1 00:00:00,566 --> 00:00:09,278 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 1 00:00:09,566 --> 00:00:16,278 آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:. 1 00:00:16,566 --> 00:00:23,278 «:: ترجمه و زیرنویس از سینا نمروری ::» |^| sina_n_V |^| 1 00:00:24,566 --> 00:00:28,278 ‫فکر خوبی بود , احتیاج به مسافرت داشتم . 2 00:00:28,361 --> 00:00:29,446 ‫- واقعا ؟ ‫- آره 3 00:00:29,529 --> 00:00:30,905 ‫- یه تعطیلات کوچیک ‫- آره 4 00:00:30,989 --> 00:00:33,825 ‫رفتن به شهر پالم اسپرینگز واسه یک استراحت . 5 00:00:33,908 --> 00:00:34,926 ‫ 6 00:00:34,993 --> 00:00:36,711 ‫بدون هیچ وابستگی و فکر و خیالی . 7 00:00:36,786 --> 00:00:38,955 ‫داری کتاب میخونی کنار استخر ؟ 8 00:00:39,039 --> 00:00:40,081 ‫آره . 9 00:00:40,165 --> 00:00:42,917 ‫سعی میکنم همه چی رو در مورد استیو ‫فراموش کنم , دیگه تمومه . 10 00:00:44,127 --> 00:00:46,796 ‫باید یاد بگیرم مستقل باشم . 11 00:00:46,963 --> 00:00:48,465 ‫شونه هات دارن صورتی میشن . 12 00:00:48,548 --> 00:00:50,258 ‫- بذار بردارمش ‫- تو مستقلی 13 00:00:50,467 --> 00:00:51,484 ‫خوبه ؟ 14 00:00:52,802 --> 00:00:55,138 ‫- عجیبه ازش خوشم میاد ؟ ‫- خیلی هم خوبه 15 00:00:55,722 --> 00:00:57,148 ‫میدونی دیگه چی رو دوست دارم ؟ 16 00:00:57,182 --> 00:00:59,851 ‫ماریگاریتا تو لیوان پلاستیکی کنار ‫استخر رو هم دوست دارم . 17 00:00:59,934 --> 00:01:00,669 ‫- اوه ‫- آره 18 00:01:00,852 --> 00:01:03,521 ‫میتونم یکی دیگه هم بگیرم ؟ 19 00:01:03,605 --> 00:01:05,774 ‫مستقل بودن باعث میشه پوستتو کرم بزنی . 20 00:01:05,857 --> 00:01:08,651 ‫چون الان ساعت 11:30 صبحه و ‫باید یکم انرژیتو حفط کنی . 21 00:01:08,735 --> 00:01:11,554 ‫آره , میدونی , الان هم دارم همین کارو میکنم . 22 00:01:11,654 --> 00:01:13,239 ‫میخوام اینو بدونی که 23 00:01:13,573 --> 00:01:16,242 ‫مامانی هرکاری بخواد میتونه بکنه . 24 00:01:16,326 --> 00:01:18,953 ‫مامانی خودشو مامانی صدا میزنه ؟ 25 00:01:19,037 --> 00:01:20,622 ‫- آره ‫- اوه 26 00:01:20,705 --> 00:01:24,584 ‫بچه های مامانی با مادربزرگشون هستند ‫و مامانی کاملا بیکاره . 27 00:01:24,834 --> 00:01:27,504 ‫مامانی باید یه کاری بکنه . 28 00:01:27,587 --> 00:01:29,547 ‫- هیچی ‫- جن ؟ جودی ؟ 29 00:01:30,465 --> 00:01:31,424 ‫سلام پاستور وین . 30 00:01:31,508 --> 00:01:34,177 ‫خیلی خوشحال شدم اومدید واسه تعطیلات . 31 00:01:34,260 --> 00:01:35,261 ‫تعطیلات آرامشبخش . 32 00:01:36,513 --> 00:01:38,681 ‫امیدوارم این هفته بتونید که 33 00:01:38,765 --> 00:01:41,559 ‫درکلاس های درمانیمون شرکت کنید . 34 00:01:42,310 --> 00:01:44,646 ‫این هفته میتونه خیلی براتون مفید باشه . 35 00:01:46,397 --> 00:01:47,398 ‫خیلی هیجان زده ام . 36 00:01:48,191 --> 00:01:50,777 ‫من میخوام یکم تنها باشم . 37 00:01:51,027 --> 00:01:52,070 ‫عوضی . 38 00:01:52,153 --> 00:01:54,239 ‫سمینار های تخصصی آرامش داریم . 39 00:01:54,322 --> 00:01:57,075 ‫خیلی خوبن , باعث میشن ‫آرامشتونو به دست بیارید . 40 00:01:57,158 --> 00:01:58,409 ‫خیلی خوش میگذره . 41 00:01:59,035 --> 00:02:00,203 ‫- آره ‫- ممنون 42 00:02:01,037 --> 00:02:04,040 ‫فکر نکنم اون یارو اصلا بدونه ‫خوش گذشتن یعنی چی اگه حتی ... 43 00:02:05,688 --> 00:02:08,688 «:: ترجمه و زیر نویس از سینا نمروری ::» ‫ 44 00:02:09,420 --> 00:02:12,173 ‫فکر کنم برات خوب باشه یکم ‫آخر هفته معاشرت کنی . 45 00:02:12,257 --> 00:02:13,758 ‫- اوه ‫- اینکارو بکن 46 00:02:13,842 --> 00:02:16,427 ‫فقط داری درداتو تسکین میدی . 47 00:02:16,594 --> 00:02:17,428 ‫درد ؟ 48 00:02:18,429 --> 00:02:19,848 ‫این یارو هیچ دردی نداره . 49 00:02:20,515 --> 00:02:21,641 ‫نه , همش لذته . 50 00:02:22,308 --> 00:02:24,477 ‫فکر کنم برم به لوس آنجلس . 51 00:02:25,186 --> 00:02:28,648 ‫اگر دچار ناباروری هستید ... 52 00:02:28,731 --> 00:02:31,276 ‫صبر کن , میتونی اینو چک کنی , پنجره ای به سوی بیوه ها . 53 00:02:31,359 --> 00:02:35,822 ‫باشه , من برای آسودگی اومدم اینجا , نه برای کنار اومدن با بیوه گی . 54 00:02:35,947 --> 00:02:38,074 ‫- سلام خانوما ‫- سلام 55 00:02:38,158 --> 00:02:39,617 ‫- براتون یه چیزی آوردم ‫- چی ؟ 56 00:02:39,701 --> 00:02:41,995 ‫- بفرما ‫- خدای من , یولاندا 57 00:02:42,078 --> 00:02:42,912 ‫نگاش کن . 58 00:02:44,122 --> 00:02:45,248 ‫- خوب نیست ؟ ‫- عالیه 59 00:02:45,456 --> 00:02:46,416 ...وای 60 00:02:46,916 --> 00:02:47,876 ‫زیباس . 61 00:02:48,376 --> 00:02:50,378 ‫خوب , هیچ پیشنهادی واسه آخر هفته نداری ؟ 62 00:02:50,503 --> 00:02:53,464 ‫من همیشه از برنامه ی " آشپزی با سو " لذت میبرم . 63 00:02:54,257 --> 00:02:55,967 ‫به نظر مزخرفه . 64 00:02:56,342 --> 00:02:58,136 ‫هی , میای به " wttw" ؟ 65 00:02:58,261 --> 00:02:59,470 ‫اصلا نمیدونم چیه . 66 00:02:59,554 --> 00:03:00,555 ‫- پنجره ای به سوی بیوه ‫- نه 67 00:03:01,306 --> 00:03:02,849 ‫پنجره ای برای بیوه . 68 00:03:04,309 --> 00:03:08,354 ‫این کلاس کمک میکنه که کنار بیای 69 00:03:08,438 --> 00:03:10,690 ‫با عشقی که از دست دادی . 70 00:03:10,940 --> 00:03:13,484 ‫- عشق بی پایانه ‫- نه اگه اون لعنتی خیانت کرده باشه 71 00:03:14,444 --> 00:03:15,570 ‫این یکم متفاوته . 72 00:03:15,778 --> 00:03:17,322 ‫آره , متفاوته . 73 00:03:17,780 --> 00:03:20,867 ‫قسم میخورم خود اینا از مصیبتاشون فرار میکنن . 74 00:03:21,117 --> 00:03:23,328 ‫خوب شاید اونا با چیزی که هست کنار میان . 75 00:03:23,411 --> 00:03:25,955 ‫میدونی من در چه حالی هستم ؟ ‫آماده ی ادامه دادن زندگیم . 76 00:03:27,081 --> 00:03:30,168 ‫میدونی تو مرکز شهر بار های همجنسگرا ها وجود داره . 77 00:03:30,251 --> 00:03:33,046 ‫میتونیم بریم برقصیم و هیشکی کارمون نداشته باشه . 78 00:03:33,171 --> 00:03:34,881 ‫خیلی عالی میشه . 79 00:03:34,964 --> 00:03:35,798 ‫شاید . 80 00:03:36,549 --> 00:03:38,301 ‫ولی چیزای زیادی واسه خوشگذرونی هست . 81 00:03:39,135 --> 00:03:40,011 ‫آره . 82 00:03:40,094 --> 00:03:42,138 ‫فقط میتونم یه کاری رو انجام بدم . 83 00:03:44,307 --> 00:03:45,975 ‫خدای من , میبینمش . 84 00:03:46,809 --> 00:03:49,437 ‫ولی با توجه به بروشور الان زمان بهبودیه . 85 00:03:49,520 --> 00:03:51,064 ‫و خود اندیشی . 86 00:03:51,147 --> 00:03:51,981 ‫باشه . 87 00:03:52,065 --> 00:03:54,901 ‫با توجه به شوهری که داشتم ‫ در زمان ازدواج مرده به حساب میومدم . 88 00:03:54,984 --> 00:03:58,446 ‫یعنی این که یکی باید یکاری بکنه . 89 00:03:58,529 --> 00:04:01,199 ‫و تو کار واژن باشه . 90 00:04:01,282 --> 00:04:02,283 ‫کس . 91 00:04:02,367 --> 00:04:03,910 ‫فکر میکردم بگی آلت . 92 00:04:03,993 --> 00:04:05,870 ‫- نه نمیگم ‫- شاید بگی 93 00:04:06,496 --> 00:04:07,789 ‫- آره ‫- آلت 94 00:04:08,790 --> 00:04:10,208 ‫ 95 00:04:11,042 --> 00:04:12,293 ‫گروه وگاس 96 00:04:12,377 --> 00:04:13,711 ‫- سلام ‫- اون اهل لاس وگاسه 97 00:04:15,129 --> 00:04:17,173 ‫- بیوه ‫- خدای من 98 00:04:17,257 --> 00:04:19,050 ‫خیلی خوب , سمینار بچه ی من 99 00:04:19,300 --> 00:04:21,719 ‫در سالن "دزرت وایندز" خواهد بود . 100 00:04:21,803 --> 00:04:23,972 ‫- بعدا میبینمت ؟ ‫ -آره 101 00:04:24,055 --> 00:04:25,682 ‫میتونمم تنهات بذارم ؟ 102 00:04:25,932 --> 00:04:28,393 ‫جودی , من اونی نیستم که باید تنهاش بذاری . 103 00:04:28,476 --> 00:04:29,602 ‫درسته . 104 00:04:29,727 --> 00:04:31,896 ‫اون یارو کنار استخر . 105 00:04:31,980 --> 00:04:33,940 ‫- یارو کنار استخر ‫- چه خبره ؟ 106 00:04:34,315 --> 00:04:35,483 ‫سلام 107 00:04:35,566 --> 00:04:36,442 ‫سلام 108 00:04:37,443 --> 00:04:38,528 ‫- تی شرت خوبیه ‫ - اوه 109 00:04:38,987 --> 00:04:40,697 ‫باعث شرمندگیه همه پوشیدنش . 110 00:04:40,780 --> 00:04:42,532 ‫شاید باید منم اینکارو بکنم . 111 00:04:42,615 --> 00:04:43,908 ‫آره , باید بکنی . 112 00:04:44,993 --> 00:04:46,369 ‫میری به سوال بزرگ ؟ 113 00:04:47,662 --> 00:04:50,748 ‫نه , سوالی دربارش ندارم . 114 00:04:51,332 --> 00:04:53,376 ‫- برات صندلی نگه دارم ؟ ‫- آره 115 00:04:55,169 --> 00:04:56,170 ‫خوبه . 116 00:04:57,839 --> 00:05:00,216 ‫- چی ؟ ‫- عجب ارتباط چشمی خوبی بود 117 00:05:00,300 --> 00:05:02,135 ‫چطوری اینکارو کردی ؟ 118 00:05:02,760 --> 00:05:04,887 ‫- خیلی برات خوب میشه ‫- میدونم 119 00:05:04,971 --> 00:05:06,014 ‫نوشیدنی رو با خودت نبر . 120 00:05:06,222 --> 00:05:08,766 ‫از اونا زشته , بخصوص اون خوشتیپه . 121 00:05:09,225 --> 00:05:11,477 ‫- اون خیلی جذابه , میبینمت ‫- خیلی جذابه 122 00:05:11,561 --> 00:05:13,604 ‫خیلی هم خوش پوشه . 123 00:05:13,688 --> 00:05:17,066 ‫خوش بگذره با اون برنامه ی بچه , البته اصلا جالب نیست . 124 00:05:18,359 --> 00:05:19,277 ‫بخشید . 125 00:05:20,820 --> 00:05:23,406 ‫اوه پسر , میدونی 126 00:05:24,449 --> 00:05:26,075 ‫- برو ‫- دارم میرم 127 00:05:31,331 --> 00:05:32,832 ‫به سوال بزرگ خوش اومدید . 128 00:05:33,958 --> 00:05:36,669 ‫درواقع 14 تاس . 129 00:05:36,753 --> 00:05:38,629 ‫- یا مسیح ‫- میخوام سوال رو شفاف تر کنم 130 00:05:38,713 --> 00:05:39,922 ‫جواب آسونی نداره . 131 00:05:40,006 --> 00:05:41,257 ‫ببخشید متاسفم . 132 00:05:41,799 --> 00:05:43,760 ‫آیا داد زدن خوبه برای سلامتی ؟ 133 00:05:46,471 --> 00:05:47,722 ‫چرا پرخوری میکنم ؟ 134 00:05:49,432 --> 00:05:50,767 ‫کی مرده اومدی اینجا ؟ 135 00:05:50,850 --> 00:05:52,352 ‫کی گریم تموم میشه . 136 00:05:52,435 --> 00:05:53,269 ‫ 137 00:05:54,020 --> 00:05:56,189 ‫به اون یکی بیوه ها هم همینو میگی ؟ 138 00:05:56,856 --> 00:05:57,857 ‫شاید 139 00:05:58,358 --> 00:06:00,318 ‫بستگی داره گفتگو چطور پیش بره . 140 00:06:00,401 --> 00:06:01,527 ‫چطور میتونم بخندم ؟ 141 00:06:03,029 --> 00:06:03,863 ‫همسرم مرده . 142 00:06:04,322 --> 00:06:05,531 ‫در تصادف قایقرانی . 143 00:06:06,449 --> 00:06:07,283 ‫قایقه دیگه . 144 00:06:07,575 --> 00:06:09,118 ‫چرا احساس گناه میکنم موقع خنده ؟ 145 00:06:09,202 --> 00:06:11,579 ‫همسر منو زدن و فرار کردن . 146 00:06:12,580 --> 00:06:14,207 ‫من جن هستم . 147 00:06:14,290 --> 00:06:15,166 ‫ 148 00:06:15,249 --> 00:06:17,085 ‫- جیسون ‫- سلام جن 149 00:06:18,586 --> 00:06:20,213 ‫جیسونم , تو ... 150 00:06:20,296 --> 00:06:21,881 ‫اینطور گفتی ؟ 151 00:06:22,382 --> 00:06:24,300 ‫تو مستی ؟ 152 00:06:25,176 --> 00:06:26,552 ‫ممکنه . 153 00:06:26,636 --> 00:06:28,471 ‫چیه ؟ ببخشید . 154 00:06:30,181 --> 00:06:32,392 ‫آیا این غم و اندوه تا ابد ادامه پیدا میکنه ؟ شاید . 155 00:06:33,559 --> 00:06:34,394 ‫اونو میشناسم . 156 00:06:34,811 --> 00:06:37,563 ‫- اون مبلغ مذهبیته ؟ ‫- نه 157 00:06:39,649 --> 00:06:40,525 ‫ 158 00:06:40,650 --> 00:06:43,111 ‫راه سختی در پیش بود . 159 00:06:43,903 --> 00:06:46,531 ‫نه اینکه باردار بشم , بلکه باردار بمونم . 160 00:06:46,948 --> 00:06:51,702 ‫و اینکه چقدر بچه میخواستیم تا ‫عشقمونو باهاش تقسیم کنیم . 161 00:06:51,786 --> 00:06:54,580 ‫تلاش برای بچه دار شدن مارو از هم پاشوند . 162 00:06:55,039 --> 00:06:58,835 ‫- شما هم همچین تجربه ای داشتید ؟ ‫- من داشتم , اسمم جودیه 163 00:06:58,960 --> 00:06:59,794 ‫ 164 00:07:00,169 --> 00:07:01,879 ‫رابطه ی نتونست باقی بمونه . 165 00:07:01,963 --> 00:07:05,341 ‫فقط نه به این خاطر که ‫دوست نداشتم باهاش باشم . 166 00:07:05,925 --> 00:07:08,219 ‫نمیخواستم این احساسات رو به حال خوشون بذارم . 167 00:07:08,302 --> 00:07:09,846 ‫این سوال برای جواب دادن نبود . 168 00:07:10,138 --> 00:07:11,180 ‫ 169 00:07:11,722 --> 00:07:13,307 ‫متاسفم . 170 00:07:13,891 --> 00:07:14,725 ‫ 171 00:07:15,685 --> 00:07:17,895 ‫فکر کردم همه در موردش نظر میدن . 172 00:07:17,979 --> 00:07:19,772 ‫- من ادامه میدم ‫- آره , ممنون 173 00:07:19,856 --> 00:07:22,733 ‫بعد از انجام آزمایشات بارداری IVF, IUI, PGD ... 174 00:07:22,817 --> 00:07:23,734 ‫منم همشونو انجام دادم . 175 00:07:23,818 --> 00:07:26,654 ‫دکتر گفت که اصلا رو شانس نیستیم . 176 00:07:27,530 --> 00:07:30,741 ‫شانس بد ‫شانس اصلا کلمه مناسبی نیست . 177 00:07:31,868 --> 00:07:34,871 ‫و درست زمانی که به نظر میرسید ‫ دل شکستگی نابودمون میکنه 178 00:07:35,538 --> 00:07:39,041 ‫بار دیگه ای هم امتحان کردیم , کی فکرشو میکرد . 179 00:07:39,792 --> 00:07:40,877 ‫شانسمون تغییر کنه . 180 00:07:42,545 --> 00:07:45,381 ‫خدای من . 181 00:07:45,465 --> 00:07:48,050 ‫شانس شما هم میتونه تغییر کنه . 182 00:07:48,301 --> 00:07:50,553 ‫ولی باید این حرفا رو بس کنید که 183 00:07:50,636 --> 00:07:52,972 ‫شما و بدنتون مشکل داره . 184 00:07:53,055 --> 00:07:54,682 ‫از خجالت کشیدن دست بکشید . 185 00:07:55,516 --> 00:07:56,601 ‫همراه من تکرار کنید . 186 00:07:57,059 --> 00:07:58,394 ‫من ناتوان نیستم . 187 00:07:58,936 --> 00:08:00,438 ‫من ناتوان نیستم . 188 00:08:00,646 --> 00:08:01,564 ‫دستاتونو به هم بدید . 189 00:08:03,983 --> 00:08:04,859 ‫دوباره بگید . 190 00:08:05,067 --> 00:08:06,569 ‫حالا میتونی حرف بزنی , باشه ؟ 191 00:08:07,361 --> 00:08:09,113 ‫من ناتوان نیستم . 192 00:08:09,530 --> 00:08:11,157 ‫من ناتوان نیستم . 193 00:08:11,240 --> 00:08:14,118 ‫- اونقدر بگید تا باورش کنید ‫- من ناتوان نیستم 194 00:08:14,827 --> 00:08:15,995 ‫من ناتوان نیستم . 195 00:08:16,078 --> 00:08:18,164 ‫- بگید ‫- من ناتوان نیستم . 196 00:08:18,247 --> 00:08:20,208 ‫- آره ‫- من ناتوان نیستم . 197 00:08:20,875 --> 00:08:22,418 ‫من ناتوان نیستم . 198 00:08:22,835 --> 00:08:24,420 ‫من ناتوان نیستم . 199 00:08:24,670 --> 00:08:26,172 ‫من ناتوان نیستم . 200 00:08:26,756 --> 00:08:28,299 ‫خیلی خوب بود . 201 00:08:28,382 --> 00:08:32,011 ‫پاستور وینگ استاد گفتن حرفاش بدون گفتن چیزی هست . 202 00:08:32,470 --> 00:08:34,347 ‫- نمیدونم ‫- اون همینطوری ادامه میده 203 00:08:34,430 --> 00:08:36,015 ‫در مورد این که چطور میتونی احساساتتو بگی . 204 00:08:36,098 --> 00:08:40,603 ‫ولی فکر میکنم که اون میخواد ما غمگین بمونیم . 205 00:08:41,395 --> 00:08:43,022 ‫برای کسب و کارش خوبه . 206 00:08:44,106 --> 00:08:48,110 ‫من در کلاس اون بودم و هیچی دستگیرم نشد . 207 00:08:48,694 --> 00:08:49,529 ‫هی جن . 208 00:08:51,322 --> 00:08:52,240 ‫سلام 209 00:08:54,283 --> 00:08:56,077 ‫من فکر کنم به هرچی که فکر میکنی همون میشه . 210 00:08:57,078 --> 00:08:58,162 ‫ولی من از کجا بدونم . 211 00:09:00,456 --> 00:09:02,708 ‫- لعنت بهش ‫- گیر افتادی 212 00:09:02,792 --> 00:09:04,460 ‫میدونم ولی داشتم دروغ میگفتم . 213 00:09:04,544 --> 00:09:06,754 ‫- ولی من یه چیزی دستگیرم شد ‫- آره 214 00:09:06,837 --> 00:09:10,174 ‫بعضی وقت ها چیز خوبیه که بدونی تنها آدمی ‫نیستی که سوالات احمقانه میپرسی . 215 00:09:10,258 --> 00:09:11,300 ‫- درسته ‫- میدونی که 216 00:09:11,676 --> 00:09:13,636 ‫خوب , من خیلی خوشحالم چیزی دستگیرت شد . 217 00:09:15,304 --> 00:09:16,430 ‫میخوای نوشیدنی بخوری ؟ 218 00:09:17,014 --> 00:09:19,934 ‫من فهمیدم که اینجا 219 00:09:20,017 --> 00:09:23,020 ‫مارگاریتاهایی داره که خیلی تاثیر گذارن . 220 00:09:23,813 --> 00:09:25,898 ‫من نمیتونم , ببخشید . 221 00:09:26,232 --> 00:09:27,942 ‫من واسه یوگا ی "مردان دربرابر مردان" ثبت نام کردم . 222 00:09:28,192 --> 00:09:29,777 ‫خوبه . 223 00:09:30,444 --> 00:09:31,487 ‫منظور بدی ندارم . 224 00:09:31,571 --> 00:09:33,155 ‫ببخشید ولی ... 225 00:09:34,156 --> 00:09:35,700 ‫تو همجنس گرایی ؟ 226 00:09:35,783 --> 00:09:36,993 ‫نه نیستم . 227 00:09:37,076 --> 00:09:38,494 ‫" مردان در برابر مردان " هست . 228 00:09:39,370 --> 00:09:40,955 ‫پس " "مردان در مردان" " نیست . 229 00:09:42,248 --> 00:09:44,125 ‫- نه نیست ‫- من "مردان در مردان " شنیدم 230 00:09:44,584 --> 00:09:46,294 ‫- نه ‫- واسه همین گفتم 231 00:09:46,377 --> 00:09:47,670 ‫کلاس متفاوتیه . 232 00:09:47,753 --> 00:09:49,338 ‫- نه , "مردان در مردان " هست ‫- باشه 233 00:09:49,422 --> 00:09:51,716 ‫ زیاد از لحاظ احساسی و بدنی انعطاف پذیر نیستند . 234 00:09:51,799 --> 00:09:53,301 ‫باید روش کار کنن . 235 00:09:53,593 --> 00:09:55,678 ‫- فهمیدم ‫- اینجاها میبینمت 236 00:09:55,761 --> 00:09:59,098 ‫شاید تو بار ببینمت . 237 00:09:59,390 --> 00:10:02,518 ‫- میخواستم برم اونجا ‫- باشه 238 00:10:03,686 --> 00:10:05,271 ‫هرچی که هست . 239 00:10:09,525 --> 00:10:10,860 ‫این برای توئه برت . 240 00:10:11,569 --> 00:10:15,072 ‫من هر روز دلم برات تنگ میشه , به خصوص امروز . 241 00:10:15,865 --> 00:10:16,741 ‫هی 242 00:10:21,078 --> 00:10:23,456 ‫- یولاندا ‫- خوبه 243 00:10:27,501 --> 00:10:28,669 ‫اوه , آره . 244 00:10:29,670 --> 00:10:31,797 ‫- بریم یه چیزی بنوشیم ‫- خوبه 245 00:10:35,176 --> 00:10:36,469 ‫فکر میکنی دلش برای برت تنگ شده ؟ 246 00:10:36,969 --> 00:10:38,512 ‫- آره ‫- من که نمیدونم 247 00:10:39,180 --> 00:10:40,389 ‫بفرمایید . 248 00:10:40,890 --> 00:10:43,476 ‫- به سلامتی ‫- آره 249 00:10:46,145 --> 00:10:48,814 ‫کی رو دوست داری ؟ 250 00:10:49,273 --> 00:10:50,733 ‫- دور و برت رو ببین ‫- نه 251 00:10:50,816 --> 00:10:52,735 ‫- نه , فقط نوشیدنی میخورم ‫- چی ؟ 252 00:10:52,818 --> 00:10:55,655 ‫بعدش میرم تو اتاق برای مدتیشن و ... 253 00:10:55,738 --> 00:10:57,156 ‫و شب رو با خودم میگذرونم . 254 00:10:57,239 --> 00:10:59,867 ‫باشه , کار های سالم و خسته کننده بکن . 255 00:10:59,950 --> 00:11:01,869 ‫من مشتاق اینم که امروز با یکی بخوابی . 256 00:11:01,952 --> 00:11:02,870 ‫ممنون . 257 00:11:03,913 --> 00:11:06,040 ‫نمیخوام مثل یولاندا باشم . 258 00:11:06,415 --> 00:11:08,542 ‫- روبراه به نظر میاد ‫- آره همینطوره 259 00:11:08,626 --> 00:11:10,211 ‫آره اون خارق العادس . 260 00:11:12,672 --> 00:11:13,506 ‫شگفت انگیزه . 261 00:11:14,882 --> 00:11:17,677 ‫خدای من , اون اینجاست , اینجاست . 262 00:11:19,804 --> 00:11:21,722 ‫خدای من صورتم تکیلایی شد . 263 00:11:22,390 --> 00:11:24,934 ‫- استرس گرفتم ‫- چیزی برای استرس گرفتن نیست 264 00:11:25,017 --> 00:11:27,770 ‫نه , خاطر اینه مدام پیشش دسته گل به آب میدم . 265 00:11:27,978 --> 00:11:30,815 ‫راستشو بخوای داره بهت نگاه میکنه . 266 00:11:30,898 --> 00:11:32,024 ‫- واقعا ؟ ‫- آره 267 00:11:32,650 --> 00:11:34,235 ‫به نظر از چیزی که میبینه خوشش میاد ؟ 268 00:11:34,318 --> 00:11:36,654 ‫آره . 269 00:11:36,987 --> 00:11:38,155 ‫- آره ؟ ‫- چطور ممکنه نیاد 270 00:11:38,239 --> 00:11:39,407 ‫تو خیلی زیبایی . 271 00:11:40,199 --> 00:11:42,076 ‫- ممنون ‫- تو میتونی 272 00:11:42,159 --> 00:11:43,160 ‫باشه . 273 00:11:43,577 --> 00:11:45,371 ‫باشه , میتونم . 274 00:11:45,955 --> 00:11:47,498 ‫سعی میکنم بهش بدم . 275 00:11:47,581 --> 00:11:48,999 ‫- آره حتما ‫- باشه 276 00:11:49,083 --> 00:11:50,501 ‫بهش میدم . 277 00:11:50,584 --> 00:11:52,002 ‫- برو بهش بده ‫- باشه 278 00:11:52,086 --> 00:11:53,462 ‫- مواظب باش ‫- بله 279 00:11:53,713 --> 00:11:54,547 ‫باشه . 280 00:11:55,464 --> 00:11:56,841 ‫- سلام ‫- سلام جن 281 00:11:56,924 --> 00:11:57,842 ‫سلام . 282 00:11:58,426 --> 00:11:59,719 ‫- چطوری ؟ ‫- خوبم , تو چطوری ؟ 283 00:11:59,802 --> 00:12:01,470 ‫خوبم . 284 00:12:02,555 --> 00:12:03,389 ‫خیلی خوب . 285 00:12:03,848 --> 00:12:05,266 ‫میدونی , من ... 286 00:12:05,725 --> 00:12:10,104 ‫متاسفم که باهات بد حرف زدم . 287 00:12:10,187 --> 00:12:13,190 ‫فقط اومد دهنم و گفتمش ... 288 00:12:13,858 --> 00:12:15,776 ‫- خیلی عجیب بود ‫- اوه نه 289 00:12:15,860 --> 00:12:17,945 ‫میخواستم بامزگی کنم و ... 290 00:12:18,028 --> 00:12:20,114 ‫- نه , نه , نه , خوبه ‫- مشکلی نیست ؟ 291 00:12:22,199 --> 00:12:26,495 ‫فکر خوبی نیست که بیام بغلت . 292 00:12:27,955 --> 00:12:32,460 ‫ولی از موقعی که همسرم فوت کرده تو بغل هیشکی نبودم . 293 00:12:34,086 --> 00:12:35,921 ‫فکر کنم معلومه که یکم مستم . 294 00:12:36,005 --> 00:12:37,673 ‫- دوباره ؟ ‫- اثر همون قبلیه 295 00:12:40,134 --> 00:12:43,554 ‫نه من خیلی هم خوشحالم که میخوای بغلم کنی . 296 00:12:44,054 --> 00:12:45,222 ‫- واقعا ؟ ‫- آره 297 00:12:46,640 --> 00:12:47,850 ‫تو زیبایی . 298 00:12:49,852 --> 00:12:50,978 ‫میخوای منو بکنی ؟ 299 00:12:52,104 --> 00:12:54,273 ‫- چی گفتی ؟ ‫- گفتم 300 00:12:54,940 --> 00:12:55,816 ‫میخوای که ... 301 00:12:56,233 --> 00:12:57,193 ‫منو بکنی ؟ 302 00:12:57,276 --> 00:12:58,402 ‫متاسفم نمیشنوم چی میگی . 303 00:12:58,486 --> 00:13:00,029 ‫متاسفم من ... 304 00:13:01,822 --> 00:13:02,907 ‫میخوای برقصی ؟ 305 00:13:02,990 --> 00:13:04,658 ‫- حتما ‫- آره 306 00:13:04,742 --> 00:13:07,495 ‫یه لحظه فکر کردم میخوای که بکنمت . 307 00:13:08,537 --> 00:13:10,331 ‫ 308 00:13:42,947 --> 00:13:44,031 ‫تو معرکه ای . 309 00:13:44,114 --> 00:13:45,616 ‫- میخوای بریم اتاقت ؟ ‫- آره 310 00:13:45,699 --> 00:13:46,534 ‫باشه . 311 00:14:06,095 --> 00:14:07,471 ‫- صورت حساب بده ‫- باشه 312 00:14:07,555 --> 00:14:10,015 ‫اینو تقدیم میکنم به بهترین دوستم که فوت شده . 313 00:15:59,792 --> 00:16:00,626 ‫ممنون . 314 00:16:13,013 --> 00:16:14,264 ‫کارت خیلی عالی بود . 315 00:16:14,556 --> 00:16:15,766 ‫اون آهنگ رو دوست داشتم . 316 00:16:17,518 --> 00:16:18,435 ‫ممنون . 317 00:16:19,478 --> 00:16:20,980 ‫خیلی خوبه که اینو میگی . 318 00:16:21,855 --> 00:16:26,068 ‫فکر کنم خیلی برات خوبه که اینکارو میکنی . 319 00:16:26,735 --> 00:16:28,696 ‫و اینکه داری احساساتتو آشکار میکنی . 320 00:16:30,906 --> 00:16:33,033 ‫خیلی خوبه که اینو بهم میگی . 321 00:16:36,161 --> 00:16:38,455 ‫خوب , قصد نداشتم امروز با کسی صحبت کنم . 322 00:16:38,539 --> 00:16:43,711 ‫ولی بعدش خواستم که بهت بگم منو تحت تاثیر قرار دادی . 323 00:16:43,794 --> 00:16:44,878 ‫منو جذب کردی . 324 00:16:46,213 --> 00:16:47,840 ‫- واقعا ؟ ‫- آره 325 00:16:52,011 --> 00:16:53,345 ‫ریش خیلی خوبی هم داری . 326 00:16:57,433 --> 00:16:59,393 ‫ازم خوشت اومده ؟ 327 00:17:01,729 --> 00:17:03,772 ‫میخوای که ازت خوشم بیاد ؟ 328 00:17:04,982 --> 00:17:06,775 ‫آره , دوست دارم . 329 00:17:06,859 --> 00:17:10,279 ‫شاید ازت خوشم اومده . 330 00:17:15,242 --> 00:17:16,285 ‫پیرهنتو دربیار . 331 00:17:21,999 --> 00:17:24,334 ‫آره . 332 00:17:25,044 --> 00:17:26,045 ‫باید بگم که ... 333 00:17:26,879 --> 00:17:28,672 ‫بدنت عالیه . 334 00:17:29,048 --> 00:17:29,923 ‫ممنون . 335 00:17:30,299 --> 00:17:33,260 ‫وقتی زنم از قایق افتاد اوقدر قوی نبودم که نجاتش بدم . 336 00:17:33,343 --> 00:17:34,261 ‫باشه . 337 00:17:35,846 --> 00:17:36,722 ‫میدونی چیه ؟ 338 00:17:38,974 --> 00:17:41,894 ‫بیا حرف نزنیم , باشه ؟ 339 00:17:43,979 --> 00:17:45,481 ‫اون دستشو آورد طرف من 340 00:17:46,315 --> 00:17:47,316 ‫من ولی نتونستم بکشمش . 341 00:17:47,691 --> 00:17:48,525 ‫باشه . 342 00:17:48,609 --> 00:17:51,028 ‫قول دادم دیگه هیچوقت ضعیف نباشم . 343 00:17:52,905 --> 00:17:53,947 ‫ولی حالا دیگه چه ارزشی داره . 344 00:17:56,492 --> 00:17:57,826 ‫اون دیگه برنمیگرده . 345 00:18:02,122 --> 00:18:02,956 ‫متاسفم . 346 00:18:03,957 --> 00:18:05,084 ‫متاسفم . 347 00:18:06,502 --> 00:18:08,337 ‫من خیلی درگیر قضیه شدم . 348 00:18:08,420 --> 00:18:12,091 ‫و بعدش رژیم گرفتم و خیلی تلاش کردم . 349 00:18:12,174 --> 00:18:13,592 ‫خیلی خودمو سرزنش میکنم . 350 00:18:14,927 --> 00:18:15,803 ‫آره . 351 00:18:16,095 --> 00:18:17,596 ‫کیفمو ندیدی ؟ 352 00:18:17,679 --> 00:18:18,514 ‫متاسفم . 353 00:18:20,099 --> 00:18:21,016 ‫تو بهتره بری . 354 00:18:21,100 --> 00:18:23,560 ‫آره , واسه همین دنبال کیفم میگردم . 355 00:18:33,862 --> 00:18:35,322 ‫- سلام ‫- سلام 356 00:18:36,698 --> 00:18:38,742 ‫- چطور بود ؟ ‫- زیاد خوب نبود 357 00:18:39,118 --> 00:18:40,452 ‫میشه بیام تو ؟ 358 00:18:40,536 --> 00:18:43,163 ‫نیک اینجاست . 359 00:18:43,664 --> 00:18:44,706 ‫نیک کیه ؟ 360 00:18:44,790 --> 00:18:46,625 ‫فکر میکردم میخوای تنها باشی . 361 00:18:46,917 --> 00:18:50,504 ‫آره , اونم میخواست رو من تمرکز داشته باشه . 362 00:18:50,879 --> 00:18:52,673 ‫فهمیدم . 363 00:18:54,550 --> 00:18:56,093 ‫من آماده نیستم یکم . 364 00:18:56,802 --> 00:18:57,636 ‫یعنی چی ؟ 365 00:18:57,719 --> 00:18:59,805 ‫اون پایین رو میگم ... آلت . 366 00:19:01,181 --> 00:19:02,182 ‫گفتی آلت ... 367 00:19:02,266 --> 00:19:03,725 ‫آره , گفتم . 368 00:19:03,809 --> 00:19:05,394 ‫- سکسی نیس ؟ ‫- چندشه 369 00:19:05,477 --> 00:19:06,603 ‫- این کلمه رو نگم ؟ ‫- نه 370 00:19:06,687 --> 00:19:09,773 ‫- باشه ‫- دقیقا چه منظره داره ؟ 371 00:19:09,857 --> 00:19:11,150 ‫ پرپشت . 372 00:19:11,233 --> 00:19:12,067 ‫ اوه . 373 00:19:12,651 --> 00:19:14,027 ‫فقط برو تو کارش عزیزم . 374 00:19:14,111 --> 00:19:15,154 ‫- واقعا ؟ ‫ - آره 375 00:19:16,488 --> 00:19:17,489 ‫ممنون . 376 00:19:19,116 --> 00:19:21,368 ‫- میتونم یه دقیقه اینجا باشم ؟ ‫- آره 377 00:19:21,451 --> 00:19:23,537 ‫- فکر کنم بیش از یک دقیقه ‫- فهمیدم 378 00:19:24,121 --> 00:19:25,622 ‫- مواظب باش ‫- باشه 379 00:19:26,456 --> 00:19:27,332 ‫ 380 00:20:01,533 --> 00:20:02,367 ‫ 381 00:20:02,784 --> 00:20:04,912 ‫انتظاره اینو نداشتم اصلا . 382 00:20:05,120 --> 00:20:06,163 ‫منم همینطور . 383 00:20:08,665 --> 00:20:09,499 ‫ 384 00:20:12,044 --> 00:20:12,878 ‫باشه . 385 00:20:13,337 --> 00:20:18,008 ‫خیلی خوبه فقط یکم آرومتر پیش بریم . 386 00:20:18,842 --> 00:20:20,502 ‫میخوام که صبح وقتی از خواب پا میشی ‫منو دوست داشته باشه . 387 00:20:20,552 --> 00:20:22,554 ‫خدای من , چه زیبا . 388 00:20:23,722 --> 00:20:26,308 ‫آهنگ که پخش نمیکنم . 389 00:20:26,725 --> 00:20:28,310 ‫خیلی رابطه ی سالمی داری . 390 00:20:28,727 --> 00:20:30,729 ‫- فکر میکنی خوب نیست ؟ ‫- نه , سکسیه 391 00:20:33,774 --> 00:20:37,402 ‫باشه , ولی وقتی میگی آروم , بیشتر توضیح بده . 392 00:20:38,195 --> 00:20:39,404 ‫منظورت چیه ؟ 393 00:20:39,863 --> 00:20:42,241 ‫خوب منظورم اینه فقط ببوسیم . 394 00:20:42,324 --> 00:20:44,785 ‫یا اینکه هرکاری بکنیم فقط آروم آروم پیش بریم ؟ 395 00:20:47,120 --> 00:20:49,122 ‫خوب ... شغل من 396 00:20:49,790 --> 00:20:54,503 ‫دقت خیلی بالایی رو میخواد . 397 00:20:55,587 --> 00:20:59,758 ‫باید زمان بذارم و روش کار بکنم . 398 00:21:01,009 --> 00:21:03,887 ‫بعدش همه رو راضی نگه دارم . 399 00:21:05,055 --> 00:21:06,848 ‫تو کارت چقدر جدی هستی ؟ 400 00:21:12,229 --> 00:21:13,146 ‫ 401 00:21:13,272 --> 00:21:14,398 ‫عجب خانوم باکمالاتی . 402 00:21:15,524 --> 00:21:16,650 ‫ممنون . 403 00:21:24,241 --> 00:21:25,492 ‫شب خوبیه نه ؟ 404 00:21:25,784 --> 00:21:26,868 ‫یا مسیح . 405 00:21:27,077 --> 00:21:29,121 ‫باید اینطوری یهویی اومدناتو تموم کنی . 406 00:21:29,204 --> 00:21:31,415 ‫ببخشید جایی رو میخواستم که تنها باشم . 407 00:21:32,207 --> 00:21:33,542 ‫یه مقدار باید تنها باشم . 408 00:21:34,001 --> 00:21:35,294 ‫آره , منم همینطور . 409 00:21:35,836 --> 00:21:38,046 ‫- میدونی , چرا یکم ... ؟ ‫- نه , مشکلی نیست 410 00:21:39,381 --> 00:21:40,382 ‫خوبه . 411 00:21:41,049 --> 00:21:43,510 ‫میتونیم باهمدیگه تنها باشیم . 412 00:21:46,346 --> 00:21:47,431 ‫مشکلی داره سیگار بکشم ؟ 413 00:21:48,015 --> 00:21:48,849 ‫نه . 414 00:21:50,142 --> 00:21:51,059 ‫مشکلی داره بنوشم ؟ 415 00:21:53,478 --> 00:21:54,313 ‫نگاش کن . 416 00:21:55,814 --> 00:21:56,940 ‫میشه تقسیمش کنی ؟ 417 00:21:59,276 --> 00:22:00,360 ‫تو هنرمندی . 418 00:22:00,569 --> 00:22:03,488 ‫نه من فقط برای خودم نقاشی میکشم . 419 00:22:04,948 --> 00:22:06,825 ‫- تو اینو کشیدی ؟ ‫- آره 420 00:22:07,951 --> 00:22:09,494 ‫پس هنرمندی . 421 00:22:10,579 --> 00:22:11,788 ‫فکر نمیکنی یکم متفاوتن ؟ 422 00:22:11,997 --> 00:22:13,498 ‫آره . 423 00:22:14,624 --> 00:22:15,792 ‫ولی خیلی هم زیبان . 424 00:22:19,254 --> 00:22:20,422 ‫- ممنون ‫- آره 425 00:22:23,592 --> 00:22:24,885 ‫درباره ی دوستت بهم بگو . 426 00:22:25,427 --> 00:22:27,346 ‫همونی که تو آهنگ اشاره کردی. 427 00:22:27,929 --> 00:22:29,931 ‫- لوکاس ؟ ‫- آره لوکاس 428 00:22:31,683 --> 00:22:33,143 ‫آره ... خوب 429 00:22:34,019 --> 00:22:34,895 ‫ما ... 430 00:22:35,312 --> 00:22:37,314 ‫باهمدیگه کار میکردیم , همکار بودیم . 431 00:22:37,689 --> 00:22:39,483 ‫- متاسفم ‫- ببخشید 432 00:22:41,318 --> 00:22:43,153 ‫نمیدونم , بیوه بودن چجوریه ؟ 433 00:22:43,236 --> 00:22:44,905 ‫یا اینکه بچه ای رو از دست دادن ... 434 00:22:46,448 --> 00:22:48,533 ‫من درک میکنم از دست دادن دوست چجوریه . 435 00:22:49,826 --> 00:22:52,371 ‫- مزخرفه ‫- خیلی سخته 436 00:22:53,288 --> 00:22:55,415 ‫از وقتی اون فوت شد من حتی سرکار هم نرفتم . 437 00:22:57,000 --> 00:22:58,251 ‫چه اتفاقی افتاد ؟ 438 00:22:59,628 --> 00:23:00,462 ‫سر پست ... 439 00:23:02,214 --> 00:23:03,298 ‫ببخشید ... 440 00:23:04,549 --> 00:23:06,051 ‫چه کاری میکنی ؟ 441 00:23:07,052 --> 00:23:08,970 ‫بخشید بخاطر چیزی که مدتی قبل بهت گفتم . 442 00:23:10,931 --> 00:23:12,224 ‫میدونم فکر میکنی عوضی ام . 443 00:23:13,392 --> 00:23:15,018 ‫- اصلا ‫- یکم 444 00:23:17,270 --> 00:23:18,105 ‫شاید یکم . 445 00:23:19,523 --> 00:23:20,607 ‫ببخشید من ... 446 00:23:21,775 --> 00:23:22,943 ‫منظورتو میفهمم . 447 00:23:23,735 --> 00:23:26,446 ‫میدونم کلاسارو جدی نمیگیری 448 00:23:26,530 --> 00:23:28,031 ‫یا حتی منو . 449 00:23:28,365 --> 00:23:31,118 ‫- زیاد به خودت نگیر ‫- نمیگیرم 450 00:23:31,868 --> 00:23:35,163 ‫میدونم که برای مقابله با اندوهت ‫ از بدبینی استفاده میکنی . 451 00:23:35,372 --> 00:23:36,248 ‫تو اولیش نیستی . 452 00:23:36,873 --> 00:23:39,626 ‫نه ولی بهترینشونم . 453 00:23:39,709 --> 00:23:41,711 ‫آره سطحشونو بالا بردی . 454 00:23:41,837 --> 00:23:44,423 ‫تمجید شدن خیلی خوبه . 455 00:23:46,007 --> 00:23:47,175 ‫تشویقت میکنم . 456 00:23:55,725 --> 00:23:58,603 ‫اون بهم خیانت میکرد . 457 00:23:59,729 --> 00:24:00,730 ‫شوهرم . 458 00:24:01,648 --> 00:24:02,566 ‫قبل از مردنش 459 00:24:03,525 --> 00:24:04,401 ‫فهمیده بودم . 460 00:24:07,195 --> 00:24:08,530 ‫متاسفم . 461 00:24:09,448 --> 00:24:10,740 ‫منم همینطور . 462 00:24:14,828 --> 00:24:16,788 ‫چه حسی بهت میده ؟ 463 00:24:23,837 --> 00:24:25,005 ‫متنفرم ازش . 464 00:24:29,551 --> 00:24:30,594 ‫به نظر درست میاد . 465 00:24:31,928 --> 00:24:33,472 ‫نمیخوام ازش متنفر باشم . 466 00:24:35,140 --> 00:24:37,392 ‫نمیخوام حسی براش داشته باشم . 467 00:24:38,351 --> 00:24:39,186 ‫جن ... 468 00:24:39,519 --> 00:24:43,940 ‫میدونم که باید ببخشمش و ... 469 00:24:44,441 --> 00:24:47,194 ‫ببین ... من گوش میدم . 470 00:24:48,904 --> 00:24:50,780 ‫نمیخوام قبولش کنم . 471 00:24:53,950 --> 00:24:55,785 ‫شاید مردنشو نمیبخشی . 472 00:24:59,414 --> 00:25:01,541 ‫- نباید میمرد ‫- خوبه 473 00:25:02,542 --> 00:25:05,045 ‫ولی نمیدونی که داستانت چطور قراره تموم بشه . 474 00:25:05,670 --> 00:25:08,298 ‫یکی انگار صفحاتش رو پاره کرده . 475 00:25:10,008 --> 00:25:10,842 ‫درسته . 476 00:25:11,384 --> 00:25:14,846 ‫ممکن بود ازت عذرخواهی بکنه . 477 00:25:15,597 --> 00:25:16,556 ‫یا ترکم کنه . 478 00:25:18,016 --> 00:25:19,142 ‫اون ترکت کرد . 479 00:25:22,062 --> 00:25:23,647 ‫آره . 480 00:25:24,523 --> 00:25:27,108 ‫چه بخوای یا نخوای 481 00:25:28,485 --> 00:25:30,612 ‫تو عاشقش بودی . 482 00:25:37,452 --> 00:25:38,328 ‫آره . 483 00:25:40,914 --> 00:25:42,415 ‫آره . 484 00:25:47,462 --> 00:25:48,713 ‫سیگار داری ؟ 485 00:25:50,006 --> 00:25:50,840 ‫نه . 486 00:26:06,439 --> 00:26:07,482 ‫لعنت بهش . 487 00:26:07,816 --> 00:26:09,276 ‫ 488 00:26:18,868 --> 00:26:19,953 ‫خدای من . 489 00:26:51,151 --> 00:26:52,110 ‫سلام . 490 00:26:53,403 --> 00:26:54,446 ‫سلام . 491 00:26:56,781 --> 00:26:57,616 ‫خوبی ؟ 492 00:26:59,367 --> 00:27:00,493 ‫نه . 493 00:27:03,997 --> 00:27:05,081 ‫شبت چطور بود ؟ 494 00:27:05,457 --> 00:27:09,252 ‫شاید بهتر از مال تو بوده . 495 00:27:12,380 --> 00:27:14,549 ‫باید خودمو جمع کنم جودی . 496 00:27:15,634 --> 00:27:17,594 ‫- باشه ‫- بخاطر بچه هام 497 00:27:19,179 --> 00:27:20,138 ‫باشه . 498 00:27:21,473 --> 00:27:23,683 ‫ولی راه فراری نیست . 499 00:27:25,560 --> 00:27:28,813 ‫انگار هرکاری هم که بکنی درست نمیشه . 500 00:27:31,024 --> 00:27:31,900 ‫آره . 501 00:27:33,360 --> 00:27:36,529 ‫خیلی مزخرفه . 502 00:27:40,533 --> 00:27:42,285 ‫کاش این حس رو نداشتی . 503 00:27:43,745 --> 00:27:44,704 ‫خوب دارم . 504 00:27:46,748 --> 00:27:49,501 ‫چون یکی زندگیمو نابود کرد . 505 00:27:54,047 --> 00:27:55,215 ‫متنفرم ازش . 506 00:28:06,351 --> 00:28:07,185 ‫سلام . 507 00:28:08,144 --> 00:28:09,062 ‫هی . 508 00:28:10,063 --> 00:28:11,064 ‫این دوستم جن هستش . 509 00:28:14,192 --> 00:28:16,653 ‫معمولا از اینی که میبینی بهترم . 510 00:28:18,113 --> 00:28:19,030 ‫سلام رفیق . 511 00:28:19,239 --> 00:28:20,573 ‫این نیکه . 512 00:28:21,741 --> 00:28:22,742 ‫سلام نیک . 513 00:28:29,833 --> 00:28:30,709 ‫اون پلیسه . 514 00:28:33,753 --> 00:28:35,797 ‫کاراگاهه در واقع . 515 00:28:42,762 --> 00:28:44,222 ‫تا حالا پرونده ی با ماشین زدن و فرار کردن رو حل کردی ؟ 516 00:28:48,226 --> 00:28:49,102 ‫آره . 516 00:28:50,226 --> 00:28:56,102 «:: ترجمه و زیرنویس از سینا نمروری ::» |^| sina_n_V |^| 516 00:28:57,226 --> 00:29:05,102 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 516 00:29:05,226 --> 00:29:12,102 آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:.