1 00:00:30,023 --> 00:00:38,023 ---=== TTBK ===--- www.ASGRD.org 2 00:01:35,647 --> 00:01:40,068 -Tiden? -Tio över elva. 3 00:01:49,536 --> 00:01:57,252 -Strålande. Frank, vad är det här för djur? -Det är ett lejon. 4 00:01:57,335 --> 00:02:01,756 -Bra, nästa? -Det är en noshörning. 5 00:02:01,840 --> 00:02:05,051 -Och den sista? -Det är en hund. 6 00:02:05,135 --> 00:02:07,762 Bra. 7 00:02:08,263 --> 00:02:12,267 Nu kommer jag läsa upp fem ord för dig. Jag vill att du repeterar dem. 8 00:02:12,350 --> 00:02:19,566 Om fem minuter ber jag dig repetera dem igen, så många du kommer ihåg. 9 00:02:19,649 --> 00:02:26,781 Ansikte, sammet, kyrka, tusensköna, röd. 10 00:02:27,365 --> 00:02:30,577 Kan du repetera dem? 11 00:02:32,078 --> 00:02:34,831 Ansikte... 12 00:02:40,337 --> 00:02:43,923 Nu får du några nummer att repetera. 13 00:02:44,007 --> 00:02:48,637 Två... Där var du lite snabb. Låt mig läsa färdigt. 14 00:02:50,138 --> 00:02:56,853 Nu får du en minut på dig att säga så många på F som möjligt, men inga namn. 15 00:02:56,936 --> 00:03:01,608 Frank, gills inte. Är du klar? 16 00:03:02,609 --> 00:03:04,736 Varsågod. 17 00:03:15,914 --> 00:03:19,584 Jösses, jag kommer inte på nåt. 18 00:03:19,668 --> 00:03:23,922 Du har mycket tid kvar. Fokusera bara. 19 00:03:24,339 --> 00:03:29,886 Fisk, fyndig...du sa fokuserad. 20 00:03:30,595 --> 00:03:36,059 -Bli inte frustrerad, Frank. -Frustrerad, Frank. Två till. 21 00:03:39,896 --> 00:03:43,441 Jag kan inte komma på nåt. 22 00:03:44,109 --> 00:03:47,737 Fan! Fan i helvete! 23 00:03:52,075 --> 00:03:59,582 Förlåt, jag vet att det var krångligt. 24 00:04:00,917 --> 00:04:06,047 Minns du att jag bad dig minnas de där orden? Det första var en kroppsdel. 25 00:04:06,131 --> 00:04:11,177 Ironiskt nog började det på A. 26 00:04:11,428 --> 00:04:16,599 Det var ansikte. Tror du att du kommer ihåg några andra? 27 00:04:18,435 --> 00:04:22,022 Nej. 28 00:04:28,111 --> 00:04:30,572 Fan! 29 00:04:30,989 --> 00:04:34,826 Ursäkta, jag var upptagen med en patient. Trevligt att träffas igen, Richie. 30 00:04:34,909 --> 00:04:40,582 -Är allt som det ska? -Ja, det är lugnt. 31 00:04:41,333 --> 00:04:47,130 Hur är det med din pappa? 32 00:04:47,213 --> 00:04:51,009 Om du minns så var han ganska förvirrad första gången. 33 00:04:51,092 --> 00:04:56,806 På grund av hans tillstånd kunde vi inte börja behandla honom. 34 00:04:56,890 --> 00:05:01,936 Inget delirium nu, så jag har kunnat göra en noggrannare analys. 35 00:05:02,896 --> 00:05:08,777 Ett screenningtest. Din pappa fick 18 av 30. 36 00:05:08,943 --> 00:05:11,196 Vad betyder det? 37 00:05:11,279 --> 00:05:17,369 Det betyder att din pappa har en lätt kognitiv nedsättning. 38 00:05:17,452 --> 00:05:23,416 Man brukar kalla det för demens. Har du sett symptomen hemma? 39 00:05:23,500 --> 00:05:27,712 Hans korttidsminne var klart nedsatt. 40 00:05:27,796 --> 00:05:32,759 Jag har lagt märke till det... men det är märkligt. 41 00:05:32,842 --> 00:05:37,514 Han minns allt gammalt... Riktigt gamla grejer från 30 år sen, typ. 42 00:05:37,597 --> 00:05:40,809 Halva tiden minns inte ens mig. 43 00:05:45,480 --> 00:05:51,403 Det är aldrig lätt att se tiden ta föräldrarna ifrån en. 44 00:05:51,945 --> 00:05:58,076 Och det hjälper inte att vi inte vet exakt när det startade. 45 00:05:59,494 --> 00:06:06,084 -Fängelset, har de skickat journalerna? -Jag tvivlar på att de sparat några. 46 00:06:06,167 --> 00:06:11,214 Jag vill ge dig några broschyrer med tips hur man håller minnet aktivt. 47 00:06:11,297 --> 00:06:14,467 -Och vi kan prova medicin. -Är det dyrt? 48 00:06:14,551 --> 00:06:21,558 Vi kan skapa en plan. Jag har också anmälningsplikt till Trafikverket. 49 00:06:21,641 --> 00:06:30,066 -De kommer inte låta honom köra upp igen. -Han kommer inte köra når mer. 50 00:06:38,658 --> 00:06:42,454 Vem är du? 51 00:06:43,079 --> 00:06:47,542 Jag är din son, pappa. 52 00:08:04,327 --> 00:08:05,245 DIN SON 53 00:08:33,732 --> 00:08:38,987 DEL ETT "ROBIN HOOD" 54 00:09:05,138 --> 00:09:09,267 -Var har du fått tag på det där? -En närbutik. 55 00:09:09,351 --> 00:09:15,649 -Hur mycket? -Knappt till elen. De hade inga kontanter. 56 00:09:15,732 --> 00:09:18,818 Vad menar du? Det var ju en närbutik, för fan. 57 00:09:18,902 --> 00:09:24,199 -Alla pröjsar med kort. -Kassaskåpet, då? 58 00:09:24,282 --> 00:09:26,993 -Vilket kassaskåp? -Alla butiker har ett kassaskåp. 59 00:09:27,077 --> 00:09:31,289 -Varför sa du inget? -Jag har minnesproblem. 60 00:09:31,373 --> 00:09:37,295 Var det därför du glömde säga att de var beväpnade. 61 00:09:38,296 --> 00:09:42,092 Herregud. Vill du höra en obekväm sanning? 62 00:09:42,175 --> 00:09:45,971 -Jag antar att jag hört det förut? -Massor med gånger. 63 00:09:46,054 --> 00:09:49,975 Men nu kanske polletten trillar ner. 64 00:09:50,058 --> 00:09:56,940 Jag är här för att du tillbringat 50 år med att flyta runt i dina tankar. 65 00:09:57,023 --> 00:10:00,902 Jag vill ta del av dem innan de är borta. 66 00:10:00,986 --> 00:10:05,115 Varför är du så desperat efter det? 67 00:10:05,198 --> 00:10:08,910 Jag sitter fast i ett hål. 68 00:10:08,994 --> 00:10:15,667 -Hur hamnade du där? -Jag tror jag har en mentalsjukdom. 69 00:10:19,337 --> 00:10:21,881 -Hur mycket? -50. 70 00:10:21,965 --> 00:10:27,387 -Nu snackar vi hål. -Det menar du inte. 71 00:10:29,514 --> 00:10:35,061 När jag var barn pratade du om all konst du och din partner stal. 72 00:10:35,145 --> 00:10:40,442 -Vad hände med den? -Jag flyttade den. 73 00:10:40,525 --> 00:10:44,321 -Allting? -Ja. 74 00:10:53,330 --> 00:10:56,541 -Skrapa dem åt mig. -Varför gör inte du det? 75 00:10:56,624 --> 00:10:59,753 Gör det bara, okej. 76 00:11:05,759 --> 00:11:10,639 -Jag kanske ska försöka mig på banken. -Var inte dum. Det kan du inte. 77 00:11:10,722 --> 00:11:15,477 -De gör det ju på film. -Ja, och de ringer videosamtal på film. 78 00:11:15,560 --> 00:11:21,149 De rånar casinon på film. Titta inte på film. 79 00:11:23,902 --> 00:11:27,238 "Jag kanske ska försöka mig på en bank?" Jag har suttit inne i 20 år. 80 00:11:27,322 --> 00:11:31,951 Jag vet att banker har kameror och spårare och vittnen. 81 00:11:32,035 --> 00:11:35,789 Du kör inte från snuten med skrället du kör. 82 00:11:35,872 --> 00:11:42,003 -Det är ditt skrälle. -Har försökt råna en bank med den? 83 00:11:42,087 --> 00:11:45,840 Skaffa en hygglig flyktbil, så snackar vi sen. 84 00:11:45,924 --> 00:11:52,305 -"Vi"? -Som du sa så skrumpnar min hjärna. 85 00:11:52,389 --> 00:11:58,687 Jag kanske borde använda den innan det är för sent. 86 00:11:58,770 --> 00:12:03,274 Packade du i dag? 87 00:12:13,618 --> 00:12:16,413 Jösses. 88 00:12:19,165 --> 00:12:23,420 Du kanske borde investera i en riktig pistol. 89 00:12:24,254 --> 00:12:29,384 -Jag gillar inte vapen. -När jag och min partner var inträngda... 90 00:12:29,467 --> 00:12:35,390 ...kollade vi efter möjligheter, och vi hittade en kreativ lösning. 91 00:12:35,473 --> 00:12:41,187 Hitta en kreativ lösning. Du har vunnit fem dollar. 92 00:13:01,624 --> 00:13:04,544 Hallå. Ett ögonblick bara. 93 00:13:04,627 --> 00:13:10,133 Hallå! Hallå! Du sabbar svetstråden. 94 00:13:10,216 --> 00:13:14,846 Jag har huvudstrålkastarreparation och två rekonder. Grejar du det? 95 00:13:14,929 --> 00:13:18,266 -Frågor? -Får jag löneförhöjning? 96 00:13:18,350 --> 00:13:20,852 Ja, om jag kunde. Jag bjuder på lunch när du är klar. 97 00:13:20,935 --> 00:13:23,229 Ja, ursäkta. 98 00:13:32,739 --> 00:13:35,867 Jag skojade inte. 99 00:13:35,950 --> 00:13:40,246 Jag skulle betala mer om jag kunde. Det kan jag inte. 100 00:13:40,330 --> 00:13:43,625 Oroa dig inte. 101 00:13:45,251 --> 00:13:49,255 Har du problem igen? 102 00:13:55,178 --> 00:14:02,769 Ser du grabben där? Han sitter där varje dag och väntar på sin kran. 103 00:14:04,020 --> 00:14:07,607 -De där plåstren, du vet. -Ja, smärtstillande. 104 00:14:07,691 --> 00:14:13,613 Läskigt. De rullar dem och röker på dem. Nu är det opiumplåster som gäller. 105 00:14:13,697 --> 00:14:18,785 -Undrar vad som kommer sen. -De försöker slå ner på det i stan. 106 00:14:18,868 --> 00:14:22,789 Bra för dem. Är det inte knark så är det sprit. 107 00:14:22,872 --> 00:14:25,959 Är det inte sprit så är det spel. 108 00:14:26,042 --> 00:14:30,338 Är det inte spel... så är man nog riktigt körd. 109 00:14:30,422 --> 00:14:34,301 Varför löser inte snuten det? 110 00:14:36,011 --> 00:14:40,056 Jag har inte sett en snut lösa nåt på åratal. 111 00:14:40,140 --> 00:14:43,977 Har du inte sett att det här är ett gudsförgätet, laglöst ställe än? 112 00:14:44,060 --> 00:14:48,523 -Då är du dummare än jag trodde. -Du... 113 00:14:52,360 --> 00:14:55,155 Jag är inte dum. 114 00:15:00,160 --> 00:15:03,580 Ligger du med nån än? 115 00:15:07,000 --> 00:15:12,130 Erbjudandet ligger fortfarande kvar, sötnos. 116 00:15:52,462 --> 00:15:54,255 DIN SON 117 00:15:59,344 --> 00:16:01,012 SENT HEM 118 00:16:02,430 --> 00:16:04,140 MAT I HYLLAN ANVÄND INTE UGNEN 119 00:16:11,022 --> 00:16:16,903 Jag köpte en skraplott förra veckan. Den första på tre år. 120 00:16:16,987 --> 00:16:23,743 Jag vet att jag borde må dåligt, men det kändes faktiskt riktigt bra. 121 00:16:24,285 --> 00:16:28,748 I alla fall innan jag förlorade. 122 00:16:28,832 --> 00:16:32,043 Men ärligt talat... 123 00:16:32,127 --> 00:16:38,341 Man kan inte skrapa dubbeltrianglarna längst ner längre. 124 00:16:38,425 --> 00:16:43,596 Jag kunde skrapa mig igenom 20 på en timma utan att få bingo. 125 00:16:43,680 --> 00:16:51,438 Vad fick dig att köpa en lott? Du har ju gått i behandling länge. 126 00:16:52,397 --> 00:16:59,779 -Vad har förändrats? -Jag var bara... Jag var inne i en butik. 127 00:16:59,863 --> 00:17:04,159 Jag lotten och det började klia. 128 00:17:05,577 --> 00:17:11,916 -Har du fortfarande klådan? -Nej, den skrapade jag bort. 129 00:17:15,086 --> 00:17:22,302 Åh, tysta killen. Är det ikväll du tänker öppna dig? 130 00:17:28,808 --> 00:17:32,812 Okej, vi går vidare. 131 00:17:32,896 --> 00:17:36,316 Välkommen tillbaka, Marjorie. 132 00:17:43,490 --> 00:17:47,160 -Kan jag få en sån? -Absolut. 133 00:17:48,078 --> 00:17:53,249 -Jag är Winona, förresten. -Richie. 134 00:17:54,042 --> 00:17:59,381 -Vi har inte setts här förut, eller hur? -Nej, men du känner igen mig, va? 135 00:17:59,464 --> 00:18:03,927 -Casinot. -Bartender. 136 00:18:04,010 --> 00:18:10,976 -Var har du hållit hus? -Jag har hängt här. Ren i tre månader. 137 00:18:11,059 --> 00:18:17,774 Vad bra för dig. Dricker du inte alkohol heller? 138 00:18:20,902 --> 00:18:26,658 Jag vet vad du tänker. En indian med spelproblem. En gammal historia. 139 00:18:26,741 --> 00:18:31,788 -Jag tänkte inte på det. -De flesta som träffar mig gör det. 140 00:18:32,998 --> 00:18:38,712 Tror du mig om jag säger att jag jobbat här i 7 år och aldrig spelet Black Jack? 141 00:18:38,795 --> 00:18:41,589 -Lägga av. -Inte ens blivit frestad. 142 00:18:41,673 --> 00:18:46,803 -Varför går du på möten? -Börjar bli frestad. 143 00:18:46,886 --> 00:18:53,518 Stålarna förvrider skallen. Jag tänkte jag skulle sluta innan jag börjar. 144 00:18:53,601 --> 00:18:58,773 -Varför gick du på ditt första möte? -Samma orsak. 145 00:19:00,066 --> 00:19:06,323 Man kan inte be om hjälp heller. Det är för skämmigt. 146 00:19:06,406 --> 00:19:10,618 Har du gjort det...? Pappa? Mamma? 147 00:19:10,702 --> 00:19:14,205 Jag har en komplicerad relation med pappa. 148 00:19:14,289 --> 00:19:17,125 Då är vi två om det. 149 00:19:19,252 --> 00:19:21,755 -Hej på dej. -Hej. 150 00:19:21,838 --> 00:19:28,511 Jag såg dig från baren och var bara tvungen att säga vilka vackra ögon du har. 151 00:19:28,595 --> 00:19:31,931 -Tack. -Allvarligt. Jag svimmar. 152 00:19:32,015 --> 00:19:36,519 -Hej, kompis. -Vi pratar här. - Du... 153 00:19:36,603 --> 00:19:43,818 Jag är bara i stan några timmar till... och jag har aldrig haft en indian förut. 154 00:19:43,902 --> 00:19:48,198 Vad säger du, Pocahontas? 155 00:19:51,451 --> 00:19:56,873 Om du inte drar inom fem sekunder skär jag skalpen av dig. 156 00:20:09,344 --> 00:20:17,102 -Måste du hantera mycket sånt? -Mer än man nån kanske borde. 157 00:20:17,352 --> 00:20:23,358 -Ursäkta, det här är jobbgrejer. -Är det nya modellen? 158 00:20:24,025 --> 00:20:29,823 Den här? Nej. Jag köpte den på nätet. Fick en skaplig deal. 159 00:20:29,906 --> 00:20:32,117 Snygg. 160 00:20:34,244 --> 00:20:40,083 Ge mig ditt nummer, så kanske ringer nån gång. 161 00:20:40,166 --> 00:20:43,670 -Jag har inget. -Har du inget nummer? 162 00:20:43,753 --> 00:20:46,965 Jag har ingen mobil. 163 00:20:47,757 --> 00:20:52,721 Wow! Det är faktiskt 2000-talet, men... 164 00:20:52,804 --> 00:20:58,184 -Men...jag har ingen mobil? -Ja, du har ingen mobil. 165 00:20:58,268 --> 00:21:03,982 -Du borde definitivt skaffa en. -Har inte råd. 166 00:21:04,065 --> 00:21:07,193 Stjäl en. 167 00:21:13,116 --> 00:21:19,122 -Vad fan är det där? -En videotelefon som i filmerna. 168 00:21:19,205 --> 00:21:21,958 Kom igen, öppna den. 169 00:21:22,042 --> 00:21:25,587 -Var fick du tag på den? -Stal den från en idiot. 170 00:21:25,670 --> 00:21:27,589 -Har du korpat den här? -Det kan man säga. 171 00:21:27,672 --> 00:21:31,051 Varför har du röd mask? 172 00:21:31,134 --> 00:21:35,764 Chad Sanders. Han föräldrar visste säkert att han skulle bli ett arsel. 173 00:21:35,847 --> 00:21:38,558 Han bor i förorten, 40 minuter härifrån. 174 00:21:38,642 --> 00:21:42,729 -Den pratar med mig. -Ursäkta? 175 00:21:42,812 --> 00:21:46,524 Ingen signal. Platstjänsten är inaktiverad. 176 00:21:46,608 --> 00:21:49,819 -Vad är det? -Jag glömde stänga av GPS:en. 177 00:21:49,903 --> 00:21:53,156 -Vad är det? -Den spårar var man befinner sig. 178 00:21:53,239 --> 00:21:57,202 Och du tog med den hit? Ta ut batteriet. 179 00:21:57,285 --> 00:22:01,998 -Varför kan du inte ta ut det? -Den är byggd så. 180 00:22:02,374 --> 00:22:08,755 -Jag fattar inget av sånt här. -Lär dig. Det är vår kreativa lösning. 181 00:22:08,838 --> 00:22:12,592 -Sånt här. -Det är en stor marknad. 182 00:22:12,676 --> 00:22:19,724 Vi går till villor, ser att vi kommer in och ut. Inga säkerhetsanordningar. 183 00:22:19,808 --> 00:22:23,561 Men det är ett villkor som gäller. Vi snor bara från arslen. 184 00:22:23,645 --> 00:22:30,193 Inga närbutiker, inga banker. Vi låter de priviligierade pröjsa. 185 00:22:30,986 --> 00:22:34,406 Okej, Robin Hood. 186 00:22:34,489 --> 00:22:37,617 Vilket arsel kommer först? 187 00:22:44,582 --> 00:22:48,920 -Vem är du? -Jag är din son. 188 00:22:49,004 --> 00:22:54,759 -Vad vill du? -Att du ska hjälpa mig stjäla nåt. 189 00:23:01,474 --> 00:23:06,896 Han har en nyckel under dörrmattan. Jag kollade i går kväll. Den ligger där. 190 00:23:06,980 --> 00:23:10,066 -Hur kommer du ut? -Ytterdörren. 191 00:23:10,150 --> 00:23:13,778 -Vad tar du? -Bärbara, paddor, mobiler. 192 00:23:13,862 --> 00:23:15,572 -Och mer? -Örhängen. 193 00:23:15,655 --> 00:23:17,615 -Mer? -Smycken. 194 00:23:17,699 --> 00:23:21,077 Var specifik. 195 00:23:21,244 --> 00:23:24,122 -Kom igen! -Fan, jag minns inte, Frank. 196 00:23:24,205 --> 00:23:27,459 Du vet... Kontanter, eller hur? 197 00:23:27,542 --> 00:23:32,130 -Ledsen, kontanter. -Ingen fara. Du grejar det. 198 00:23:32,213 --> 00:23:37,636 Det är bara att fokusera. In och ut. Han vet inte att du varit där. 199 00:23:37,719 --> 00:23:42,974 -Okej, jag grejar det. -Visst. På med masken. 200 00:23:43,642 --> 00:23:48,813 Ställ tidtagaruret. Du har fem minuter på dig innan mitt huvud börjar vackla. 201 00:23:48,897 --> 00:23:53,610 Kom ut innan du fastnar i cellen. Och, du... 202 00:23:54,694 --> 00:23:57,030 ...glöm inte vattenpistolen. 203 00:23:57,113 --> 00:24:01,284 Frank, glöm inte. Glöm inte, bara. 204 00:24:01,368 --> 00:24:04,120 Nej då. Stick. 205 00:24:04,204 --> 00:24:07,332 5 minuter på klockan 206 00:24:26,726 --> 00:24:31,064 Bärbara, paddor, mobiler. 207 00:24:52,335 --> 00:24:54,337 VARNING FÖR HUNDEN 208 00:26:13,625 --> 00:26:16,336 Bärbara, paddor, mobiler... 209 00:26:23,176 --> 00:26:25,679 Herrejösses! 210 00:26:38,191 --> 00:26:42,988 Fan! Bärbara, paddor, mobiler... 211 00:26:53,456 --> 00:26:59,546 Vilka människor. Rena jävla bondvischan. 212 00:27:00,505 --> 00:27:04,801 Ja, jag ringde snuten. De gjorde inte ett skit. 213 00:27:04,884 --> 00:27:09,848 Nej, jag har köpt en ny. Japp. 214 00:27:17,063 --> 00:27:24,863 Ja, det är en brud... Hon är en sexa här och lätt en nia där. 215 00:27:25,405 --> 00:27:30,285 Tydligen. Vadå, ingen relativ skala? 216 00:27:30,368 --> 00:27:33,413 7 minuter tidigare 217 00:27:33,913 --> 00:27:37,667 Okej, cool. Vi hörs. 218 00:27:50,013 --> 00:27:55,018 Älskling. Du lämnade hårtorken i köket igen. 219 00:27:55,101 --> 00:28:00,815 Ingen aning. Lägg av med fläckborttagandet. Det gör mig galen. 220 00:28:13,662 --> 00:28:16,581 Jösses! 221 00:28:25,215 --> 00:28:27,801 Ledsen, jag glömde. 222 00:28:32,639 --> 00:28:39,604 -Hur mycket cash fick vi? -För i helvete... 223 00:28:49,072 --> 00:28:52,367 Jag lägger den i badrummet där den hör hemma. 224 00:28:52,450 --> 00:28:55,161 Köp ekologiska mangos. 225 00:28:55,245 --> 00:29:00,208 Inga mexikanska besprutade. Jag blir spyfärdig. 226 00:29:05,588 --> 00:29:08,633 Jag ringer tillbaka. 227 00:29:18,643 --> 00:29:25,483 Får jag ställa en fråga? Varför äter vi samma skit till middag hela tiden? 228 00:29:25,567 --> 00:29:28,320 Det kommer du ihåg. 229 00:29:28,403 --> 00:29:35,577 Jag stjäl dem. Jag stoppar två i brallan varje dag, så att vi slipper svälta. 230 00:29:35,660 --> 00:29:39,122 Du borde vara tacksam. 231 00:29:43,877 --> 00:29:47,088 "Du borde vara"... 232 00:29:48,548 --> 00:29:54,179 -Var får du tag i dem? -Ägaren av bilverkstan har en vakthund. 233 00:29:54,262 --> 00:29:57,974 Hon ger honom det här. Jag tänker betala tillbaka. 234 00:30:00,727 --> 00:30:05,523 Har du dåligt samvete för att du tar dem? 235 00:30:07,734 --> 00:30:11,488 Varför slutar du inte då? 236 00:30:20,455 --> 00:30:24,250 Du. Du! 237 00:30:32,133 --> 00:30:39,224 Geväret som vann Vilda Västern. 1873, Winchester 38-40 kaliber. 238 00:30:40,308 --> 00:30:46,064 Hävstångsmatning. Tillverkad kring 1905. 239 00:30:51,194 --> 00:30:57,409 Den här godingen. En militär Colt 45. 240 00:31:04,040 --> 00:31:10,213 Båda är lite skamfilade. Inte ovärderliga original. 241 00:31:10,296 --> 00:31:15,051 Men hittar man rätt köpare... är de värda några tusenlappar. 242 00:31:15,135 --> 00:31:18,763 Jag behöver dem inte längre. 243 00:31:18,847 --> 00:31:23,768 -Var har du haft dem? -Under sängen. 244 00:31:23,852 --> 00:31:30,400 -Har du gömt nåt annat för mig? -Jag gömmer inget för dig. 245 00:31:42,787 --> 00:31:48,710 -Funkar de fortfarande? -Sist gjorde de det. 246 00:31:48,793 --> 00:31:52,714 Jag har inte mycket ammunition. 247 00:31:52,797 --> 00:31:59,054 Vi behåller dem som sista räddningen. 248 00:31:59,137 --> 00:32:01,890 Du är bossen. 249 00:32:19,115 --> 00:32:22,535 -Hej, Darryl. -Har du varorna? 250 00:32:22,619 --> 00:32:26,873 Varorna? Jag är ingen langare. 251 00:32:26,956 --> 00:32:31,211 Kom igen, för fan. Två bärbara, en padda och en sprillans mobil. 252 00:32:31,294 --> 00:32:37,676 Vet du varför folk torskar efter ett rån? Dumhet. Hur vet du att jag inte är snut? 253 00:32:37,759 --> 00:32:40,303 Hur vet du det? 254 00:32:40,387 --> 00:32:46,184 God dag, konstapeln. Nån bröt sig in och stal allt. Det ska vara dittan, dattan. 255 00:32:46,267 --> 00:32:49,521 Får jag bara kolla nätet. 256 00:32:49,604 --> 00:32:54,275 Ser man på. En ny annons med dittan och dattan. 257 00:32:54,359 --> 00:32:56,653 Vi tar in honom direkt. 258 00:32:56,736 --> 00:33:01,324 Idiot. Jag är faktisk ingen snut. Jag hatar dem. 259 00:33:01,408 --> 00:33:04,786 Tur att jag hittade annonsen. Jag deletade den åt dig. 260 00:33:04,869 --> 00:33:07,497 Hur då? 261 00:33:07,580 --> 00:33:10,917 Skaffa ett konto nästa gång. 262 00:33:11,001 --> 00:33:16,923 Hitta ett udda lösenord. Använd inte bibblans datorer. De spåras lätt. 263 00:33:17,007 --> 00:33:23,972 Du, alla måste börja nånstans. Som jag sa har du tur. 264 00:33:29,144 --> 00:33:33,565 Jag panikade lite. 265 00:33:35,442 --> 00:33:40,030 -Åh... -Jag panikade mycket. 266 00:33:44,909 --> 00:33:47,787 Aha... Nu snackar vi. 267 00:33:47,871 --> 00:33:51,207 Det här är det dyraste du tog. Det här är värt mycket, visste du det? 268 00:33:51,291 --> 00:33:55,962 Vill du inte medverka till drogproblemen här. 269 00:33:56,046 --> 00:34:00,216 Det låter bra på pappret, men du hade tagit de här ändå. 270 00:34:00,300 --> 00:34:04,054 Ibland är fattigdomens pris samvetet. 271 00:34:04,137 --> 00:34:07,932 Bort med skulden så försvinner det andra. 272 00:34:08,016 --> 00:34:11,853 Det här är ett bra byte. Nånstans mellan 3000 och 4000. 273 00:34:11,936 --> 00:34:14,856 -Menar du allvar? -Jag ska säga vad jag kan ge dig. 274 00:34:14,939 --> 00:34:19,944 Jag tvättar allt rent. Jag har en el-kille, en juvelerare och några drogkillar. 275 00:34:20,028 --> 00:34:26,451 Vi träffas här när du rånat nästa ställe. Sen ger du mig bytet och får cash. 276 00:34:28,244 --> 00:34:32,666 10 procent. Du får som alla andra. 277 00:34:32,749 --> 00:34:37,545 Jag ställer inga frågor. Finns det pengar, är jag med. 278 00:34:38,129 --> 00:34:45,011 Överens? Ja, men då så. Kardan, partner. 279 00:34:45,345 --> 00:34:49,140 Ja! Får jag behålla ryggan? 280 00:34:52,978 --> 00:34:56,398 DEL TVÅ "EN FRUKTANSVÄRD SJUKDOM" 281 00:34:56,481 --> 00:35:02,070 Jag läser upp fem ord. Du ska repetera dem för mig. Redo? 282 00:35:02,153 --> 00:35:08,451 Ansikte, sammet, kyrka, tusensköna, röd. 283 00:35:08,535 --> 00:35:14,874 Jag ber dig repetera dem om fem minuter, så får vi se hur många du minns. Okej? 284 00:35:14,958 --> 00:35:19,713 -Vad snor du? -Bärbara, paddor, mobiler, smycken, droger. 285 00:35:19,796 --> 00:35:23,008 -Vad mer? -Cash. 286 00:35:23,091 --> 00:35:27,012 Duktig pojke. Fem minuter precis. 287 00:35:27,095 --> 00:35:30,974 Ansikte, sammet, kyrka, tusensköna, röd. 288 00:35:32,142 --> 00:35:36,521 Hej, alla. Jag är Winona. 289 00:35:36,604 --> 00:35:43,486 En del känner igen mig från casinobaren. Lugn, jag tjallar inte. 290 00:35:47,782 --> 00:35:54,456 -Vad säger du? -Du måste få långt mer än tio procent. 291 00:35:57,208 --> 00:36:01,629 Jag spelade enarmad bandit först gången i går. 292 00:36:01,713 --> 00:36:06,176 Jag satt i tre timmar. Jag kunde inte sluta. 293 00:36:06,968 --> 00:36:12,515 Efter att ha iakttagit spelare i så många år så börjar jag förstå tjusningen. 294 00:36:13,350 --> 00:36:16,311 Det är kicken, eller hur? 295 00:36:16,394 --> 00:36:20,774 Det är nästan som att begå ett brott. 296 00:36:20,857 --> 00:36:26,279 Minns du de fem orden vi pratade om? Första börjar på ett A. 297 00:36:26,488 --> 00:36:30,408 Ansikte...sammet 298 00:36:30,784 --> 00:36:33,703 Kyrka...tusensköna. 299 00:36:42,462 --> 00:36:44,714 Röd. 300 00:36:52,305 --> 00:36:57,060 -Spelar du fortfarande enarmad? -Kanske. 301 00:36:57,143 --> 00:37:01,439 -Du borde veta bättre. -Vill du prata? 302 00:37:01,523 --> 00:37:04,985 -Jag är ren. -Verkligen? 303 00:37:05,068 --> 00:37:10,365 -Har du sett mig på casinot? -Det betyder väl inte att du är ren? 304 00:37:16,204 --> 00:37:20,667 Jag är ren, Winona. Jag svär. 305 00:37:24,337 --> 00:37:27,048 Okej, jag tror dig. 306 00:37:28,466 --> 00:37:32,679 -Hur är det med din pappa? -Bättre, tack. 307 00:37:32,762 --> 00:37:36,766 Det kan vara medicinen, men jag håller honom aktiv. 308 00:37:36,850 --> 00:37:40,437 Vi gör grejer han älskar. 309 00:37:42,731 --> 00:37:47,944 -Han bara åt, sov och sket förut. -Det låter som Winston. 310 00:37:48,028 --> 00:37:51,740 -Winston? -Min schäfer. 311 00:37:51,906 --> 00:37:56,619 Har du nånsin haft en hund? Det är som att ha ett barn. 312 00:37:56,703 --> 00:38:00,749 Jag bryr mig mer om det djuret än andra människor. 313 00:38:00,832 --> 00:38:05,587 Jag gör vad som helst för honom. Du borde träffa honom. 314 00:38:05,670 --> 00:38:11,593 Ja...men jag jobbar mycket. Jag lär mig aldrig schemat. 315 00:38:11,676 --> 00:38:15,055 Jag låser aldrig dörren. 316 00:38:19,017 --> 00:38:23,605 Får jag berätta nåt sjukt? Jag fick jackpot härom kvällen. 317 00:38:23,688 --> 00:38:26,066 5 000. 318 00:38:26,608 --> 00:38:30,487 -Skojar du? -Nej. 319 00:38:30,570 --> 00:38:33,782 -Det var som fan. -Helt galet, eller hur? 320 00:38:33,865 --> 00:38:40,497 -Du tar hem potten efter en månad. -Nybörjartur, antar jag. 321 00:38:40,580 --> 00:38:43,750 Nästa runda tar jag. 322 00:38:57,347 --> 00:39:02,811 Jag har en lucka halvfyra och en vid fem. Efter det stänger vi. 323 00:39:09,651 --> 00:39:15,699 I morgon? Låt mig kika efter. Klockan 2, halvtre. 324 00:39:15,782 --> 00:39:19,369 Jag ringer tillbaka. 325 00:39:23,957 --> 00:39:27,002 Kan du hålla den här? 326 00:39:32,841 --> 00:39:36,886 Kan jag hjälpa er? 327 00:39:37,846 --> 00:39:42,851 Det är Rödis. Han är inte så liten längre. 328 00:39:42,934 --> 00:39:46,938 Visst minns du honom? 329 00:39:47,605 --> 00:39:51,651 Jag då? Minns du mig? 330 00:39:52,694 --> 00:39:54,863 Va? 331 00:39:55,947 --> 00:39:59,951 -Vad heter jag? -Du heter Jim. 332 00:40:00,035 --> 00:40:03,455 Bra. 333 00:40:08,043 --> 00:40:12,839 Kan du hålla den åt mig...gullet? 334 00:40:12,922 --> 00:40:14,549 Nej. 335 00:40:14,632 --> 00:40:19,220 -Jag trodde du skulle känna dig lugn då. -Det blir jag om ni drar härifrån. 336 00:40:20,639 --> 00:40:25,435 Visst, sörru. Vi stannar inte så länge. 337 00:40:36,821 --> 00:40:43,620 Var medveten om att det här är hennes ord, inte mina. 338 00:40:44,537 --> 00:40:48,375 Kära Robbie... 339 00:40:50,001 --> 00:40:53,630 Det värmer att se att du gör ett försök att skaffa ett hederligt liv. 340 00:40:53,713 --> 00:40:59,052 Jag har inga problem med att du fyllor på hyllor eller byter däck. 341 00:40:59,636 --> 00:41:05,892 Men jag har problem med några av dina fria aktiviteter. 342 00:41:05,976 --> 00:41:12,482 Som du vet sysslar jag med en rad olika f... 343 00:41:13,775 --> 00:41:18,321 -Fiskala. -Olika fiskala verksamheter. 344 00:41:18,405 --> 00:41:22,575 De senaste veckorna har du börjat kannibalisera på en av dem. 345 00:41:23,952 --> 00:41:27,205 Hon uttrycker sig så bra. 346 00:41:27,288 --> 00:41:30,625 "Kannibalisera". 347 00:41:30,709 --> 00:41:33,628 Jag tvivlar inte på att ditt hjärta är på rätta stället- 348 00:41:33,712 --> 00:41:35,672 -men jag kan inte tillåta det längre. 349 00:41:35,755 --> 00:41:42,012 Det är dags för oss att prata igen... mellan fyra ögon. 350 00:41:43,471 --> 00:41:46,766 Jag ser fram emot at träffas snart. 351 00:41:46,850 --> 00:41:51,271 Pussar och kramar. 352 00:41:53,523 --> 00:41:57,819 XOXO Roxanne 353 00:42:04,326 --> 00:42:10,165 Du har en bil, eller hur, asfågel? 354 00:42:12,667 --> 00:42:15,670 Bra. 355 00:42:25,347 --> 00:42:29,017 Det här är ett helvete! 356 00:42:30,894 --> 00:42:34,147 Det måste vara jobbigt, va? 357 00:42:34,230 --> 00:42:37,817 Det som en alkis skulle hänga i en gratisbar. 358 00:42:40,695 --> 00:42:44,949 Hör du ljudet från de enarmade. 359 00:42:46,660 --> 00:42:51,247 Smaka på det. 360 00:42:54,501 --> 00:42:59,255 Du är en jävla pundare. 361 00:43:27,283 --> 00:43:30,537 Ursäkta oväsendet. 362 00:43:30,620 --> 00:43:35,333 Jag bygger om. 363 00:43:39,838 --> 00:43:42,841 Robbie... 364 00:43:44,676 --> 00:43:48,972 -Hur är det med dig? -Okej. 365 00:43:49,347 --> 00:43:52,225 Bara okej? 366 00:43:52,309 --> 00:43:57,147 Jag har hört att det går bra för dig. 367 00:43:57,230 --> 00:44:01,151 Två jobb, bil... 368 00:44:01,609 --> 00:44:05,447 Jag antar att du inte bor på gatan längre. 369 00:44:05,530 --> 00:44:10,160 -Jag har hittat ett ställe. -Vad bra. 370 00:44:12,412 --> 00:44:19,586 Men jag måste säga att jag inte trodde du skulle gå in i droghandeln. 371 00:44:20,045 --> 00:44:23,882 Det var inte min avsikt. 372 00:44:24,674 --> 00:44:30,889 Det är ingen som har det som avsikt. Man går dit pengarna finns. 373 00:44:31,514 --> 00:44:37,937 Och nu rinner det till dåligt för mig. 374 00:44:41,775 --> 00:44:46,863 Jag ger fan i de tekniska prylarna och smyckena... 375 00:44:46,946 --> 00:44:51,117 ...men jag har all anledning att bry mig om drogerna. 376 00:44:51,201 --> 00:44:55,080 Droger är mitt territorium. 377 00:44:55,705 --> 00:45:00,919 Precis som alla pengar som tas på andra sidan den dörren. 378 00:45:08,093 --> 00:45:12,639 Trodde du verksamheten var godkänd av myndigheterna? 379 00:45:12,722 --> 00:45:16,142 Nej, det här är min värld. 380 00:45:18,436 --> 00:45:22,732 Jag sätter spelreglerna och så här ligger det till. 381 00:45:22,816 --> 00:45:27,737 Alla drogpengar du stoppar i fickan är stulna direkt ur min ficka. 382 00:45:28,947 --> 00:45:33,201 Du kan inte betala tillbaka med mina egna pengar. 383 00:45:33,284 --> 00:45:37,580 Det har du redan försökt. 384 00:45:37,664 --> 00:45:44,754 Jag antar att det i en annan värld hade varit en ära att se en ung man växa upp. 385 00:45:44,838 --> 00:45:49,926 Men i det här fallet har det varit mer av en tragedi, eller vad säger du? 386 00:45:51,594 --> 00:45:54,639 Se på mig! 387 00:45:54,931 --> 00:45:59,561 Jag klandrar dig inte för att du kommit hit under alla år. 388 00:45:59,644 --> 00:46:05,817 Jag ser en liten pojke som vuxit upp i en avloppsbrunn med pundare. 389 00:46:06,359 --> 00:46:13,033 Missbruk skriver ut checker vi inte kan lösa in. 390 00:46:13,533 --> 00:46:18,163 En fruktansvärd sjukdom. 391 00:46:19,331 --> 00:46:23,877 Men en väldigt lönsam en. 392 00:46:29,215 --> 00:46:32,302 Jag ska skriva mitt testamente senare. 393 00:46:32,385 --> 00:46:37,098 Jag förväntar mig inget medlidande. Du har inget i din ryggsäck. 394 00:46:37,182 --> 00:46:39,851 Men en sån som jag- 395 00:46:42,062 --> 00:46:50,028 -upplever nåt som kallas - återkommande maligna pleurala effusioner. 396 00:46:51,196 --> 00:46:57,577 Det bildas vätska i lungorna och jag blir kvävd inifrån. 397 00:46:58,370 --> 00:47:02,791 Otroligt, eller hur? Den mänskliga kroppen- 398 00:47:02,874 --> 00:47:08,463 -reducerad till en toalett som måste rensas. 399 00:47:10,674 --> 00:47:14,427 Det är sånt som händer när vi blir gamla, Robbie. 400 00:47:14,511 --> 00:47:18,181 Jag skiter i om du är miljardär eller luffare. 401 00:47:18,264 --> 00:47:24,896 Tiden...stjäl allt. Man får inget kvar. 402 00:47:27,023 --> 00:47:33,738 Det är en skrämmande sak... att inse att mina ben inte är värda nåt. 403 00:47:37,659 --> 00:47:41,454 Raring... 404 00:47:41,538 --> 00:47:46,209 ...du är långfingrig. 405 00:47:46,793 --> 00:47:50,463 Jag måste några. 406 00:47:52,298 --> 00:47:55,385 Vadå? 407 00:47:55,802 --> 00:47:59,306 Nej! 408 00:48:16,281 --> 00:48:23,246 Först bilmeken, sen supportgruppen... 409 00:48:23,330 --> 00:48:28,126 ...och sen du. Okej, raring? 410 00:48:54,194 --> 00:48:58,615 Du har en vecka på dig. 411 00:49:08,416 --> 00:49:09,793 DIN SON 412 00:49:38,279 --> 00:49:43,702 Är det här du hållit hus? Har du gömt dig i skogen? 413 00:49:43,785 --> 00:49:49,874 Det är förståligt. Här hör du inte banditerna. 414 00:49:50,500 --> 00:49:55,547 Du är inte så smart, va? Du kunde sagt att du bodde i stan. 415 00:49:55,630 --> 00:49:59,217 Där finns det ju en massa vittnen. 416 00:50:13,023 --> 00:50:17,402 Jimmy bad mig låta dig vara, men... du känner ju mig. 417 00:50:17,485 --> 00:50:21,072 Jag kan inte låta bli och sparka en liggande hund. 418 00:50:21,156 --> 00:50:25,243 Roxanne gick varligt fram med dig. 419 00:50:25,327 --> 00:50:28,830 Många överlever med åtta fingrar. 420 00:50:29,039 --> 00:50:32,167 Jag ska ta nåt som känns lite mer permanent. 421 00:51:23,093 --> 00:51:26,846 Min partner vande sig aldrig. 422 00:51:26,930 --> 00:51:33,186 Varje söndag gick han i kyrkan. 423 00:51:33,853 --> 00:51:38,191 Han bad om förlåtelse. 424 00:51:39,359 --> 00:51:43,488 Kentucky rent. Det är min kyrka. 425 00:51:50,203 --> 00:51:53,581 Vad hände med din partner? 426 00:51:55,875 --> 00:51:59,087 Jag dödade honom. 427 00:51:59,170 --> 00:52:02,298 -Varför det? -Det behöver vi inte prata om... 428 00:52:02,382 --> 00:52:09,222 -Jo, det gör vi. Varför? -Han blev slarvig. 429 00:52:09,597 --> 00:52:14,144 -Han utgjorde en fara om han levde. -Du åkte ju ändå in. 430 00:52:14,227 --> 00:52:17,564 För stöld, inget annat. 431 00:52:17,647 --> 00:52:22,027 20 år i en cell mot 20 sekunder i en stol. 432 00:52:22,110 --> 00:52:24,904 Det var ett enkelt val. 433 00:52:29,034 --> 00:52:32,078 Ångrar du det? 434 00:52:33,997 --> 00:52:37,876 I hela mitt liv... 435 00:52:37,959 --> 00:52:41,379 ...har jag bara begått misstag. 436 00:52:41,463 --> 00:52:45,675 Nu har jag bara minnena kvar. 437 00:52:45,759 --> 00:52:50,972 Lustigt hur det fungerar. 438 00:53:02,609 --> 00:53:06,988 -Hur var han? -Vem då? 439 00:53:07,072 --> 00:53:10,659 Din partner. 440 00:53:17,707 --> 00:53:20,377 Vem är du? 441 00:53:30,929 --> 00:53:35,141 Jag önskar att nån kunde berätta varför jag kommer tillbaka hela tiden. 442 00:53:35,225 --> 00:53:40,814 Jag vet att jag inte borde. Det ger mig bara problem. 443 00:53:43,066 --> 00:53:48,071 Men jag kan bara inte släppa taget. 444 00:53:51,116 --> 00:53:58,206 Gary, alla spelare, som nånsin levt, har varit precis där du är nu. 445 00:53:58,289 --> 00:54:02,752 Det är avgörande för dig att komma ihåg att du inte är ensam. 446 00:54:02,836 --> 00:54:08,216 Du är inte ensam och du är värd förlåtelse. 447 00:54:11,303 --> 00:54:16,725 -Får jag säga nåt? -Självklart. 448 00:54:20,812 --> 00:54:28,528 Jag brukade spela Black Jack. Jag har inte spelat på över 100 dagar nu. 449 00:54:29,654 --> 00:54:33,533 -Det är jättebra. -Är det? 450 00:54:34,701 --> 00:54:39,331 Jag har ett mål. 451 00:54:40,206 --> 00:54:45,670 Det är skälet till allt jag gör, men... 452 00:54:46,796 --> 00:54:50,467 Om jag uppnår det... 453 00:54:52,135 --> 00:54:58,850 Om jag uppnår det... vad har jag kvar? 454 00:55:04,022 --> 00:55:09,736 Undrar du över varför guldmedaljörer i friidrott återvänder till OS? 455 00:55:09,819 --> 00:55:15,825 De får inte så bra betalt...och de har definitivt redan uppnått sina mål. 456 00:55:16,493 --> 00:55:21,122 Ibland kan prestationer ge oss en känsla av tomhet- 457 00:55:21,206 --> 00:55:23,958 -när vi egentligen borde vara stolta. 458 00:55:24,042 --> 00:55:31,299 Om du tror att det kanske händer dig, så råder jag dig skaffa annat mål. 459 00:55:31,383 --> 00:55:37,806 Även om det bara är nåt litet. Hitta det, sätt det, uppnå det. 460 00:55:39,015 --> 00:55:43,645 Sen gör du det igen och igen. 461 00:55:43,728 --> 00:55:48,483 Och innan du vet du ordet av sätter du inte några mål längre. 462 00:55:50,026 --> 00:55:54,197 Du lever bara ditt liv. 463 00:55:54,948 --> 00:55:57,200 Ja... 464 00:56:00,954 --> 00:56:06,251 Jag vill att du hjälper mig att kidnappa en hund. 465 00:56:06,334 --> 00:56:12,674 Jag har en vän...och hon har vunnit pengar. Jag vet att hon betalar lösen. 466 00:56:12,757 --> 00:56:14,384 Gör du det mot en vän? 467 00:56:14,467 --> 00:56:19,180 Jag ska inte göra hunden illa och jag betalar tillbaka allt. 468 00:56:19,264 --> 00:56:24,269 Ta ett djupt andetag och fundera på vad du tänker göra. 469 00:56:24,352 --> 00:56:27,981 Har du en plan, en strategi? 470 00:56:28,440 --> 00:56:32,610 Jag är inte ensam i hålet längre, Frank. Och de kommer att döda dem. 471 00:56:32,694 --> 00:56:36,239 Tänker du hjälpa mig, eller inte? 472 00:56:36,364 --> 00:56:43,371 Det här beteendet räddar inte liv, utan tvärtom. 473 00:56:47,375 --> 00:56:51,629 Du har gjort klart den. 474 00:56:54,257 --> 00:57:00,096 -Vad tycker du? -Påminner det dig om nåt? 475 00:57:01,348 --> 00:57:04,059 Borde det göra det? 476 00:57:15,236 --> 00:57:20,533 -Du borde träffa honom. -Ja...men jag jobbar mycket. 477 00:57:20,617 --> 00:57:24,245 Jag låser aldrig dörren. 478 00:58:10,000 --> 00:58:17,465 DEL TRE "EN KULA KVAR" 479 00:58:29,894 --> 00:58:32,647 INTAGEN 82792 480 00:59:27,994 --> 00:59:34,250 Jag ville fly...men visste inte vart jag skulle ta vägen. 481 00:59:36,378 --> 00:59:42,884 Jag visste aldrig var han bodde. Jag visste inte ens att han var ute. 482 00:59:43,301 --> 00:59:47,138 Jag ville döda honom på stället. 483 00:59:47,263 --> 00:59:52,143 Sen...kallade han mig för Richie. 484 01:00:00,568 --> 01:00:04,280 Jag trodde att han kanske kunde hjälpa mig. 485 01:00:04,364 --> 01:00:07,575 Så jag spelade med. 486 01:00:07,784 --> 01:00:11,246 Jag låtsades vara hans son. 487 01:00:14,040 --> 01:00:18,003 Jag hade ingen aning om att han hade en dotter. 488 01:00:18,086 --> 01:00:21,381 Inte han heller. 489 01:00:21,464 --> 01:00:28,972 Efter att Frank kom ut tog det mig tre månader att samla mod till att möta honom. 490 01:00:29,055 --> 01:00:32,058 Men han var inte där. 491 01:00:32,726 --> 01:00:38,606 Tänk vad förvånad jag blev när jag hittade det här. 492 01:00:38,690 --> 01:00:43,403 Det liknar inte direkt min halvbror. 493 01:00:43,486 --> 01:00:46,948 Du har vetat om det ett tag. 494 01:00:47,032 --> 01:00:52,037 Jag antar att du inte har ett spelproblem...eller en hund? 495 01:00:52,579 --> 01:00:57,292 Varför det här spelet? Varför bjöd du inte bara hit mig direkt? 496 01:00:57,375 --> 01:01:02,630 Jag ville veta vem jag hade att göra med. 497 01:01:02,714 --> 01:01:07,510 Som tur var visade det sig att han var en idiot. 498 01:01:15,101 --> 01:01:19,147 Det där målet du pratade om på mötet... 499 01:01:19,230 --> 01:01:24,527 Du planerade verkligen att mörda honom. 500 01:01:24,653 --> 01:01:27,656 Han mördade min pappa. 501 01:01:28,990 --> 01:01:35,121 -Beklagar. -Han förtjänade det nog, men ändå. 502 01:01:37,248 --> 01:01:41,670 Hur kan du bo med honom? 503 01:01:41,753 --> 01:01:45,006 Du pratar med honom, du tar hand om honom. 504 01:01:45,090 --> 01:01:49,260 Jag behöver hans hjälp, som jag sa. 505 01:01:55,850 --> 01:01:59,312 Gjorde hon det där... 506 01:02:00,689 --> 01:02:03,441 ...med dina fingrar? 507 01:02:05,026 --> 01:02:09,322 Vet du vad hon gjorde mot Richie? 508 01:02:09,406 --> 01:02:12,993 Vad hon fick honom att göra? 509 01:02:13,702 --> 01:02:19,624 Har du nån aning om hur mycket hennes familj har tagit från mitt folk? 510 01:02:25,463 --> 01:02:30,218 Robbie, jag kan... 511 01:02:30,302 --> 01:02:36,224 Jag känner till hämnd. Jag är beroende av den, precis som du. 512 01:02:36,891 --> 01:02:38,977 Det är därför jag inte tror dig när du säger- 513 01:02:39,060 --> 01:02:43,023 -att du lät Frank leva för du behöver hans hjälp. 514 01:02:44,649 --> 01:02:48,778 Det finns skäl till att du låter honom leva- 515 01:02:48,862 --> 01:02:53,283 -annars skulle du ha dödat honom när du hittade honom. 516 01:02:53,366 --> 01:02:56,619 Det skulle jag ha gjort. 517 01:02:58,705 --> 01:03:03,418 Var fick du tag i den? 518 01:03:06,838 --> 01:03:10,759 Min mamma lämnade huset till mig, hurså? 519 01:03:10,842 --> 01:03:16,765 Vet du var hon fick den ifrån? Hon fick den av Frank. 520 01:03:16,848 --> 01:03:19,976 Hur vet du det? 521 01:03:21,394 --> 01:03:24,356 För att den är min. 522 01:03:24,814 --> 01:03:30,111 Han stal den från vårt hus och sen sköt han min pappa framför mig. 523 01:03:37,619 --> 01:03:42,749 Hur kan du tolerera att Roxanne lever? 524 01:03:42,999 --> 01:03:47,379 Får jag svara på frågan med en fråga? 525 01:03:48,296 --> 01:03:51,508 Hjälper du mig att stjäla nåt? 526 01:04:03,645 --> 01:04:07,899 Jag ska berätta en historia som har en början och en mitt. 527 01:04:07,983 --> 01:04:11,319 Jag vill se om vi kan lista ut slutet. 528 01:04:11,403 --> 01:04:14,990 För sju år sen anställdes jag för att ta hand om casinobaren. 529 01:04:15,073 --> 01:04:19,327 För fem år sen blev jag barchef. 530 01:04:19,411 --> 01:04:25,417 För fyra år och 364 dagar sen började jag stjäla från baren. 531 01:04:25,750 --> 01:04:30,755 Varje vecka snodde jag 500 dollar. 532 01:04:30,839 --> 01:04:34,217 Ibland mindre, ibland mer. 533 01:04:35,552 --> 01:04:40,223 Men jag gick aldrig över 2 000 i månaden. 534 01:04:41,391 --> 01:04:46,271 2 000 i månaden gånger 12 månader gånger fyra år. 535 01:04:46,354 --> 01:04:49,816 Ni får räkna ut det. 536 01:04:50,233 --> 01:04:53,403 Att stjäla pengarna var den enkla delen. 537 01:04:53,486 --> 01:04:55,905 Nu måste jag få ut dem. 538 01:04:55,989 --> 01:04:59,451 Varje gång vi går in visiterar de oss. likadant när vi går ut. 539 01:04:59,534 --> 01:05:03,955 Vi kan inte ta in pengar och vi kan inte ta med nån dricks hem. 540 01:05:04,039 --> 01:05:09,336 Hade hon haft samma koll på baren hade vi inte haft den här diskussionen. 541 01:05:09,419 --> 01:05:16,718 Men nu är vi här... Det finns 120 000 dollar som väntar på oss. 542 01:05:16,801 --> 01:05:22,390 Kan ni hjälpa mig med det...får ni hälften. 543 01:05:27,520 --> 01:05:32,192 Varför nu? Varför vill du ha ut dem nu? 544 01:05:32,275 --> 01:05:36,321 Roxanne är döende och tar det inte så bra. 545 01:05:36,404 --> 01:05:40,492 -Jag måste ut medan jag fortfarande kan. -Vet nån annan att du gjort det här? 546 01:05:40,575 --> 01:05:44,621 -Nån vän eller kollega? -Den nya bartendern kollar lite märkligt. 547 01:05:44,704 --> 01:05:46,915 Men han stirrar nog bara. 548 01:05:46,998 --> 01:05:51,961 Om de är så noggranna som du säger, så måste vi jobba med distraktion. 549 01:05:52,045 --> 01:05:56,007 Få deras ögon att fixera på nån annan. 550 01:05:56,091 --> 01:05:58,927 Håller de ögonen på nån nu? 551 01:05:59,010 --> 01:06:02,222 Det har de faktiskt. 552 01:06:03,682 --> 01:06:07,769 Black jack switch är i princip samma spel, men spelaren spelar två händer. 553 01:06:07,852 --> 01:06:11,064 Man kan byta det höga kortet. 554 01:06:11,147 --> 01:06:16,069 -Var ligger haken. -Dealern blir inte tjock vid 22. 555 01:06:16,152 --> 01:06:21,866 22 kommer upp lite för ofta och vi har en dealer som gillar att töja på reglerna. 556 01:06:21,950 --> 01:06:24,953 -Fixar han en payout? -Hon gör det. 557 01:06:25,036 --> 01:06:27,622 Du borde kanske ha switchat till switch. 558 01:06:27,706 --> 01:06:30,291 -När kommer du in? -05:30 559 01:06:30,375 --> 01:06:33,169 -Vart går du? -Rakt till ingången, förbi scenen. 560 01:06:33,253 --> 01:06:35,463 Sen sätter jag mig vid Black Jack Switch. 561 01:06:35,547 --> 01:06:38,883 -Vem ser du när du sätter dig. -Jag ser vår dealer. 562 01:06:38,967 --> 01:06:43,013 Hon övervakas säkert bra av vakten. 563 01:06:44,097 --> 01:06:47,475 -Jag går direkt till baren. -Vad har du på dig? 564 01:06:47,559 --> 01:06:52,188 Jag har din ryggsäck under rocken. Jag beställer en drink och går till kassan. 565 01:06:52,272 --> 01:06:58,361 Jag tänker växla mina falska marker. Om minnet funkar fortsätter jag. 566 01:06:58,445 --> 01:07:01,740 -Om det inte... -Då blir ännu mer distraherande. 567 01:07:01,823 --> 01:07:04,034 Antagligen. 568 01:07:04,117 --> 01:07:09,956 Jag tror att allt det dåliga kommer i en följd på tre. 569 01:07:10,040 --> 01:07:13,460 Vi har redan vår skurkdealer. 570 01:07:13,543 --> 01:07:16,504 Vilka hade ni tänkt att vara? 571 01:07:34,856 --> 01:07:38,568 Jag hittade de här. 572 01:07:39,486 --> 01:07:43,948 Min partner och jag brukade ha dem när vi jobbade. 573 01:07:56,544 --> 01:08:00,799 Vad händer med oss... när det här är över? 574 01:08:00,882 --> 01:08:07,389 Vi blir båda 60 000 rikare. Du får din målning. 575 01:08:07,472 --> 01:08:13,061 Vi kanske möts en dag på nåt casino. 576 01:08:13,144 --> 01:08:19,526 Jag drar härifrån. Jag tänker inte se mig om. 577 01:08:20,151 --> 01:08:22,862 Tänker du berätta för honom? 578 01:08:25,198 --> 01:08:30,078 Jag har blivit vän med tanken på att jag inte haft nån fadersfigur. Har du det? 579 01:08:31,246 --> 01:08:35,834 Om det börjar gå snett, kan jag räkna med att du håller dig lugn? 580 01:08:35,917 --> 01:08:40,255 Kan jag räkna med att du håller dig till planen? 581 01:08:40,338 --> 01:08:45,635 -Vad ber du mig om? -Att inte flippa och skjuta Frank i skallen. 582 01:08:48,847 --> 01:08:51,391 Jag har inget vapen. 583 01:11:12,198 --> 01:11:15,285 Ursäkta mig. 584 01:11:15,368 --> 01:11:21,124 -Är det här black jack switch? -Syns inte det? 585 01:11:21,207 --> 01:11:22,751 Jovars... 586 01:11:27,547 --> 01:11:31,217 Växlar 100. 587 01:11:35,722 --> 01:11:42,062 Sir, jag vill vara helt ärlig innan vi börjar. 588 01:11:42,145 --> 01:11:46,608 -Jag har aldrig... -Du har aldrig delat ut till en blind? 589 01:11:46,691 --> 01:11:53,406 Ingen fara. Du behöver bara syntolka åt mig. Om det går för sig? 590 01:11:53,990 --> 01:11:57,994 -Inga problem. -Och om du känner för det... 591 01:11:58,078 --> 01:12:01,623 ...släng hit lite extra marker när vakten tittar bort. 592 01:12:01,706 --> 01:12:06,920 Jag kan lugnt neka till att jag sett det. 593 01:12:12,300 --> 01:12:15,804 -Hur går det? -Ser ut som vakten gått på det. 594 01:12:15,887 --> 01:12:19,683 -Han slutar inte stirra på honom. -Bra. 595 01:12:19,766 --> 01:12:23,937 -Var är den andra bartendern? -Hämtar flaskor. 596 01:12:24,020 --> 01:12:28,149 Kommer han bli ett problem. 597 01:12:29,609 --> 01:12:34,364 -Då är vi redo för fas 2. -Varsågod. 598 01:12:41,121 --> 01:12:44,874 Kung och tvåa. Det är tolv. 599 01:12:44,958 --> 01:12:47,836 Jag tar ett kort. 600 01:12:47,919 --> 01:12:53,508 Drottning, 22. Det är... 601 01:12:53,591 --> 01:12:56,720 -...ytterligare en push. -Det kommer upp ofta, va? 602 01:12:56,803 --> 01:13:01,433 Mer än folk tror. Sir, ni har fortfarande 50 på bordet. 603 01:13:01,516 --> 01:13:04,477 Vill ni ha en giv till? 604 01:13:04,561 --> 01:13:10,900 Vet du vad, låt mig satsa... lite mer. 605 01:13:20,577 --> 01:13:23,997 Räkna dem, då. 606 01:13:29,336 --> 01:13:33,006 Växlar 1900. 607 01:13:39,846 --> 01:13:44,517 Jag hittade de här tidigare. Berätta hur rik jag är. 608 01:13:48,688 --> 01:13:53,485 -Ska jag hämta nåt mer? -Nej, vi har allt nu. 609 01:13:53,568 --> 01:13:57,489 Jag går på toaletten. 610 01:14:02,994 --> 01:14:06,206 -Vadå inte riktiga? -Jag vill att du lugnar ner dig. 611 01:14:06,289 --> 01:14:09,918 Skulle du vara lugn om jag försökte sno dina pengar? 612 01:14:10,001 --> 01:14:13,129 Ingen försöker lura dig. Det här är falska marker. 613 01:14:13,213 --> 01:14:19,302 Är det för jag är gammal? Du tror du kan blåsa en dement gamling. 614 01:14:19,386 --> 01:14:24,849 -Så är det absolut inte. -Jag vill tala med din chef. 615 01:14:24,933 --> 01:14:32,023 -Sir, jag är chefen. -Då vill jag inte tala med dig. 616 01:14:32,482 --> 01:14:35,902 Det låter inte bra. 617 01:14:37,946 --> 01:14:43,493 Sir, vi har ett litet problem. Jag måste stänga bordet tills det är löst. 618 01:14:43,576 --> 01:14:47,163 -Det är lugnt, jag kan... -Kom igen! 619 01:14:51,042 --> 01:14:55,463 -Sir, ge mig ert glas. -Tror du jag är ett fyllo? 620 01:14:55,547 --> 01:14:59,884 Nej, men lugnar du dig inte ringer jag efter hjälp. 621 01:14:59,968 --> 01:15:05,140 Vet du vad du är? Du är en åldersrasist och rasist. 622 01:15:14,441 --> 01:15:18,278 -Vad kan jag hjälpa dig med? -Vad fan gör du här? 623 01:15:22,991 --> 01:15:28,788 Känner jag dig...? Åh. 624 01:15:28,997 --> 01:15:34,502 Jag skiter i om du glömt din viagra och lösögonfransar. 625 01:15:34,586 --> 01:15:39,341 Du ska hörsamma våra regler. 626 01:15:42,677 --> 01:15:46,723 Vem är du? 627 01:15:46,806 --> 01:15:51,311 -Vad finns i väskan, Darryl? -Varför tror du jag vet det? 628 01:15:51,394 --> 01:15:54,022 Varför känns det som du är här med Winona? 629 01:15:54,105 --> 01:15:57,192 Jag sa ju att jag alltid är med om det gäller stålar. 630 01:15:57,275 --> 01:15:59,569 Ibland måste man ju blåsa nån på vägen. 631 01:15:59,653 --> 01:16:04,032 Vad finns i den satans väskan? 632 01:16:14,918 --> 01:16:18,630 Jösses, ge honom lite vatten. 633 01:16:18,713 --> 01:16:24,511 -Ska jag ringa 112? -Inte om du vill behålla jobbet. 634 01:16:24,594 --> 01:16:27,055 Vad handlar det om? 635 01:16:30,767 --> 01:16:35,814 Det var du. Du tjallade. 636 01:16:35,897 --> 01:16:41,361 -Du berättade för henne om drogerna. -Han är vid kassan just nu. 637 01:16:41,444 --> 01:16:43,154 Det är vår enda chans. 638 01:16:43,238 --> 01:16:50,537 -Jag vet inte var...jag är. -Får jag se de falska markerna. 639 01:16:51,246 --> 01:16:56,668 Om du låter mig gå, så lovar jag att jag ger dig hälften. 640 01:16:57,127 --> 01:17:02,090 Du har nåt som tillhör mig. Stick, jag tar hand om det. 641 01:17:02,173 --> 01:17:06,803 Var har du fått de här, gamling? 642 01:17:11,308 --> 01:17:15,854 En blind man. Ta! 643 01:17:17,522 --> 01:17:21,735 Gå till toaletten. Lås in dig så låter jag dig behålla kulorna. 644 01:17:21,818 --> 01:17:25,822 Det låter schyst. 645 01:17:33,788 --> 01:17:38,168 Robbie. Varför tar du inte av dig glasögonen? 646 01:17:38,585 --> 01:17:41,921 Var är Red? 647 01:17:55,935 --> 01:17:58,980 Winona. 648 01:18:03,068 --> 01:18:06,279 Jag lägger av. 649 01:18:07,322 --> 01:18:10,742 -Vad var det? Kom igen! -Du! 650 01:18:15,789 --> 01:18:20,460 -Jag trodde jag du var borta där ett tag. -Min hjärna är inte död än. 651 01:19:06,256 --> 01:19:11,177 Ta hit hammaren. Ta ett djupt andetag. 652 01:19:11,386 --> 01:19:14,597 Panika inte. 653 01:19:38,788 --> 01:19:46,755 Du går österut, jag går västerut. Vad som än händer har du bara sex skott. 654 01:19:46,838 --> 01:19:51,092 Se till att de räcker till, grabben. 655 01:19:51,176 --> 01:19:56,181 Du... Ansikte, sammet... 656 01:19:56,264 --> 01:19:59,601 ...kyrka, tusensköna, röd. 657 01:19:59,684 --> 01:20:02,771 Rätt? 658 01:20:03,730 --> 01:20:07,734 -Rätt. -Då så. 659 01:20:09,486 --> 01:20:12,405 Nu kör vi. 660 01:21:29,649 --> 01:21:32,527 Är du okej? 661 01:21:32,610 --> 01:21:35,697 Bra. 662 01:21:54,758 --> 01:21:58,178 Snyggt skott. 663 01:22:12,359 --> 01:22:17,781 Du... Vi har fortfarande ett jobb att slutföra. 664 01:23:12,168 --> 01:23:15,630 Jag dödade din pappa med det vapnet. 665 01:23:19,301 --> 01:23:22,470 Jag vet vem du är. 666 01:23:23,096 --> 01:23:26,391 Hur? 667 01:23:32,772 --> 01:23:36,359 Vet du att jag målade den? 668 01:23:36,693 --> 01:23:42,115 -Jag gjorde det när jag var fem. -Det sa aldrig, Robert. 669 01:23:42,198 --> 01:23:48,371 Varför tog du den då? Du måste ha vetat att den var värdelös. 670 01:23:48,455 --> 01:23:54,586 Jag har alltid gillat den. 671 01:23:54,919 --> 01:24:02,052 Om jag minns korrekt, så har du en kula kvar. 672 01:24:07,140 --> 01:24:14,314 Jag har tänkt sätta en kula i ditt huvud varje dag sen du stal mitt liv från mig. 673 01:24:14,397 --> 01:24:18,860 Får jag ge dig ett råd? 674 01:24:19,944 --> 01:24:22,405 Gör det inte. 675 01:24:26,534 --> 01:24:31,039 Jag har aldrig varit bra på nåt, Frank. Jag gör inget. 676 01:24:31,122 --> 01:24:36,002 Jag har ingen. Jag brukade skylla det på dig. 677 01:24:36,086 --> 01:24:41,925 Jag trodde att jag skulle kunna vara bra på att hämnas i alla fall. 678 01:24:42,008 --> 01:24:45,637 Jag sumpade det också. 679 01:24:55,563 --> 01:24:58,358 Vet du vad jag sumpade mest av allt? 680 01:24:58,858 --> 01:25:06,366 Jag hatade dig i 20 år. Det tog mig bara en månad att börja gilla dig. 681 01:25:16,167 --> 01:25:22,716 Jag ska berätta nåt för dig. Ingen har nånsin sagt det till mig. 682 01:25:22,799 --> 01:25:26,886 Det har jag inte ens sagt till min egen son. 683 01:25:26,970 --> 01:25:32,183 Du har nåt att erbjuda världen. 684 01:25:32,267 --> 01:25:35,854 Smid medan järnet är varmt. 685 01:25:39,691 --> 01:25:45,280 Robbie...vad hände med min grabb? 686 01:25:47,240 --> 01:25:50,910 Han tog livet av sig. 687 01:25:51,244 --> 01:25:54,289 Jag är ledsen, Frank. 688 01:25:54,581 --> 01:25:58,793 Kom och sätt dig här hos mig. 689 01:25:59,919 --> 01:26:05,008 Få mig att sluta tänka på döden. 690 01:26:14,100 --> 01:26:22,359 Frank...jag ska ge dig fem ord. om fem minuter... 691 01:26:22,442 --> 01:26:26,446 ...får vi se hur många du minns. 692 01:26:26,529 --> 01:26:28,782 Ansikte... 693 01:26:28,865 --> 01:26:31,076 ...sammet... 694 01:26:31,159 --> 01:26:33,286 ...kyrka... 695 01:26:33,370 --> 01:26:35,580 ...tusensköna... 696 01:26:35,664 --> 01:26:38,458 ...röd. 697 01:26:43,505 --> 01:26:47,217 Har det gått fem minuter än? 698 01:26:48,009 --> 01:26:53,515 Jag vet inte... Klockan har stannat. 699 01:28:53,635 --> 01:28:56,721 Beroendeprogram för ungdomar 700 01:29:01,768 --> 01:29:04,646 Hej. 701 01:29:10,235 --> 01:29:16,366 -Tar ni emot donationer? -Du får en lott för varje tio dollar. 702 01:29:16,449 --> 01:29:19,327 Det är en win-win-situation. 703 01:29:23,540 --> 01:29:27,669 Den riktiga är mycket större... Jag lovar. 704 01:29:31,047 --> 01:29:37,470 -Jag vill ge en donation. -Bra, hur mycket vill du ge? 705 01:29:37,554 --> 01:29:42,183 -60 000. -60 000? 706 01:29:42,267 --> 01:29:45,437 Nej... 707 01:29:46,813 --> 01:29:50,358 60 000. 708 01:29:56,614 --> 01:30:00,201 Namn? 709 01:30:45,163 --> 01:30:48,625 Text: Mika Wainonen www.ordiovision.com