1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,920 --> 00:00:30,880 Ja, precis där. Det blir perfekt. 4 00:00:32,720 --> 00:00:37,720 Ja, precis där. Det blir perfekt. Rör dig inte. 5 00:00:38,760 --> 00:00:40,840 Jättefint. 6 00:00:41,600 --> 00:00:46,080 Vänta lite. Jättebra. 7 00:00:47,560 --> 00:00:49,640 Nu... 8 00:00:55,040 --> 00:00:57,280 Rör dig inte. 9 00:00:58,480 --> 00:01:00,560 Nu... 10 00:01:02,000 --> 00:01:07,080 Du är en så stark man, inte sant? Jo, det är du. 11 00:01:08,080 --> 00:01:13,200 Så stark. Du är en så stark man, inte sant? 12 00:01:14,800 --> 00:01:19,000 -Du är en så stark man, inte sant? -Nej. 13 00:01:19,160 --> 00:01:22,360 -Jo, det är du. -Nej. 14 00:01:22,520 --> 00:01:26,040 -Nej. -Jo, det är du. 15 00:01:58,640 --> 00:02:00,840 Otrogna svin. 16 00:02:01,000 --> 00:02:04,920 Din matchning väntar fortfarande på dig! 17 00:02:09,680 --> 00:02:13,440 Hej, måste säga att du är riktigt fin. 18 00:02:14,400 --> 00:02:17,120 Tack, detsamma. 19 00:02:20,520 --> 00:02:22,800 Vill du träffas? 20 00:02:24,880 --> 00:02:27,040 Det gick snabbt. 21 00:02:27,320 --> 00:02:31,600 Förlåt, men varför vänta när man talar med en så vacker kvinna som du? 22 00:02:31,760 --> 00:02:38,080 Jag väntar inte när en tjej är så snygg som du. Då måste man agera snabbt. 23 00:02:40,920 --> 00:02:46,320 Förlåt om jag är för framfusig. En drink? Hos mig? Ikväll? 24 00:02:51,640 --> 00:02:53,760 En drink? 25 00:02:58,240 --> 00:03:02,920 Tja, har jag tur skulle jag gärna ta emot en kyss också. 26 00:03:03,800 --> 00:03:06,160 Jag vet inte. 27 00:03:18,480 --> 00:03:20,640 Vad säger du? 28 00:03:23,480 --> 00:03:28,120 Vi gör väl det. Träffar nån annan snygg kille istället. 29 00:03:34,360 --> 00:03:36,680 Varför inte? 30 00:04:09,600 --> 00:04:12,480 Jag tror att jag är framme? Men jag ser inget nummer! 31 00:04:22,120 --> 00:04:27,600 Jag ser dig. Du är framme. Kom in. 32 00:04:27,760 --> 00:04:31,040 Ser du mig? 33 00:04:31,200 --> 00:04:34,600 Ja, kom in. 34 00:05:11,560 --> 00:05:13,520 Vid ytterdörren :) 35 00:05:13,680 --> 00:05:16,200 Är du här ens? 36 00:05:18,080 --> 00:05:20,760 Det är lugnt, kom igen. 37 00:05:22,440 --> 00:05:25,360 Jag går upp. Dörren är öppen. Kom in. 38 00:05:33,080 --> 00:05:35,120 Fan också. 39 00:05:48,680 --> 00:05:50,840 Hallå? 40 00:06:01,440 --> 00:06:03,760 Var ska jag vänta? 41 00:06:04,880 --> 00:06:07,240 Var ska jag vänta? 42 00:06:08,640 --> 00:06:11,920 -I vardagsrummet. Alldeles strax där. -Vardagsrummet... 43 00:07:01,040 --> 00:07:03,440 Du är jättevacker. 44 00:07:07,120 --> 00:07:09,600 Ska du komma ut och hälsa i så fall? 45 00:07:14,640 --> 00:07:16,800 Giles? 46 00:07:25,120 --> 00:07:28,440 Jag tänker gå nu. 47 00:07:31,680 --> 00:07:33,840 Gå inte. 48 00:07:36,160 --> 00:07:38,280 Jag går nu. 49 00:08:49,120 --> 00:08:51,280 999, vad kan jag hjälpa er med? 50 00:08:51,440 --> 00:08:54,880 -Snälla, polisen...-Ni kopplas vidare. 51 00:08:59,520 --> 00:09:02,480 -Snälla, skynda er...-Polisen, vad är er adress? 52 00:09:02,640 --> 00:09:05,600 Snälla, ni måste hjälpa mig! 53 00:09:05,760 --> 00:09:08,960 -Ma'am, var befinner ni er? -Han kommer att döda mig. 54 00:09:09,800 --> 00:09:13,400 -Vem är han, ma'am? -Jag vet inte. 55 00:09:13,560 --> 00:09:16,560 -Jag är hemma hos honom!-Kan ni ta er därifrån? 56 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 -Nej, nej...-Stanna kvar, så spårar vi samtalet. 57 00:09:25,160 --> 00:09:29,840 -Snälla, skynda er.-Vi gör vårt bästa. 58 00:09:30,000 --> 00:09:33,560 Kan ni skydda er själv? Finns det något där? 59 00:09:34,960 --> 00:09:37,040 Nej... 60 00:10:00,080 --> 00:10:02,440 Ma'am, är ni där? 61 00:10:03,840 --> 00:10:05,880 Ma'am? 62 00:10:18,280 --> 00:10:20,320 Ma'am, vad är det som händer? 63 00:11:22,320 --> 00:11:24,480 Snälla, sluta! 64 00:11:42,360 --> 00:11:46,680 -Ma'am, vad är det som händer? -Hennes själ vilar i frid nu. 65 00:11:47,080 --> 00:11:49,920 TRETTIO DAGAR SENARE 9 MIL BORT 66 00:12:13,200 --> 00:12:19,200 -Lustigt att du inte ens vet mitt namn. -Vi kan kalla dig, Mr Big. 67 00:13:13,440 --> 00:13:15,680 Mr Big verkade trevlig. 68 00:13:18,520 --> 00:13:20,720 Sätt dig ner, Aesha. 69 00:13:23,040 --> 00:13:25,200 Okej... 70 00:13:27,120 --> 00:13:31,840 Gick du ut igen igår kväll? Du skulle ju plugga med Imogen. 71 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 -Förlåt. -Sluta, förlåt betyder ingenting. 72 00:13:36,160 --> 00:13:39,600 Det förändrar inte det faktum att du ljugit för mig igen. 73 00:13:39,760 --> 00:13:43,240 Eller att du inte gjort läxorna igen, eller hur? 74 00:13:43,400 --> 00:13:47,360 Okej, visst, jag klantade mig...igen. 75 00:13:50,560 --> 00:13:57,800 Jag vill inte vara en sån mamma, men jag kan inte bara se på längre. 76 00:13:57,960 --> 00:14:01,520 -Inte efter det som hände din pappa. -Mamma... 77 00:14:01,680 --> 00:14:06,560 Jag behöver dig, det vet du. Och ibland ser jag honom i dig- 78 00:14:06,720 --> 00:14:12,040 -och det skrämmer mig, för du får inte sluta som honom, okej? 79 00:14:12,200 --> 00:14:15,800 Du är min lilla flicka och du måste rycka upp dig. 80 00:14:19,360 --> 00:14:22,080 Kom hit, jag har något till dig. 81 00:14:22,720 --> 00:14:26,600 Jag antar att det är dålig täckning där, men han sa att det fanns Wifi... 82 00:14:26,760 --> 00:14:31,200 -...så jag förväntar mig meddelanden. -Okej. 83 00:14:31,960 --> 00:14:36,960 Och ha så trevligt. Slappna av och skicka ett sms när du är framme. 84 00:14:37,640 --> 00:14:41,000 Det snöar dessutom, så du kan skicka en selfie. 85 00:14:41,160 --> 00:14:45,720 -Det kan du ge dig på. -Han heter Dan och möter dig på stationen. 86 00:14:46,600 --> 00:14:50,280 Tåget kommer om ett par minuter, så vi ses snart. 87 00:14:54,400 --> 00:14:58,160 -Vi ses snart. -Tack igen. 88 00:14:58,920 --> 00:15:01,440 Jag kommer att sakna dig. 89 00:15:10,680 --> 00:15:15,880 Du behöver åka bort över helgen för att slippa bli distraherad. 90 00:15:16,520 --> 00:15:19,600 Åk iväg och släpp ut allt. 91 00:15:44,400 --> 00:15:48,720 -Miss Wadea? -Hej. Du kan kalla mig Aesha. 92 00:15:48,880 --> 00:15:51,720 -Trevligt att träffas, Aesha. -Detsamma. Dan, va? 93 00:15:51,880 --> 00:15:56,920 -Dan, men de flesta kallar mig BNB-killen. -Jag fattar. 94 00:15:57,080 --> 00:15:59,040 Tack. 95 00:15:59,200 --> 00:16:02,800 Okej, så det tar ungefär 40 minuter dit. 96 00:16:02,960 --> 00:16:06,800 Jag har en flaska vatten och lite förfriskningar i väskan. 97 00:16:06,960 --> 00:16:14,240 -40 minuter? Jag hade kunnat ta en taxi. -Mitt fel att bo så långt bort. Kom nu. 98 00:16:51,960 --> 00:16:54,920 -Vilket fint ställe. -Tack. 99 00:16:56,440 --> 00:16:59,720 Ta det du behöver i skåpen. 100 00:16:59,880 --> 00:17:04,680 Det som är mitt är ditt, så det är bara att ta. 101 00:17:04,840 --> 00:17:07,800 Det mesta kommer från djuren här, så det är färskt. 102 00:17:07,960 --> 00:17:12,160 -Vad schyst. -Vill du se ditt rum? 103 00:17:12,320 --> 00:17:15,280 Ja, tack. Jag är jättetrött. 104 00:17:27,960 --> 00:17:35,120 Så känn dig som hemma. Jag har lagt rena handukar på sängen. 105 00:17:35,280 --> 00:17:41,040 Säg till om du behöver fler. Jag har en tvättmaskin därnere också. 106 00:17:41,200 --> 00:17:45,240 Använd den så mycket du vill. Tvättmedlet ligger bredvid maskinen. 107 00:17:45,400 --> 00:17:47,760 -Några frågor? -Nej, det blir toppen. 108 00:17:47,920 --> 00:17:51,600 Förlåt, men det känns som att jag bara babblar. 109 00:17:51,760 --> 00:17:57,080 Nej, det blir perfekt. Tack och tack för skjutsen också. 110 00:17:57,240 --> 00:18:02,160 Ingen orsak. Ha en fin första kväll, så ses vi imorgon. 111 00:18:02,560 --> 00:18:04,600 Tack. 112 00:18:04,760 --> 00:18:09,680 Jag är på kontoret därnere om du behöver något de närmsta timmarna. 113 00:18:09,840 --> 00:18:13,440 -Toppen. God natt. -God natt. 114 00:19:22,480 --> 00:19:28,480 Herregud! Hur stor är chansen att du ringer mig så fort jag fått täckning? 115 00:19:28,640 --> 00:19:33,160 Det är mitt sjätte sinne, visst? Aesha har Wifi. 116 00:19:33,760 --> 00:19:38,440 -Hur är det? Berätta. -Jag vet inte. Jag som kämpade på. 117 00:19:38,600 --> 00:19:41,960 Jag trodde inte att det jag gjorde skulle skapa så mycket dramatik- 118 00:19:42,120 --> 00:19:47,840 -så att mamma tvingades skicka iväg mig långt bort. Jag måste tänka över allt. 119 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 Det är som att jag ska skämmas. 120 00:19:51,360 --> 00:19:57,560 -Vad tror hon att du behöver? -Jag vet inte, men att vara här själv... 121 00:19:57,720 --> 00:20:01,440 -...ska vara bäst, jag menar...-Okej, skicka över adressen. 122 00:20:01,600 --> 00:20:06,280 -Skicka över adressen. -Nej, det är så långt bort att du inte... 123 00:20:06,440 --> 00:20:11,800 -Lägg av. Ge mig adressen. -Mamma kommer att döda mig och dig. 124 00:20:11,960 --> 00:20:16,360 Okej, jag älskar dig. Vi ses snart. 125 00:20:25,360 --> 00:20:28,080 12 Ave Rd, Kent. 126 00:21:57,920 --> 00:22:01,360 Om du kan höra mig... 127 00:22:02,800 --> 00:22:04,880 ...och se mig... 128 00:22:07,320 --> 00:22:10,000 ...så är jag ledsen. 129 00:22:12,640 --> 00:22:19,040 Jag är ledsen för allt jag utsatt mamma för. Jag saknar dig. 130 00:22:24,160 --> 00:22:26,720 Jag saknar dig, pappa. 131 00:22:28,360 --> 00:22:36,040 Ge mig ett tecken eller nåt, så att jag vet att du är här. 132 00:22:45,760 --> 00:22:47,880 Hallå? 133 00:23:06,360 --> 00:23:08,680 Hallå? 134 00:23:18,120 --> 00:23:20,520 Hallå? 135 00:23:26,680 --> 00:23:32,680 Hej. Förlåt, det var inte meningen att komma in hit. 136 00:23:33,960 --> 00:23:38,080 Jag går nu, så... Ja... 137 00:23:43,920 --> 00:23:47,760 Det var inte meningen att skrämma dig. Så du har hittat till kyrkan. 138 00:23:47,920 --> 00:23:53,120 -Ja, jag tog mig en titt runt. -Det borde vara låst. 139 00:23:53,280 --> 00:23:56,480 Var försiktig. Hemlösa bryter sig in på såna ställen. 140 00:23:56,640 --> 00:24:01,640 Nej, jag var därinne och det var någon där. En nunna. 141 00:24:01,800 --> 00:24:06,120 En nunna? Kyrkan är inte i drift. 142 00:24:07,360 --> 00:24:10,400 -Men det var öppet. -Och du gick in? 143 00:24:10,560 --> 00:24:12,600 Ja. 144 00:24:18,480 --> 00:24:23,480 -Jag är så kall, det är iskallt härute. -Du behöver en kaffe, följ med. 145 00:24:23,640 --> 00:24:28,040 -Hur vill du ha den? -Nej, jag fixar det. Sätt dig. 146 00:24:28,200 --> 00:24:32,240 -Hur vill du ha din? -Svart, med en sked socker, tack. 147 00:24:50,360 --> 00:24:56,400 -Så, du råkar inte ha Wifi? -Den första frågan jag alltid får. 148 00:24:56,560 --> 00:25:02,560 Jo, det har vi. Vid trappan finns en lista med husregler. Koden står längst ner. 149 00:25:02,720 --> 00:25:06,680 Signalen kan bli rätt svag ibland. 150 00:25:07,320 --> 00:25:09,960 Så hur länge har du bott här? 151 00:25:10,120 --> 00:25:15,240 -Mamma sa nåt om att det var rätt nytt? -Ja, det stämmer. 152 00:25:15,400 --> 00:25:22,560 Det tillhörde min mor. Klostret har tillhört släkten i generationer. 153 00:25:22,720 --> 00:25:27,520 Nunnorna bodde här och arbetade i kyrkan på andra sidan vägen. 154 00:25:28,280 --> 00:25:31,240 Så du är inte religiös? 155 00:25:32,000 --> 00:25:36,720 Jag menar, du har gjort om det till en modern gård. 156 00:25:36,880 --> 00:25:42,720 Nej, jag är inte särskilt religiös, men mamma var det innan hon gick bort. 157 00:25:42,880 --> 00:25:48,640 Men det kommer fortfarande folk hit som tror att det är nunnekloster. 158 00:25:50,240 --> 00:25:52,840 Det måste vara irriterande. 159 00:25:56,040 --> 00:26:01,520 Jag undrar om du skulle kunna... 160 00:26:02,560 --> 00:26:08,440 ...se till min dotter. Hon ligger förkyld på sitt rum. 161 00:26:08,600 --> 00:26:13,000 Du behöver inte vara barnvakt. Jag menar, hon är sjuk. 162 00:26:13,160 --> 00:26:18,000 -Nej, Dan. Inga problem. Visst. -Hon är nog hemma hela kvällen. 163 00:26:18,160 --> 00:26:22,360 Jag gillar sällskap, så det är okej. 164 00:26:22,520 --> 00:26:27,600 Tack, jag uppskattar det verkligen. 165 00:26:42,640 --> 00:26:48,080 -Två timmar bort! -Fick det precis. Smugglar in dig :) 166 00:27:12,160 --> 00:27:16,080 -Ursäkta, men vem är du? -Vem är du? 167 00:27:16,240 --> 00:27:20,240 -Aesha, jag bor i... -Mina damer! Ursäkta mig. 168 00:27:20,400 --> 00:27:25,240 Jag glömde helt bort det. Aesha, det här är Tilda. Tilda är fransyska. 169 00:27:33,040 --> 00:27:36,800 Bonjour. Min toalett är trasig. 170 00:27:39,600 --> 00:27:44,040 -Jag kissar. -Förlåt mig. 171 00:27:53,240 --> 00:27:55,520 Mitt fel. 172 00:27:57,640 --> 00:28:00,800 -Förlåt mig. -Ingen fara. 173 00:28:03,040 --> 00:28:08,440 Tilda bor i annexet bredvid. 174 00:28:08,600 --> 00:28:13,040 Aesha, jag måste sticka. Ska vi gå ner? 175 00:28:13,200 --> 00:28:16,080 Ja, tack. Vi ger oss iväg snabbt. 176 00:28:19,200 --> 00:28:25,240 Hon sover. Kraftigt förkyld som jag sa. Hon borde inte vara nåt problem alls. 177 00:28:26,480 --> 00:28:29,720 Men om något händer... 178 00:28:31,560 --> 00:28:33,720 Så... 179 00:28:34,200 --> 00:28:40,200 Vi går ner så ska jag visa dig. Här är skåpet och här är ett nummer. 180 00:28:40,920 --> 00:28:46,480 I värsta fall två doser av det här och en värktablett. Mitt nummer står här. 181 00:28:46,640 --> 00:28:50,760 -Och nycklarna till ytterdörren. -Merci för toaletten! 182 00:28:50,920 --> 00:28:54,000 -Vi ses snart. -Jag fixar det imorgon bitti. 183 00:28:54,160 --> 00:28:57,520 -Merci, au revoir. -Okej, au revoir. 184 00:28:59,320 --> 00:29:01,600 Okej... 185 00:29:03,080 --> 00:29:06,400 Jag trodde att jag var den enda som stannade här över helgen. 186 00:29:06,560 --> 00:29:10,840 Jag trodde att din mamma skulle nämna att jag även hyr ut stugorna därute. 187 00:29:11,000 --> 00:29:16,000 -Jag är ledsen om det är ett problem. -Nej, inte alls. 188 00:29:16,160 --> 00:29:18,480 Jag var nyfiken bara. 189 00:29:18,640 --> 00:29:24,280 Jag ska laga hennes toalett imorgon och då behöver du nog inte se henne mer. 190 00:29:25,680 --> 00:29:31,440 Men hur som helst måste jag dra. Ring mig om du behöver något. 191 00:29:31,960 --> 00:29:39,240 Det är rätt dålig täckning, men jag kan ta emot meddelanden, så skicka ett i så fall. 192 00:29:39,400 --> 00:29:44,000 -Vart ska du förresten? På en dejt? -Nej, inget sånt. 193 00:29:44,160 --> 00:29:46,200 -Kommer du hem? -Självklart. 194 00:29:46,360 --> 00:29:50,520 Gör inget jag inte skulle göra. Hej då. 195 00:30:24,480 --> 00:30:26,640 Skit också! 196 00:30:51,200 --> 00:30:55,680 Hjälp! Hjälp! 197 00:30:55,840 --> 00:31:02,280 Aesha! Merde! Aesha! Merde! 198 00:31:30,120 --> 00:31:32,480 Hjälp mig! 199 00:31:49,400 --> 00:31:52,080 Nej, nej, nej... 200 00:32:39,520 --> 00:32:44,640 Traaaafiiiiken var värsta skämtet. Typ en timme kvar. 201 00:33:01,200 --> 00:33:05,720 Kan inte ta emot samtal. Bara sms. Var tyst. Annan gäst här också. 202 00:33:14,320 --> 00:33:18,480 Har du en bra helg? Inte hört av dig. Är du framme? 203 00:33:18,640 --> 00:33:22,680 Talat med Dan. Du är visst framme. Tack för att du meddelat mig... 204 00:33:27,040 --> 00:33:31,920 Förlåt! Täckning och internet dåligt. Jag är här. Allt bra. Älskar dig. 205 00:34:36,800 --> 00:34:40,920 Ska man göra något är det lika bra att göra det ordentligt. 206 00:34:56,880 --> 00:34:58,920 Älskar dig också. 207 00:35:13,920 --> 00:35:16,200 Att dricka eller inte dricka... 208 00:35:25,840 --> 00:35:29,080 Helvete! Skit också. 209 00:35:45,920 --> 00:35:47,920 Okej, jag kommer. 210 00:35:53,920 --> 00:35:58,520 Ja, Tilda? Låna toaletten igen? 211 00:36:00,040 --> 00:36:02,160 Hallå? 212 00:36:11,200 --> 00:36:13,360 Ursäkta, vem är det? 213 00:36:15,760 --> 00:36:19,360 Det är syster Christy-Anne. 214 00:36:23,560 --> 00:36:26,920 Förlåt, men jag hyr bara ett rum här. 215 00:36:32,680 --> 00:36:38,240 Jag undrar om du kan släppa in mig, så kan vi diskutera- 216 00:36:38,400 --> 00:36:40,880 -hur du kan möta Gud. 217 00:36:45,360 --> 00:36:48,440 Tyvärr, inte ikväll. 218 00:36:52,360 --> 00:36:57,040 Kan du släppa in mig för ett samtal? 219 00:37:01,680 --> 00:37:06,040 Tyvärr, jag äger inte stället. 220 00:37:09,160 --> 00:37:13,920 När du återvänder hem kan du återvända med kunskapen. 221 00:37:18,400 --> 00:37:22,920 Ja, jag förstår, men... 222 00:37:24,840 --> 00:37:29,200 Jag kanske kan träffa någon i min lokala församling eller något? 223 00:37:34,280 --> 00:37:38,200 Jag skulle verkligen uppskatta om jag fick komma in. 224 00:37:38,360 --> 00:37:41,640 Det är hemskt kallt härute. 225 00:38:00,960 --> 00:38:07,400 Nej, jag är ledsen... Jag kan verkligen inte släppa in dig. Jag bor inte här. 226 00:38:11,520 --> 00:38:16,600 Jag förstår, men då jag rest så här långt... 227 00:38:17,560 --> 00:38:20,400 ...kanske ni kan öppna dörren? 228 00:38:21,280 --> 00:38:25,360 Jag är ledsen. Jag har sagt nej. 229 00:38:26,640 --> 00:38:28,800 Okej... 230 00:39:28,040 --> 00:39:30,200 Ja? 231 00:39:39,800 --> 00:39:41,960 Jag har kakor. 232 00:39:46,080 --> 00:39:49,640 Ledsen, men jag har inga pengar på mig. 233 00:39:55,120 --> 00:40:00,200 Jag ber inte om pengar, endast sällskapet i gengäld. 234 00:40:01,120 --> 00:40:03,320 Kanske något att dricka. 235 00:40:04,240 --> 00:40:06,640 Det är kallt härute. 236 00:40:08,920 --> 00:40:14,680 Jag är verkligen ledsen. Jag önskar att jag kunde släppa in er, men det går inte. 237 00:40:25,000 --> 00:40:27,160 Miss? 238 00:40:28,320 --> 00:40:30,840 Jag uppskattar er gest... 239 00:40:41,840 --> 00:40:45,160 Du är ensam hemma, inte sant? 240 00:40:52,080 --> 00:40:56,400 Jag måste gå nu. Är det något annat jag kan hjälpa er med? 241 00:41:00,040 --> 00:41:05,080 Ensam hemma. Flera mil från någon annan. 242 00:41:11,880 --> 00:41:14,320 Var det något annat? 243 00:41:22,240 --> 00:41:26,400 Jag såg dig tidigare ute i skogen. 244 00:41:27,280 --> 00:41:29,520 Du är söt. 245 00:41:37,120 --> 00:41:41,800 Hur som helst ska jag gå nu. 246 00:41:45,920 --> 00:41:49,960 Jag lämnar kakorna härute till dig. 247 00:41:55,800 --> 00:41:58,320 Vad snällt. 248 00:42:02,080 --> 00:42:04,200 Jag ska gå nu. 249 00:42:06,640 --> 00:42:09,800 Tack så mycket. 250 00:42:09,960 --> 00:42:12,240 Ingen orsak. 251 00:42:58,360 --> 00:43:00,720 Var är du? 252 00:43:02,000 --> 00:43:04,680 Hur långt har du kvar? 253 00:43:11,240 --> 00:43:13,360 Kom igen, Imogen. 254 00:44:23,160 --> 00:44:29,840 -Hej, var är du?-Ursäkta, men jag kommer hem vid tio. 255 00:44:30,280 --> 00:44:33,840 -Är det okej? -Förlåt, Dan. 256 00:44:35,360 --> 00:44:40,760 Jag trodde att du var... Förlåt, det spelar ingen roll. 257 00:44:40,920 --> 00:44:46,480 -Hur går det?-Bra, tänkte bara se hur du hade det. 258 00:44:47,080 --> 00:44:51,720 -Hur går det för henne? -Inte ett ljud. 259 00:44:51,880 --> 00:44:55,560 Som förväntat, strålande. Är allt annat som det ska? 260 00:44:55,720 --> 00:44:59,640 Ja, allt är bra. 261 00:44:59,800 --> 00:45:05,640 -Det var en skum besökare tidigare.-En besökare? 262 00:45:06,320 --> 00:45:12,160 Ja, hon sa att hon hette Christy-Anne, tror jag. En nunna. 263 00:45:12,320 --> 00:45:16,280 Hon ville konvertera mig och ge mig kakor. 264 00:45:16,440 --> 00:45:18,760 Aldrig hört talas om henne. 265 00:45:20,760 --> 00:45:25,480 Hon ville komma in, men jag sa att du inte var hemma. 266 00:45:25,640 --> 00:45:32,040 Självklart ska du inte släppa in främlingar. Jag är hemma vid tio. 267 00:45:32,200 --> 00:45:35,880 Kommer hon tillbaka så kan du säga att jag är hemma snart. 268 00:45:36,040 --> 00:45:41,120 Säg att jag kallar på polisen. Det borde lösa det hela. 269 00:45:41,280 --> 00:45:45,120 -Ja, toppen.-Jag beklagar. Då ska jag ge mig iväg. 270 00:45:45,280 --> 00:45:50,120 -Det var en sak till.-Vad då? 271 00:45:51,680 --> 00:45:56,200 Ja... Strålkastarna på tennisplanen är fortfarande på. 272 00:45:56,360 --> 00:46:02,360 Det är nog Tilda som håller på igen. Gör mig en tjänst och släck lamporna. 273 00:46:02,520 --> 00:46:06,680 Tilda gjorde det häromkvällen. Jag vet inte om jag nämnde det, men hon fotar. 274 00:46:06,840 --> 00:46:14,720 När hon jobbar är det lugnt, men hon lämnade ljuset på vilket inte var bra. 275 00:46:15,120 --> 00:46:17,960 Det gjorde slut på batteriet helt. 276 00:46:19,760 --> 00:46:24,360 Aesha? Om det inte är för mycket begärt... 277 00:46:25,160 --> 00:46:28,960 Förlåt, glöm det. Du verkar ha haft fullt upp ikväll. 278 00:46:29,120 --> 00:46:33,280 Ingen fara. Förhoppningsvis innebär det inga problem imorgon. 279 00:46:33,440 --> 00:46:40,480 Nej, det är ingen fara. Jag går ut och stänger av dem. 280 00:46:40,640 --> 00:46:46,160 Jag uppskattar det verkligen. Ha en fortsatt trevlig kväll. 281 00:46:46,320 --> 00:46:50,520 -Ring om det skulle vara något. -Tack, du med. 282 00:46:51,520 --> 00:46:53,640 Hej då. 283 00:46:59,240 --> 00:47:02,480 -Vad händer? -Hej, var är du? 284 00:47:02,640 --> 00:47:06,880 Jag var tvungen att tanka, förlåt. 285 00:47:07,040 --> 00:47:11,080 Förresten, vad tycker du? Filmkväll? Jag vill se "Curse of the Scarecrow". 286 00:47:11,240 --> 00:47:13,240 Det låter bra. 287 00:47:13,960 --> 00:47:20,120 -Så hur lång tid tror du att det tar? -Kollar GPS:en, men det är nog nära nu. 288 00:47:20,280 --> 00:47:25,840 -Hurså? -Nej, det är lugnt. Skrämde upp mig bara. 289 00:47:26,000 --> 00:47:30,240 Stanna kvar i bilen när du är framme och sms:a mig, så kommer jag ut. 290 00:47:32,320 --> 00:47:35,280 Aesh? Aesh? 291 00:47:36,440 --> 00:47:38,560 Imogen? 292 00:47:40,800 --> 00:47:42,800 Imogen? 293 00:48:30,040 --> 00:48:32,720 Var tusan är strömbrytaren? 294 00:48:48,440 --> 00:48:51,480 Strömbrytare, strömbrytare... 295 00:49:02,840 --> 00:49:05,000 Hallå? 296 00:49:16,160 --> 00:49:18,440 Aesha? 297 00:49:19,400 --> 00:49:21,640 Aesh? 298 00:49:22,520 --> 00:49:24,760 Är du därinne? 299 00:50:16,240 --> 00:50:18,720 Var är du, Aesha? 300 00:50:46,000 --> 00:50:48,800 Ring mig. Antar att det är dålig täckning. Ring mig imorgon. 301 00:50:48,960 --> 00:50:51,200 Var är du? 302 00:50:55,080 --> 00:50:58,720 Av alla ställen att få signal på... 303 00:51:02,920 --> 00:51:05,520 Tilda? 304 00:51:08,520 --> 00:51:10,640 Tilda? 305 00:51:36,480 --> 00:51:38,840 Vem är där? 306 00:51:48,120 --> 00:51:52,080 -999, vad kan vi hjälpa er med? -Polisen? 307 00:51:53,040 --> 00:51:58,160 -999... Vad behöver ni hjälp med? -Hör ni mig? 308 00:51:58,320 --> 00:52:00,920 -Ma'am? -Kan ni höra mig? 309 00:52:01,360 --> 00:52:06,680 Snälla, svara. Hör ni mig? 310 00:53:31,880 --> 00:53:34,920 Du är en stark man, inte sant? 311 00:53:35,400 --> 00:53:43,040 Ja, det är du. En så stark man. Du är en stark man, inte sant? 312 00:53:45,120 --> 00:53:47,680 -En så stark man. -Nej. 313 00:54:56,040 --> 00:54:58,200 Ja? 314 00:55:01,200 --> 00:55:04,120 Min bil startar inte. 315 00:55:08,440 --> 00:55:13,240 -Hallå? -Ja... Jag är ledsen. 316 00:55:14,760 --> 00:55:19,800 Jag behöver hjälp. Jag kan inte stå härute i kylan. 317 00:55:20,920 --> 00:55:23,280 Då kommer jag att dö. 318 00:55:23,440 --> 00:55:25,680 Snälla... 319 00:55:26,200 --> 00:55:32,120 Jag är verkligen ledsen. Jag önskar att jag kunde göra något, men det går inte. 320 00:55:32,280 --> 00:55:38,280 Det är inte mitt hus och jag har ingen bil, så jag kan inte köra dig någonstans. 321 00:55:39,840 --> 00:55:43,960 Jag behöver inte skjuts. Jag behöver bara komma in i värmen. 322 00:55:44,760 --> 00:55:46,800 Jag behöver en telefon. 323 00:55:48,240 --> 00:55:52,640 Okej, jag kanske kan ringa någon åt er. 324 00:55:54,720 --> 00:56:01,600 -Ring syster Juna. Hennes nummer är... -Vänta lite. 325 00:56:03,120 --> 00:56:08,000 012065... 326 00:56:08,680 --> 00:56:14,720 ...025443. 327 00:56:15,880 --> 00:56:19,840 Säg till henne att Cindy Lamb är fast bakom det gamla nunneklostret- 328 00:56:20,000 --> 00:56:22,480 -och att hon måste hämta mig. 329 00:56:29,320 --> 00:56:31,600 Vad sa ni att ni hette? 330 00:56:33,640 --> 00:56:37,800 Cindy Lamb. Är det något problem? 331 00:56:41,600 --> 00:56:44,680 Ert namn tycks ha förändrats. 332 00:56:46,720 --> 00:56:50,160 Tidigare sa ni att ni hette Christy-Anne. 333 00:56:51,240 --> 00:56:55,600 -Ja? -Och nu heter ni Cindy Lamb? 334 00:56:55,760 --> 00:57:04,200 -Nej, jag sa att jag hette Christy-Anne. -Nej, ni sa Cindy Lamb precis. 335 00:57:10,640 --> 00:57:13,000 Kan du ringa henne? 336 00:57:15,320 --> 00:57:18,360 Ja, jag gör det nu. 337 00:57:28,360 --> 00:57:32,960 Hej, är det syster Juna? 338 00:57:33,960 --> 00:57:38,840 Jag har en Christy-Anne här vid huset. 339 00:57:39,000 --> 00:57:44,720 Hon säger att någon skulle hämta henne, men ingen har kommit. Kan ni komma hit? 340 00:57:47,240 --> 00:57:52,480 Ja, det stämmer. Och hon är här nu. 341 00:57:52,640 --> 00:57:55,480 En timme? Strålande. 342 00:57:56,360 --> 00:58:00,000 Ja, det blir perfekt. Okej, det ska jag meddela henne. 343 00:58:01,320 --> 00:58:03,440 Hej då. 344 00:58:14,400 --> 00:58:20,120 Okej, då var det klart. Hon kommer om ungefär en timme. 345 00:58:23,000 --> 00:58:25,160 Hörde ni vad jag sa? 346 00:58:27,120 --> 00:58:29,360 Ja. 347 00:58:30,280 --> 00:58:37,440 Jag går och lägger mig nu som alla andra i huset. 348 00:58:41,000 --> 00:58:45,560 Okej, så jag hoppas att ni kommer välbehållen hem och... 349 00:58:45,720 --> 00:58:47,800 ...god natt. 350 00:58:53,200 --> 00:58:55,760 Du ringde henne inte. 351 00:58:56,680 --> 00:59:02,120 -Jo, det gjorde jag.-Nej, det gjorde du inte. 352 00:59:02,280 --> 00:59:07,080 Ni måste ha hört mig precis. 353 00:59:07,240 --> 00:59:11,160 Ni ringde henne inte, för hon är påhittad! 354 00:59:11,320 --> 00:59:14,640 Så våga inte ljuga för mig! 355 00:59:16,600 --> 00:59:19,840 Vad det ni som var på tennisplanen? 356 00:59:22,480 --> 00:59:24,880 Nej. 357 00:59:25,640 --> 00:59:28,280 Jag går och lägger mig nu. 358 01:01:26,600 --> 01:01:28,560 Barnövergreppsfall nedlagt 359 01:01:28,720 --> 01:01:31,520 Domstol anser inte bevis vara tillräckliga 360 01:01:33,760 --> 01:01:36,800 Nunna friad från övergreppsanklagelser 361 01:01:55,480 --> 01:01:58,120 Jag är här. 362 01:02:07,920 --> 01:02:10,760 Vänta utanför. 363 01:02:12,040 --> 01:02:14,160 Varför? 364 01:02:16,960 --> 01:02:20,280 En läskig tant utanför. Vägrar gå. Stanna därute. 365 01:03:13,080 --> 01:03:18,920 Om du lyssnar är jag här, för jag hade tänkt hjälpa dig. 366 01:03:24,680 --> 01:03:28,960 Jag erkänner att jag inte har någon trasig bil. 367 01:03:29,120 --> 01:03:32,920 Jag erkänner att jag ljugit för dig om mina intentioner. 368 01:03:33,080 --> 01:03:36,080 Jag brukade vara en nunna i klostret. 369 01:03:36,720 --> 01:03:41,600 Jag passerade här ikväll som jag brukar... 370 01:03:41,760 --> 01:03:46,880 ...för att återuppleva den plats där jag spenderade en stor del av mitt liv. 371 01:03:47,840 --> 01:03:50,440 Men ikväll... 372 01:03:51,200 --> 01:03:55,880 Ikväll såg jag något. Något som inte stämde. 373 01:03:59,160 --> 01:04:02,680 Det är en man inne i ditt hus. 374 01:04:04,920 --> 01:04:10,880 Jag såg honom tidigare på er egendom och insåg vem det var. 375 01:04:12,640 --> 01:04:17,280 Han låtsades och smög runt ert hus. 376 01:04:18,840 --> 01:04:23,840 Det var ägaren och ingen främling alls. 377 01:04:25,400 --> 01:04:31,120 Och han är däruppe i ditt hus. I det främre sovrummet. 378 01:04:31,720 --> 01:04:38,720 Han gick aldrig på festen. Han stannade kvar. Hans bil är på baksidan. 379 01:04:39,640 --> 01:04:43,600 -Se efter själv. -Sluta ljuga! 380 01:04:43,760 --> 01:04:46,560 -Det gör jag inte. -Jo, det gör du. 381 01:04:46,720 --> 01:04:51,040 Sluta ljuga och gå härifrån nu innan jag ringer polisen! 382 01:04:51,200 --> 01:04:58,000 Du är mitt på landet. Det tar minst en timme för polisen att komma hit. 383 01:04:58,800 --> 01:05:03,520 -De hinner inte hit i tid. -Så vad vill du? Vad fan vill du? 384 01:05:06,400 --> 01:05:12,200 Jag har varnat dig tillräckligt. I det främre sovrummet står det en man. 385 01:05:14,480 --> 01:05:17,960 Det finns ingen man, okej? Det finns ett barn i sovrummet. 386 01:05:18,120 --> 01:05:23,440 Han har inget barn. Du har fel, inte jag. 387 01:05:23,600 --> 01:05:28,800 En man står i fönstret och du befinner dig i stor fara. 388 01:05:28,960 --> 01:05:34,480 Nej, det är ett barn i sovrummet. Jag vet det. 389 01:05:35,560 --> 01:05:37,880 Har du sett barnet? 390 01:05:47,800 --> 01:05:52,240 Om du träffat barnet så är allt bra. 391 01:05:53,280 --> 01:05:56,240 Men jag tror att du ljuger. 392 01:05:56,400 --> 01:06:02,320 Det är en man i sovrummet som tittar på mig från fönstret. Du är i fara. 393 01:06:06,160 --> 01:06:08,280 Jag är här. 394 01:06:14,720 --> 01:06:17,240 Var är här? 395 01:06:20,840 --> 01:06:23,000 På övervåningen. 396 01:06:25,120 --> 01:06:27,360 Varför är du det? 397 01:06:29,400 --> 01:06:32,320 Du måste lämna huset nu. 398 01:06:35,280 --> 01:06:37,680 Hur kom du in i huset? 399 01:06:43,600 --> 01:06:46,200 Imogen? 400 01:06:51,560 --> 01:06:54,920 Jag packar upp. Kom hit. 401 01:06:59,480 --> 01:07:01,600 Kom upp till mig. 402 01:07:06,040 --> 01:07:08,200 Imogen? 403 01:07:13,640 --> 01:07:15,840 Imogen! 404 01:07:18,720 --> 01:07:22,520 Jag tänker inte skrika. Jag har bultande huvudvärk. 405 01:07:27,720 --> 01:07:29,800 Kom upp. 406 01:07:31,600 --> 01:07:34,640 Gå inte upp. Gör det inte. 407 01:07:39,920 --> 01:07:42,160 Jag är i sovrummet. 408 01:07:47,880 --> 01:07:50,040 Är det ett barn här? 409 01:08:48,200 --> 01:08:50,440 Imogen? Imogen? 410 01:08:54,600 --> 01:08:58,240 Vad? Imogen... 411 01:08:58,840 --> 01:09:04,280 Snälla, snälla... Imogen, det är Aesha, hör du mig? 412 01:09:04,880 --> 01:09:09,920 Helvete också. Herregud... 413 01:09:11,120 --> 01:09:18,240 Lyssna, jag hämtar hjälp, okej? Jag kommer tillbaka så snabbt jag kan. 414 01:09:18,400 --> 01:09:21,840 Stanna här, okej? 415 01:09:23,000 --> 01:09:30,120 Hjälp! Hjälp! Herregud, det är någon i huset! 416 01:10:05,120 --> 01:10:08,520 -Jag har inte sagt vad jag heter.-Ursäkta? 417 01:10:17,520 --> 01:10:20,160 Jag sa att jag inte sagt vad jag heter. 418 01:10:22,120 --> 01:10:24,720 Jo, det gjorde du. 419 01:10:27,680 --> 01:10:31,560 En stark man, inte sant? 420 01:10:33,200 --> 01:10:37,840 En stark man, inte sant? 421 01:10:53,840 --> 01:10:56,080 Sluta! 422 01:11:14,680 --> 01:11:20,640 Imogen! Imogen, vakna! Vi måste härifrån. 423 01:11:20,800 --> 01:11:25,160 -Kom nu! Ta tag i mig. -Okej. 424 01:11:25,320 --> 01:11:29,080 -Kan du gå? -Jag tror det. 425 01:11:31,720 --> 01:11:34,800 -Kan du gå? -Ja, var är han? 426 01:11:35,440 --> 01:11:38,680 Han är en jävla galning. 427 01:11:44,440 --> 01:11:46,680 Imogen. 428 01:11:51,040 --> 01:11:53,240 Han är därnere. 429 01:11:59,960 --> 01:12:02,640 Stanna här. 430 01:12:04,440 --> 01:12:09,960 Herregud... Skämtar du med mig? 431 01:12:10,120 --> 01:12:12,560 Fort. 432 01:12:13,640 --> 01:12:16,680 Herregud... Herregud... 433 01:13:04,240 --> 01:13:07,640 Var är ni, söta flickor? 434 01:13:10,680 --> 01:13:15,880 Kom fram, kom fram, var ni än är. 435 01:13:17,640 --> 01:13:21,600 Kom fram, kom fram, var ni än är. 436 01:13:34,480 --> 01:13:37,720 Kom fram, kom fram, var ni än är. 437 01:14:43,240 --> 01:14:49,200 Aesha. Aesha. Titta, han har låst. 438 01:14:57,240 --> 01:14:59,320 -Den är också låst. -Titta. 439 01:15:08,520 --> 01:15:10,600 Kom. 440 01:17:02,120 --> 01:17:05,080 -Aesha. -Vad? 441 01:17:05,240 --> 01:17:11,480 -Hitta en utväg. Genom fönstret. -Okej, fönstret. 442 01:17:15,960 --> 01:17:18,160 Okej... 443 01:17:24,640 --> 01:17:26,960 Imogen, kom. 444 01:17:49,440 --> 01:17:52,360 Kom nu. Imogen! 445 01:17:57,920 --> 01:18:01,920 Imogen, skynda dig. Kom nu! 446 01:18:13,080 --> 01:18:15,320 Imogen! 447 01:18:56,240 --> 01:18:58,400 Snälla... 448 01:19:09,800 --> 01:19:12,680 -Imogen! -Nej, snälla. 449 01:19:13,720 --> 01:19:18,000 -Imogen... -Aesha! Aesha! 450 01:19:18,720 --> 01:19:24,160 Aesha! Snälla, Aesha! 451 01:19:25,080 --> 01:19:27,280 Nej, snälla... 452 01:21:12,960 --> 01:21:18,160 En stark man, inte sant? Ja, det är du. 453 01:21:18,920 --> 01:21:24,480 En så stark man. En så stark man, inte sant? 454 01:21:26,840 --> 01:21:32,120 En så stark man, inte sant? Ja, det är du. 455 01:21:33,040 --> 01:21:36,640 En så stark man. Inte sant? 456 01:22:07,240 --> 01:22:11,760 Hallå? Vem är därute? 457 01:22:28,280 --> 01:22:33,320 Vem det än är, så vet jag att du är inne i mitt hus. 458 01:22:41,240 --> 01:22:45,120 Hur visste du var jag bodde? 459 01:22:48,000 --> 01:22:50,960 Varför använder du den där rösten? 460 01:22:51,800 --> 01:22:55,440 Stäng av kameran! Sluta filma mig! 461 01:23:01,000 --> 01:23:03,720 Driver du med min röst? 462 01:23:06,240 --> 01:23:10,600 Ut ur mitt hem! 463 01:23:12,480 --> 01:23:17,120 Jag är ledsen för det jag gjort, men det var många år sen. 464 01:23:17,280 --> 01:23:21,920 Snälla, gå härifrån. Ut härifrån! 465 01:24:55,880 --> 01:24:58,960 Hjälp mig! Snälla, hjälp... 466 01:25:02,360 --> 01:25:07,080 Nej! Snälla, gör det inte! Sluta. 467 01:25:07,920 --> 01:25:10,160 Snälla... 468 01:25:11,640 --> 01:25:16,040 Dan, det är jag. Det är Aesha. Det är ingen fara. 469 01:25:16,200 --> 01:25:21,360 Jag vet vad som hände när du var liten. Jag vet, okej? 470 01:25:29,480 --> 01:25:33,720 -Förlåt mig. -Det är okej. 471 01:25:34,280 --> 01:25:39,440 Det är okej, jag fattar. Det är okej. 472 01:25:40,040 --> 01:25:43,720 Jag förstår. 473 01:25:44,440 --> 01:25:48,200 Lägg ner den, okej? 474 01:25:50,720 --> 01:25:52,840 Okej? 475 01:25:55,000 --> 01:25:59,200 Det är ingen fara, okej? Kommer du ihåg mig? 476 01:26:03,040 --> 01:26:05,080 Det är okej. 477 01:26:10,040 --> 01:26:12,160 Det kommer att bli... 478 01:28:11,640 --> 01:28:14,960 -Snälla...-999, vad kan vi hjälpa er med? 479 01:28:15,120 --> 01:28:19,720 Snälla, polisen... 480 01:28:19,880 --> 01:28:22,200 Polisen, var befinner ni er? 481 01:28:24,120 --> 01:28:26,600 Jag är vid ett nunnekloster. 482 01:28:26,760 --> 01:28:30,600 Stanna kvar på linjen medan vi spårar samtalet. Är ni i stor fara nu? 483 01:28:30,760 --> 01:28:34,680 Jag har blivit knivhuggen. Snälla, hjälp mig... 484 01:28:34,840 --> 01:28:37,680 Ge oss några minuter medan vi spårar platsen. 485 01:28:52,720 --> 01:28:57,200 Okej, vi har platsen och är på väg. 486 01:28:58,040 --> 01:29:03,000 Det kommer att bli bra. Det kommer att bli bra. 487 01:29:04,440 --> 01:29:06,640 Det kommer att bli bra... 488 01:29:23,480 --> 01:29:26,480 Översättning: Jon Underdahl Ordiovision