1 00:00:07,424 --> 00:00:08,434 Τι διάολο κάνω; 2 00:00:10,844 --> 00:00:12,264 Γαμώτο! 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,255 Θεέ μου. 4 00:00:16,349 --> 00:00:17,559 Γαμώτο! 5 00:00:17,642 --> 00:00:20,852 Γαμώτο, το μισώ αυτό. Δεν μπορώ να το κάνω. 6 00:00:20,937 --> 00:00:21,857 Έτοιμα τα αβγά. 7 00:00:22,313 --> 00:00:23,693 -Χριστέ μου. -Γαμώτο! 8 00:00:24,649 --> 00:00:26,029 Δεν χρειαζόταν να μείνεις. 9 00:00:27,193 --> 00:00:28,403 Πρέπει να φας κάτι. 10 00:00:28,903 --> 00:00:30,073 Δεν μπορώ. Εγώ... 11 00:00:30,530 --> 00:00:32,160 Δεν νομίζω ότι θα ξαναφάω. 12 00:00:32,615 --> 00:00:35,195 -Έλα, γαμώτο! Πλάκα κάνεις; -Γεια σου, μαμά. 13 00:00:35,869 --> 00:00:36,869 Γύρισε η Τζούντι! 14 00:00:36,953 --> 00:00:37,793 Γεια! 15 00:00:37,871 --> 00:00:39,291 -Γεια. Καλημέρα. -Γεια! 16 00:00:39,372 --> 00:00:41,462 -Μου έλειψες. -Κι εμένα μου έλειψες. 17 00:00:41,791 --> 00:00:43,961 Ευχαριστώ για το πουλί. Πάω να το πάρω. 18 00:00:44,044 --> 00:00:45,254 Όχι. 19 00:00:45,336 --> 00:00:47,916 Γλυκέ μου, κάτσε να φας το πρωινό σου. 20 00:00:48,006 --> 00:00:50,256 Δεν θέλω να αργήσεις για το λεωφορείο. 21 00:00:50,341 --> 00:00:52,681 Νόμιζα ότι δεν θα ήταν πια στη ζωή μας. 22 00:00:52,761 --> 00:00:54,141 Είστε πάλι φίλες ή... 23 00:00:56,306 --> 00:00:59,016 -Έτσι θέλω να πιστεύω. -Δεν είναι έτσι ακριβώς. 24 00:00:59,100 --> 00:01:01,520 -Ελπίζω... -Ήρθε να πάρει τα πράγματά της. 25 00:01:01,603 --> 00:01:02,653 -Κατάλαβα. -Άρα... 26 00:01:05,732 --> 00:01:07,482 -Και πού είναι; -Τα έκαψα. 27 00:01:08,860 --> 00:01:09,780 Και τους πίνακες; 28 00:01:09,861 --> 00:01:11,701 Ήμουν ταραγμένη. Μόνο δύο ήταν. 29 00:01:12,906 --> 00:01:14,566 -Από Πάρκερ, νέο αμάξι. -Ναι. 30 00:01:14,657 --> 00:01:17,487 -Ο Τζέικ θα πάρει τη Lexus της μαμάς του. -Όχι. 31 00:01:17,952 --> 00:01:20,372 -Δεν μπορώ. -Έχω το δίπλωμα μία εβδομάδα. 32 00:01:20,455 --> 00:01:24,375 -Δεν με αφήνει καν να οδηγήσω. -Τσάρλι, όχι τώρα. Σε παρακαλώ. 33 00:01:24,709 --> 00:01:26,999 Εντάξει; Ήταν δύσκολη νύχτα και... 34 00:01:28,046 --> 00:01:29,256 Θα εξασκηθούμε. 35 00:01:29,339 --> 00:01:30,919 Εντάξει; Σου το υπόσχομαι. 36 00:01:31,007 --> 00:01:33,257 Παράτα το και πήγαινε στο σχολείο. 37 00:01:33,676 --> 00:01:34,506 Ευχαριστώ. 38 00:01:36,221 --> 00:01:37,931 Γιατί έχει κάλυμμα η πισίνα; 39 00:01:41,601 --> 00:01:42,641 Το κάλυμμα; 40 00:01:43,853 --> 00:01:45,983 -Νομίζαμε ότι... -Κάτι πέθανε. 41 00:01:46,815 --> 00:01:48,975 -Τι; -Ένας σκίουρος. 42 00:01:49,067 --> 00:01:50,317 -Σκυλί. -Αράχνη... 43 00:01:50,401 --> 00:01:51,241 -Σκυλί. -Σκυλί. 44 00:01:51,319 --> 00:01:53,149 -Ένα σκυλί στην πισίνα; -Ναι. 45 00:01:54,531 --> 00:01:55,451 -Μεγάλο. -Ναι. 46 00:01:55,532 --> 00:01:56,572 Μου κόπηκε η όρεξη. 47 00:01:56,658 --> 00:01:58,278 -Γέρικο. -Θα ήθελε να φας. 48 00:01:58,368 --> 00:01:59,198 Ήταν γέρικο. 49 00:01:59,285 --> 00:02:01,655 -Ίσως και να αυτοκτόνησε. -Αρκετά. 50 00:02:16,803 --> 00:02:18,723 Ευχαριστώ που δεν τα έκαψες όλα. 51 00:02:19,681 --> 00:02:21,181 Μου τελείωσε ο αναπτήρας. 52 00:02:24,269 --> 00:02:25,099 Εγώ... 53 00:02:26,604 --> 00:02:27,734 Μάλλον πρέπει... 54 00:02:28,439 --> 00:02:30,109 να μιλήσουμε για αυτό... 55 00:02:30,692 --> 00:02:34,112 που δεν πρέπει να ξανασυζητήσουμε προτού δεν ξαναμιλήσουμε. 56 00:02:36,948 --> 00:02:37,778 Ναι. 57 00:02:38,449 --> 00:02:39,329 Ναι, πρέπει. 58 00:02:40,076 --> 00:02:43,706 Κανείς δεν πρέπει να μάθει ποτέ τι συνέβη ή πού ο Στιβ... 59 00:02:43,788 --> 00:02:45,708 Το ξέρω. Δεν είμαι χαζή. 60 00:02:45,790 --> 00:02:48,290 Ακούω ότι λες "Το ξέρω", 61 00:02:48,376 --> 00:02:52,086 αλλά ξέρω, επίσης, ότι έχεις μια τάση να ομολογείς. 62 00:02:52,172 --> 00:02:54,092 Ομολόγησα σε εσένα. 63 00:02:54,340 --> 00:02:57,260 Νόμιζες ότι έφταιγες για τον θάνατο του άντρα σου. 64 00:02:58,219 --> 00:02:59,639 Έλεγες ψέματα για καιρό. 65 00:02:59,721 --> 00:03:01,351 Ναι. Άρα, ξέρεις ότι μπορώ. 66 00:03:01,431 --> 00:03:03,061 -Μπορείς. -Ναι. 67 00:03:03,141 --> 00:03:06,391 Το τελευταίο που θέλω είναι να σε βάλω σε κίνδυνο. 68 00:03:06,477 --> 00:03:07,557 Ξέρεις κάτι; 69 00:03:08,021 --> 00:03:10,191 Είναι πολύ αργά, γαμώτο, Τζούντι. 70 00:03:11,316 --> 00:03:13,276 Κινδυνεύω πολύ τώρα, γαμώτο. 71 00:03:14,861 --> 00:03:17,071 Δεν καταλαβαίνω πώς μπορεί να συνέβη. 72 00:03:17,155 --> 00:03:18,105 Σου το είπα. 73 00:03:18,823 --> 00:03:19,663 Εντάξει; 74 00:03:20,825 --> 00:03:21,905 Με έπιασε. 75 00:03:23,828 --> 00:03:25,038 Πήγε να με πνίξει. 76 00:03:27,123 --> 00:03:28,423 Ήταν πολύ τρομακτικό. 77 00:03:30,251 --> 00:03:32,591 Έπρεπε να παλέψω. Είχα μέσα τα παιδιά. 78 00:03:33,463 --> 00:03:36,133 Εντάξει, αλλά δεν θα καταλάβει η αστυνομία; 79 00:03:36,758 --> 00:03:37,798 Ήταν αυτοάμυνα. 80 00:03:37,884 --> 00:03:39,804 Ναι, ήταν, 81 00:03:39,886 --> 00:03:43,886 μα πώς θα φανεί αν πάω στην αστυνομία; Ο Στιβ σκότωσε τον άντρα μου. 82 00:03:44,766 --> 00:03:48,266 Εσύ είπες ότι η οικογένειά του συνδέεται με την αστυνομία. 83 00:03:48,353 --> 00:03:50,733 Έχει νονό τον αρχηγό. Ένας τίτλος είναι... 84 00:03:51,648 --> 00:03:55,188 Για να μην πω ότι το σπίτι μου θα ήταν σκηνή εγκλήματος... 85 00:03:55,860 --> 00:03:57,780 και θα ανέκριναν τα παιδιά. 86 00:03:58,696 --> 00:04:00,816 Θα στοίχιζε πολύ στην ανάπτυξή τους. 87 00:04:00,907 --> 00:04:02,527 Ήδη έχασαν τον πατέρα τους. 88 00:04:03,952 --> 00:04:06,912 -Δεν γίνεται να χάσουν κι εμένα. -Όχι, έχεις δίκιο. 89 00:04:06,996 --> 00:04:10,626 Πρότεινα να πας στην αστυνομία, γιατί ξέρω πόσο δύσκολο είναι 90 00:04:10,833 --> 00:04:11,923 να κρύβεις κάτι. 91 00:04:12,001 --> 00:04:13,091 Έχει συνέπειες. 92 00:04:13,336 --> 00:04:16,006 Νιώθω πολύ άσχημα. 93 00:04:16,089 --> 00:04:18,089 Δεν χρειάζομαι τον οίκτο σου τώρα. 94 00:04:19,133 --> 00:04:22,303 Αυτό που χρειάζομαι είναι να μη μιλήσεις. 95 00:04:24,722 --> 00:04:25,562 Εντάξει. 96 00:04:29,477 --> 00:04:33,607 Λυπάμαι πολύ που ξεκίνησα όλο αυτό το χάος. 97 00:04:40,697 --> 00:04:42,737 Δεν το πιστεύω ότι είναι νεκρός. 98 00:04:42,824 --> 00:04:44,204 -Μα δεν είναι. -Κι όμως. 99 00:04:44,284 --> 00:04:46,204 -Σωστά; Όχι. -Όχι, δεν είναι. 100 00:04:47,161 --> 00:04:49,371 Πρέπει να φέρεσαι σαν να μην είναι. 101 00:04:50,039 --> 00:04:50,869 Σωστά. 102 00:04:51,499 --> 00:04:52,329 Σωστά. 103 00:04:53,543 --> 00:04:54,383 Σωστά. 104 00:05:04,804 --> 00:05:05,644 Εντάξει. 105 00:05:08,224 --> 00:05:10,104 Ευχαριστώ για τη βοήθεια χθες. 106 00:05:12,687 --> 00:05:14,767 -Πάρε με αν χρειαστείς... -Αντίο. 107 00:05:21,487 --> 00:05:22,317 Αντίο. 108 00:05:24,699 --> 00:05:25,529 Αντίο. 109 00:05:59,650 --> 00:06:00,940 Μην πλησιάζεις. 110 00:06:01,027 --> 00:06:05,197 Δεν πάω πουθενά μέχρι να μου πεις πού στον διάολο είναι η Τζούντι. 111 00:07:17,019 --> 00:07:18,349 ΜΠΙΤΣ ΧΕΪΒΕΝ ΟΙΚΟΣ ΕΥΓΗΡΙΑΣ 112 00:07:18,438 --> 00:07:19,268 Τέρι; 113 00:07:19,689 --> 00:07:20,729 -Γεια. -Γεια. 114 00:07:21,232 --> 00:07:22,072 Ωραία φούστα. 115 00:07:22,567 --> 00:07:23,607 Παντελόνι είναι. 116 00:07:23,943 --> 00:07:26,073 Ναι. Να το πάρεις σε όλα τα χρώματα. 117 00:07:26,779 --> 00:07:29,909 -Στην πραγματικότητα, είναι παντελόνα. -Πολύ πονηρό. 118 00:07:30,825 --> 00:07:33,485 Έχω μια ερώτηση. Ελπίζω να μη φανεί παράξενη. 119 00:07:33,578 --> 00:07:36,458 Να πάρω το δωμάτιο του Έιμπ για δυο εβδομάδες; 120 00:07:36,539 --> 00:07:38,959 -Συγγνώμη; -Μη ζητάς συγγνώμη, έχω σεντόνια. 121 00:07:39,041 --> 00:07:40,631 Απλώς μου λείπει πολύ 122 00:07:40,710 --> 00:07:43,630 και σκέφτηκα ότι θα νιώσω καλά αν κοιμάμαι εκεί. 123 00:07:43,838 --> 00:07:45,548 Επίσης, θέλω κάπου να μείνω. 124 00:07:45,631 --> 00:07:47,681 Νόμιζα ότι ζεις με τους δικούς σου. 125 00:07:47,758 --> 00:07:50,048 Ζούσα, αλλά όχι πλέον, οπότε... 126 00:07:50,428 --> 00:07:52,098 Δεν πήγε όπως το περίμενα. 127 00:07:52,180 --> 00:07:55,850 Θα μετακομίσει νέος ηλικιωμένος στο δωμάτιο του Έιμπ. 128 00:07:55,933 --> 00:07:57,483 Έχουμε πληρότητα, οπότε... 129 00:07:58,394 --> 00:08:00,564 Έχουμε πληρότητα. Τέλειο για εμάς. 130 00:08:00,646 --> 00:08:01,556 -Καλό; -Ναι. 131 00:08:02,398 --> 00:08:05,818 Όμως, έχεις πού να μείνεις. Έχεις γνωστούς, σωστά; 132 00:08:06,569 --> 00:08:07,569 -Φυσικά. -Ναι. 133 00:08:07,653 --> 00:08:08,613 Φυσικά. 134 00:08:08,696 --> 00:08:09,696 -Ωραία. -Φυσικά. 135 00:09:20,101 --> 00:09:21,191 Γεια, γειτόνισσα. 136 00:09:22,144 --> 00:09:25,364 Έλεος, Κάρεν, έκανες λιγότερο θόρυβο κι από Prius. 137 00:09:25,439 --> 00:09:26,859 Δεν ήθελα να σε τρομάξω. 138 00:09:26,941 --> 00:09:29,241 Έλεγα να πιούμε πορτοκαλί κρασί απόψε. 139 00:09:29,318 --> 00:09:31,818 -Ο Τζεφ είναι στη Βοστόνη. -Όχι, εγώ... 140 00:09:31,904 --> 00:09:33,824 Τι είναι το πορτοκαλί κρασί; 141 00:09:33,906 --> 00:09:34,946 Δεν ξέρω. 142 00:09:35,116 --> 00:09:37,616 Το είδα σε νήμα για την εμμηνόπαυση. 143 00:09:37,994 --> 00:09:38,834 Ωραία. 144 00:09:38,911 --> 00:09:39,791 Όχι, εγώ... 145 00:09:40,454 --> 00:09:42,754 Πρέπει να πάω για ύπνο νωρίς, οπότε... 146 00:09:43,124 --> 00:09:45,134 -Ξενύχτησες χθες βράδυ; -Όχι. 147 00:09:46,252 --> 00:09:47,092 Όχι, γιατί; 148 00:09:47,169 --> 00:09:49,169 Νόμιζα ότι άκουσα κάποιον εδώ. 149 00:09:49,255 --> 00:09:50,455 Λοιπόν, ναι. 150 00:09:51,173 --> 00:09:52,173 Ο Τσάρλι θα ήταν. 151 00:09:52,258 --> 00:09:53,838 Ακούστηκε σαν ενήλικας. 152 00:09:55,261 --> 00:09:56,971 Λοιπόν, με τσάκωσες. 153 00:09:58,264 --> 00:09:59,434 Εγώ... 154 00:10:00,057 --> 00:10:02,387 πηδούσα έναν ενήλικα χθες βράδυ. 155 00:10:03,894 --> 00:10:05,314 Ακούστηκε σαν καβγάς. 156 00:10:05,396 --> 00:10:06,806 Δεν ξέρεις πώς πηδάω. 157 00:10:08,190 --> 00:10:09,530 -Μάλιστα. -Άκου, 158 00:10:09,609 --> 00:10:13,569 -πρέπει να συνεχίσω... -Πριν λίγο δεν εγκατέστησες τις κάμερες; 159 00:10:13,654 --> 00:10:14,574 Χριστέ μου. 160 00:10:14,739 --> 00:10:17,069 Ναι, αλλά άλλαξα γνώμη. 161 00:10:17,575 --> 00:10:18,695 Δεν εκπλήσσομαι. 162 00:10:19,327 --> 00:10:22,537 Δεν ήθελα να το πω, αλλά προτιμάμε το δικό μας σύστημα. 163 00:10:22,955 --> 00:10:25,415 -Είναι το ίδιο με της Μοσάντ. -Ωραία. 164 00:10:26,042 --> 00:10:28,172 Να δεις ανάλυση η κάμερα του δρόμου. 165 00:10:29,712 --> 00:10:30,592 Η ποια; 166 00:10:30,755 --> 00:10:34,045 Η κάμερα του δρόμου. Βλέπει όλο το τετράγωνο. Σαν ταινία. 167 00:10:37,928 --> 00:10:38,758 Ξέρεις κάτι; 168 00:10:39,263 --> 00:10:40,103 Δεν γαμιέται. 169 00:10:40,473 --> 00:10:43,063 Γιατί δεν πίνουμε τώρα το πορτοκαλί κρασί; 170 00:10:44,935 --> 00:10:45,975 Είναι 11:30 π.μ. 171 00:10:46,937 --> 00:10:47,937 Χαλάρωσε, Κάρεν. 172 00:10:49,190 --> 00:10:50,070 Εντάξει, ναι. 173 00:10:50,316 --> 00:10:51,896 -Τέλεια. -Ωραίο ακούγεται. 174 00:10:52,526 --> 00:10:54,856 -Τι στέκεσαι; Άντε φέρ' το. -Εντάξει. 175 00:10:57,823 --> 00:10:59,913 Γαμώτο. 176 00:11:44,954 --> 00:11:45,874 Πού είναι; 177 00:11:51,585 --> 00:11:53,795 Γεια. Δεν είναι αυτό το 140; 178 00:11:53,879 --> 00:11:55,719 Όχι, είναι. Ευχαριστώ. 179 00:11:55,798 --> 00:11:56,668 Αυτό είναι; 180 00:11:57,049 --> 00:11:58,679 Εδώ με παρατάς; 181 00:11:59,510 --> 00:12:00,340 Ναι, μαμά. 182 00:12:00,428 --> 00:12:03,428 Εδώ ξόδεψα τις οικονομίες μου για να είσαι άνετα. 183 00:12:04,223 --> 00:12:07,273 Είναι θαυμάσιο δωμάτιο. Το καλύτερο, αν με ρωτάτε. 184 00:12:07,351 --> 00:12:08,731 Βλέπεις; Ευχαριστώ. 185 00:12:09,770 --> 00:12:10,600 Είμαι η Τζούντι. 186 00:12:10,688 --> 00:12:13,648 Βεβαιωνόμουν ότι όλα είναι τέλεια για εσάς. 187 00:12:13,733 --> 00:12:17,363 Ευχαριστώ, Τζούντι. Η μαμά μου, η Φλο, κι εγώ είμαι η Μισέλ. 188 00:12:17,445 --> 00:12:18,895 -Γεια. -Καμαριέρα είσαι; 189 00:12:19,113 --> 00:12:21,323 Όχι, διδάσκω τέχνες και χειροτεχνίες. 190 00:12:22,533 --> 00:12:27,003 Οπότε, το να σέρνεσαι στο πάτωμα είναι τέχνη ή χειροτεχνία; 191 00:12:27,079 --> 00:12:28,579 -Τι λες; -Και τα δύο. 192 00:12:28,998 --> 00:12:32,538 Θέλω να βεβαιωθώ ότι είναι σφιχτά τα σκεπάσματα... 193 00:12:33,335 --> 00:12:34,875 γιατί αρέσει σε κάποιους. 194 00:12:34,962 --> 00:12:37,092 Το κάνω καλά. Ελπίζω να είναι εντάξει. 195 00:12:37,173 --> 00:12:38,763 Ναι. Μην ανησυχείς. 196 00:12:38,841 --> 00:12:39,971 Όχι, δεν ανησυχώ. 197 00:12:40,676 --> 00:12:42,136 Τέλεια. 198 00:12:42,428 --> 00:12:44,558 Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα... 199 00:12:45,723 --> 00:12:47,183 Φλο. Αντίο. 200 00:12:47,266 --> 00:12:48,306 Τα λέμε. 201 00:12:50,102 --> 00:12:51,312 Κράτα τη μακριά μου. 202 00:12:51,395 --> 00:12:53,805 Μαμά, αποκλείεται να μη σε άκουσε. 203 00:12:55,399 --> 00:12:58,029 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ 204 00:13:03,199 --> 00:13:04,579 Απίθανη ποιότητα, έτσι; 205 00:13:04,658 --> 00:13:08,448 Όχι, είναι τέλεια, αλλά είναι νόμιμο να κατασκοπεύεις; 206 00:13:08,954 --> 00:13:11,084 Δεν υπάρχει πια νόμος ιδιωτικότητας. 207 00:13:11,665 --> 00:13:13,955 Χαίρομαι που ζω σε αυτήν την εποχή. 208 00:13:14,794 --> 00:13:15,634 -Σωστά. -Ναι. 209 00:13:16,378 --> 00:13:17,628 Όχι ότι έχει σημασία. 210 00:13:17,797 --> 00:13:20,297 Δεν γίνεται τίποτα ενδιαφέρον στη γειτονιά. 211 00:13:20,382 --> 00:13:22,932 Εκτός από ό,τι έγινε χθες βράδυ εδώ. 212 00:13:23,010 --> 00:13:25,300 -Τι; -Ξέρεις, με το... 213 00:13:25,763 --> 00:13:26,603 πήδημα. 214 00:13:27,890 --> 00:13:28,720 Ναι. 215 00:13:29,225 --> 00:13:30,725 Το... πήδημα. 216 00:13:30,810 --> 00:13:32,350 YALO! Ή μήπως είναι "YOLO"; 217 00:13:32,436 --> 00:13:33,766 Δεν ξέρω, Κάρεν. 218 00:13:33,938 --> 00:13:36,018 Εντάξει. Έχει και νυχτερινή όραση. 219 00:13:38,526 --> 00:13:39,606 Από χθες το βράδυ. 220 00:13:40,069 --> 00:13:41,529 Πολύ καθαρή εικόνα. 221 00:13:47,576 --> 00:13:50,576 -Σ' αρέσει το πορτοκαλί κρασί; -Ναι, γεμάτη γεύση. 222 00:13:52,540 --> 00:13:56,130 Πώς το σβήνεις; Το σβήνεις κάθε μέρα ή... Πώς το σβήνεις; 223 00:13:56,377 --> 00:13:58,497 Δεν σβήνω τίποτα. Τα κρατάω στο cloud. 224 00:14:02,508 --> 00:14:03,968 Τι θόρυβος είναι αυτός; 225 00:14:16,480 --> 00:14:17,860 Στάσου, τι κάνεις; 226 00:14:17,940 --> 00:14:19,280 Τι διάολο; Τι κάνεις; 227 00:14:19,358 --> 00:14:21,278 Ακούγεται κάτι από το σιφόνι. 228 00:14:22,695 --> 00:14:23,945 Μη σου κολλήσει κάτι. 229 00:14:26,490 --> 00:14:27,660 Σωστός εφιάλτης. 230 00:14:29,451 --> 00:14:30,291 Ναι. 231 00:14:35,040 --> 00:14:36,080 Να κι ο δράστης. 232 00:14:38,294 --> 00:14:40,304 Μόνο ένα παιχνίδι είναι. Μόνο... 233 00:14:41,297 --> 00:14:42,417 Κακώς είναι εκεί. 234 00:14:43,090 --> 00:14:43,920 Βιτσιόζικο. 235 00:15:01,191 --> 00:15:03,401 Γεια σας. Καλέσατε την Γκαλερί TKG, 236 00:15:03,485 --> 00:15:06,655 την κορυφαία γκαλερί τοπικών και διεθνών καλλιτεχνών. 237 00:15:06,739 --> 00:15:08,529 Δεχόμαστε μόνο κατόπιν ραντεβού. 238 00:15:08,741 --> 00:15:09,951 Ξέρετε τι να κάνετε. 239 00:15:11,160 --> 00:15:12,290 Γεια, Τζούντι. 240 00:15:12,453 --> 00:15:13,293 Γεια. 241 00:15:13,370 --> 00:15:14,870 Έχετε τμήμα απολεσθέντων; 242 00:15:14,955 --> 00:15:17,535 Κάποιος άφησε αυτό το κουτί στο δωμάτιο. 243 00:15:18,375 --> 00:15:20,035 Κρυμμένο κάτω από το στρώμα. 244 00:15:20,711 --> 00:15:22,461 Παράξενο που το άφησε εκεί. 245 00:15:22,546 --> 00:15:23,666 Ναι, πολύ περίεργο. 246 00:15:23,756 --> 00:15:25,876 Και φυσικά δεν κοίταξα μέσα 247 00:15:26,508 --> 00:15:29,258 για να δω το χόρτο και τα κλειδιά αυτοκινήτου. 248 00:15:44,985 --> 00:15:45,815 Ευχαριστώ. 249 00:15:47,488 --> 00:15:48,358 Εντάξει. 250 00:15:51,033 --> 00:15:52,453 Τα μαλλιά σου μοσχοβολούν. 251 00:15:54,203 --> 00:15:55,203 Ευχαριστώ; 252 00:15:55,621 --> 00:15:56,581 Παρακαλώ. 253 00:16:00,125 --> 00:16:02,455 Εντάξει. Σε παρακαλώ, προσεκτικά. 254 00:16:02,670 --> 00:16:03,500 Πήγαινε αργά. 255 00:16:03,587 --> 00:16:05,507 -Μην ανησυχείς. -Κοίτα τον δρόμο. 256 00:16:05,589 --> 00:16:06,629 Καλά. 257 00:16:09,927 --> 00:16:11,927 Πώς έμαθες να οδηγείς; 258 00:16:13,931 --> 00:16:15,181 Μου έμαθε ο μπαμπάς. 259 00:16:17,267 --> 00:16:18,137 Ναι; 260 00:16:18,852 --> 00:16:20,902 Μου μάθαινε λίγο πριν πεθάνει. 261 00:16:23,607 --> 00:16:24,437 Αλήθεια; 262 00:16:24,900 --> 00:16:27,610 Ήταν πολύ ωραίο να οδηγάω μαζί του. 263 00:16:30,531 --> 00:16:31,781 Χαίρομαι που... 264 00:16:32,908 --> 00:16:34,118 περάσατε χρόνο μαζί. 265 00:16:35,995 --> 00:16:37,325 Γιατί δεν μου το είπες; 266 00:16:39,081 --> 00:16:41,711 Δεν ήθελε, μάλλον για να μη σε τσαντίσει. 267 00:16:46,046 --> 00:16:47,336 Πρόσεχε! 268 00:16:48,632 --> 00:16:49,842 Θεέ μου. Είσαι καλά; 269 00:16:49,925 --> 00:16:51,335 -Ναι. Είμαι... -Θεέ μου! 270 00:16:51,760 --> 00:16:53,680 Πρόσεχε πού πας, μαλάκα! 271 00:16:53,762 --> 00:16:56,102 -Είναι γαμημένη διασταύρωση! -Έφυγε! 272 00:16:56,181 --> 00:16:59,351 -Θα μας σκότωνε ο καριόλης! -Δεν ακούει, γαμώτο μου. 273 00:16:59,435 --> 00:17:01,435 Γαμώ την τρέλα μου, μη βρίζεις! 274 00:17:41,226 --> 00:17:42,846 Σ' ευχαριστώ, Έιμπ. 275 00:17:46,690 --> 00:17:48,030 Έψαχνα στο ίντερνετ. 276 00:17:48,108 --> 00:17:52,738 Μπορούμε να αιτηθούμε να μπει στοπ στη διασταύρωση. 277 00:17:53,906 --> 00:17:54,986 Δεν έγινε κάτι. 278 00:17:55,324 --> 00:17:56,534 Υπερβάλλεις. 279 00:17:57,201 --> 00:17:58,411 Δεν υπερβάλλω. 280 00:17:58,869 --> 00:17:59,869 Και ξέρεις κάτι; 281 00:18:00,079 --> 00:18:03,209 Ποτέ μη λες σε μια γυναίκα ότι υπερβάλλει. 282 00:18:03,290 --> 00:18:05,460 Συνήθως οι γυναίκες κάνουν το αντίθετο. 283 00:18:05,542 --> 00:18:07,172 Αυτή είναι η αντίδρασή μου, 284 00:18:07,252 --> 00:18:09,342 που σημαίνει ότι αντιδρώ τέλεια. 285 00:18:09,421 --> 00:18:10,761 Θα γυρίσει η Τζούντι; 286 00:18:10,839 --> 00:18:12,339 -Πάλι χώρισαν. -Τσαρ. 287 00:18:14,343 --> 00:18:15,303 Χωρίζετε συχνά. 288 00:18:15,928 --> 00:18:17,298 Να φάμε στην τηλεόραση; 289 00:18:19,765 --> 00:18:20,595 Καλά. 290 00:18:55,884 --> 00:18:59,474 ΓΚΑΛΕΡΙ TKG 291 00:19:28,959 --> 00:19:30,669 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ 292 00:19:34,882 --> 00:19:37,972 ΣΤΙΒ ΓΟΥΝΤ 293 00:19:47,644 --> 00:19:50,814 ΛΑΓΚΟΥΝΑ ΜΠΙΤΣ ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΣΤΟΠ - ΛΗΨΗ 294 00:19:54,234 --> 00:19:57,864 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η ΚΑΜΕΡΑ ΕΧΕΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΘΕΙ 295 00:20:47,996 --> 00:20:49,866 Μαμά! 296 00:20:54,336 --> 00:20:56,456 -Έλα, Μπουπ. -Μαμά. 297 00:20:56,797 --> 00:20:57,797 Γλυκέ μου. 298 00:20:58,423 --> 00:21:00,183 Είσαι καλά; Είδες εφιάλτη; 299 00:21:00,259 --> 00:21:01,089 Ναι. 300 00:21:03,845 --> 00:21:04,805 Θες να μου πεις; 301 00:21:06,640 --> 00:21:07,470 Λοιπόν... 302 00:21:10,018 --> 00:21:11,898 ήμουν μόνος σε ένα δωμάτιο. 303 00:21:12,854 --> 00:21:16,074 Και κάποιος σε έπαιρνε μακριά. 304 00:21:20,988 --> 00:21:21,818 Μήπως... 305 00:21:23,865 --> 00:21:25,615 Μήπως ξέρεις ποιος ήταν; 306 00:21:25,826 --> 00:21:27,236 Δεν ξέρω, δεν κατάλαβα. 307 00:21:28,287 --> 00:21:29,367 Ναι, αυτό είναι... 308 00:21:30,622 --> 00:21:32,292 Είναι κακό όνειρο, σωστά; 309 00:21:33,166 --> 00:21:33,996 Ναι. 310 00:21:34,376 --> 00:21:35,416 Ξέρεις κάτι; 311 00:21:39,047 --> 00:21:40,467 Ήταν απλώς ένα όνειρο... 312 00:21:42,009 --> 00:21:43,049 γιατί είμαι εδώ. 313 00:21:46,138 --> 00:21:47,508 Δεν είσαι μόνος σου. 314 00:21:49,474 --> 00:21:50,814 Πάντα θα έχεις εμένα. 315 00:21:52,477 --> 00:21:53,477 Εντάξει; 316 00:21:54,396 --> 00:21:56,016 Πάντα θα έχεις τη μαμά σου. 317 00:22:06,575 --> 00:22:07,655 Κλείσε τα ματάκια. 318 00:23:19,022 --> 00:23:19,862 Γεια. 319 00:23:21,108 --> 00:23:21,938 Γεια. 320 00:23:22,567 --> 00:23:23,437 Γεια. 321 00:23:25,404 --> 00:23:26,954 Δεν περίμενα να απαντήσεις. 322 00:23:27,864 --> 00:23:29,244 Δεν περίμενα να πάρεις. 323 00:23:31,952 --> 00:23:34,082 Άφησες το βραχιόλι σου εδώ. 324 00:23:35,372 --> 00:23:36,832 Συγγνώμη. Εγώ... 325 00:23:38,333 --> 00:23:40,003 Μπορείς να το πετάξεις ή... 326 00:23:41,044 --> 00:23:42,714 να το κάψεις ή ό,τι θες. 327 00:23:46,967 --> 00:23:48,927 Σκέφτηκα ότι το άφησες επίτηδες. 328 00:23:50,429 --> 00:23:52,889 Ως δικαιολογία για να με ξαναδείς. 329 00:23:56,143 --> 00:23:57,143 Έπιασε; 330 00:24:03,400 --> 00:24:04,320 Τι ακούγεται; 331 00:24:05,444 --> 00:24:06,404 Πού είσαι; 332 00:24:08,655 --> 00:24:09,565 Είμαι... 333 00:24:10,282 --> 00:24:12,332 έξω από τον παλιό μου οδοντίατρο. 334 00:24:13,410 --> 00:24:14,910 -Τον δρα Νίουεν; -Ναι. 335 00:24:15,245 --> 00:24:16,495 Εκεί πήγαινες κι εσύ; 336 00:24:18,498 --> 00:24:20,918 Γαμώτο. Θα σήκωνα το παράθυρο, αλλά έπεσα. 337 00:24:22,210 --> 00:24:25,420 Χρειαζόταν η κρίση της κας Γκάρετ για να έρθουμε κοντά. 338 00:24:25,505 --> 00:24:26,585 Ναι. 339 00:24:26,673 --> 00:24:29,053 Για πόσο ακόμα θα υποκρινόμαστε; 340 00:24:31,511 --> 00:24:34,431 Θα συνεχίσουμε μέχρι να ξεπεράσει το πρόβλημά της. 341 00:24:34,723 --> 00:24:36,393 Όλα θα γίνουν φυσιολογικά. 342 00:24:36,933 --> 00:24:38,063 Ας μη χαλάσουμε... 343 00:24:38,143 --> 00:24:39,813 Σε ευχαριστώ που με κάλεσες. 344 00:24:41,062 --> 00:24:44,112 Λοιπόν, δεν θα σε άφηνα να κοιμηθείς σε αμάξι. 345 00:24:45,150 --> 00:24:47,780 Έναν χρόνο κοιμόμουν σε αμάξι με τη μαμά μου. 346 00:24:49,779 --> 00:24:50,609 Αλήθεια; 347 00:24:52,282 --> 00:24:53,532 Ίσως ενάμιση χρόνο. 348 00:24:54,242 --> 00:24:56,502 Δεν ήταν χάλια. Ήταν αμάξι hatchback. 349 00:24:58,997 --> 00:25:00,617 Θεέ μου, η κυρία Γκάρετ. 350 00:25:03,919 --> 00:25:05,919 Δεν εύχεσαι να είχες μια κα Γκάρετ 351 00:25:06,296 --> 00:25:08,336 να σου πει ότι όλα θα πάνε καλά; 352 00:25:08,423 --> 00:25:09,343 Ναι. 353 00:25:12,302 --> 00:25:13,762 Όλα θα πάνε καλά. 354 00:25:14,346 --> 00:25:15,346 Δεν το πέτυχες. 355 00:25:15,430 --> 00:25:16,600 -Όχι; -Όχι. 356 00:25:16,681 --> 00:25:17,521 Συγγνώμη. 357 00:25:24,147 --> 00:25:25,857 Δεν ξέρω τι να κάνω, Τζούντι. 358 00:25:27,067 --> 00:25:29,817 Νιώθω ότι όλο αυτό είναι ανυπόφορο. 359 00:25:31,238 --> 00:25:32,948 Όχι. Σε καταλαβαίνω. 360 00:25:34,241 --> 00:25:35,161 Το ξέρω. 361 00:25:38,912 --> 00:25:39,832 Εδώ είμαι. 362 00:25:42,707 --> 00:25:43,537 Εντάξει. 363 00:25:47,837 --> 00:25:51,257 Δεν ήξερα ότι ήμουν τυχερή όταν ήμουν απλώς δυστυχισμένη. 364 00:25:51,341 --> 00:25:52,181 Ναι. 365 00:25:52,592 --> 00:25:55,432 Θα σκότωνα τώρα για λίγη ισορροπημένη κατάθλιψη. 366 00:25:55,720 --> 00:25:57,220 Για μια γερή, 367 00:25:57,305 --> 00:25:59,215 -βαθιά δυσαρέσκεια. -Ναι. 368 00:26:02,936 --> 00:26:05,306 Γαμώτο. Συγγνώμη. 369 00:26:06,606 --> 00:26:10,026 Είναι σαν να ξεχνάω για λίγο και μετά ξαναθυμάμαι τον Στιβ. 370 00:26:10,569 --> 00:26:13,199 -Ναι. -Και ξέρω ότι δεν ήμασταν πια μαζί, 371 00:26:13,280 --> 00:26:15,780 μα δεν μπορώ να με φανταστώ χωρίς εκείνον. 372 00:26:18,702 --> 00:26:21,202 Λυπάμαι, Τζούντι. 373 00:26:23,290 --> 00:26:24,460 Λυπάμαι... 374 00:26:25,417 --> 00:26:26,537 Λυπάμαι πάρα πολύ. 375 00:26:26,626 --> 00:26:28,086 Όχι. Μη λυπάσαι. 376 00:26:28,545 --> 00:26:31,255 Σου επιτέθηκε και δεν έφταιγες εσύ. 377 00:26:34,801 --> 00:26:35,641 Ναι. 378 00:26:37,220 --> 00:26:38,600 Δεν πάω πουθενά 379 00:26:38,680 --> 00:26:41,600 μέχρι να μου πεις πού στον διάολο είναι η Τζούντι. 380 00:26:42,225 --> 00:26:43,555 Σε παρακαλώ, φύγε. 381 00:26:44,811 --> 00:26:47,861 Δεν ξέρω γιατί την προστατεύεις. Απλώς σε λυπάται. 382 00:26:47,939 --> 00:26:51,529 Καημένη χήρα, ολομόναχη, απατημένη. Ήταν δυστυχισμένος, έτσι; 383 00:26:52,569 --> 00:26:54,109 Γάμα το! Φεύγω. 384 00:27:01,828 --> 00:27:03,288 -Τζούντι. -Ναι; 385 00:27:07,208 --> 00:27:08,038 Να... 386 00:27:09,169 --> 00:27:10,669 Να σου κάνω μια αγκαλιά; 387 00:27:34,027 --> 00:27:35,197 Όχι, αλήθεια. 388 00:27:36,279 --> 00:27:37,109 Αλήθεια; 389 00:27:37,322 --> 00:27:38,452 Ναι. Δεν πειράζει. 390 00:27:38,531 --> 00:27:41,241 Μπορείς να μείνεις μέχρι να βρεις κάτι μόνιμο. 391 00:27:41,326 --> 00:27:43,236 Έκαψες όλα μου τα πράγματα; 392 00:27:43,662 --> 00:27:44,912 Όχι την κουβέρτα σου. 393 00:27:45,622 --> 00:27:48,882 Και κάποιοι κρύσταλλοί σου δεν καταλάβαιναν μία, αλλά.. 394 00:27:49,876 --> 00:27:50,706 Επίσης... 395 00:27:54,422 --> 00:27:55,842 -Ευχαριστώ. -Ναι. 396 00:27:56,466 --> 00:27:57,296 Γεια. 397 00:27:58,176 --> 00:27:59,836 Θα πάμε με αμάξι Πάρκερ. 398 00:27:59,928 --> 00:28:02,558 -Μου το λες χωρίς να το ζητάς; -Κάπως έτσι. 399 00:28:04,057 --> 00:28:05,927 Δεν μπορείτε να μείνετε χώρια. 400 00:28:09,896 --> 00:28:11,266 Συγγνώμη. Μισό λεπτό. 401 00:28:11,356 --> 00:28:13,316 Ξέρω τον Πάρκερ; Έχει δίπλωμα; 402 00:28:14,526 --> 00:28:15,936 Είναι κοπέλα κι έχει. 403 00:28:17,779 --> 00:28:18,909 Φόρα ζώνη! 404 00:28:21,741 --> 00:28:22,741 -Λες να... -Όχι. 405 00:28:27,789 --> 00:28:28,619 Έρχομαι. 406 00:28:37,340 --> 00:28:38,170 Καλημέρα. 407 00:30:18,233 --> 00:30:20,323 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια