1 00:00:43,121 --> 00:00:48,121 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:57,564 --> 00:00:59,363 Tell me more about your gap year. 3 00:00:59,365 --> 00:01:01,099 It sounds so interesting. 4 00:01:01,101 --> 00:01:02,600 No, don't be silly. 5 00:01:02,602 --> 00:01:05,202 Come on, I can't believe how many lives you've saved. 6 00:01:05,204 --> 00:01:08,439 No, I just did what I think was right, you know? 7 00:01:08,441 --> 00:01:09,306 How's your mum? 8 00:01:09,308 --> 00:01:10,441 Oh, mummy. 9 00:01:10,443 --> 00:01:11,842 Yeah, she's fine. 10 00:01:11,844 --> 00:01:13,111 She got herself a dog. 11 00:01:13,113 --> 00:01:14,646 Keeps her entertained. 12 00:01:14,648 --> 00:01:16,815 She didn't really strike me as much of dog person. 13 00:01:16,817 --> 00:01:18,917 Oh god no, she just wanted something big and hairy 14 00:01:18,919 --> 00:01:21,318 to have a go at after dad died. 15 00:01:23,891 --> 00:01:26,459 I'm gonna get some more bubbly. 16 00:02:08,700 --> 00:02:09,534 Help me. 17 00:02:32,523 --> 00:02:33,858 Where are you? 18 00:04:15,555 --> 00:04:17,122 Okay, come on, Max. 19 00:04:17,124 --> 00:04:18,389 Just one leg in, okay? 20 00:04:18,391 --> 00:04:20,092 One, again. 21 00:04:20,094 --> 00:04:21,093 That's it. 22 00:04:21,095 --> 00:04:22,493 Okay, and the other one. 23 00:04:22,495 --> 00:04:23,831 That's it, okay? 24 00:04:26,301 --> 00:04:27,267 You all right? 25 00:04:27,269 --> 00:04:28,801 I don't like the water. 26 00:04:28,803 --> 00:04:30,102 I wanna get out. 27 00:04:30,104 --> 00:04:32,403 Max, please, come on. 28 00:04:32,405 --> 00:04:35,875 - It's just a bit of a bath. - I don't like it, Tina. 29 00:04:35,877 --> 00:04:39,211 I said I don't need a bath at this very moment of time. 30 00:04:39,213 --> 00:04:40,812 Max, please, you need to have a bath. 31 00:04:40,814 --> 00:04:42,047 Come on, you stink. 32 00:04:42,049 --> 00:04:44,482 You can't go around walking like that. 33 00:04:44,484 --> 00:04:45,884 Huh? 34 00:04:45,886 --> 00:04:47,552 Come on, it'll be quick, okay? 35 00:04:49,556 --> 00:04:52,190 Hey, Karen, what's up? 36 00:04:52,192 --> 00:04:55,827 No, I wasn't ever booked in for work today. 37 00:04:55,829 --> 00:04:57,829 What, are you serious? 38 00:04:57,831 --> 00:05:00,198 Oh god, I am so sorry Karen. 39 00:05:00,200 --> 00:05:02,166 I had no idea. 40 00:05:02,168 --> 00:05:04,701 I don't suppose you can get it covered at all? 41 00:05:04,703 --> 00:05:06,904 No, I understand, yeah. 42 00:05:06,906 --> 00:05:08,639 Sure, yeah, yeah. 43 00:05:08,641 --> 00:05:10,374 Sure, yeah, yeah, I'll make it work. 44 00:05:10,376 --> 00:05:11,675 Don't worry about that, okay? 45 00:05:11,677 --> 00:05:13,510 Give me an hour, okay? 46 00:05:13,512 --> 00:05:14,578 See you soon. 47 00:05:14,580 --> 00:05:15,414 Bye. 48 00:05:17,183 --> 00:05:20,519 I don't want a bath right this minute! 49 00:05:23,256 --> 00:05:24,222 Fine. 50 00:05:24,224 --> 00:05:25,856 Okay, you don't want a bath? 51 00:05:25,858 --> 00:05:26,723 You're not gonna get a bath. 52 00:05:26,725 --> 00:05:28,160 Come on, get out. 53 00:05:30,930 --> 00:05:32,598 Tina is mad at me. 54 00:05:33,666 --> 00:05:35,132 No, Max, okay. 55 00:05:35,134 --> 00:05:37,401 Tina's just really, really stressed out right now, okay? 56 00:05:37,403 --> 00:05:39,869 Okay, come on, you wanted out, so, 57 00:05:39,871 --> 00:05:41,472 get out then, okay? 58 00:06:09,534 --> 00:06:11,369 I can see you, Brenda. 59 00:06:16,307 --> 00:06:17,141 Oh. 60 00:06:19,377 --> 00:06:20,211 Hi, Tina. 61 00:06:25,816 --> 00:06:28,817 Oh my god, thank you for coming on short notice. 62 00:06:28,819 --> 00:06:30,385 Sorry, I just, I messed up. 63 00:06:30,387 --> 00:06:32,519 I had no idea I was at work today. 64 00:06:32,521 --> 00:06:34,621 So, um, yeah, just let him watch movies all day 65 00:06:34,623 --> 00:06:36,858 and, yeah, I'll be back by dinner. 66 00:06:36,860 --> 00:06:38,692 Okay, it's all right. 67 00:06:38,694 --> 00:06:40,161 Tina doesn't like me. 68 00:06:40,163 --> 00:06:41,396 Max, stop, okay? 69 00:06:41,398 --> 00:06:43,467 You know that's not true. 70 00:06:44,767 --> 00:06:46,734 Maxie, Tina does like you. 71 00:06:46,736 --> 00:06:49,806 She shouts at me, and she hates me. 72 00:06:53,410 --> 00:06:56,111 Tina, can we just have a word? 73 00:06:56,113 --> 00:06:58,545 Yeah, it's, wait, can we chat later? 74 00:06:58,547 --> 00:07:01,449 You know I can't keep doing this, right? 75 00:07:01,451 --> 00:07:05,219 You know, coming here to take care of him all the time. 76 00:07:05,221 --> 00:07:06,787 I mean, when I signed off, you acted like you were 77 00:07:06,789 --> 00:07:08,222 gonna be your brother's full time carer 78 00:07:08,224 --> 00:07:10,524 once I was relieved. 79 00:07:10,526 --> 00:07:12,393 And you've had to fight tooth and nail 80 00:07:12,395 --> 00:07:13,961 to get full time custody of your brother 81 00:07:13,963 --> 00:07:15,062 after your mother's passing. 82 00:07:15,064 --> 00:07:17,398 What are you saying? 83 00:07:17,400 --> 00:07:18,966 I just would be careful. 84 00:07:18,968 --> 00:07:19,801 Of what? 85 00:07:21,237 --> 00:07:24,904 All I'm saying is that you are very young, okay? 86 00:07:24,906 --> 00:07:26,572 And you're taking on a huge responsibility 87 00:07:26,574 --> 00:07:28,875 looking after him, okay? 88 00:07:28,877 --> 00:07:30,343 And I understand it, all right? 89 00:07:30,345 --> 00:07:34,548 You've got, you've got work, bills, even more bills. 90 00:07:35,818 --> 00:07:38,751 You know, you just, you need to decide 91 00:07:38,753 --> 00:07:40,686 what route to take. 92 00:07:40,688 --> 00:07:44,092 I'm sorry, what do you mean what route? 93 00:07:45,627 --> 00:07:46,959 I think you should let him be looked after 94 00:07:46,961 --> 00:07:48,363 by professionals. 95 00:07:50,131 --> 00:07:51,531 Just people who know what they're doing, 96 00:07:51,533 --> 00:07:53,366 just until you can get yourself sorted. 97 00:07:53,368 --> 00:07:55,700 You know, your feet off the ground. 98 00:07:55,702 --> 00:07:58,538 Okay, like this situation, I can tell it's not 99 00:07:58,540 --> 00:08:01,940 good for you, and it's definitely not good for him. 100 00:08:01,942 --> 00:08:02,941 Okay, yeah. 101 00:08:02,943 --> 00:08:04,643 We'll talk about this later. 102 00:08:04,645 --> 00:08:05,478 Tina. 103 00:08:05,480 --> 00:08:06,945 Brenda. 104 00:08:06,947 --> 00:08:09,347 I appreciate you coming today to help, I really do. 105 00:08:09,349 --> 00:08:11,185 But I won't ask again. 106 00:08:13,487 --> 00:08:14,654 See you later. 107 00:09:35,133 --> 00:09:36,332 And how much is this one? 108 00:09:36,334 --> 00:09:37,900 Two pounds, 75. 109 00:09:37,902 --> 00:09:39,435 Are you serious? 110 00:09:39,437 --> 00:09:42,004 Well if you don't want to pay that, then fuck off. 111 00:09:42,006 --> 00:09:42,840 God! 112 00:09:45,342 --> 00:09:46,643 But I didn't do anything. 113 00:09:46,645 --> 00:09:47,876 Tina. 114 00:09:47,878 --> 00:09:48,944 What time do you call this? 115 00:09:48,946 --> 00:09:50,012 You said an hour, tops. 116 00:09:50,014 --> 00:09:51,213 I know, I know, I know Karen. 117 00:09:51,215 --> 00:09:53,148 Look, I'm sorry, I did the best I could. 118 00:09:53,150 --> 00:09:54,882 I shouldn't even be here right now. 119 00:09:54,884 --> 00:09:56,518 I've got an appointment with my sex therapist 120 00:09:56,520 --> 00:09:57,852 which I'm incredibly late for. 121 00:09:57,854 --> 00:10:00,055 I am never going to come. 122 00:10:00,057 --> 00:10:01,723 I completely understand, look, I struggle with 123 00:10:01,725 --> 00:10:03,493 Luke sometimes, so. 124 00:10:03,495 --> 00:10:04,760 I canceled the appointment, Tina. 125 00:10:04,762 --> 00:10:05,961 No, Karen, go. 126 00:10:05,963 --> 00:10:07,229 Honestly, look, it's worth it. 127 00:10:07,231 --> 00:10:08,130 Okay, look, I'm here right now. 128 00:10:08,132 --> 00:10:09,364 I can man the store. 129 00:10:09,366 --> 00:10:10,899 Look, I need to talk to you anyway. 130 00:10:10,901 --> 00:10:11,732 Go on. 131 00:10:11,734 --> 00:10:12,968 The shop. 132 00:10:12,970 --> 00:10:14,937 We're not pulling in enough sales. 133 00:10:14,939 --> 00:10:16,271 Well I wonder why that is. 134 00:10:16,273 --> 00:10:19,174 Why are you still here? 135 00:10:19,176 --> 00:10:21,108 Karen, what are you saying? 136 00:10:21,110 --> 00:10:24,111 I've had to resort to selling things online. 137 00:10:24,113 --> 00:10:25,581 Book Face, List of Craig. 138 00:10:25,583 --> 00:10:27,048 I think you mean Craigslist. 139 00:10:27,050 --> 00:10:30,551 And that's not the store that I set out to own. 140 00:10:30,553 --> 00:10:31,919 No, Karen, look I can help. 141 00:10:31,921 --> 00:10:33,787 We keep marketing it, pushing the products, 142 00:10:33,789 --> 00:10:34,888 write advertisements. 143 00:10:34,890 --> 00:10:36,591 I can make YouTube videos. 144 00:10:36,593 --> 00:10:38,058 It's Tube You. 145 00:10:38,060 --> 00:10:39,293 Look, I don't think there's any way of saving 146 00:10:39,295 --> 00:10:40,461 the shop, Tina. 147 00:10:40,463 --> 00:10:41,295 Not now. 148 00:10:41,297 --> 00:10:42,597 Karen, no. 149 00:10:42,599 --> 00:10:44,665 Oh, it's not as if we didn't see this coming. 150 00:10:44,667 --> 00:10:46,534 We've spent way too much money promoting it, 151 00:10:46,536 --> 00:10:50,238 and no one wants this stuff, not in this day and age. 152 00:10:50,240 --> 00:10:52,907 Look, it absolutely kills me to say it, 153 00:10:52,909 --> 00:10:54,342 but I've had to bite the bullet, 154 00:10:54,344 --> 00:10:55,775 and I'm calling it quits. 155 00:10:55,777 --> 00:10:58,613 Karen, please don't, okay, look. 156 00:10:58,615 --> 00:11:00,814 Karen, is there nothing that we can do? 157 00:11:00,816 --> 00:11:03,783 I can't lose my job, it is all I've got left. 158 00:11:03,785 --> 00:11:06,152 It's not a decision I've made lightly but it is 159 00:11:06,154 --> 00:11:08,321 a decision I have made. 160 00:11:08,323 --> 00:11:09,724 I can't undo it at this point. 161 00:11:09,726 --> 00:11:11,725 I've already had interest selling it. 162 00:11:11,727 --> 00:11:13,093 Karen, please. 163 00:11:13,095 --> 00:11:15,128 I can't lose this. 164 00:11:15,130 --> 00:11:18,331 It's all I've got, too, but I'm not even bringing 165 00:11:18,333 --> 00:11:19,798 enough to pay your wages. 166 00:11:19,800 --> 00:11:22,702 I'm literally paying out to keep the store open, 167 00:11:22,704 --> 00:11:25,471 and come next week, we'll be shut. 168 00:11:25,473 --> 00:11:28,173 I really do have to go now and I'm very sorry 169 00:11:28,175 --> 00:11:31,176 you're the last to know, but what I need of you today 170 00:11:31,178 --> 00:11:34,179 is to go into the back, and inventory everything, 171 00:11:34,181 --> 00:11:35,448 make a list of everything. 172 00:11:35,450 --> 00:11:36,449 I've got to put it all up for auction 173 00:11:36,451 --> 00:11:37,684 and make some money back. 174 00:11:37,686 --> 00:11:38,618 Okay. 175 00:11:38,620 --> 00:11:41,122 Look, I really do have to go. 176 00:11:42,391 --> 00:11:43,190 Oh. 177 00:11:45,727 --> 00:11:47,126 That's a really tight hug... 178 00:11:47,128 --> 00:11:49,461 I know, sweetie, I know, I know, I know. 179 00:11:49,463 --> 00:11:52,533 Poor little thing, poor little thing. 180 00:13:44,141 --> 00:13:47,342 Max, please talk to me. 181 00:13:47,344 --> 00:13:49,577 All right then. 182 00:13:49,579 --> 00:13:50,512 Get that down ya. 183 00:13:50,514 --> 00:13:52,013 Thank you for doing this. 184 00:13:52,015 --> 00:13:53,348 It's all right. 185 00:13:53,350 --> 00:13:55,417 What's a boyfriend for, eh? 186 00:13:55,419 --> 00:13:57,419 So remember this after I've had a long day. 187 00:14:00,725 --> 00:14:01,690 Someone's hungry. 188 00:14:01,692 --> 00:14:04,894 Max, stop. 189 00:14:04,896 --> 00:14:06,995 Don't talk to me. 190 00:14:06,997 --> 00:14:10,098 Just finish, eat your dinner properly, please. 191 00:14:10,100 --> 00:14:11,866 You're not my mom. 192 00:14:11,868 --> 00:14:13,934 Oh, I know that, okay? 193 00:14:13,936 --> 00:14:16,204 But I'm now in the place of mom, so you gotta listen 194 00:14:16,206 --> 00:14:18,573 to me when I say for you to eat your dinner. 195 00:14:18,575 --> 00:14:20,608 I don't have to do what you say. 196 00:14:20,610 --> 00:14:24,113 Yes you goddamn do when I pay the bills. 197 00:14:25,948 --> 00:14:29,583 Mom gave you this house when she died. 198 00:14:29,585 --> 00:14:32,753 So you should not pretend you paid for it, 199 00:14:32,755 --> 00:14:34,655 because you did not. 200 00:14:34,657 --> 00:14:35,823 No. 201 00:14:35,825 --> 00:14:37,256 You're right. 202 00:14:37,258 --> 00:14:38,594 You're so right. 203 00:14:40,061 --> 00:14:43,630 But you know what mom did do, hm? 204 00:14:43,632 --> 00:14:46,065 She left us in a shit load of debt 205 00:14:46,067 --> 00:14:51,004 and no Max, actually, she didn't pay for this house at all. 206 00:14:51,006 --> 00:14:52,739 She still had a mortgage out on it 207 00:14:52,741 --> 00:14:54,743 and today I lost my job. 208 00:14:55,945 --> 00:14:57,845 So you'd better get used to the idea that living 209 00:14:57,847 --> 00:14:59,180 here won't last. 210 00:15:02,685 --> 00:15:04,016 I miss mom. 211 00:15:04,018 --> 00:15:06,686 Just finish your goddamn dinner, Max. 212 00:15:06,688 --> 00:15:07,522 Please. 213 00:15:08,556 --> 00:15:09,390 Max. 214 00:15:10,692 --> 00:15:12,225 Just let him go away now. 215 00:15:12,227 --> 00:15:14,562 No, Luke, he needs to eat. 216 00:15:15,797 --> 00:15:18,698 Look, you shouldn't talk to him like that. 217 00:15:18,700 --> 00:15:20,633 What do you mean you lost your job? 218 00:15:20,635 --> 00:15:22,467 It's exactly how it sounds. 219 00:15:22,469 --> 00:15:25,670 So today I lost my job, turns out nobody wants to buy 220 00:15:25,672 --> 00:15:27,272 antique crap anymore, oh, and the business 221 00:15:27,274 --> 00:15:29,774 basically went piss out, yeah. 222 00:15:29,776 --> 00:15:31,676 What about, like, hipsters? 223 00:15:31,678 --> 00:15:33,545 No, they don't actually buy anything though, okay? 224 00:15:33,547 --> 00:15:36,315 They just mope around the store. 225 00:15:36,317 --> 00:15:38,283 Just, I, I, I can't eat. 226 00:15:38,285 --> 00:15:39,117 Where are you going? 227 00:15:39,119 --> 00:15:39,952 I need a bath, okay? 228 00:15:39,954 --> 00:15:41,789 I've lost my appetite. 229 00:16:37,410 --> 00:16:38,243 Max? 230 00:16:42,882 --> 00:16:43,716 Oh, Maxie. 231 00:16:46,651 --> 00:16:48,219 I'm so sorry, okay? 232 00:16:50,322 --> 00:16:51,688 I'm sorry for the way I've been 233 00:16:51,690 --> 00:16:53,792 and how I've treated you. 234 00:16:54,659 --> 00:16:57,159 I don't want it this way, okay? 235 00:16:57,161 --> 00:17:01,332 It's just I have so much on me right now, you know? 236 00:17:06,437 --> 00:17:07,803 Hey, look. 237 00:17:07,805 --> 00:17:09,137 Hey. 238 00:17:09,139 --> 00:17:10,474 I miss mom, too. 239 00:17:13,578 --> 00:17:15,914 God, I really miss her, Max. 240 00:17:17,515 --> 00:17:21,251 I just don't know if I can do this on my own, 241 00:17:22,419 --> 00:17:25,287 but I can't let you go, no, Max. 242 00:17:25,289 --> 00:17:27,589 I love you, you're my brother, okay? 243 00:17:27,591 --> 00:17:30,258 I can't not have you in my life. 244 00:17:30,260 --> 00:17:33,160 I promised mom I would always look after you, 245 00:17:33,162 --> 00:17:35,131 no matter what happened. 246 00:17:38,068 --> 00:17:41,137 It's just, I, I just get angry, okay? 247 00:17:44,307 --> 00:17:47,410 I get angry because I'm mad at myself 248 00:17:49,312 --> 00:17:51,045 because I can't give you what I promised I would 249 00:17:51,047 --> 00:17:54,784 when mom died, and I have totally failed you. 250 00:17:57,654 --> 00:17:59,555 And I am so sorry, Max. 251 00:18:00,824 --> 00:18:03,959 And I wish I could bring Mom back but I can't. 252 00:18:03,961 --> 00:18:07,563 I can't, and I really want to, but I can't. 253 00:18:09,532 --> 00:18:14,537 I promise you, I'm gonna make everything better, okay? 254 00:18:15,270 --> 00:18:16,439 It's all gonna change. 255 00:18:20,076 --> 00:18:20,910 Hey. 256 00:18:22,078 --> 00:18:25,311 And I thought I was your second mommy, hm? 257 00:18:25,313 --> 00:18:27,482 Thought you were. 258 00:18:31,019 --> 00:18:32,087 Okay, well. 259 00:18:33,555 --> 00:18:35,955 Get some rest, it'll all be different in the morning. 260 00:18:35,957 --> 00:18:37,025 It always is. 261 00:19:17,865 --> 00:19:19,330 Luke. 262 00:19:19,332 --> 00:19:22,734 What are you doing with my work papers? 263 00:19:22,736 --> 00:19:23,835 You know she's got this, right? 264 00:19:23,837 --> 00:19:25,104 Mhm. 265 00:19:25,106 --> 00:19:26,504 She's got this in her stock. 266 00:19:26,506 --> 00:19:28,107 Yeah. 267 00:19:28,109 --> 00:19:29,040 Yeah? 268 00:19:29,042 --> 00:19:30,975 That's worth like 800 grand. 269 00:19:30,977 --> 00:19:32,910 Jesus, I knew it'd be worth a bit, but, 270 00:19:32,912 --> 00:19:35,415 well, Karen's gonna be sorted. 271 00:19:36,382 --> 00:19:38,951 - Do you think that... - What? 272 00:19:38,953 --> 00:19:40,052 Nothing, oh, it's stupid. 273 00:19:40,054 --> 00:19:42,487 What, Luke, come on. 274 00:19:42,489 --> 00:19:45,057 Babe, that's worth like three houses. 275 00:19:45,059 --> 00:19:45,892 Yeah. 276 00:19:47,360 --> 00:19:49,660 I'm just saying, it would solve a lot of problems. 277 00:19:49,662 --> 00:19:51,929 Like, what are you saying? 278 00:19:51,931 --> 00:19:53,933 I think you know what. 279 00:19:55,467 --> 00:19:56,901 Wait, no, no, no, no. 280 00:19:56,903 --> 00:20:00,637 If I steal that, I could go to jail for years. 281 00:20:00,639 --> 00:20:02,073 No. 282 00:20:02,075 --> 00:20:03,306 No, I'm not saying that you should steal it. 283 00:20:03,308 --> 00:20:03,975 I'm not saying that I should steal it. 284 00:20:03,977 --> 00:20:05,176 I'm just saying. 285 00:20:05,178 --> 00:20:07,310 No, get to the goddamn point. 286 00:20:07,312 --> 00:20:10,213 I'm just saying that I know a guy, 287 00:20:10,215 --> 00:20:11,715 who knows a guy, 288 00:20:11,717 --> 00:20:13,784 who knows another guy. 289 00:20:17,856 --> 00:20:18,690 Well. 290 00:20:27,833 --> 00:20:29,499 Hey. 291 00:20:29,501 --> 00:20:30,934 He says he'll do it. 292 00:20:30,936 --> 00:20:32,536 For 50%. 293 00:20:32,538 --> 00:20:33,369 Right. 294 00:20:33,371 --> 00:20:35,172 Wait, who is this guy? 295 00:20:35,174 --> 00:20:37,540 He's just a guy into this sort of thing. 296 00:20:37,542 --> 00:20:39,675 You know, stealing and selling it on. 297 00:20:39,677 --> 00:20:41,577 Are you talking about your drummer Duncan? 298 00:20:41,579 --> 00:20:43,781 Eh, yeah, drummer Duncan. 299 00:20:44,982 --> 00:20:45,815 Look, Tina, he says he's got a client 300 00:20:45,817 --> 00:20:47,049 for this sort of thing. 301 00:20:47,051 --> 00:20:48,651 If we can just get ahold of her. 302 00:20:48,653 --> 00:20:50,119 So how do we get it? 303 00:20:50,121 --> 00:20:50,953 You've just got to leave the back door open, 304 00:20:50,955 --> 00:20:52,320 that's what he said. 305 00:20:52,322 --> 00:20:53,356 Okay, look. 306 00:20:54,792 --> 00:20:56,992 What if they take it, take off, and we don't get a penny? 307 00:20:56,994 --> 00:20:58,260 What if I get caught, Luke? 308 00:20:58,262 --> 00:21:00,328 You've got nothing to be caught for. 309 00:21:00,330 --> 00:21:01,830 They're doing all the work. 310 00:21:01,832 --> 00:21:03,665 All you've got to do is leave that back door open. 311 00:21:03,667 --> 00:21:04,899 This'll change your life, Tina. 312 00:21:04,901 --> 00:21:08,371 Make it so much easier if you just say yes. 313 00:21:23,287 --> 00:21:25,187 All right, all right. 314 00:21:25,189 --> 00:21:27,156 You ready? 315 00:21:27,158 --> 00:21:28,389 Of course I am. 316 00:21:28,391 --> 00:21:31,061 I was born ready, let's go baby! 317 00:21:44,506 --> 00:21:47,374 What if they take the amulet and sell it for themselves? 318 00:21:47,376 --> 00:21:48,343 I've know Duncan for years. 319 00:21:48,345 --> 00:21:50,510 He wouldn't do that to me. 320 00:21:50,512 --> 00:21:52,079 Look, relax, Tina. 321 00:21:52,081 --> 00:21:53,580 It's gonna be fine. 322 00:21:53,582 --> 00:21:55,916 Remember Paris, eh? 323 00:22:01,523 --> 00:22:03,525 Luke, it's just, look. 324 00:22:04,960 --> 00:22:06,426 What I'm worried about is... 325 00:22:06,428 --> 00:22:09,263 It's gonna be fine, nothing bad is gonna happen, Tina. 326 00:22:09,265 --> 00:22:10,297 Do you trust me? 327 00:22:10,299 --> 00:22:12,266 Right, this is it. 328 00:22:12,268 --> 00:22:13,800 All you've got to do is go and open the door 329 00:22:13,802 --> 00:22:15,534 and then that's it, you're out. 330 00:22:15,536 --> 00:22:17,436 We'll wait for the call, I'll meet you at the safe house 331 00:22:17,438 --> 00:22:19,273 and then that's it. 332 00:22:19,275 --> 00:22:21,241 Your life, our lives. 333 00:22:21,243 --> 00:22:22,242 They change forever. 334 00:22:22,244 --> 00:22:25,245 Yeah. 335 00:22:28,850 --> 00:22:30,950 Lukey, long time no see, brother. 336 00:22:30,952 --> 00:22:32,985 I saw you at band practice last week, Dunc. 337 00:22:32,987 --> 00:22:33,986 Oh yeah. 338 00:22:33,988 --> 00:22:35,087 Luke, this is Ali. 339 00:22:35,089 --> 00:22:36,188 Hi. 340 00:22:36,190 --> 00:22:37,656 She's the look out. 341 00:22:37,658 --> 00:22:39,058 And that silly cow blinding everyone with the lights 342 00:22:39,060 --> 00:22:40,092 is Jas. 343 00:22:40,094 --> 00:22:42,328 And I, I'm the main man. 344 00:22:42,330 --> 00:22:44,063 Should we get goin', eh? 345 00:22:44,065 --> 00:22:45,597 Anyone could turn up at any minute. 346 00:22:45,599 --> 00:22:48,067 Oh, she a keeper isn't she? 347 00:22:48,069 --> 00:22:50,269 Luke, come on, man, let's get the doors unlocked. 348 00:22:50,271 --> 00:22:51,906 Aye, you got Tina. 349 00:23:01,682 --> 00:23:04,918 Let's go, let's go, let's go, let's go. 350 00:23:49,795 --> 00:23:51,295 Holy shit. 351 00:23:51,297 --> 00:23:52,631 Nice. 352 00:23:57,003 --> 00:24:00,437 Oh my god. 353 00:24:00,439 --> 00:24:02,805 Oi, we're taking this. 354 00:24:02,807 --> 00:24:04,241 Tell Jas to bring the truck 'round, yeah, 355 00:24:04,243 --> 00:24:06,077 and drop the tailgate. 356 00:24:22,227 --> 00:24:23,327 Hey. 357 00:24:23,329 --> 00:24:24,594 It's done. 358 00:24:24,596 --> 00:24:25,830 They've got it. 359 00:24:28,566 --> 00:24:31,236 It's all gonna get better now. 360 00:24:51,255 --> 00:24:53,488 It was just like that when I got here this morning. 361 00:24:53,490 --> 00:24:57,392 So you have no idea what time this took place? 362 00:24:57,394 --> 00:24:58,527 No, I don't have a clue. 363 00:24:58,529 --> 00:25:00,561 That's what the security footage was for. 364 00:25:00,563 --> 00:25:03,198 Karen, what's happened? 365 00:25:03,200 --> 00:25:04,266 Oh, I don't know. 366 00:25:04,268 --> 00:25:06,100 I don't, I don't know. 367 00:25:06,102 --> 00:25:08,903 I must've left the back door open when I 368 00:25:08,905 --> 00:25:10,371 shut up shop last night. 369 00:25:10,373 --> 00:25:14,443 Someone, someone broke in and they stole the box 370 00:25:14,445 --> 00:25:16,777 from the back room. 371 00:25:16,779 --> 00:25:19,081 The security footage, everything. 372 00:25:19,083 --> 00:25:20,348 Everything. 373 00:25:20,350 --> 00:25:22,250 Well, whoever it was, they certainly knew the 374 00:25:22,252 --> 00:25:23,984 layout of the store. 375 00:25:23,986 --> 00:25:25,586 Why do you say that? 376 00:25:25,588 --> 00:25:27,188 Well, 'cause they knew where the security 377 00:25:27,190 --> 00:25:28,956 cameras were. 378 00:25:28,958 --> 00:25:30,691 They took them. 379 00:25:30,693 --> 00:25:33,294 They covered their tracks. 380 00:25:33,296 --> 00:25:36,629 I understand you're about to go bankrupt. 381 00:25:36,631 --> 00:25:38,365 You think I stole this. 382 00:25:38,367 --> 00:25:40,367 You think I would do such a thing? 383 00:25:40,369 --> 00:25:43,337 Hang on, I'm not some kind of fraud or sneak. 384 00:25:43,339 --> 00:25:45,872 I don't walk around wearing a fucking trilby. 385 00:25:45,874 --> 00:25:48,775 Hm, I've heard crazier stories. 386 00:25:48,777 --> 00:25:50,210 Crazier still when you consider those 387 00:25:50,212 --> 00:25:52,412 who wear trilbys. 388 00:25:52,414 --> 00:25:57,117 Stories like these, like trying to recoup costs. 389 00:25:57,119 --> 00:25:58,618 Do not make light of this. 390 00:25:58,620 --> 00:26:00,554 This is a very dangerous situation. 391 00:26:00,556 --> 00:26:02,856 Look, it's not about the money. 392 00:26:02,858 --> 00:26:05,758 I don't give a rat's ass about the money. 393 00:26:05,760 --> 00:26:09,931 Whoever took this is in serious danger, detective. 394 00:26:16,938 --> 00:26:19,771 Whoever took this is in serious danger, detective. 395 00:26:19,773 --> 00:26:21,474 Serious danger, detective. 396 00:26:21,476 --> 00:26:24,410 Serious danger, detective. 397 00:26:47,801 --> 00:26:49,334 Look mate, would you relax? 398 00:26:49,336 --> 00:26:51,203 She's gonna be here in a bit, have a drink. 399 00:26:51,205 --> 00:26:53,338 Come on, man, I'm looking after her brother, aren't I? 400 00:26:53,340 --> 00:26:54,540 Oh is that who he is? 401 00:26:54,542 --> 00:26:55,806 Yes, Tina's little brother. 402 00:26:55,808 --> 00:26:57,176 He's asleep upstairs, so let's keep it down 403 00:26:57,178 --> 00:26:58,544 or turn that off or something. 404 00:26:58,546 --> 00:27:00,112 I don't want him getting involved, you know. 405 00:27:00,114 --> 00:27:01,712 What's all this, gamey soldiers? 406 00:27:01,714 --> 00:27:03,948 Luke, you're having a drink, mate. 407 00:27:03,950 --> 00:27:04,882 Now. 408 00:27:04,884 --> 00:27:06,652 Cheers to being bloody men! 409 00:27:06,654 --> 00:27:08,286 Let's go, men, ah! 410 00:27:08,288 --> 00:27:09,720 Let's get pissed. 411 00:27:09,722 --> 00:27:11,291 Let's go men, ah! 412 00:27:52,998 --> 00:27:54,233 Oh, mum's here. 413 00:27:55,267 --> 00:27:57,067 How was it, how was work? 414 00:27:57,069 --> 00:27:58,767 Yeah, all right. 415 00:27:58,769 --> 00:28:00,869 Well, she doesn't suspect me. 416 00:28:00,871 --> 00:28:02,572 Should they really be drinking that much? 417 00:28:02,574 --> 00:28:05,074 It won't bother them, it's fine. 418 00:28:05,076 --> 00:28:06,543 Seriously Tina, this is it. 419 00:28:06,545 --> 00:28:10,779 They've done it, this is the start of the rest of your life. 420 00:28:10,781 --> 00:28:12,081 Where is it? 421 00:28:12,083 --> 00:28:13,616 You wanna see it? 422 00:28:13,618 --> 00:28:14,450 Yeah. 423 00:28:14,452 --> 00:28:15,686 Come with me. 424 00:28:19,724 --> 00:28:20,725 Yes, mate! 425 00:28:26,998 --> 00:28:28,764 Luke, what the hell? 426 00:28:28,766 --> 00:28:29,699 What? 427 00:28:29,701 --> 00:28:31,567 They stole the entire tomb? 428 00:28:31,569 --> 00:28:33,669 They were meant to just take the goddamn amulet. 429 00:28:33,671 --> 00:28:35,870 Well I don't know, maybe they got carried away. 430 00:28:35,872 --> 00:28:38,340 They can probably sell what's in the box, eh? 431 00:28:38,342 --> 00:28:40,743 No, it's just, Karen, 432 00:28:40,745 --> 00:28:43,077 she said something dangerous could happen with it. 433 00:28:43,079 --> 00:28:44,312 Like what? 434 00:28:44,314 --> 00:28:46,347 I don't know, okay, it's just today, 435 00:28:46,349 --> 00:28:48,249 she looked really freaked out and it wasn't over 436 00:28:48,251 --> 00:28:49,752 the cash she lost, Luke. 437 00:28:49,754 --> 00:28:51,753 It was over this thing. 438 00:28:51,755 --> 00:28:53,354 It's just a box, Tina. 439 00:28:53,356 --> 00:28:56,591 It's not like that film with your man Brendan Fraser. 440 00:28:56,593 --> 00:28:58,726 What's the worst that could happen? 441 00:28:58,728 --> 00:29:00,395 Has anyone opened it yet? 442 00:29:00,397 --> 00:29:01,230 Nope. 443 00:29:04,867 --> 00:29:06,869 We were waiting for you. 444 00:29:11,074 --> 00:29:13,241 So you're saying some weird shit could come out 445 00:29:13,243 --> 00:29:14,509 and poison us, yeah? 446 00:29:14,511 --> 00:29:15,743 No, she doesn't know that for sure. 447 00:29:15,745 --> 00:29:18,011 What did your boss say, exactly? 448 00:29:18,013 --> 00:29:19,280 Well. 449 00:29:19,282 --> 00:29:21,549 She said that it was extremely dangerous 450 00:29:21,551 --> 00:29:23,618 and that she was really worried about whoever had it. 451 00:29:24,788 --> 00:29:26,186 Oh come on, just open it, it'll be fine. 452 00:29:26,188 --> 00:29:27,122 Go on, Jas. 453 00:29:43,672 --> 00:29:44,604 Oh, it stinks. 454 00:29:44,606 --> 00:29:45,806 Should we be breathin' that in? 455 00:29:45,808 --> 00:29:47,606 Aye, I've smelt worse coming from you. 456 00:29:47,608 --> 00:29:48,874 Dickhead. 457 00:29:48,876 --> 00:29:50,109 Kind of wanna peel the wrap off and see what 458 00:29:50,111 --> 00:29:51,243 it looks like underneath. 459 00:29:51,245 --> 00:29:54,180 Oh you're sick, you know that? 460 00:29:54,182 --> 00:29:55,516 We just could. 461 00:30:00,789 --> 00:30:02,389 Yeah, it looks better on the mummy, Jas. 462 00:30:02,391 --> 00:30:04,225 Oh fuck off, Duncan. 463 00:30:06,394 --> 00:30:08,260 I wonder if it's a boy or a girl. 464 00:30:08,262 --> 00:30:10,896 What's a boy or a girl? 465 00:30:10,898 --> 00:30:12,365 Max. 466 00:30:12,367 --> 00:30:13,232 No. 467 00:30:13,234 --> 00:30:14,736 Come on, let's go. 468 00:30:21,174 --> 00:30:22,340 Okay. 469 00:30:22,342 --> 00:30:23,676 Max. 470 00:30:23,678 --> 00:30:26,578 Max, come on listen to me please, come on. 471 00:30:26,580 --> 00:30:30,016 Okay, so, I am letting you use my laptop, 472 00:30:30,884 --> 00:30:33,220 so you can't break it, okay? 473 00:30:34,121 --> 00:30:35,653 All right, so just so you know, 474 00:30:35,655 --> 00:30:37,655 I have disabled purchase buying, 475 00:30:37,657 --> 00:30:40,124 especially after you bought that chocolate. 476 00:30:40,126 --> 00:30:42,893 I never purchased that chocolate. 477 00:30:42,895 --> 00:30:45,062 Okay, well, Maxie, if you need anything, 478 00:30:45,064 --> 00:30:46,464 I'll be outside. 479 00:30:46,466 --> 00:30:47,267 Okay? 480 00:30:49,002 --> 00:30:50,904 Don't do anything else. 481 00:30:56,410 --> 00:30:58,743 Look, Tina, Tina. 482 00:30:58,745 --> 00:31:00,177 You okay? 483 00:31:00,179 --> 00:31:01,515 How could you? 484 00:31:02,948 --> 00:31:06,316 The one thing I asked you, no, wait, I specifically 485 00:31:06,318 --> 00:31:09,388 asked you not to bring him, didn't I? 486 00:31:10,823 --> 00:31:12,689 My god, I asked you, look, I said not to bring him. 487 00:31:12,691 --> 00:31:14,057 I didn't want him involved in any of it. 488 00:31:14,059 --> 00:31:15,459 Look. 489 00:31:15,461 --> 00:31:16,959 I'm sorry, okay, I thought Brenda would take 490 00:31:16,961 --> 00:31:19,195 care of him for the weekend but she said she couldn't. 491 00:31:19,197 --> 00:31:20,029 What do you mean she couldn't? 492 00:31:20,031 --> 00:31:21,532 She always helps out. 493 00:31:21,534 --> 00:31:24,400 She said you hadn't paid her for the last few times. 494 00:31:24,402 --> 00:31:26,837 She's not coming 'round any more. 495 00:31:26,839 --> 00:31:27,672 Oh. 496 00:31:30,975 --> 00:31:35,044 She said she thought I should put Max in a home. 497 00:31:35,046 --> 00:31:38,047 I need you to answer me honestly on this, okay? 498 00:31:38,049 --> 00:31:38,882 Sure. 499 00:31:38,884 --> 00:31:40,451 Now don't lie to me. 500 00:31:40,453 --> 00:31:42,753 Just tell me straight. 501 00:31:42,755 --> 00:31:46,224 Do you think I'm unable to look after Max? 502 00:31:47,225 --> 00:31:48,658 Wow. 503 00:31:48,660 --> 00:31:49,461 Really? 504 00:31:50,662 --> 00:31:52,261 You think it, too, you think I'm unsuitable 505 00:31:52,263 --> 00:31:53,429 to look after him? 506 00:31:53,431 --> 00:31:54,697 Don't come to conclusions, all right? 507 00:31:54,699 --> 00:31:55,665 I just think it was a lot for you 508 00:31:55,667 --> 00:31:57,032 to take on after your mum died. 509 00:31:57,034 --> 00:31:59,002 Don't follow me, okay? 510 00:32:00,304 --> 00:32:01,136 Christ. 511 00:32:01,138 --> 00:32:01,972 Tina! 512 00:32:03,207 --> 00:32:04,439 - Tina! - Leave me alone. 513 00:32:04,441 --> 00:32:05,373 No, Tina! 514 00:32:05,375 --> 00:32:06,843 Luke, Luke, Luke, Luke. 515 00:32:06,845 --> 00:32:08,009 Let me chat to her, yeah? 516 00:32:08,011 --> 00:32:09,544 You just go in there, calm down, 517 00:32:09,546 --> 00:32:12,714 get yourself a beer, and leave it to old Dunkers here, yeah? 518 00:32:12,716 --> 00:32:14,485 I'm great with women. 519 00:32:22,627 --> 00:32:24,192 You know he means best for you, right? 520 00:32:24,194 --> 00:32:25,028 Sure. 521 00:32:26,965 --> 00:32:29,564 Look, I don't know what you two are fighting about, but, 522 00:32:29,566 --> 00:32:30,899 whatever it is, I'm just telling you now, 523 00:32:30,901 --> 00:32:32,100 he aint about to do this sort of shit 524 00:32:32,102 --> 00:32:33,702 for just anyone, do you hear? 525 00:32:33,704 --> 00:32:36,371 This is some proper risky shit he's up to here. 526 00:32:36,373 --> 00:32:38,239 Yeah, I know, I'm just finding it all really difficult 527 00:32:38,241 --> 00:32:39,273 in the moment. 528 00:32:39,275 --> 00:32:40,109 Hm. 529 00:33:01,229 --> 00:33:02,730 So you do this full time? 530 00:33:04,000 --> 00:33:06,165 I wouldn't say it's nine to five, no, but, 531 00:33:06,167 --> 00:33:07,667 I make a living doing shit like this, yeah. 532 00:33:07,669 --> 00:33:08,835 I'm guessing this is the biggest job 533 00:33:08,837 --> 00:33:09,736 you've done so far. 534 00:33:09,738 --> 00:33:11,140 Could be, yeah. 535 00:33:12,141 --> 00:33:14,408 Usually it's smaller stuff. 536 00:33:14,410 --> 00:33:16,175 Got a pretty meaty grab on this one. 537 00:33:16,177 --> 00:33:17,143 Oh, who's the buyer? 538 00:33:17,145 --> 00:33:18,379 Don't know. 539 00:33:18,381 --> 00:33:19,713 I usually just hand the stuff over to the guys 540 00:33:19,715 --> 00:33:21,214 who sells stuff to the buyer. 541 00:33:21,216 --> 00:33:23,817 The buyer don't wanna get his hand dirty, you see. 542 00:33:23,819 --> 00:33:25,953 Right, and you trust him? 543 00:33:25,955 --> 00:33:27,587 I do, yeah. 544 00:33:27,589 --> 00:33:29,289 Is it me, or can you hear that? 545 00:33:30,892 --> 00:33:32,358 Yeah, what? 546 00:33:32,360 --> 00:33:34,460 It sounds like a party's going on or something. 547 00:33:34,462 --> 00:33:35,662 Leave 'em to it. 548 00:33:35,664 --> 00:33:39,331 We leave them alone, they'll leave us alone. 549 00:33:39,333 --> 00:33:40,833 I mean, I'm sure we can take our business 550 00:33:40,835 --> 00:33:43,404 somewhere more quiet, personal. 551 00:33:44,773 --> 00:33:47,072 How do you feel about that? 552 00:34:15,069 --> 00:34:15,903 No. 553 00:34:17,738 --> 00:34:19,470 No, no, no, no. 554 00:34:31,117 --> 00:34:34,051 Okay, asshole, let's get this straight. 555 00:34:34,053 --> 00:34:37,388 I'm only here for one thing and it sure as hell aint that, 556 00:34:37,390 --> 00:34:40,024 so get your shitty little hands off me 557 00:34:40,026 --> 00:34:43,995 and don't you dare treat me like one of your hoes. 558 00:34:43,997 --> 00:34:44,929 My hands aren't shit, actually. 559 00:34:44,931 --> 00:34:45,998 I'm an excellent drummer. 560 00:34:46,000 --> 00:34:46,932 Fuck off asshole. 561 00:34:46,934 --> 00:34:47,732 - Duncan... - Hey. 562 00:34:47,734 --> 00:34:49,702 Put your dog on a leash. 563 00:34:55,140 --> 00:34:56,374 Is it really weird that I wanna screw you 564 00:34:56,376 --> 00:34:58,274 in front of the mummy? 565 00:34:58,276 --> 00:35:01,714 Oh well you naughty minx, come on, then. 566 00:35:37,683 --> 00:35:39,181 Max, it's me, come on. 567 00:35:39,183 --> 00:35:40,784 Open up, please. 568 00:35:40,786 --> 00:35:42,418 I wanna be alone. 569 00:35:42,420 --> 00:35:43,787 Go away. 570 00:35:45,589 --> 00:35:48,857 Come on, Maxie, you can't be angry at me forever. 571 00:35:48,859 --> 00:35:49,958 Hm? 572 00:35:49,960 --> 00:35:51,028 Yes, I can. 573 00:35:53,097 --> 00:35:54,496 Okay, well. 574 00:35:54,498 --> 00:35:55,597 When you're ready to speak to me again, 575 00:35:55,599 --> 00:35:57,668 I'll be downstairs, okay? 576 00:36:00,537 --> 00:36:02,372 Ah, whoa, on my bed? 577 00:36:04,641 --> 00:36:08,145 Get in there! 578 00:36:12,582 --> 00:36:13,848 This is so bloody weird, you know that? 579 00:36:13,850 --> 00:36:17,085 What's fun about being normal? 580 00:36:47,950 --> 00:36:50,619 So, already drinking then, hm? 581 00:36:51,587 --> 00:36:52,755 Not anymore. 582 00:36:57,860 --> 00:36:59,291 Guns. 583 00:36:59,293 --> 00:37:00,626 Nice. 584 00:37:00,628 --> 00:37:02,129 Of course they would bring guns. 585 00:37:02,131 --> 00:37:03,829 Of course you would bring my brother to a place 586 00:37:03,831 --> 00:37:05,297 full of guns. 587 00:37:05,299 --> 00:37:07,134 Look, Tina, can we just stop this, all right? 588 00:37:07,136 --> 00:37:08,367 I'm not trying to make things worse. 589 00:37:08,369 --> 00:37:09,635 I'm not trying to upset you, you know. 590 00:37:09,637 --> 00:37:12,139 I know, I know, okay, look. 591 00:37:12,141 --> 00:37:13,707 I'm sorry, okay? 592 00:37:13,709 --> 00:37:16,610 It's just, look, I took it personal. 593 00:37:16,612 --> 00:37:19,746 It's just, the truth is, well, 594 00:37:19,748 --> 00:37:22,314 the truth is, I know I'm doing a really crappy job 595 00:37:22,316 --> 00:37:25,051 right now and, I just get angry. 596 00:37:25,053 --> 00:37:26,619 I just want change, Luke. 597 00:37:26,621 --> 00:37:28,020 I know you do. 598 00:37:28,022 --> 00:37:30,022 And that's why we're doing this, remember. 599 00:37:30,024 --> 00:37:32,527 - I love you. - I love you, too. 600 00:37:36,496 --> 00:37:38,063 All right. 601 00:37:38,065 --> 00:37:39,531 How's Max? 602 00:37:39,533 --> 00:37:41,033 Yeah, he's fine, he was playing with his dinosaur, so. 603 00:37:41,035 --> 00:37:43,269 - Okay, cool. - Yeah. 604 00:37:49,309 --> 00:37:52,979 I wanna look at the mummy while you do me. 605 00:37:54,181 --> 00:37:55,079 What the hell? 606 00:37:55,081 --> 00:37:56,047 What, you can't look? 607 00:37:56,049 --> 00:37:56,950 No, look. 608 00:38:01,856 --> 00:38:02,787 Yeah. 609 00:38:02,789 --> 00:38:04,589 What the hell? 610 00:38:04,591 --> 00:38:06,225 Max. 611 00:38:06,227 --> 00:38:07,725 Max? 612 00:38:07,727 --> 00:38:09,195 What is it? 613 00:38:09,197 --> 00:38:10,962 Something's seem to have gone flippin' wonkers. 614 00:38:10,964 --> 00:38:12,397 What's going on? 615 00:38:12,399 --> 00:38:13,631 The mummy is missing and so is the amulet. 616 00:38:13,633 --> 00:38:14,465 How can it just be missin'? 617 00:38:14,467 --> 00:38:15,700 Who saw it last? 618 00:38:15,702 --> 00:38:16,968 Well we were in here messing about. 619 00:38:16,970 --> 00:38:18,468 One minute it was here, and the next it's gone. 620 00:38:18,470 --> 00:38:20,071 Someone come into this room and flippin' took it. 621 00:38:20,073 --> 00:38:21,738 Who would take the mummy? 622 00:38:21,740 --> 00:38:23,274 Well unless it's got up and gone for a walk 623 00:38:23,276 --> 00:38:25,676 on its own, how else do you explain it? 624 00:38:25,678 --> 00:38:27,680 Oh, I know who's got it. 625 00:38:32,184 --> 00:38:33,016 Move! 626 00:38:33,018 --> 00:38:34,084 What the hell, Duncan? 627 00:38:34,086 --> 00:38:35,519 Max, Max! 628 00:38:35,521 --> 00:38:37,020 Open this door! 629 00:38:37,022 --> 00:38:38,421 Shut up, shut up! 630 00:38:38,423 --> 00:38:39,790 Shut up, shut up! 631 00:38:39,792 --> 00:38:41,091 Calm down, Duncan. 632 00:38:41,093 --> 00:38:43,293 Calm down, okay, I'll talk to him. 633 00:38:43,295 --> 00:38:45,361 Just calm down. 634 00:38:45,363 --> 00:38:47,631 Max, baby, it's me, okay? 635 00:38:47,633 --> 00:38:49,466 Open the door for me, please. 636 00:38:49,468 --> 00:38:51,201 I'm not gonna let him hurt you, I promise. 637 00:38:51,203 --> 00:38:53,537 Just open the door, Max, please. 638 00:38:53,539 --> 00:38:55,072 For me? 639 00:38:55,074 --> 00:38:57,074 Max, come on mate, open the door for her, please. 640 00:38:57,076 --> 00:38:58,541 I didn't meant to scare ya. 641 00:38:58,543 --> 00:38:59,375 I just want a little chat. 642 00:38:59,377 --> 00:39:00,811 Max, come here. 643 00:39:00,813 --> 00:39:02,346 Oh look, there he is, yeah? 644 00:39:02,348 --> 00:39:03,913 I'm really sorry about what I shouted, mate. 645 00:39:03,915 --> 00:39:05,182 I didn't mean to scare ya. 646 00:39:05,184 --> 00:39:07,850 Basically, yeah, um, I just wanna know 647 00:39:07,852 --> 00:39:09,385 where's the mummy, yeah? 648 00:39:09,387 --> 00:39:10,620 And where's the amulet? 649 00:39:10,622 --> 00:39:11,454 What have you done with it? 650 00:39:11,456 --> 00:39:12,722 No, Duncan! 651 00:39:12,724 --> 00:39:15,224 If you even touch him, I will cut your balls off. 652 00:39:15,226 --> 00:39:17,228 Max, baby, are you okay? 653 00:39:18,796 --> 00:39:19,996 You good? 654 00:39:19,998 --> 00:39:23,431 Where's the mummy and the amulet? 655 00:39:23,433 --> 00:39:25,134 I don't know where the amulet is. 656 00:39:25,136 --> 00:39:27,736 He's trying me, Luke, he's really trying. 657 00:39:27,738 --> 00:39:29,338 I saw the mummy. 658 00:39:29,340 --> 00:39:31,306 Where did you see the mummy Max? 659 00:39:31,308 --> 00:39:32,240 Tell me. 660 00:39:32,242 --> 00:39:33,508 It was walking outside. 661 00:39:33,510 --> 00:39:34,677 There you go, you got what you wanted, now go. 662 00:39:34,679 --> 00:39:35,678 Walking outside? 663 00:39:35,680 --> 00:39:36,679 Outside the house. 664 00:39:36,681 --> 00:39:38,680 Everybody just stay calm, okay? 665 00:39:38,682 --> 00:39:40,448 I'll go out and get it. 666 00:39:40,450 --> 00:39:42,184 If the amulet was on the mummy, 667 00:39:42,186 --> 00:39:44,619 then it still would be on it now, aye? 668 00:39:44,621 --> 00:39:46,255 Go on then. 669 00:39:46,257 --> 00:39:47,658 Good? 670 00:39:48,525 --> 00:39:50,959 You've gotta take it down. 671 00:39:50,961 --> 00:39:51,795 Oi. 672 00:39:52,696 --> 00:39:55,063 It better be out there. 673 00:40:00,636 --> 00:40:01,470 Got ya. 674 00:40:11,514 --> 00:40:14,684 Now, where did that amulet go to, hm? 675 00:40:15,952 --> 00:40:17,952 You naughty boy. 676 00:40:17,954 --> 00:40:19,286 Hm? 677 00:40:19,288 --> 00:40:23,960 You naughty boy. 678 00:40:27,596 --> 00:40:32,201 Having fun, hm? 679 00:40:40,775 --> 00:40:41,576 Great. 680 00:41:25,253 --> 00:41:29,087 ♪ Naughty motherfucker 681 00:41:29,089 --> 00:41:30,322 Is that the buyer? 682 00:41:30,324 --> 00:41:31,158 Shut up. 683 00:41:33,160 --> 00:41:34,328 I've got this. 684 00:41:36,063 --> 00:41:38,130 Hello, Duncan speaking. 685 00:41:38,132 --> 00:41:40,300 Martin, how was the drive? 686 00:41:43,569 --> 00:41:44,835 Max? 687 00:41:44,837 --> 00:41:45,736 Come on. 688 00:41:45,738 --> 00:41:47,638 Max, look at me. 689 00:41:47,640 --> 00:41:48,572 Look at me. 690 00:41:48,574 --> 00:41:50,141 Max, Max. 691 00:41:50,143 --> 00:41:52,843 Okay, don't lie to me, okay? 692 00:41:52,845 --> 00:41:53,811 No. 693 00:41:53,813 --> 00:41:55,179 I'm not gonna be mad at you. 694 00:41:55,181 --> 00:41:55,982 Promise. 695 00:41:56,949 --> 00:41:58,950 Do you have the mummy? 696 00:41:58,952 --> 00:42:01,053 I don't have the mummy. 697 00:42:01,055 --> 00:42:03,888 It would be too big for me to carry. 698 00:42:03,890 --> 00:42:05,589 I'm not gonna be mad, okay? 699 00:42:05,591 --> 00:42:09,226 Just, tell me where it is, and we'll get this sorted out. 700 00:42:09,228 --> 00:42:11,729 You never listen to me. 701 00:42:11,731 --> 00:42:13,466 You never talk to me. 702 00:42:14,934 --> 00:42:18,302 Oh, Max. 703 00:42:18,304 --> 00:42:19,472 Yep yep yep. 704 00:42:23,376 --> 00:42:24,210 He's here. 705 00:42:25,211 --> 00:42:26,176 He's outside. 706 00:42:26,178 --> 00:42:27,110 Do you want me to come? 707 00:42:27,112 --> 00:42:28,578 No, I want you to find Jas. 708 00:42:28,580 --> 00:42:30,046 I need you to find the mummy and the amulet. 709 00:42:30,048 --> 00:42:31,247 We need to get this shit moving. 710 00:42:31,249 --> 00:42:34,551 Go on chop, chop. 711 00:42:34,553 --> 00:42:35,617 Eh, you've got a meeting, don't you? 712 00:42:35,619 --> 00:42:37,854 No, Luke, stay here. 713 00:42:37,856 --> 00:42:39,155 Yeah, find out if that kid's got it, 714 00:42:39,157 --> 00:42:40,290 if he's hidden it somewhere. 715 00:42:40,292 --> 00:42:42,092 Can you do that for me, mate? 716 00:42:42,094 --> 00:42:43,428 - Yeah. - Sweet. 717 00:43:15,793 --> 00:43:16,724 Martin? 718 00:43:16,726 --> 00:43:19,128 Good to meet you, mate. 719 00:43:22,031 --> 00:43:22,866 Sweet. 720 00:43:25,302 --> 00:43:26,136 Jas? 721 00:43:27,070 --> 00:43:27,904 Jasmine? 722 00:43:36,514 --> 00:43:40,082 Jas, what the fuck are you wearin'? 723 00:43:40,084 --> 00:43:43,651 Jasmine? 724 00:44:37,072 --> 00:44:38,171 So he doesn't have it? 725 00:44:38,173 --> 00:44:39,705 Apparently not. 726 00:44:39,707 --> 00:44:40,940 But I mean, come on, how in the hell would he 727 00:44:40,942 --> 00:44:42,942 carry that thing on his own? 728 00:44:42,944 --> 00:44:44,109 What are you thinkin'? 729 00:44:44,111 --> 00:44:45,844 I'm thinking Duncan is spinning us. 730 00:44:45,846 --> 00:44:47,112 You think he stole it? 731 00:44:47,114 --> 00:44:48,548 Yeah, and I think they're selling it. 732 00:44:48,550 --> 00:44:50,783 Come on, he lost it, don't you know the answer? 733 00:44:50,785 --> 00:44:51,717 Nah, he wouldn't do that to me. 734 00:44:51,719 --> 00:44:53,419 What makes you so sure? 735 00:44:53,421 --> 00:44:54,687 Huh? 736 00:44:54,689 --> 00:44:56,155 Well he's outside now with the buyer. 737 00:44:56,157 --> 00:44:58,424 I've shown you mine, so now you show me yours. 738 00:44:58,426 --> 00:45:00,693 Well at the minute, she's getting a polish up, you know? 739 00:45:00,695 --> 00:45:01,826 A sort out. 740 00:45:01,828 --> 00:45:03,596 Be with you in a bit. 741 00:45:03,598 --> 00:45:05,063 You don't have it, do you? 742 00:45:05,065 --> 00:45:06,764 Mate, I do. 743 00:45:06,766 --> 00:45:08,866 It's just, uh, as I said, it's getting a sort out. 744 00:45:08,868 --> 00:45:11,170 Look, why don't we go down to the pub, yeah? 745 00:45:11,172 --> 00:45:13,738 And we'll have a drink. 746 00:45:13,740 --> 00:45:15,476 Where's the amulet? 747 00:45:23,684 --> 00:45:27,051 Jas, what the fuck are you wearin'? 748 00:45:30,357 --> 00:45:32,692 Duncan, what's this about? 749 00:45:33,827 --> 00:45:36,294 Does this work on anyone? 750 00:45:36,296 --> 00:45:38,529 You do realize I'm gay? 751 00:45:38,531 --> 00:45:39,366 Oh. 752 00:45:40,866 --> 00:45:44,067 Ali, what in the fuck are you wearin'? 753 00:45:44,069 --> 00:45:45,603 Come on girls, it's all gettin' a bit embarrassing 754 00:45:45,605 --> 00:45:46,673 now isn't it? 755 00:45:49,942 --> 00:45:53,243 Could we possibly have a little bit less of the theatrics? 756 00:45:53,245 --> 00:45:56,179 In fact, if you don't have the amulet, I'm going. 757 00:45:56,181 --> 00:45:58,951 And I'm taking the money with me. 758 00:46:00,919 --> 00:46:04,254 Now I've told you, this won't work. 759 00:46:04,256 --> 00:46:05,924 I don't like flange. 760 00:46:08,193 --> 00:46:11,461 Now if you've got some sort of naked Egyptian hunk 761 00:46:11,463 --> 00:46:12,829 in there, then bring him out. 762 00:46:12,831 --> 00:46:15,165 Let's go, all right, yeah? 763 00:46:15,167 --> 00:46:16,402 But, otherwise, 764 00:46:18,337 --> 00:46:19,469 show me the amulet. 765 00:46:34,786 --> 00:46:36,519 Oh, as if. 766 00:46:38,222 --> 00:46:39,255 Max! 767 00:46:39,257 --> 00:46:40,256 Max! 768 00:46:40,258 --> 00:46:42,491 Max, please open the door. 769 00:46:42,493 --> 00:46:44,225 Please open the door, please. 770 00:46:44,227 --> 00:46:45,062 Max! 771 00:46:46,197 --> 00:46:47,296 Max! 772 00:46:47,298 --> 00:46:48,230 Max! 773 00:46:48,232 --> 00:46:49,932 Max, please open the door. 774 00:46:49,934 --> 00:46:52,034 Max, let me in you little shit. 775 00:46:52,036 --> 00:46:54,503 Open the door you little shit! 776 00:46:54,505 --> 00:46:55,440 - Max! - Max! 777 00:46:57,075 --> 00:46:59,040 Open the door! 778 00:47:02,714 --> 00:47:04,245 Go, shoo! 779 00:47:04,247 --> 00:47:06,081 Max, the door, open it. 780 00:47:06,083 --> 00:47:07,215 Max? 781 00:47:07,217 --> 00:47:08,083 Shoo! 782 00:47:08,085 --> 00:47:09,451 Go on! 783 00:47:14,191 --> 00:47:15,192 Oh fuck off. 784 00:47:32,441 --> 00:47:35,577 - Was that a mummy? - Uh huh. 785 00:47:35,579 --> 00:47:36,580 Oh my god. 786 00:47:55,364 --> 00:47:56,830 Oh my god, Luke. 787 00:47:56,832 --> 00:47:59,065 Karen, she was scared about us opening the tomb. 788 00:47:59,067 --> 00:48:00,434 What have we done? 789 00:48:00,436 --> 00:48:01,869 It's not a mummy though, is it? 790 00:48:01,871 --> 00:48:03,670 The mummy's real! 791 00:48:03,672 --> 00:48:04,872 But maybe he's friendly. 792 00:48:04,874 --> 00:48:08,842 Why am I the only one talking sense here? 793 00:48:08,844 --> 00:48:13,346 Get to grips with the fact that the mummy is alive. 794 00:48:13,348 --> 00:48:15,314 What do we do? 795 00:48:15,316 --> 00:48:18,116 I have to tell her, Luke, she has to know. 796 00:48:18,118 --> 00:48:19,819 You can't tell her, Tina, you'll lose the cash. 797 00:48:19,821 --> 00:48:21,019 You cannot lose the money. 798 00:48:21,021 --> 00:48:22,922 Luke, it's a bit goddamn late for that. 799 00:48:22,924 --> 00:48:24,591 Duncan the dick just ran off with the money in the woods, 800 00:48:24,593 --> 00:48:26,762 so what do we do now, huh? 801 00:49:14,808 --> 00:49:15,642 Fuck! 802 00:49:27,955 --> 00:49:31,222 I don't know what the fuck you're talking about! 803 00:49:37,263 --> 00:49:40,898 ♪ Twinkle, twinkle little star 804 00:49:40,900 --> 00:49:45,101 ♪ How I wonder what you are 805 00:49:45,103 --> 00:49:48,373 Fuck you! 806 00:49:52,344 --> 00:49:53,178 Got ya. 807 00:49:54,246 --> 00:49:55,077 Knock, knock. 808 00:49:55,079 --> 00:49:56,078 Knock, knock. 809 00:49:56,080 --> 00:49:57,848 - Knock, knock. - Who's there? 810 00:49:57,850 --> 00:49:59,517 Stone. 811 00:49:59,519 --> 00:50:00,520 Stone who? 812 00:50:02,655 --> 00:50:03,488 Stoner. 813 00:50:04,957 --> 00:50:06,222 Stoner. 814 00:50:06,224 --> 00:50:09,392 Do you get it, 'cause your Kylie's a stoner. 815 00:50:10,328 --> 00:50:12,564 When did it start snowing? 816 00:50:15,667 --> 00:50:20,472 I've never been so split up. 817 00:50:21,673 --> 00:50:22,772 Get it? 818 00:50:22,774 --> 00:50:23,773 Splits? 819 00:50:27,511 --> 00:50:32,516 For some reason, you look extremely sexy right now. 820 00:50:36,152 --> 00:50:40,290 Am I really stoned, or there's money on the floor? 821 00:50:41,759 --> 00:50:45,028 You can make it rain any day of the week, Kylie. 822 00:50:45,030 --> 00:50:47,765 Legit though, keeper's finders! 823 00:50:55,406 --> 00:50:57,041 Come on, hurry up. 824 00:50:59,175 --> 00:51:00,776 Like seriously? 825 00:51:00,778 --> 00:51:03,477 Normally it's like hard as a rock. 826 00:51:03,479 --> 00:51:06,982 I think it's like, I banged one out this morning. 827 00:51:06,984 --> 00:51:08,649 What are you chatting? 828 00:51:08,651 --> 00:51:10,219 Just give it to me. 829 00:51:13,156 --> 00:51:15,892 I'm just trying to wake him up. 830 00:51:17,060 --> 00:51:18,325 Oh. 831 00:51:18,327 --> 00:51:19,660 The more the merrier. 832 00:51:19,662 --> 00:51:20,494 Who's your mate? 833 00:51:20,496 --> 00:51:21,862 Maybe he can go first? 834 00:51:21,864 --> 00:51:22,964 Oh, no, no, no, no, no. 835 00:51:22,966 --> 00:51:24,297 Don't take it off. 836 00:51:24,299 --> 00:51:25,565 I've always wanted to do it with someone 837 00:51:25,567 --> 00:51:27,801 that I couldn't see the face of. 838 00:51:27,803 --> 00:51:30,337 What are you actually talking about? 839 00:51:31,306 --> 00:51:33,341 Who's your mummy? 840 00:51:33,343 --> 00:51:35,141 What the fuck? 841 00:52:03,304 --> 00:52:04,873 Fucking dickhead! 842 00:52:16,249 --> 00:52:17,181 Guys! 843 00:52:17,183 --> 00:52:18,019 Run! 844 00:52:22,024 --> 00:52:23,959 That's not cool, man. 845 00:52:27,194 --> 00:52:29,131 Cool special effects. 846 00:52:32,700 --> 00:52:36,769 This isn't corn syrup. 847 00:52:44,779 --> 00:52:46,613 Who ordered a mummy? 848 00:52:48,415 --> 00:52:49,947 Dude. 849 00:52:49,949 --> 00:52:52,752 He even smells like a real corpse. 850 00:54:03,521 --> 00:54:05,188 Where'd they all go? 851 00:54:05,190 --> 00:54:06,522 - Back to Egypt. - Luke. 852 00:54:06,524 --> 00:54:07,623 Well I don't know, do I? 853 00:54:07,625 --> 00:54:09,258 Guys. 854 00:54:15,399 --> 00:54:17,133 I think there's something wrong with Jasmine. 855 00:54:17,135 --> 00:54:19,068 Stop messing about, dude. 856 00:54:19,070 --> 00:54:20,435 I don't like being cooped up in here you know. 857 00:54:20,437 --> 00:54:21,871 Pull yourself together, Luke. 858 00:54:21,873 --> 00:54:23,072 We need a find a way to get out 859 00:54:23,074 --> 00:54:24,739 before we're torn apart by fucking Jasmine. 860 00:54:24,741 --> 00:54:27,909 There are worse ways to die. 861 00:54:27,911 --> 00:54:28,743 Amen. 862 00:54:28,745 --> 00:54:29,577 - Luke. - Tina. 863 00:54:29,579 --> 00:54:30,411 - Max. - Luke. 864 00:54:30,413 --> 00:54:31,247 - Tina. - Max. 865 00:54:31,249 --> 00:54:32,380 - Luke! - Max. 866 00:54:32,382 --> 00:54:33,515 - Tina. - Hey. 867 00:54:33,517 --> 00:54:35,018 - No, Max. - Tina. 868 00:55:15,624 --> 00:55:16,892 They're here. 869 00:55:35,010 --> 00:55:36,677 Okay, Tina. 870 00:55:36,679 --> 00:55:38,178 - Maxie. - No! 871 00:55:38,180 --> 00:55:39,012 No. 872 00:55:39,014 --> 00:55:40,013 But, Tina! 873 00:55:40,015 --> 00:55:41,447 Oi! 874 00:55:41,449 --> 00:55:43,616 I am not losing another family member, Luke. 875 00:55:43,618 --> 00:55:46,019 You're not a hero, Max. 876 00:55:46,021 --> 00:55:47,453 Hey, Tina, you've got your car keys? 877 00:55:47,455 --> 00:55:48,588 Check. 878 00:55:48,590 --> 00:55:50,089 I've got the heat. 879 00:55:50,091 --> 00:55:51,557 Now the scream came from outside, so we're gonna go 880 00:55:51,559 --> 00:55:54,093 'round the back to maintain the element of surprise. 881 00:55:54,095 --> 00:55:54,929 Let's go. 882 00:56:36,535 --> 00:56:37,802 Fuck. 883 00:56:37,804 --> 00:56:40,604 I am so sick of these motherfuckin' mummies 884 00:56:40,606 --> 00:56:42,941 on this motherfuckin' farm. 885 00:56:42,943 --> 00:56:43,776 Fuck. 886 00:56:59,759 --> 00:57:01,292 I can't understand what he's saying. 887 00:57:01,294 --> 00:57:03,626 Can't you just read the subtitles? 888 00:57:03,628 --> 00:57:04,861 What? 889 00:57:04,863 --> 00:57:07,463 They are saying the amulet can give 890 00:57:07,465 --> 00:57:10,000 and take away his power. 891 00:57:10,002 --> 00:57:12,870 And there is a missing piece. 892 00:57:12,872 --> 00:57:14,874 They are looking for it. 893 00:57:27,320 --> 00:57:30,453 Are there any other left alive there? 894 00:57:30,455 --> 00:57:32,357 Jas, what's going on? 895 00:57:33,358 --> 00:57:34,958 I've killed people. 896 00:57:34,960 --> 00:57:36,426 We did. 897 00:57:36,428 --> 00:57:37,659 What? 898 00:57:37,661 --> 00:57:38,593 The others. 899 00:57:38,595 --> 00:57:40,495 Where are the others? 900 00:57:40,497 --> 00:57:42,432 There's a girl, and Duncan. 901 00:57:42,434 --> 00:57:45,002 Her boyfriend, Duncan's friend. 902 00:58:04,356 --> 00:58:06,358 We need to leave, now. 903 00:58:07,558 --> 00:58:08,391 Aye. 904 00:58:08,393 --> 00:58:10,592 We can stop 'em. 905 00:58:10,594 --> 00:58:12,196 We take the amulet. 906 00:58:13,430 --> 00:58:14,264 Now! 907 00:58:15,531 --> 00:58:16,934 Max, no! 908 01:00:05,839 --> 01:00:06,838 Max! 909 01:00:06,840 --> 01:00:07,972 Why did you run in like that? 910 01:00:07,974 --> 01:00:09,441 That was so stupid. 911 01:00:09,443 --> 01:00:10,374 Let him be. 912 01:00:10,376 --> 01:00:11,976 I wanted to help, Tina. 913 01:00:11,978 --> 01:00:13,177 I wanted to save her. 914 01:00:13,179 --> 01:00:14,745 So what, if I don't give you gun, 915 01:00:14,747 --> 01:00:18,585 that means run in there like a raving lunatic? 916 01:00:19,519 --> 01:00:21,422 What did you call me. 917 01:00:22,956 --> 01:00:24,223 No, no, no, no, Max. 918 01:00:24,225 --> 01:00:27,158 I didn't mean that, no, no, no, no, Max, 919 01:00:27,160 --> 01:00:28,993 I didn't mean that, okay? 920 01:00:28,995 --> 01:00:31,097 What were you gonna do? 921 01:00:32,832 --> 01:00:37,836 Tina doesn't trust Max, but Tina doesn't trust Tina. 922 01:00:38,471 --> 01:00:39,570 Tina's a mess. 923 01:00:39,572 --> 01:00:41,339 Tina can't fix it. 924 01:00:41,341 --> 01:00:43,807 I'm sorry okay, I didn't mean it. 925 01:00:43,809 --> 01:00:44,641 Max! 926 01:00:46,645 --> 01:00:49,346 - Max... - I can look after myself. 927 01:00:49,348 --> 01:00:50,647 Max, come on, I'm sorry. 928 01:00:50,649 --> 01:00:52,382 Don't touch me, I'll scream. 929 01:00:52,384 --> 01:00:53,185 Max. 930 01:01:37,361 --> 01:01:38,196 Oh my god. 931 01:01:40,031 --> 01:01:42,198 He's right, it is my problem. 932 01:01:42,200 --> 01:01:44,832 No Tina, this is my mess. 933 01:01:44,834 --> 01:01:46,335 It was my stupid idea that led us down 934 01:01:46,337 --> 01:01:48,369 this mummified rabbit hole. 935 01:01:48,371 --> 01:01:49,837 No. 936 01:01:49,839 --> 01:01:51,940 No, I agreed to it. 937 01:01:51,942 --> 01:01:52,907 It was my workplace. 938 01:01:52,909 --> 01:01:54,642 I should have just said no. 939 01:01:54,644 --> 01:01:55,944 Come on Tina. 940 01:01:55,946 --> 01:01:58,380 All I've done is put Max in extreme danger. 941 01:01:58,382 --> 01:02:00,715 How are you to know this is how it was gonna pan out? 942 01:02:00,717 --> 01:02:02,284 Remember why you did it? 943 01:02:02,286 --> 01:02:03,885 Because I was fucking selfish. 944 01:02:03,887 --> 01:02:04,919 No. 945 01:02:04,921 --> 01:02:06,455 That's not why. 946 01:02:06,457 --> 01:02:07,855 Remember why you said yes. 947 01:02:07,857 --> 01:02:10,191 No, I did it for him, for Max. 948 01:02:10,193 --> 01:02:11,027 Exactly. 949 01:02:11,895 --> 01:02:12,896 And now... 950 01:02:14,730 --> 01:02:18,066 And now I have to finish it for him. 951 01:02:18,068 --> 01:02:19,900 You can't call the police, what are you gonna tell them? 952 01:02:19,902 --> 01:02:22,803 I'm not calling the cops. 953 01:03:06,180 --> 01:03:07,516 Hi, mom. 954 01:03:09,284 --> 01:03:13,419 I know I haven't texted you in a few hours. 955 01:03:13,421 --> 01:03:15,323 I've been kind of busy. 956 01:03:16,524 --> 01:03:19,860 Things haven't been going good recently. 957 01:03:22,195 --> 01:03:24,229 It's been kind of tough. 958 01:03:24,231 --> 01:03:28,033 Things haven't been great with Tina. 959 01:03:28,035 --> 01:03:29,704 I know she loves me. 960 01:03:30,837 --> 01:03:33,608 She just doesn't seem very happy. 961 01:03:35,842 --> 01:03:38,680 Anyway, I hope you are doing okay. 962 01:03:41,349 --> 01:03:43,283 I know you can hear me. 963 01:03:44,284 --> 01:03:45,687 I miss you a lot. 964 01:03:48,088 --> 01:03:50,989 I wish you were still here. 965 01:03:50,991 --> 01:03:52,159 Love you, mom. 966 01:03:53,026 --> 01:03:53,860 Max. 967 01:04:36,602 --> 01:04:37,835 Tina? 968 01:04:37,837 --> 01:04:38,836 - Have you seen them again? - Nothin'. 969 01:04:38,838 --> 01:04:40,237 I don't want to go in last, 970 01:04:40,239 --> 01:04:41,438 and I wish the mummies weren't here, 971 01:04:41,440 --> 01:04:44,140 but she'll be coming any minute now. 972 01:04:44,142 --> 01:04:46,042 It's like trying to find the needle in the mummy. 973 01:04:46,044 --> 01:04:47,276 Luke, please don't. 974 01:04:48,480 --> 01:04:49,314 Wait. 975 01:04:55,587 --> 01:04:56,452 Karen. 976 01:04:56,454 --> 01:04:57,320 Tina. 977 01:04:57,322 --> 01:04:59,188 - Karen. - Luke. 978 01:05:00,124 --> 01:05:01,824 Karen. 979 01:05:01,826 --> 01:05:03,160 I was worried. 980 01:05:04,529 --> 01:05:07,462 I thought I was going to encounter one of those things. 981 01:05:07,464 --> 01:05:08,699 Have you seen any? 982 01:05:08,701 --> 01:05:11,367 Yes, Karen, that's why we called you. 983 01:05:11,369 --> 01:05:13,870 Now, I'm not going to get into what it's doing 984 01:05:13,872 --> 01:05:15,271 all the way out here missy. 985 01:05:15,273 --> 01:05:16,372 Now is not the time. 986 01:05:16,374 --> 01:05:18,276 - Karen... - Quiet, Luke. 987 01:05:20,177 --> 01:05:23,078 I'm largely leaning towards not saying a peep if, 988 01:05:23,080 --> 01:05:26,515 and it's a big if, you help me get the mummy 989 01:05:26,517 --> 01:05:28,216 back in the box. 990 01:05:28,218 --> 01:05:31,086 Tell us what we need to do. 991 01:05:31,088 --> 01:05:32,921 Okay, so let me get this straight. 992 01:05:32,923 --> 01:05:34,389 The amulet is the source of the mummy's power, 993 01:05:34,391 --> 01:05:36,858 but it can also take his powers away, 994 01:05:36,860 --> 01:05:38,193 and the only way you can get him back to sleep 995 01:05:38,195 --> 01:05:40,862 is to cram him back into his coffin? 996 01:05:40,864 --> 01:05:43,330 And also sometimes when he's around, the weather changes. 997 01:05:43,332 --> 01:05:44,566 Exactly. 998 01:05:44,568 --> 01:05:45,366 Very well summarized for everyone listening 999 01:05:45,368 --> 01:05:46,835 in this circle, Luke. 1000 01:05:46,837 --> 01:05:49,970 Although it's slightly more of a box than a coffin. 1001 01:05:49,972 --> 01:05:51,972 What we need to do: we have to cause a distraction 1002 01:05:51,974 --> 01:05:53,207 and get them outside. 1003 01:05:53,209 --> 01:05:54,708 You run back into the house, Tina, 1004 01:05:54,710 --> 01:05:56,378 steal back the other half of the amulet. 1005 01:05:56,380 --> 01:05:57,579 Okay, yeah, I can do this. 1006 01:05:57,581 --> 01:05:58,880 - I can see this through. - That's right Tina. 1007 01:05:58,882 --> 01:06:00,282 Yes, you can. 1008 01:06:00,284 --> 01:06:01,817 We're bloody lucky somebody broke that amulet, 1009 01:06:01,819 --> 01:06:03,017 otherwise the mummy's powers would be 1010 01:06:03,019 --> 01:06:04,853 damn near unstoppable. 1011 01:06:04,855 --> 01:06:06,922 Whoever broke it has given us a shot at 1012 01:06:06,924 --> 01:06:09,425 saving the entire world today. 1013 01:06:10,593 --> 01:06:13,127 I've got something to tell you guys. 1014 01:06:13,129 --> 01:06:14,528 Max. 1015 01:06:14,530 --> 01:06:15,629 Max. 1016 01:06:15,631 --> 01:06:16,799 I am so sorry. 1017 01:06:18,801 --> 01:06:21,067 I didn't mean it, I promise, okay? 1018 01:06:21,069 --> 01:06:23,303 I'm gonna make it better again. 1019 01:06:23,305 --> 01:06:25,373 I promise, I am so sorry. 1020 01:06:26,609 --> 01:06:27,675 Are you okay? 1021 01:06:27,677 --> 01:06:29,175 Huh? 1022 01:06:29,177 --> 01:06:32,045 I know where the missing piece of the amulet is. 1023 01:06:32,047 --> 01:06:32,848 How? 1024 01:06:35,350 --> 01:06:36,416 Great. 1025 01:06:36,418 --> 01:06:38,016 Max and Tina, back inside. 1026 01:06:38,018 --> 01:06:39,486 Try and find that piece of the amulet. 1027 01:06:40,322 --> 01:06:42,254 Karen, you're with me. 1028 01:06:42,256 --> 01:06:44,692 Let's go bag ourselves a milf. 1029 01:06:44,694 --> 01:06:45,527 Hoo rah! 1030 01:06:55,035 --> 01:06:56,769 Oi, dickhead. 1031 01:07:14,355 --> 01:07:16,524 Damn, I wish Max was here. 1032 01:08:55,586 --> 01:08:57,755 Come on, get the amulet. 1033 01:09:00,891 --> 01:09:01,824 Max, come on. 1034 01:09:01,826 --> 01:09:02,758 I'm looking, Tina. 1035 01:09:02,760 --> 01:09:05,526 We don't have a lot of time. 1036 01:09:14,505 --> 01:09:15,339 Max? 1037 01:09:16,307 --> 01:09:17,408 Max, come on. 1038 01:09:18,341 --> 01:09:19,443 Come on, Max. 1039 01:09:21,112 --> 01:09:22,811 Found it. 1040 01:09:30,654 --> 01:09:31,719 Eh, I'm not finished with you yet 1041 01:09:31,721 --> 01:09:33,456 you bandagy dickhead. 1042 01:10:09,758 --> 01:10:12,761 Is that all you've got, Cleopatra? 1043 01:13:06,662 --> 01:13:10,168 It could have been different between us. 1044 01:13:50,672 --> 01:13:52,240 Finish her. 1045 01:14:12,527 --> 01:14:13,361 Max. 1046 01:14:15,363 --> 01:14:16,896 The gun. 1047 01:14:19,834 --> 01:14:22,337 You said not to use the gun. 1048 01:14:23,171 --> 01:14:24,339 Use the gun. 1049 01:14:31,178 --> 01:14:33,681 I've only got one mummy now. 1050 01:14:34,848 --> 01:14:36,617 And her name is Tina. 1051 01:14:41,021 --> 01:14:42,054 Max. 1052 01:14:42,056 --> 01:14:42,890 Max, Max. 1053 01:14:44,458 --> 01:14:45,293 Max. 1054 01:14:46,460 --> 01:14:47,893 Max. 1055 01:14:47,895 --> 01:14:51,298 Max, come on, you're gonna be okay, all right? 1056 01:14:52,633 --> 01:14:54,900 You're gonna be fine. 1057 01:14:54,902 --> 01:14:56,335 I'll stop this bleeding. 1058 01:14:56,337 --> 01:14:59,271 It's gonna be okay, it's gonna fine. 1059 01:14:59,273 --> 01:15:01,539 You're fine, I promise, you're fine. 1060 01:15:01,541 --> 01:15:03,375 You're gonna be okay. 1061 01:15:03,377 --> 01:15:05,143 It's all over now. 1062 01:15:05,145 --> 01:15:06,544 I'm a hero. 1063 01:15:06,546 --> 01:15:07,812 Yes, you are. 1064 01:15:07,814 --> 01:15:10,216 You are, Max, you are a hero. 1065 01:15:11,184 --> 01:15:12,917 Yes you are. 1066 01:15:12,919 --> 01:15:14,153 You're my hero. 1067 01:15:17,223 --> 01:15:18,655 Max. 1068 01:15:18,657 --> 01:15:19,489 I love you. 1069 01:15:23,997 --> 01:15:24,830 Max, Max. 1070 01:15:26,265 --> 01:15:27,398 Max! 1071 01:15:27,400 --> 01:15:28,232 Max! 1072 01:15:28,234 --> 01:15:29,833 Max, wait, no! 1073 01:15:29,835 --> 01:15:31,134 Max, please. 1074 01:15:31,136 --> 01:15:33,971 Wake up, come on, this isn't funny Max, please. 1075 01:15:33,973 --> 01:15:35,172 Max, wake up. 1076 01:15:35,174 --> 01:15:37,074 Please wake up. 1077 01:15:37,076 --> 01:15:39,145 Max, Max, Max, it's fine. 1078 01:15:41,280 --> 01:15:43,381 Come on, wake up, come on. 1079 01:15:43,383 --> 01:15:46,217 Max come on, please don't do this to me. 1080 01:15:46,219 --> 01:15:47,650 I can't lose you, Max. 1081 01:15:47,652 --> 01:15:50,153 I can't lose you, please don't leave me. 1082 01:18:14,829 --> 01:18:16,063 I understand. 1083 01:18:23,737 --> 01:18:24,905 Martin's dead. 1084 01:18:28,341 --> 01:18:29,743 And the amulet? 1085 01:18:36,016 --> 01:18:38,183 Initiate order seven. 1086 01:19:54,294 --> 01:19:59,294 Subtitles by explosiveskull