuk si pemain drum,
787
00:42:37,081 --> 00:42:40,612
Kau akan pergi ke belakang dia,
kau akan menusuk jantungnya.
788
00:42:40,652 --> 00:42:42,756
Dan dengan begitu, itu akan terlihat
dia membunuh kedua temannya...
789
00:42:42,810 --> 00:42:44,866
...lalu dia bunuh diri.
Itu pembunuhan-bunuh diri klasik.
790
00:42:44,920 --> 00:42:47,859
Ya./
Itu sempurna dan mudah.
791
00:42:50,945 --> 00:42:52,911
Cepat!/
Aku datang!
792
00:42:53,820 --> 00:42:56,475
Bajingan. Oke... Bajingan!
793
00:42:58,254 --> 00:42:59,887
Sialan!/
Ayo!
794
00:42:59,889 --> 00:43:02,656
Beverly, dasar berengsek!
Berikan pisau itu padaku!
795
00:43:02,658 --> 00:43:04,116
Cepat./
Sekarang!
796
00:43:13,081 --> 00:43:14,765
Sialan!
797
00:43:14,808 --> 00:43:15,813
Ayo!
798
00:43:15,838 --> 00:43:17,229
Sial!
799
00:43:19,047 --> 00:43:21,766
Sial! Sialan!
800
00:43:21,810 --> 00:43:23,573
Sial!
801
00:43:25,233 --> 00:43:27,114
Buka pintunya!
802
00:43:27,116 --> 00:43:28,667
Persetan denganmu!
803
00:43:28,818 --> 00:43:31,582
Minggir, minggir, minggir!
Alex, minggir!
804
00:43:34,309 --> 00:43:35,760
Bajingan!
805
00:43:36,431 --> 00:43:38,293
Sialan!
806
00:43:38,398 --> 00:43:40,548
Ya Tuhan.
807
00:43:41,890 --> 00:43:44,106
Buka pintunya, teman-teman.
808
00:43:44,166 --> 00:43:46,162
Persetan denganmu!
809
00:43:46,503 --> 00:43:48,737
Biar aku jelaskan ini kepada kalian.
810
00:43:49,071 --> 00:43:51,905
Antara kau keluar ke sini dan
kami membunuhmu dengan cepat,
811
00:43:51,907 --> 00:43:54,598
Atau kau mati pendarahan
perlahan-lahan di sana.
812
00:43:54,690 --> 00:43:57,244
Jadi kenapa kau tak selamatkan
dirimu dari rasa sakit dan penderitaan,
813
00:43:57,246 --> 00:43:58,879
Lalu keluar ke sini?
814
00:43:58,881 --> 00:44:00,637
Enyahlah, jalang!
815
00:44:00,646 --> 00:44:02,783
Buka pintunya!
816
00:44:02,785 --> 00:44:05,822
Astaga, Bung! Dia mengirisku!
817
00:44:06,639 --> 00:44:09,496
Baiklah... Terus tahan pintunya./
Sial!
818
00:44:09,852 --> 00:44:11,835
Cepat, cepat, cepat!
819
00:44:14,420 --> 00:44:16,930
Sialan. Sialan.
820
00:44:16,932 --> 00:44:18,932
Baiklah. Baiklah.
821
00:44:18,934 --> 00:44:21,201
Angkat tanganmu... Angkat!
822
00:44:21,746 --> 00:44:23,470
Sialan!
823
00:44:23,472 --> 00:44:24,837
Sialan...
824
00:44:26,032 --> 00:44:28,677
Hati-hati./
Cepat buka pintunya!
825
00:44:32,210 --> 00:44:34,719
Jangan hanya berdiri di sana.
826
00:44:34,786 --> 00:44:38,352
Cari sesuatu untuk
mendobrak pintunya, Beverly.
827
00:44:38,354 --> 00:44:39,764
Di mana?
828
00:44:39,822 --> 00:44:42,620
Aku tidak tahu.
Kenapa kau tak pergi ke lumbung?
829
00:44:42,670 --> 00:44:44,925
Ada banyak perkakas dan
perlengkapan di sana.
830
00:44:46,676 --> 00:44:48,634
Cepat!
831
00:44:53,010 --> 00:44:55,218
Jika kau tidak pergi...
832
00:44:56,175 --> 00:44:58,245
Ini semua salahmu.
833
00:44:59,952 --> 00:45:02,766
Darah mereka juga berada
di tanganmu.
834
00:45:05,868 --> 00:45:09,017
Jadi pergilah.
835
00:45:15,324 --> 00:45:16,857
Demi Tuhan!
836
00:45:19,261 --> 00:45:20,991
Astaga!
837
00:45:22,957 --> 00:45:26,457
Kalengemas.com
Poker Online Terpercaya
838
00:45:26,481 --> 00:45:29,981
Bonus New Member 30%
Bonus Deposit Harian
839
00:45:56,709 --> 00:45:58,091
Oke.
840
00:46:18,211 --> 00:46:20,581
Ini seperti "Ruby Tuesday".
841
00:46:20,690 --> 00:46:21,996
Sial.
842
00:46:26,462 --> 00:46:29,037
Kau tak apa?/
Aku butuh pembalut.
843
00:46:29,073 --> 00:46:30,747
Sial./
Teman-teman.
844
00:46:31,665 --> 00:46:34,547
Kau mau bercinta bertiga
dengan kami?
845
00:46:35,505 --> 00:46:37,366
Alex sangat religius,
846
00:46:37,391 --> 00:46:40,863
Tapi dia akan melakukannya
khusus di kesempatan ini.
847
00:46:44,046 --> 00:46:46,052
Aku anggap itu artinya iya.
848
00:46:47,283 --> 00:46:50,790
Astaga./
Aku sedikit mabuk.
849
00:46:50,853 --> 00:46:53,083
Apa?
850
00:46:53,146 --> 00:46:55,862
Kurasa aku temukan sesuatu.
851
00:46:55,894 --> 00:46:59,542
Apa itu kotak Twinkies lainnya?
Karena yang ini sudah habis.
852
00:47:00,419 --> 00:47:03,343
Jangan bilang aku tak pernah
berikan kau barang bagus.
853
00:47:04,601 --> 00:47:07,561
Sayang, apa ini ulang tahunku?
854
00:47:07,571 --> 00:47:10,284
Kemari. Kita akan tiarap. Ini.
855
00:47:10,321 --> 00:47:11,639
Oke.
856
00:47:11,641 --> 00:47:13,644
Astaga.
857
00:47:15,044 --> 00:47:17,680
Cobalah untuk lebih serius.
858
00:47:21,450 --> 00:47:22,720
Apa ini?
859
00:47:22,755 --> 00:47:24,532
Sialan. Tetap di sana!
860
00:47:24,557 --> 00:47:26,232
Hei, hei.
861
00:47:26,252 --> 00:47:28,709
Menjauh dari gagang pintunya!
862
00:47:29,472 --> 00:47:31,520
Menjauh, menjauh, menjauh.
863
00:47:35,030 --> 00:47:37,497
Kau suka itu, keparat?
864
00:47:39,482 --> 00:47:43,328
Apa kau bilang?
Kau masih mau lagi?
865
00:47:43,381 --> 00:47:46,001
Bajingan! Jangan dihirup./
Tutupi mulutmu.
866
00:48:03,526 --> 00:48:04,804
Apa mereka menutupnya?
867
00:48:04,833 --> 00:48:08,450
Kurasa mereka menutupnya./
Panggil, Bev. Di mana...
868
00:48:11,880 --> 00:48:14,052
Siapa itu?
869
00:48:15,910 --> 00:48:17,825
Siapa.../
Diam!
870
00:48:48,084 --> 00:48:50,484
Lexi?/
Sial!
871
00:48:50,509 --> 00:48:52,491
Itu ibu tiriku.
872
00:48:52,509 --> 00:48:54,602
Jangan mengatakan apa-apa.
873
00:49:01,731 --> 00:49:03,498
Hai.
874
00:49:03,523 --> 00:49:07,333
Lexi. Astaga.
Ada apa dengan keningmu?
875
00:49:08,240 --> 00:49:10,081
Kenapa kau berpakaian seperti ini?
876
00:49:10,108 --> 00:49:13,360
Val dan aku pergi ke pesta kostum,
dan ada orang-orang mabuk di sana.
877
00:49:13,362 --> 00:49:15,763
Lalu seseorang melempar sesuatu
dan itu mengenai mataku.
878
00:49:15,765 --> 00:49:17,880
Apa yang aku katakan padamu
tentang pesta-pesta seperti itu?
879
00:49:17,905 --> 00:49:19,697
Mereka menarik unsur jahat.
880
00:49:19,756 --> 00:49:22,158
Bukankah kau seharusnya
di Kepulauan Turks dan Caicos?
881
00:49:22,190 --> 00:49:26,574
Ya, itu besok. Kurasa pasporku
ketinggalan di sini.
882
00:49:26,576 --> 00:49:28,543
Hai, Valerie.
883
00:49:28,545 --> 00:49:31,396
Hai, Ny. Butler./
Tidak, aku kembali ke Ny. Stone sekarang.
884
00:49:31,425 --> 00:49:33,180
Aku turut menyesal.
Kau bercerai.
885
00:49:33,182 --> 00:49:34,883
Aku tidak menyesal.
886
00:49:37,975 --> 00:49:41,087
Bung, Ibu tirimu punya
bekas kokain di hidungnya.
887
00:49:57,201 --> 00:49:59,322
Haleluya.
888
00:50:04,408 --> 00:50:06,747
Ini terasa dingin.
889
00:50:07,327 --> 00:50:10,465
Sial. Kau mengalami syok.
890
00:50:11,788 --> 00:50:13,830
Kau butuh gula.
891
00:50:13,880 --> 00:50:16,468
Bisa kau minum ini? Ini.
892
00:50:58,503 --> 00:51:01,107
Kita akan keluar dari sini, kawan.
893
00:51:02,993 --> 00:51:05,928
Bagaimana?
894
00:51:13,392 --> 00:51:15,414
Kita akan keluar.
895
00:51:15,456 --> 00:51:17,687
Kita akan keluar dari sini.
896
00:51:17,742 --> 00:51:19,404
Apa yang kau...
897
00:51:20,483 --> 00:51:22,490
Apa kau akan menjadi MacGyver?
898
00:51:22,492 --> 00:51:23,968
Ya.
899
00:51:27,512 --> 00:51:28,946
Kau menemukannya?
900
00:51:28,997 --> 00:51:30,765
Pasporku? Ya.
901
00:51:30,767 --> 00:51:32,773
Di tempat yang seharusnya./
Bagus. Baik.
902
00:51:32,816 --> 00:51:35,015
Berikutnya kau melihatku,
kulitku akan sangat kecokelatan.
903
00:51:35,059 --> 00:51:36,487
Benar.
904
00:51:36,549 --> 00:51:38,121
Semoga perjalanannya lancar, Ny. Stone.
905
00:51:38,163 --> 00:51:39,788
Tuhan memberkati.
Dan kau, berikan itu es.
906
00:51:39,837 --> 00:51:41,241
Ya, akan kulakukan.
907
00:51:41,243 --> 00:51:45,146
Kau tahu, jika polisi datang,
beritahu mereka itu alarm palsu.
908
00:51:45,180 --> 00:51:47,815
Apa?/
Aku melihat lampu menyala,
909
00:51:47,817 --> 00:51:49,367
Ada mobil van parkir
di belakang rumah,
910
00:51:49,383 --> 00:51:51,786
Jadi kupikir ada yang ingin
merampok tempat ini.
911
00:51:51,788 --> 00:51:53,265
Itu mobilmu?
912
00:51:53,290 --> 00:51:56,059
Aku meminjamnya dari teman.
Itu mobil temanku.
913
00:51:57,068 --> 00:51:59,791
Kau memanggil polisi?/
Ya, dari telepon mobilku.
914
00:51:59,816 --> 00:52:01,245
Aku menghubungi ayahmu
untuk melihat jika...
915
00:52:01,295 --> 00:52:03,289
Kau menghubungi Ayah?/
Ya, Alexis.
916
00:52:03,314 --> 00:52:05,522
Kami masih berkomunikasi.
Cukup...
917
00:52:05,584 --> 00:52:09,022
Seperti yang aku katakan,
cukup bilang itu alarm palsu, oke?
918
00:52:09,062 --> 00:52:10,771
Aku harus pergi, sampai jumpa.
919
00:52:10,773 --> 00:52:12,999
Baiklah.
920
00:52:17,608 --> 00:52:19,091
Apa itu?
921
00:52:20,121 --> 00:52:22,028
Apanya?
922
00:52:22,129 --> 00:52:24,785
Aku tak mendengar apa-apa./
Itu mungkin petasan.
923
00:52:24,787 --> 00:52:27,830
Siapa lagi yang ada di rumah?/
Tak ada orang lain.
924
00:52:27,957 --> 00:52:30,732
Apa yang kalian berdua lakukan?/
Kami tidak melakukan apa-apa.
925
00:52:30,757 --> 00:52:32,287
Ini sudah malam.
Kurasa kau sebaiknya pergi.
926
00:52:32,303 --> 00:52:35,403
Alexis, kau sebaiknya beritahu
aku apa yang terjadi.
927
00:52:35,458 --> 00:52:38,349
Aku benar-benar berpikir
jika kau sebaiknya pergi.
928
00:52:41,537 --> 00:52:43,871
Kau akan mendapat masalah besar,
929
00:52:43,873 --> 00:52:45,861
Kecuali kau beritahu aku
apa yang terjadi, nona muda!
930
00:52:45,886 --> 00:52:48,440
Ini bukan rumahmu lagi!
931
00:52:48,473 --> 00:52:50,172
Jadi kenapa kau tidak pergi?
932
00:52:50,212 --> 00:52:51,927
Kami hanya mengadakan
acara pesta menginap!
933
00:52:51,952 --> 00:52:53,446
Tenanglah!
934
00:52:53,448 --> 00:52:55,429
Hanya...
935
00:52:57,624 --> 00:52:59,690
Jangan masuk ke...
936
00:52:59,713 --> 00:53:03,021
Jangan pergi ke...
Berhenti! Berhenti!
937
00:53:03,589 --> 00:53:06,556
Ya Tuhan. Apa?
938
00:53:07,318 --> 00:53:08,863
Ya Tuhan!
939
00:53:08,865 --> 00:53:11,077
Alexis! Ya Tuhan!
940
00:53:11,154 --> 00:53:14,467
Ya Tuhan! Ya Tuhan! Ya Tuhan!
941
00:53:30,143 --> 00:53:32,068
Astaga!
942
00:53:33,354 --> 00:53:36,942
Kau baru saja membunuh
Ibu tirimu, Alex!
943
00:53:38,404 --> 00:53:41,608
Ya, aku tak punya
banyak pilihan, bukan?
944
00:53:41,648 --> 00:53:43,479
Tetap sesuai rencana.
945
00:53:43,504 --> 00:53:47,112
Tetap sesuai rencana apa, Alex?
Dia menghubungi polisi!
946
00:53:47,137 --> 00:53:48,636
Ya, dia juga menghubungi ayahku,
947
00:53:48,638 --> 00:53:50,113
Jadi kita harus selesaikan ini
sekarang juga.
948
00:53:50,160 --> 00:53:52,236
Apa kau bersamaku?
949
00:53:52,307 --> 00:53:55,509
Val? Val? Apa kau bersamaku?
950
00:53:55,511 --> 00:53:57,236
Ya, aku bersamamu!
951
00:53:57,261 --> 00:53:59,501
Aku akan pergi ke dapur,
kita akan buat mereka keluar,
952
00:53:59,548 --> 00:54:01,378
Kita akan selesaikan ini lalu
kita akan pulang, mengerti?
953
00:54:01,403 --> 00:54:03,586
Semua akan baik-baik saja!
954
00:54:05,322 --> 00:54:07,163
Aku akan pergi pipis!
955
00:54:31,196 --> 00:54:34,918
"Pembunuhan Ritual Pemuja Setan!"
956
00:54:52,593 --> 00:54:55,335
Sertifikat Pemindahan Gelar
957
00:55:31,941 --> 00:55:34,780
Aku akan membantumu berdiri, oke?
Ya, angkat aku.
958
00:55:34,805 --> 00:55:37,471
Kau siap? Tiga, dua, satu./
Ya.
959
00:55:39,480 --> 00:55:41,329
Baiklah.
960
00:55:46,889 --> 00:55:48,397
Teman-teman!
961
00:55:51,693 --> 00:55:55,847
"Tuhan akan menghukum dengan api."
962
00:55:55,905 --> 00:55:58,448
"Dan mereka yang dibantai
akan ada banyak."
963
00:55:58,547 --> 00:56:01,593
Yesaya 66:16.
964
00:56:01,618 --> 00:56:04,375
Dalil!
965
00:56:04,908 --> 00:56:07,174
Siap? Oke./
Ya.
966
00:56:07,176 --> 00:56:09,548
Awas api!
967
00:56:11,986 --> 00:56:13,561
Bajingan!
968
00:56:16,686 --> 00:56:19,522
Lakukan lagi, lakukan lagi!
969
00:56:32,569 --> 00:56:34,547
Persetan denganmu!
970
00:56:35,071 --> 00:56:37,834
Bajingan! Astaga! Sial!
971
00:56:37,859 --> 00:56:39,551
Psikopat sialan.
972
00:56:39,613 --> 00:56:41,600
Lakukan lagi, lakukan lagi!
973
00:56:43,516 --> 00:56:45,355
Dasar keparat!
974
00:56:45,380 --> 00:56:47,047
Bajingan!/
Alexis?
975
00:56:47,049 --> 00:56:49,816
Alexis. Mereka datang./
Apa?!
976
00:56:49,828 --> 00:56:51,768
Sial.
977
00:56:54,870 --> 00:56:56,597
Apa yang akan kita lakukan?
978
00:56:56,676 --> 00:56:58,141
Cukup...
979
00:57:00,477 --> 00:57:03,253
Tunggu di sana!
980
00:57:10,402 --> 00:57:12,669
Selamat malam, Petugas.
981
00:57:17,671 --> 00:57:19,300
Hai.
982
00:57:19,347 --> 00:57:20,984
Ada yang menghubungi 911?
983
00:57:21,050 --> 00:57:24,218
Ya, itu salah paham.
984
00:57:24,220 --> 00:57:25,986
Aku benar-benar merasa malu.
985
00:57:25,988 --> 00:57:28,389
Astaga. Kau takkan percaya ini.
986
00:57:28,414 --> 00:57:31,304
Ibu tiriku, dia lupa aku dan temanku
menginap di sini akhir pekan ini,
987
00:57:31,329 --> 00:57:33,009
Meski kami sudah beritahu dia
berkali-kali,
988
00:57:33,025 --> 00:57:35,262
Karena dia begitu pelupa.
Kemudian...
989
00:57:35,264 --> 00:57:36,964
Kau tahu, dia datang untuk
mengambil paspornya,
990
00:57:36,966 --> 00:57:39,066
Lalu dia panik saat
melihat lampu menyala,
991
00:57:39,068 --> 00:57:41,135
Dan dia menghubungi kalian, jadi...
992
00:57:41,137 --> 00:57:42,736
Ini hanya kesalahpahaman.
993
00:57:42,738 --> 00:57:44,991
Tapi terima kasih banyak
sudah datang.
994
00:57:45,006 --> 00:57:46,769
Apa dia di sini?
995
00:57:46,804 --> 00:57:49,622
Maaf?/
Apa ibu tirimu di sini?
996
00:57:49,756 --> 00:57:52,347
Ya, dia di sini.
Tapi dia sudah tidur,
997
00:57:52,372 --> 00:57:54,148
Dan aku tak ingin bangunkan dia,
karena dia...
998
00:57:54,150 --> 00:57:56,572
...selalu berubah-ubah
suasana hatinya, jadi...
999
00:57:56,636 --> 00:57:59,216
Kau bilang dia hanya singgah
untuk mengambil paspor?
1000
00:57:59,270 --> 00:58:00,854
Itu benar.
1001
00:58:00,856 --> 00:58:03,325
Lalu dia berpikir ini sudah
sangat malam.
1002
00:58:03,350 --> 00:58:04,625
Dia bilang,
"Aku akan bermalam di sini",
1003
00:58:04,627 --> 00:58:05,859
"Dan aku akan pergi besok pagi."
1004
00:58:05,861 --> 00:58:08,622
Dan jalanan mungkin dipenuhi
dengan banyak pengemudi mabuk,
1005
00:58:08,647 --> 00:58:10,164
Jadi aku akan membiarkanmu pergi.
1006
00:58:10,166 --> 00:58:11,489
Kau punya tanda pengenal?
1007
00:58:11,534 --> 00:58:13,754
Membuktikan ini rumahmu, Bu?
1008
00:58:14,631 --> 00:58:16,820
Tentu saja.
1009
00:58:17,791 --> 00:58:19,491
Bisa aku melihatnya?
1010
00:58:19,542 --> 00:58:23,610
Aku tidak membawanya
padaku saat ini.
1011
00:58:23,675 --> 00:58:25,936
Kau tahu, itu didalam rumah.
1012
00:58:26,248 --> 00:58:28,616
Oke. Ambillah. Dan jika bisa,
1013
00:58:28,641 --> 00:58:31,340
Beritahu ibu tirimu aku ingin
bicara dengannya.
1014
00:58:31,556 --> 00:58:34,188
Tidak./
Kenapa tidak?
1015
00:58:34,190 --> 00:58:36,323
Aku tak harus tunjukkan
tanda pengenalku padamu,
1016
00:58:36,325 --> 00:58:39,552
Dan aku jelas tak ingin
bangunkan ibu tiriku untukmu,
1017
00:58:39,587 --> 00:58:40,995
Karena aku tahu hak-hakku./
Baiklah, Bu...
1018
00:58:40,997 --> 00:58:42,663
Ini hanya kesalahphaman,
1019
00:58:42,665 --> 00:58:44,895
Dan itu harusnya cukup
untukmu, Petugas.
1020
00:58:44,920 --> 00:58:49,210
Bu, tolong letakkan kedua
tanganmu di mobil patroli.
1021
00:58:50,324 --> 00:58:52,063
Maaf?
1022
00:58:52,092 --> 00:58:56,143
Kubilang letakkan kedua
tanganmu di mobil patroli,
1023
00:58:56,145 --> 00:58:58,303
Dan aku takkan memintamu lagi.
1024
00:59:00,869 --> 00:59:02,249
Hei!
1025
00:59:02,251 --> 00:59:03,994
Hei, berhenti. Hei!
1026
00:59:04,015 --> 00:59:06,175
Berhenti. Berhenti!
1027
00:59:10,565 --> 00:59:12,714
Sembunyi./
Oke.
1028
00:59:13,963 --> 00:59:15,669
Sherif wilayah!
1029
00:59:18,098 --> 00:59:20,444
Aku mau semua orang yang
berada didalam rumah...
1030
00:59:20,469 --> 00:59:22,588
...untuk keluar dan
mengangkat tanganmu.
1031
00:59:24,270 --> 00:59:25,741
Aku akan menembak!
1032
00:59:46,841 --> 00:59:49,529
Yesus, Bunda Maria dan Yusuf.
1033
01:00:10,554 --> 01:00:13,749
Aku ulangi, ini Sherif!
1034
01:00:13,775 --> 01:00:16,982
Siapa saja di rumah ini,
keluar dengan tangan keatas.
1035
01:00:17,032 --> 01:00:18,495
Sekarang!
1036
01:00:20,439 --> 01:00:21,850
Peringatan terakhir!
1037
01:00:21,875 --> 01:00:23,944
Hei, jangan tembak!
Tolong jangan tembak!
1038
01:00:23,969 --> 01:00:25,514
Tangan ditempat yang bisa kulihat!/
Temanku butuh bantuan!
1039
01:00:25,528 --> 01:00:27,443
Diam! Kubilang tangan
di tempat yang bisa aku lihat.
1040
01:00:27,468 --> 01:00:29,277
Tangan ditempat yang bisa kulihat.
Kalian berdua, sekarang!
1041
01:00:29,325 --> 01:00:31,309
Diam! Berbalik, tangan ke tembok!
1042
01:00:31,334 --> 01:00:32,851
Dengar, ada tiga wanita di rumah ini!
1043
01:00:32,882 --> 01:00:34,374
Mereka berusaha
membunuh kami, oke?
1044
01:00:34,376 --> 01:00:35,906
Kumohon, bisa kau
keluarkan kami dari sini?
1045
01:00:35,937 --> 01:00:37,417
Tiga wanita melakukan ini padamu?/
Benar!
1046
01:00:37,442 --> 01:00:39,313
Mereka membunuh satu teman kami
di ruangan sebelah!
1047
01:00:39,315 --> 01:00:41,882
Mereka psikopat, Opsir, Pak!
1048
01:00:41,884 --> 01:00:44,918
Kumohon! Dia harus ke dokter!/
Berbalik dan menghadap tembok.
1049
01:00:44,920 --> 01:00:46,719
Dia pendarahan!/
Berbalik dan menghadap dinding!
1050
01:00:46,744 --> 01:00:48,975
Sial!/
Sebelum kutembak kalian!
1051
01:00:49,158 --> 01:00:51,614
Sialan! Kau membuat
kesalahan besar! Aku mohon!
1052
01:00:51,690 --> 01:00:53,026
Diam.
1053
01:00:53,028 --> 01:00:54,589
Bajingan.
1054
01:00:54,864 --> 01:00:57,029
Kubilang diam...
1055
01:00:58,278 --> 01:01:00,577
Sial! Bajingan!
1056
01:01:09,442 --> 01:01:12,597
Val, apa yang kau lakukan?
1057
01:01:15,028 --> 01:01:16,990
Tetap sesuai rencana, bukan?
1058
01:01:17,066 --> 01:01:20,965
Ya. Kau membunuh polisi, Val.
1059
01:01:20,990 --> 01:01:22,414
Ya.
1060
01:01:23,302 --> 01:01:25,295
Dan sekarang aku
memiliki pistol dia.
1061
01:01:26,585 --> 01:01:27,962
Sial.
1062
01:01:27,997 --> 01:01:33,599
Kau dengar itu, keparat?
Kami mendapatkan pistol!
1063
01:01:36,138 --> 01:01:38,138
Bajingan!/
Astaga, bajingan!
1064
01:01:38,140 --> 01:01:40,959
Berhenti buang-buang peluru, bodoh.
1065
01:01:40,995 --> 01:01:42,709
Jangan panggil aku bodoh.
1066
01:01:42,761 --> 01:01:45,120
Maka berhenti bertingkah
seperti orang bodoh. Kau...
1067
01:01:45,331 --> 01:01:48,081
Berikan pistolnya padaku./
Aku takkan berikan padamu.
1068
01:01:48,083 --> 01:01:50,258
Kau bersikap konyol.
Berikan pistolnya.
1069
01:01:50,293 --> 01:01:51,919
Bajingan, ini... Aku.../
Val!
1070
01:01:51,938 --> 01:01:54,755
Aku bisa memegang senjata, Alexis.
1071
01:01:54,757 --> 01:01:58,335
Aku akan membunuhmu jika.../
Kau akan membunuh kita berdua!
1072
01:02:00,483 --> 01:02:02,681
Tak ada yang akan saling bunuh.
1073
01:02:02,765 --> 01:02:04,294
Bajingan.
1074
01:02:05,349 --> 01:02:06,853
Tunggu dulu, Beverly.
1075
01:02:06,912 --> 01:02:09,436
Aku tahu itu!
Aku sudah tahu itu!
1076
01:02:09,438 --> 01:02:11,080
Jangan halangi jalanku!
1077
01:02:11,099 --> 01:02:12,936
Beverly.../
Kau melakukan ini.
1078
01:02:12,992 --> 01:02:15,897
Val, hentikan. Beverly...
1079
01:02:15,939 --> 01:02:19,072
Beritahu aku apa yang salah./
Apa yang salah?
1080
01:02:19,384 --> 01:02:21,516
Semua ini salah!
1081
01:02:21,518 --> 01:02:23,871
Kita melakukan tugas Tuhan, Beverly.
1082
01:02:23,902 --> 01:02:26,285
Tutup mulutmu!
1083
01:02:26,326 --> 01:02:28,737
Teman-teman,
aku datang untukmu!
1084
01:02:28,782 --> 01:02:30,090
Persetan denganmu!
1085
01:02:30,092 --> 01:02:32,348
Hei, jangan ikut campur!
1086
01:02:32,373 --> 01:02:33,561
Beverly...
1087
01:02:34,395 --> 01:02:36,295
Ini, pegang ini.
Ini satu-satunya kesempatan kita.
1088
01:02:36,320 --> 01:02:37,498
Kita harus pergi sekarang,
mengerti?
1089
01:02:37,500 --> 01:02:38,966
Kita harus pergi sekarang./
Sekarang?
1090
01:02:38,968 --> 01:02:40,444
Ya, ayo./
Aku hanya...
1091
01:02:40,504 --> 01:02:41,969
Ayo./
Aku...
1092
01:02:41,971 --> 01:02:43,370
Ayo./
Aku hanya... Aku tidak...
1093
01:02:43,372 --> 01:02:44,957
Kurasa aku tak bisa pergi
ke luar sana.
1094
01:02:45,015 --> 01:02:47,575
Tidak... Kovacs, kita harus
keluar bersama-sama.
1095
01:02:47,577 --> 01:02:49,394
Lihat aku. Aku tak bisa...
1096
01:02:49,450 --> 01:02:52,279
Jika kau ingin duduk dan mati
di sini sendirian, tak masalah.
1097
01:02:52,296 --> 01:02:53,914
Aku lebih baik keluar berjuang.
1098
01:02:53,916 --> 01:02:55,941
Aku memilih agar kau
ikut bersamaku.
1099
01:03:02,231 --> 01:03:04,503
Baiklah.
1100
01:03:04,576 --> 01:03:06,427
Mari lakukan ini.
1101
01:03:07,014 --> 01:03:08,666
Kau mendatangi kami.
1102
01:03:08,691 --> 01:03:10,063
Kami menerimamu bergabung!
1103
01:03:10,065 --> 01:03:11,750
Kau tak punya apa-apa
sebelum kami.
1104
01:03:11,775 --> 01:03:14,304
Kau tak punya rumah,
tak punya keluarga!
1105
01:03:14,329 --> 01:03:16,310
Kami memberimu tujuan, Beverly.
1106
01:03:16,365 --> 01:03:18,305
Tidak, kau memanfaatkan aku!
1107
01:03:18,307 --> 01:03:20,173
Kau memanfaatkan aku, oke?
1108
01:03:20,175 --> 01:03:21,466
Sama seperti ayahmu,
1109
01:03:21,491 --> 01:03:24,497
Memanfaatkan seluruh pengikutnya.
1110
01:03:25,088 --> 01:03:27,410
Apa yang kau bicarakan?
1111
01:03:27,468 --> 01:03:30,943
Kau tahu pasti apa
yang aku bicarakan.
1112
01:03:32,127 --> 01:03:35,643
Aku tahu apa yang dia
lakukan dengan donasi, Alexis.
1113
01:03:36,237 --> 01:03:39,153
Val, dia mengantongi semuanya.
1114
01:03:39,206 --> 01:03:41,361
Dia tidak membangun
rumah singgah pemuda.
1115
01:03:41,363 --> 01:03:44,502
Dia membangun rumah
mewahnya seperti tempat ini.
1116
01:03:48,294 --> 01:03:51,106
Benar-benar domba yang malang.
1117
01:03:51,173 --> 01:03:54,807
Kau begitu tersesat. Kau tak
tahu lagi mana yang nyata.
1118
01:03:56,313 --> 01:04:00,237
Menyingkir dari jalanku.
1119
01:04:04,579 --> 01:04:06,899
Baiklah. Ayo./
Ya, ya, ya.
1120
01:04:06,918 --> 01:04:10,726
Siap? Oke?/
Oke. Siap.
1121
01:04:13,430 --> 01:04:15,878
Hanya ada satu cara
keluar dari sini, Beverly.
1122
01:04:15,902 --> 01:04:18,204
Dan itu bersamaku.
1123
01:04:18,891 --> 01:04:21,444
Jadi apa kau bersamaku...
1124
01:04:21,469 --> 01:04:23,360
Atau tidak?
1125
01:04:27,403 --> 01:04:29,792
Lepaskan aku!
1126
01:04:40,929 --> 01:04:42,282
Satu.
1127
01:04:45,994 --> 01:04:47,324
Dua.
1128
01:04:49,883 --> 01:04:51,420
Tiga.
1129
01:04:59,113 --> 01:05:00,608
Berhenti, berhenti, berhenti!
1130
01:05:00,610 --> 01:05:02,043
Berhenti! Dia bersama kita.
1131
01:05:02,068 --> 01:05:03,635
Dia berusaha membunuh kita
sekitar dua menit lalu!
1132
01:05:03,680 --> 01:05:06,499
Aku tidak bersama siapa-siapa.
Aku berusaha menyudahi ini.
1133
01:05:06,696 --> 01:05:08,716
Baiklah. Aku akan...
1134
01:05:08,718 --> 01:05:10,822
Aku akan panggil polisi.
1135
01:05:12,589 --> 01:05:14,138
Biar aku periksa.
1136
01:05:15,192 --> 01:05:17,471
Itu tak terlalu dalam.
Kau baik-baik saja.
1137
01:05:19,027 --> 01:05:20,733
Apa yang kau lakukan
dengan mereka berdua?
1138
01:05:20,776 --> 01:05:23,463
Itu tak sepenuhnya salah mereka./
Bukan salah mereka?
1139
01:05:23,465 --> 01:05:24,759
Otak mereka dicuci.
1140
01:05:24,784 --> 01:05:27,061
Apa maksudmu? Ivan mati.
1141
01:05:27,101 --> 01:05:29,824
Kovacs. Apa yang terjadi?
1142
01:05:29,849 --> 01:05:32,174
Hei. Hei, hei, hei.
1143
01:05:33,241 --> 01:05:34,609
Oke. Oke.
1144
01:05:34,611 --> 01:05:36,484
Hei, lihat aku. Lihat aku!
1145
01:05:36,509 --> 01:05:38,024
Ambilkan kami air!
1146
01:05:38,080 --> 01:05:40,380
Hei. Tatap mataku.
Kau bersamaku?
1147
01:05:40,382 --> 01:05:42,446
Hei, hei.
1148
01:05:42,723 --> 01:05:44,167
Hei.
1149
01:05:44,197 --> 01:05:45,586
Ini.
1150
01:05:45,588 --> 01:05:47,194
Ini, ini.
1151
01:05:49,739 --> 01:05:51,603
Bertahanlah.
1152
01:05:51,628 --> 01:05:54,332
Tetap bernapas.
Teruslah bernapas, mengerti?
1153
01:05:55,543 --> 01:05:57,855
Benar begitu./
Bajingan.
1154
01:05:57,880 --> 01:05:59,639
Kau aman.
1155
01:06:20,160 --> 01:06:22,590
Kita harus bawa dia pergi./
Aku tahu.
1156
01:06:22,592 --> 01:06:24,833
Kita harus bawa dia ke RS.
Dimana kunci mobil?
1157
01:06:24,887 --> 01:06:27,695
Dimana kunci mobil?/
Ada pada Alexis.
1158
01:06:28,371 --> 01:06:29,997
Bajingan!
1159
01:06:31,235 --> 01:06:33,124
Baiklah.
Aku akan mengambil itu.
1160
01:06:33,175 --> 01:06:34,769
Bajingan.
1161
01:06:35,167 --> 01:06:36,303
Tunggu, aku...
1162
01:06:36,305 --> 01:06:38,579
Sebentar. Kurasa kita
sebaiknya tidak berpisah.
1163
01:06:39,042 --> 01:06:41,753
Mark, kurasa kita jangan berpisah!/
Dia pendarahan!
1164
01:06:41,778 --> 01:06:43,462
Satu-satunya cara kita bisa
bawa dia ke dokter tepat waktu...
1165
01:06:43,487 --> 01:06:46,095
...yaitu dengan mobil, oke?
Kau tetap bersama dia.
1166
01:06:46,128 --> 01:06:47,803
Kovacs.
1167
01:06:47,865 --> 01:06:50,442
Hei, Kovacs.
1168
01:06:51,130 --> 01:06:53,568
Kita akan keluar dari sini.
1169
01:06:53,599 --> 01:06:55,345
Mengerti?
1170
01:06:57,173 --> 01:06:58,974
Baiklah. Bajingan.
1171
01:06:59,032 --> 01:07:00,647
Oke.
1172
01:07:00,672 --> 01:07:04,103
Oke. Terus minum. Kau harus
tetap hidrasi, mengerti?
1173
01:07:10,128 --> 01:07:12,402
Bajingan! Ini.
1174
01:07:12,475 --> 01:07:14,915
Berikan korekmu padaku.
1175
01:07:14,940 --> 01:07:17,809
Apa?/
Cepat berikan korekmu.
1176
01:07:17,899 --> 01:07:21,451
Oke. Oke. Aku akan hentikan Val.
1177
01:07:21,476 --> 01:07:23,554
Tidak. Kau takkan tinggalkan aku, 'kan?
1178
01:07:23,568 --> 01:07:26,756
Aku tak punya pilihan.
Oke?
1179
01:07:26,789 --> 01:07:28,455
Ayo, biar kubantu kau.../
Tunggu...
1180
01:07:28,457 --> 01:07:30,658
Ayo. Siap?
1181
01:07:30,660 --> 01:07:33,190
Satu, dua, tiga.
1182
01:07:35,598 --> 01:07:37,067
Oke./
Oke.
1183
01:07:37,092 --> 01:07:39,466
Sialan./
Tarik napas yang dalam. Oke?
1184
01:07:39,468 --> 01:07:40,966
Oke.
1185
01:07:42,962 --> 01:07:44,478
Ini, ini.
1186
01:07:44,503 --> 01:07:46,732
Tolong./
Apa yang terjadi?
1187
01:07:47,553 --> 01:07:49,023
Sial.
1188
01:07:50,344 --> 01:07:52,647
Baiklah. Baiklah.
1189
01:07:52,649 --> 01:07:56,166
Tenanglah. Oke?
Aku akan kembali, oke?
1190
01:07:56,194 --> 01:07:58,857
Oke. Oke.
1191
01:08:27,358 --> 01:08:29,590
Ya Tuhan.
1192
01:08:29,658 --> 01:08:32,566
Ya Tuhan. Oke.
1193
01:08:40,897 --> 01:08:44,504
Oke. Oke. Oke.
1194
01:09:03,638 --> 01:09:05,963
Tolong, tolong.
1195
01:09:07,634 --> 01:09:11,155
Tolong, Opsir. Kumohon, tolong.
1196
01:09:13,066 --> 01:09:15,458
Kumohon, kau harus.../
Apa yang terjadi di sini?
1197
01:09:15,503 --> 01:09:17,146
Kau harus bantu kami, Pak.
1198
01:09:17,194 --> 01:09:18,770
Kami...
1199
01:09:18,801 --> 01:09:23,008
Tenanglah, oke?
Beritahu aku apa yang terjadi.
1200
01:09:23,065 --> 01:09:24,939
Ini sangat kacau. Aku...
1201
01:09:24,941 --> 01:09:28,509
Baiklah. Mulai dengan kenapa
ada polisi di sini.
1202
01:09:28,511 --> 01:09:30,711
Mereka membunuh polisi.
1203
01:09:30,713 --> 01:09:32,947
Mereka membunuh polisi.
Dan aku...
1204
01:09:32,949 --> 01:09:36,272
Siapa?/
Tiga wanita. Mereka... Ada...
1205
01:09:36,302 --> 01:09:38,986
Ada tiga wanita,
mereka membunuh temanku.
1206
01:09:38,988 --> 01:09:42,778
Teman satu lagi di sana.
Kau harus bantu dia, kumohon.
1207
01:09:42,791 --> 01:09:46,664
Dengar, aku punya ponsel di mobil.
1208
01:09:46,707 --> 01:09:49,321
Aku mau kau hubungi 911.
1209
01:09:49,786 --> 01:09:53,339
Berikan senjatanya padaku,
dan aku akan membantu temanmu.
1210
01:09:53,643 --> 01:09:56,359
Mereka psikopat...
1211
01:09:56,368 --> 01:09:59,502
Aku mengerti. Ini akan baik-baik saja.
1212
01:09:59,515 --> 01:10:02,109
Tolong, Nak, berikan pistolnya padaku.
1213
01:10:16,599 --> 01:10:18,899
Hei, aku mengenalmu.
1214
01:10:20,245 --> 01:10:23,265
Kau pastor itu...
1215
01:10:27,254 --> 01:10:29,626
Aku adalah murka Tuhan.
1216
01:11:02,899 --> 01:11:04,721
Syukurlah.
1217
01:12:13,534 --> 01:12:15,531
Sialan.
1218
01:12:47,043 --> 01:12:49,317
Tidak.
1219
01:12:49,812 --> 01:12:53,257
Baiklah. Kau tak harus
melakukan ini, Val.
1220
01:12:53,277 --> 01:12:54,882
Aku tak harus melakukan ini?
1221
01:12:54,884 --> 01:12:58,788
Apa? Kau ingin bersahabat dan
kita saling mengepang rambut?
1222
01:13:00,890 --> 01:13:03,184
Dia mencuci otakmu.
1223
01:13:03,239 --> 01:13:05,092
Persetan denganmu.
1224
01:13:10,800 --> 01:13:13,376
Kau ingin jadi sahabatku?
1225
01:14:42,323 --> 01:14:44,374
Kau bisa bernapas?
1226
01:14:46,446 --> 01:14:48,193
Maaf, sayang.
1227
01:14:54,621 --> 01:14:58,112
Hei, lihat aku. Lihat aku.
1228
01:15:36,459 --> 01:15:38,206
Ya Tuhan.
1229
01:15:38,414 --> 01:15:40,856
Ya Tuhan. Apa yang terjadi?
1230
01:15:41,925 --> 01:15:44,313
Sial. Baiklah.
1231
01:15:47,664 --> 01:15:49,223
Pastor berada di sini.
1232
01:15:49,225 --> 01:15:50,652
Apa?
1233
01:15:51,957 --> 01:15:54,555
Selamatkan Mark.
1234
01:15:54,580 --> 01:15:58,089
Kumohon. Aku mohon./
Apa? Apa?
1235
01:16:05,579 --> 01:16:07,613
Selamatkan Mark.
1236
01:16:10,020 --> 01:16:12,844
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Tidak, tidak, tidak.
1237
01:16:12,948 --> 01:16:14,391
Bajingan.
1238
01:16:50,034 --> 01:16:51,439
Ayah.
1239
01:16:57,151 --> 01:17:00,198
Kau benar-benar mengacau
kali ini, Alexis.
1240
01:17:00,236 --> 01:17:03,791
Ini bukan salahku./
Diam!
1241
01:17:04,242 --> 01:17:06,256
Ya, Pak.
1242
01:17:06,302 --> 01:17:08,836
Ada mayat sherif di dapur.
1243
01:17:08,838 --> 01:17:12,600
Ibu tirimu pendarahan seperti
babi potong di ruang keluarga,
1244
01:17:12,625 --> 01:17:15,282
Dan Ayah harus menembak salah satu
bajingan ini di jalan masuk.
1245
01:17:15,331 --> 01:17:18,454
Sekarang, bagaimana kita
akan menjelaskan ini?
1246
01:17:18,488 --> 01:17:20,838
Itu ulah Beverly.
1247
01:17:20,903 --> 01:17:22,329
Beverly?
1248
01:17:22,348 --> 01:17:25,499
Ya. Orang yang melarikan diri.
1249
01:17:25,563 --> 01:17:28,355
Di mana dia sekarang?
Dia melarikan diri lagi?
1250
01:17:28,357 --> 01:17:30,570
Val sedang mengurus dia.
1251
01:17:31,801 --> 01:17:33,645
Kau bilang padaku dia siap.
1252
01:17:33,669 --> 01:17:35,487
Kau bilang padaku
dia bisa melakukan ini.
1253
01:17:35,488 --> 01:17:38,999
Kupikir dia bisa. Maafkan aku.
Aku bisa perbaiki ini.
1254
01:17:39,001 --> 01:17:40,646
Aku bisa perbaiki ini./
Ini sudah terlambat.
1255
01:17:40,671 --> 01:17:43,485
Mereka sudah mencurigai kita,
dan sekarang ini?
1256
01:17:46,842 --> 01:17:49,478
Kita harus membuat pengorbanan.
1257
01:17:49,613 --> 01:17:52,418
Pengorbanan seperti apa?
1258
01:17:52,848 --> 01:17:56,700
Bagaimana Ayah memanggilmu
saat kau masih kecil,
1259
01:17:56,746 --> 01:17:59,061
Dan kau jatuh dari sepedamu?
1260
01:18:01,095 --> 01:18:02,840
Alexis Si Ceroboh?
1261
01:18:02,886 --> 01:18:04,347
Ya./
Ya.
1262
01:18:04,372 --> 01:18:06,461
Dan itu yang kau lakukan
di sini malam ini.
1263
01:18:06,472 --> 01:18:10,613
Benar? Ceroboh dan sembrono.
1264
01:18:10,634 --> 01:18:15,462
Dan kau membuat semua yang Ayah
usahakan begitu keras dalam bahaya.
1265
01:18:17,767 --> 01:18:21,975
Aku tak tahu harus bagaimana./
Hei, hei.
1266
01:18:21,977 --> 01:18:23,633
Tapi tak apa.
1267
01:18:23,651 --> 01:18:27,810
Kita akan lakukan sesuatu yang
drastis dan tak diharapkan.
1268
01:18:27,877 --> 01:18:30,548
Aku tidak mengerti...
1269
01:18:30,920 --> 01:18:33,120
Menurutmu kenapa aku
memilihmu untuk misi ini?
1270
01:18:33,122 --> 01:18:35,377
Menurutmu kenapa aku
memilih rumah ini?
1271
01:18:36,779 --> 01:18:40,127
Ini satu-satunya cara menghapus
setiap keraguan di pikiran mereka.
1272
01:18:40,129 --> 01:18:42,478
Mereka tak punya pilihan
selain untuk percaya!
1273
01:18:43,541 --> 01:18:45,265
Tapi tak apa, sayang.
1274
01:18:45,267 --> 01:18:47,799
Kau akan mati syahid seperti...
1275
01:18:54,005 --> 01:18:56,132
Ya Tuhan.
1276
01:18:59,159 --> 01:19:01,382
Kau selamatkan aku.
1277
01:19:02,468 --> 01:19:05,814
Terima kasih. Terima kasih.
1278
01:19:07,284 --> 01:19:09,862
Itu Ayahku.
1279
01:19:09,914 --> 01:19:11,586
Kau dengar dia?
1280
01:19:11,611 --> 01:19:14,432
Dia menjebakku.
Dia menjebak kita.
1281
01:19:14,442 --> 01:19:16,814
Diamlah, Alexis.
1282
01:19:17,343 --> 01:19:19,526
Dengarkan aku.
1283
01:19:19,566 --> 01:19:24,037
Kita bisa keluar dari sini.
Kau dan aku, cukup bantu aku.
1284
01:19:24,039 --> 01:19:26,156
Kita bisa keluar dari sini.
1285
01:19:27,052 --> 01:19:32,446
Kita tidak bersalah. Kita korban.
Aku korban!
1286
01:19:32,448 --> 01:19:33,869
Ini salahmu.
1287
01:19:33,892 --> 01:19:35,315
Itu salah ayahku.
1288
01:19:35,317 --> 01:19:37,857
Dia yang melakukan ini./
Ini salahmu!
1289
01:19:39,307 --> 01:19:43,228
Kau... Kau selalu tidak berguna!
1290
01:19:43,293 --> 01:19:46,026
Kau selalu saja menjadi
hal yang sia-sia!
1291
01:19:46,028 --> 01:19:47,615
Kau selalu...
1292
01:20:01,217 --> 01:20:02,853
Ya Tuhan!
1293
01:20:02,878 --> 01:20:07,303
Ya Tuhan. Oke...
Astaga... Oke.
1294
01:20:07,328 --> 01:20:08,665
Oke.
1295
01:20:09,016 --> 01:20:10,704
Oke.
1296
01:20:14,032 --> 01:20:16,185
Kemari.
1297
01:20:41,882 --> 01:20:44,861
Hei. Hei, hei, hei.
1298
01:20:46,623 --> 01:20:48,738
Hei, ayo.
1299
01:21:27,897 --> 01:21:30,089
Aku takkan...
Aku takkan selamat.
1300
01:21:30,114 --> 01:21:31,675
Apa? Apa yang kau lakukan?
1301
01:21:31,702 --> 01:21:36,796
Kau akan selamat. Kemari.
Ayo. Ayo.
1302
01:22:07,196 --> 01:22:08,739
Hei!
1303
01:22:39,769 --> 01:22:42,503
Pembunuhan-bunuh diri
ritualistik mengerikan lainnya...
1304
01:22:42,505 --> 01:22:44,438
...merenggut enam nyawa semalam,
1305
01:22:44,440 --> 01:22:45,889
Diikuti sebuah konser heavy metal...
1306
01:22:45,914 --> 01:22:48,536
...yang ditentang grup religius setempat.
1307
01:22:48,580 --> 01:22:50,698
Pembunuhan terjadi
di perumahan pedesaan...
1308
01:22:50,723 --> 01:22:52,205
...dari Pastor John Henry Butler,
1309
01:22:52,244 --> 01:22:55,333
Dan diyakini dilakukan oleh
putrinya sendiri, Alexis.
1310
01:22:55,363 --> 01:22:57,298
Pastor Butler kebetulan
menghalangi para pelaku...
1311
01:22:57,333 --> 01:22:58,812
...dan dengan berani
melawan mereka,
1312
01:22:58,857 --> 01:23:01,054
Hanya mengalami luka ringan
dan memar.
1313
01:23:01,056 --> 01:23:03,872
Pastor Butler, pendiri dari
Sang Putri Fajar,
1314
01:23:03,907 --> 01:23:06,118
Sebuah jemaat nasional bagi
anak-anak perempuan bermasalah,
1315
01:23:06,169 --> 01:23:09,056
Bicara kepada jurnalis didepan
rumahnya beberapa waktu lalu.
1316
01:23:09,640 --> 01:23:13,599
Putriku bingung.
1317
01:23:13,736 --> 01:23:16,637
Sama seperti begitu
banyak pemuda saat ini.
1318
01:23:16,639 --> 01:23:17,936
Amin.
1319
01:23:17,975 --> 01:23:19,823
Dan didalam kebingungannya,
1320
01:23:19,840 --> 01:23:23,678
Dia bergabung ke sekelompok
orang mematikan dan berbahaya...
1321
01:23:23,680 --> 01:23:26,710
...yang kacau dan menyebarkan
pesan-pesan Setan.
1322
01:23:27,930 --> 01:23:29,230
Tanyakan dirimu sendiri,
1323
01:23:29,255 --> 01:23:32,930
Berapa banyak lagi anak-anak
yang harus mati atas nama Setan?
1324
01:23:34,111 --> 01:23:36,515
Aku hanya berharap kita
semua bisa bekerjasama,
1325
01:23:36,572 --> 01:23:39,684
Memikirkan cara untuk
mengakhiri kejahatan ini...
1326
01:23:39,687 --> 01:23:42,015
$30.67.
1327
01:23:43,275 --> 01:23:45,384
Tak ada lagi pertanyaan, tolong.
1328
01:23:47,202 --> 01:23:49,302
Pihak berwajib masih mencari...
1329
01:23:49,304 --> 01:23:51,839
...pelaku bertanggung jawab
atas pembunuhan kejam ini,
1330
01:23:51,841 --> 01:23:53,841
Sebuah kultus pemuja setan
yang menyebut diri mereka...
1331
01:23:53,843 --> 01:23:56,063
...Kami Memanggil sang Kegelapan.
1332
01:24:04,245 --> 01:24:07,059
Kau tahu, kau sebaiknya jangan
percaya semua yang kau lihat.
1333
01:24:28,280 --> 01:24:30,058
Maaf.
1334
01:24:32,575 --> 01:24:34,162
Pagi.
1335
01:24:35,618 --> 01:24:37,539
Di mana kita?
1336
01:24:38,147 --> 01:24:39,960
Aku tidak tahu.
1337
01:25:06,843 --> 01:25:11,843
Kalengemas.com
Poker Online Terpercaya
1338
01:25:11,867 --> 01:25:16,867
Bonus New Member 30%
Bonus Deposit Harian