1 00:00:06,089 --> 00:00:08,509 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:38,163 --> 00:00:40,463 ‪SĂ NU ÎNCETEZI SĂ CREZI 3 00:00:44,461 --> 00:00:46,051 ‪PETIȚIE SEMNE DE CIRCULAȚIE NOI 4 00:00:46,129 --> 00:00:48,129 ‪ÎN INTERSECȚIA TYROL ȘI CRESTA 5 00:00:48,214 --> 00:00:51,474 ‪OPREȘTE-TE ÎN NUMELE IUBIRII 6 00:02:13,174 --> 00:02:14,304 ‪Bună! 7 00:02:14,717 --> 00:02:16,387 ‪Judy, Iisuse. 8 00:02:16,469 --> 00:02:17,599 ‪Ce faci aici? 9 00:02:17,679 --> 00:02:20,309 ‪Îi țin companie lui Steve. 10 00:02:20,390 --> 00:02:21,890 ‪Bine. 11 00:02:21,975 --> 00:02:24,975 ‪Și de ce ai pus sunetele mării? 12 00:02:25,061 --> 00:02:28,361 ‪Nu pot să dorm. ‪Și nici Steve nu cred că poate. 13 00:02:28,439 --> 00:02:30,779 ‪Bine. Cred că doarme. 14 00:02:31,401 --> 00:02:33,741 ‪E cel mai adormit dintre noi. 15 00:02:34,487 --> 00:02:38,737 ‪Ascultă, Judy, nu poți să stai aici ‪în toiul nopții cu frigiderul în brațe. 16 00:02:38,825 --> 00:02:41,075 ‪Dacă intră unul dintre băieți? Ce zice? 17 00:02:41,161 --> 00:02:45,921 ‪Bine, scuze, dar e greșit să-l lăsăm ‪singur, blocat în chestia asta. 18 00:02:45,999 --> 00:02:49,919 ‪Bine. Știu că nu e situația ideală, 19 00:02:50,003 --> 00:02:52,423 ‪dar așa am stabilit, mai știi? 20 00:02:52,505 --> 00:02:56,045 ‪- Da. ‪- Congelatorul e cel mai sigur loc, 21 00:02:56,134 --> 00:02:57,894 ‪cel puțin pentru moment, nu? 22 00:02:57,969 --> 00:02:58,799 ‪Da. 23 00:02:58,887 --> 00:03:01,257 ‪Dar nu știam că o să mă simt așa. 24 00:03:02,015 --> 00:03:03,975 ‪Nu cred că asta vrea Steve. 25 00:03:04,058 --> 00:03:05,888 ‪Doamne! „Ce vrea Steve.” 26 00:03:05,977 --> 00:03:10,017 ‪Eram în camera mea și am simțit ‪miros de alge marine și chiparos. 27 00:03:10,106 --> 00:03:12,026 ‪- Oribil. ‪- Așa miroase gelul său. 28 00:03:13,651 --> 00:03:16,951 ‪Am intrat aici ‪și lumina cu senzor era deja pornită. 29 00:03:18,072 --> 00:03:18,912 ‪E un semn. 30 00:03:19,407 --> 00:03:21,867 ‪- Ce semn? ‪- Că nu vrea să fie aici. 31 00:03:21,951 --> 00:03:23,241 ‪Bine. 32 00:03:23,328 --> 00:03:25,078 ‪Ura spațiile închise. 33 00:03:25,622 --> 00:03:27,752 ‪Îi era frică de lifturi. Scuze. 34 00:03:28,499 --> 00:03:29,959 ‪- Nu-i plăceau. ‪- Bine. 35 00:03:30,043 --> 00:03:34,013 ‪Ascultă, Judy, ‪trebuie să nu te mai gândești la asta. 36 00:03:34,088 --> 00:03:36,628 ‪- Nu vreau... ‪- Vreau să mai stau puțin. 37 00:03:36,716 --> 00:03:38,886 ‪Trebuie să depășești momentul. 38 00:03:39,719 --> 00:03:40,549 ‪Bine? 39 00:03:40,887 --> 00:03:44,767 ‪Cum să merg mai departe când e congelat ‪la 15 metri de unde dorm? 40 00:03:44,849 --> 00:03:46,849 ‪Nu știu. Compartimentează-ți gândurile. 41 00:03:46,935 --> 00:03:48,725 ‪Bine? Nu te mai gândi. 42 00:03:48,811 --> 00:03:51,481 ‪Nu e vorba de ce gândesc, ‪ci de ceea ce simt. 43 00:03:55,610 --> 00:03:57,450 ‪- A fost ciudat. ‪- A fost Steve. 44 00:03:58,905 --> 00:04:02,075 ‪Spun doar ‪că spiritele comunică prin lumină. 45 00:04:02,158 --> 00:04:03,368 ‪E documentat. 46 00:04:03,451 --> 00:04:07,831 ‪Știi ce mai comunică prin lumină? ‪Electricitatea. 47 00:04:08,706 --> 00:04:12,496 ‪Știu că ți-e greu să crezi în spirite, ‪pentru că te sperie. 48 00:04:12,585 --> 00:04:15,375 ‪Nu asta mă sperie, ‪ci putrezitul în închisoare. 49 00:04:15,922 --> 00:04:18,222 ‪Da. Sigur acolo e plin de fantome. 50 00:04:18,299 --> 00:04:21,429 ‪Am destule pe cap, ‪nu mai vedea spirite peste tot. 51 00:04:21,511 --> 00:04:22,351 ‪- Bine? ‪- Bine. 52 00:04:22,428 --> 00:04:23,258 ‪Vezi? 53 00:04:23,638 --> 00:04:26,268 ‪Să nu ne cauzăm singure un atac de cord. 54 00:04:31,896 --> 00:04:33,646 ‪Poate e senzorul defect. 55 00:04:38,236 --> 00:04:39,946 ‪- Ai auzit? ‪- Da, am auzit. 56 00:04:42,949 --> 00:04:43,779 ‪Doamne! 57 00:04:46,286 --> 00:04:47,196 ‪Eu... 58 00:04:48,496 --> 00:04:49,536 ‪Fac liniște. 59 00:04:49,998 --> 00:04:52,628 ‪- Crezi că e aici? ‪- Nu, nu e. 60 00:04:52,917 --> 00:04:54,037 ‪Nu e. 61 00:04:56,129 --> 00:04:57,129 ‪Ce faci? 62 00:04:57,213 --> 00:05:00,433 ‪- O să ...văd ce se petrece. ‪- Ai grijă. 63 00:05:00,508 --> 00:05:01,928 ‪Nu-mi place că mă strângi. 64 00:05:04,137 --> 00:05:06,137 ‪- Crezi...? ‪- Respiri zgomotos rău. 65 00:05:07,056 --> 00:05:07,886 ‪Mulțumesc. 66 00:05:11,102 --> 00:05:11,942 ‪Bine. 67 00:05:14,564 --> 00:05:15,574 ‪Bine. 68 00:05:25,658 --> 00:05:27,658 ‪Doamne! Nu. 69 00:05:27,744 --> 00:05:30,544 ‪Nu! 70 00:05:30,621 --> 00:05:31,621 ‪Nu-i răni! 71 00:05:37,795 --> 00:05:39,705 {\an8}‪Da, aveți șobolani. 72 00:05:40,214 --> 00:05:42,264 ‪- Da, știm asta. ‪- I-am cunoscut. 73 00:05:42,342 --> 00:05:43,182 ‪Vezi asta? 74 00:05:43,551 --> 00:05:45,551 ‪Vezi, e rotundă pe margini? 75 00:05:45,636 --> 00:05:47,926 ‪Căcărezele de șoarece sunt mai ascuțite. 76 00:05:48,014 --> 00:05:50,984 ‪- Nu era o informație necesară. ‪- Nu știam. Interesant. 77 00:05:51,434 --> 00:05:52,644 ‪Cum scăpăm de ei? 78 00:05:52,727 --> 00:05:55,977 {\an8}‪Sigilezi punctele de intrare, ‪pui capcane. Simplu. 79 00:05:56,064 --> 00:05:57,904 ‪E normal să fie atâția? 80 00:05:57,982 --> 00:05:59,532 ‪De la căldură, moșule. 81 00:05:59,609 --> 00:06:01,149 {\an8}‪Moșule, căldura. 82 00:06:01,235 --> 00:06:02,275 {\an8}‪Moșule, știu. 83 00:06:02,362 --> 00:06:04,862 ‪Șobolanii nu-și pot regla temperatura. 84 00:06:04,947 --> 00:06:07,867 ‪Se instalează în locuri reci, ‪mai ales dacă au mâncare. 85 00:06:07,950 --> 00:06:09,410 ‪Aveți carne aici? 86 00:06:10,328 --> 00:06:12,958 ‪Da, sunt niște lucruri speciale acolo. 87 00:06:13,039 --> 00:06:14,959 ‪Simt sânge de la un kilometru. 88 00:06:15,708 --> 00:06:17,128 ‪Nu pot intra acolo, nu? 89 00:06:18,211 --> 00:06:19,251 ‪Greșit. 90 00:06:19,337 --> 00:06:21,547 ‪Au dinți foarte ascuțiți. 91 00:06:21,631 --> 00:06:23,421 ‪Pot găuri orice. 92 00:06:29,013 --> 00:06:29,853 ‪Bine. 93 00:06:31,808 --> 00:06:32,638 ‪Doamne! 94 00:06:32,725 --> 00:06:33,805 ‪- Nu-l atinge. ‪- Știu. 95 00:06:35,144 --> 00:06:39,234 ‪Serios? Acum trebuie să ne mai ocupăm ‪și de un cuib de șobolani?  96 00:06:39,315 --> 00:06:40,645 ‪Îți spun, e un semn. 97 00:06:41,109 --> 00:06:43,239 ‪- Că lumea se topește? ‪- Nu. 98 00:06:43,319 --> 00:06:46,199 ‪Să-l mutăm pe Steve ‪înainte să intre șobolanii. 99 00:06:46,280 --> 00:06:48,240 ‪- Cum facem asta, Judy? ‪- Nu știu. 100 00:06:48,324 --> 00:06:49,994 ‪Dar ar trebui să ne gândim. 101 00:06:50,076 --> 00:06:51,486 ‪Nu intra pe Google! 102 00:06:51,953 --> 00:06:53,963 ‪FBI-ul îți poate urmări telefonul! 103 00:06:54,038 --> 00:06:56,578 ‪Rahat! Și cum scăpăm de cadavru? 104 00:06:56,666 --> 00:06:57,496 ‪Nu știu. 105 00:06:57,583 --> 00:06:59,253 ‪Știu doar cum e în filme. 106 00:06:59,335 --> 00:07:00,995 ‪Folosesc tocătoare de lemne 107 00:07:01,087 --> 00:07:03,257 ‪sau dizolvă cadavrul în cadă, 108 00:07:03,339 --> 00:07:05,429 ‪cu ce s-o mai face și asta. 109 00:07:05,508 --> 00:07:07,258 ‪- Nu vom face asta! ‪- Nu. 110 00:07:07,343 --> 00:07:09,973 ‪Nu, ziceam ce nu vom face. 111 00:07:11,389 --> 00:07:14,889 ‪Există un ritual budist frumos ‪în care se spală cadavrul... 112 00:07:14,976 --> 00:07:17,056 ‪- Îl putem băga într-o valiză. ‪- Jen! 113 00:07:17,395 --> 00:07:19,145 ‪Era viitorul meu soț. 114 00:07:19,397 --> 00:07:23,477 ‪Bine, îmi pare rău. ‪Exploram diverse opțiuni. 115 00:07:24,402 --> 00:07:26,152 ‪Dar o înmormântare pe mare? 116 00:07:26,612 --> 00:07:28,952 ‪Îi plăcea oceanul. Era un înotător bun. 117 00:07:29,031 --> 00:07:32,491 ‪Bine, e minunat, dar nu am barcă 118 00:07:32,577 --> 00:07:35,037 ‪și nu am timp să obțin permis de căpitan. 119 00:07:35,121 --> 00:07:36,331 ‪Putem închiria. 120 00:07:36,414 --> 00:07:40,214 ‪Nu, FBI-ul ar afla ‪că am închiriat o barcă. 121 00:07:41,127 --> 00:07:43,747 ‪Ne-am grăbit să eliminăm ‪varianta cu valiza. 122 00:07:43,838 --> 00:07:44,708 ‪Jen. 123 00:07:45,423 --> 00:07:47,933 ‪E un om care a avut o viață. 124 00:07:48,009 --> 00:07:50,799 ‪Sufletul lui merită ‪să se odihnească cu demnitate. 125 00:07:50,887 --> 00:07:52,347 ‪- Demnitate? ‪- Da. 126 00:07:53,556 --> 00:07:57,636 ‪Judy, l-a lăsat pe Ted să moară. ‪Te-a folosit pentru a spăla bani. 127 00:07:57,727 --> 00:08:00,057 ‪Te-a părăsit ‪după cinci pierderi de sarcină. 128 00:08:00,146 --> 00:08:02,436 ‪- Știu... ‪- Nu, e un monstru! 129 00:08:02,773 --> 00:08:04,533 ‪Ce-ți pasă de sufletul lui? 130 00:08:04,901 --> 00:08:06,111 ‪Să-ți pese de noi. 131 00:08:06,194 --> 00:08:07,904 ‪- Îi sunt datoare. ‪- De ce? 132 00:08:07,987 --> 00:08:10,447 ‪Fiindcă e vina mea că e mort. 133 00:08:12,700 --> 00:08:16,120 ‪Nu... nici măcar nu erai acolo. 134 00:08:16,829 --> 00:08:18,369 ‪L-am adus în viața ta. 135 00:08:18,873 --> 00:08:23,253 ‪L-am turnat, dar nu am crezut ‪că va încerca să te omoare. 136 00:08:25,463 --> 00:08:27,803 ‪Ești o scorpie nenorocită. 137 00:08:37,016 --> 00:08:39,306 ‪- Nu e vina ta. ‪- Ba e. 138 00:08:40,603 --> 00:08:41,853 ‪E karma mea. 139 00:08:42,813 --> 00:08:44,403 ‪- Asta primesc. ‪- Nu. 140 00:08:46,609 --> 00:08:49,199 ‪Nu e... karma ta. 141 00:08:49,946 --> 00:08:51,066 ‪Promit. 142 00:08:54,075 --> 00:08:54,945 ‪Ascultă... 143 00:08:55,993 --> 00:08:58,663 ‪Vom scăpa de șobolani. 144 00:08:59,330 --> 00:09:00,670 ‪- Bine. ‪- Bine. 145 00:09:01,499 --> 00:09:03,999 ‪Ce facem cu el? Nu poate rămâne acolo. 146 00:09:04,794 --> 00:09:07,844 ‪Nu, adică... nu pentru totdeauna... 147 00:09:11,050 --> 00:09:11,880 ‪Poate... 148 00:09:12,635 --> 00:09:15,175 ‪doar până când ‪băieții merg la facultate... 149 00:09:16,722 --> 00:09:18,472 ‪în caz că voi fi închisă. 150 00:09:19,809 --> 00:09:21,139 ‪Se descurcă singuri. 151 00:09:22,228 --> 00:09:24,558 ‪Sunt doar șapte ani. 152 00:09:25,356 --> 00:09:26,606 ‪E foarte mult timp. 153 00:09:26,691 --> 00:09:28,821 ‪Nu știu ce altceva să fac! 154 00:09:29,360 --> 00:09:31,030 ‪Nu știu dacă putem trăi așa. 155 00:09:31,904 --> 00:09:32,784 ‪Trebuie. 156 00:09:35,616 --> 00:09:37,236 ‪Trebuie să recunosc... 157 00:09:37,702 --> 00:09:39,082 ‪când sunteți aici, 158 00:09:39,161 --> 00:09:41,211 ‪voi doi arătați prefect. 159 00:09:41,372 --> 00:09:42,962 ‪Ar trebui să zic „voi trei”. 160 00:09:43,416 --> 00:09:44,246 ‪Da. 161 00:09:44,333 --> 00:09:47,213 ‪Să nu crezi că suntem paranoici ‪că mai aruncăm o privire. 162 00:09:47,295 --> 00:09:49,125 ‪Doamne, nu! Deloc. 163 00:09:49,213 --> 00:09:51,343 ‪Asta va fi casa voastră. 164 00:09:52,008 --> 00:09:53,798 ‪Acum că oferta a fost acceptată, 165 00:09:53,884 --> 00:09:56,224 ‪puteți să vă gândiți ‪cum să o personalizați, 166 00:09:56,304 --> 00:09:58,724 ‪ce draperii vă puneți, ce mobilier. 167 00:09:58,806 --> 00:09:59,926 ‪Avem îndoieli. 168 00:10:00,016 --> 00:10:00,846 ‪Poftim? 169 00:10:00,933 --> 00:10:03,643 ‪La inspecție s-a găsit mucegai în baie. 170 00:10:04,645 --> 00:10:06,145 ‪Da. Am văzut. 171 00:10:06,230 --> 00:10:08,070 ‪Nu e mare scofală, sincer. 172 00:10:08,482 --> 00:10:10,072 ‪E mucegai negru. 173 00:10:10,151 --> 00:10:12,991 ‪- Da. ‪- Da, dar e o cantitate mică, 174 00:10:13,070 --> 00:10:14,780 ‪aproape nimic. 175 00:10:14,864 --> 00:10:18,784 ‪Dacă era nimic, ‪inspectorul ar fi zic că nu a găsit nimic. 176 00:10:19,619 --> 00:10:20,699 ‪Da. Știți... 177 00:10:21,287 --> 00:10:25,037 ‪câteodată inspectorii cred ‪că trebuie să găsească ceva, 178 00:10:25,124 --> 00:10:27,214 ‪pentru că ați plătit inspecția. 179 00:10:27,293 --> 00:10:29,173 ‪- Înțelegeți? ‪- Nu prea. 180 00:10:29,253 --> 00:10:31,133 ‪Putem să ne recuperăm avansul? 181 00:10:31,213 --> 00:10:34,883 ‪Vom avea un copil ‪și trebuie să fim foarte atenți. 182 00:10:36,010 --> 00:10:37,930 ‪Nu, înțeleg. Și eu sunt mamă. 183 00:10:38,596 --> 00:10:43,516 ‪Dar sincer, ne facem griji ‪care în trecut nu existau. 184 00:10:44,268 --> 00:10:47,018 ‪Mama a fumat foarte mult toată sarcina 185 00:10:47,104 --> 00:10:49,364 ‪și eu sunt foarte bine. 186 00:10:50,107 --> 00:10:53,437 ‪Știu că mucegaiul ăla e acolo... 187 00:10:53,527 --> 00:10:54,947 ‪E greu de eliminat. 188 00:10:55,029 --> 00:10:57,279 ‪...nu mă voi putea gândi la altceva. 189 00:10:57,365 --> 00:10:59,695 ‪Nicio casă nu e perfectă. 190 00:11:00,201 --> 00:11:03,871 ‪N-o să găsiți o casă ‪în care să nu fie chestii de ignorat. 191 00:11:04,205 --> 00:11:07,955 ‪Aș vrea ca cel mai rău lucru din casa mea ‪să fie mucegaiul. 192 00:11:11,504 --> 00:11:12,884 ‪Am șobolani.   193 00:11:16,217 --> 00:11:17,837 ‪Nu, știu, Lorna. 194 00:11:17,927 --> 00:11:20,637 ‪Le-am spus ‪că urmele nu înseamnă nimic. 195 00:11:21,764 --> 00:11:24,814 ‪Bine, știi ce? ‪Nu știu ce să-ți mai spun, bine? 196 00:11:24,892 --> 00:11:26,732 ‪Nu e vina mea că sunt fătălăi 197 00:11:26,811 --> 00:11:29,061 ‪și vor să protejeze viața copilului. 198 00:11:29,939 --> 00:11:31,189 ‪Bine, pa. 199 00:12:02,388 --> 00:12:03,598 ‪Să te fut, Steve. 200 00:12:08,394 --> 00:12:09,944 {\an8}‪CĂRAREA SUFLETULUI 201 00:12:10,020 --> 00:12:12,900 {\an8}‪O ȘANSĂ DE A EXPLORA POSIBILITĂȚILE 202 00:12:18,320 --> 00:12:19,700 ‪Scoate-mă de aici. 203 00:12:19,780 --> 00:12:22,410 ‪Mamă, calmează-te, te rog... 204 00:12:22,491 --> 00:12:24,451 ‪Nu mă poți ține aici. 205 00:12:24,535 --> 00:12:25,655 ‪Vreau acasă. 206 00:12:25,745 --> 00:12:28,865 ‪Știu, dar nu mai poți locui singură. 207 00:12:28,956 --> 00:12:32,496 ‪Și aici e foarte frumos. ‪Există o listă de așteptare de un an. 208 00:12:32,585 --> 00:12:34,585 ‪Dacă-ți place așa mult, stai tu. 209 00:12:34,920 --> 00:12:37,420 ‪Mi-ar părea rău să pleci, Flo. 210 00:12:37,506 --> 00:12:38,756 ‪Nu vorbeam cu tine. 211 00:12:38,841 --> 00:12:41,841 ‪Da, dar vocea ta e puternică, așa că... 212 00:12:43,512 --> 00:12:44,762 ‪- Curajoasă. ‪- Da. 213 00:12:46,891 --> 00:12:50,141 ‪Am uitat să-ți spun ‪că predau un curs de pictură. 214 00:12:50,644 --> 00:12:52,024 ‪Marți și joi, la 9:00. 215 00:12:52,104 --> 00:12:54,234 ‪S-ar putea să-ți placă. Sună mișto. 216 00:12:54,482 --> 00:12:56,652 ‪Mișto, auzi! Tu l-ai pictat? 217 00:12:57,985 --> 00:13:00,605 ‪Nu, nu fac peisaje marine. 218 00:13:00,696 --> 00:13:02,656 ‪Bine, pentru că e groaznic. 219 00:13:03,407 --> 00:13:04,527 ‪E critic de artă. 220 00:13:04,909 --> 00:13:06,789 ‪Ai dreptate. Are un ochi bun. 221 00:13:06,869 --> 00:13:08,499 ‪Adică, ce naiba, nu? 222 00:13:08,579 --> 00:13:09,999 ‪- Da. ‪- Cine l-a pictat? 223 00:13:11,665 --> 00:13:12,625 ‪O să scap de el. 224 00:13:13,542 --> 00:13:14,542 ‪Stai. 225 00:13:14,835 --> 00:13:17,835 ‪- O să-i iei? ‪- Da. Nu-ți place, afară cu el. 226 00:13:17,922 --> 00:13:19,922 ‪- Nu ți-a plăcut. ‪- Da.  227 00:13:20,007 --> 00:13:23,297 ‪Cine știe ce o să fac? ‪N-am nicio lege. Sunt nebună. 228 00:13:26,222 --> 00:13:27,812 ‪E bine? Chiar nu-l vrei? 229 00:13:27,890 --> 00:13:29,310 ‪Nu, poți să-l iei. 230 00:13:34,188 --> 00:13:36,518 ‪- Mulțumesc. Apreciez. ‪- Sigur. 231 00:13:36,607 --> 00:13:37,937 ‪Și îmi cer scuze. 232 00:13:38,609 --> 00:13:40,109 ‪Mama e tare dură. 233 00:13:40,194 --> 00:13:41,454 ‪Nu e așa rea. 234 00:13:41,529 --> 00:13:43,319 ‪- Ei bine, nu e mama ta. ‪- Nu. 235 00:13:43,405 --> 00:13:45,985 ‪Mama e dependentă de droguri. Da. 236 00:13:46,075 --> 00:13:47,195 ‪Touché. 237 00:13:48,911 --> 00:13:52,541 ‪La început, multora nu le place aici. ‪Dar începe să le placă. 238 00:13:52,623 --> 00:13:54,753 ‪- Familiilor le e mai greu. ‪- Da. 239 00:13:54,834 --> 00:13:56,254 ‪Te servesc cu ceva? 240 00:13:56,669 --> 00:13:57,799 ‪Vrei cafea... 241 00:13:58,212 --> 00:13:59,512 ‪budincă... 242 00:13:59,588 --> 00:14:01,048 ‪sau iarbă? 243 00:14:01,131 --> 00:14:02,221 ‪- Asta e. ‪- Da. 244 00:14:02,299 --> 00:14:05,549 ‪- Mă întrebam eu când o împarți. ‪- Speram să te întrebi. 245 00:14:35,749 --> 00:14:36,789 ‪De ce? 246 00:14:52,975 --> 00:14:54,055 ‪Ce ai făcut? 247 00:15:16,790 --> 00:15:19,790 ‪JUDY ‪VOIAM SĂ VĂD CE FACI 248 00:15:27,343 --> 00:15:29,263 ‪Rahat! 249 00:15:29,511 --> 00:15:32,601 ‪- De ce încerci să scapi de un cadavru? ‪- Shandy! 250 00:15:33,515 --> 00:15:38,225 ‪Nu încerc să scap de un cadavru. ‪Textul s-a completat automat. 251 00:15:40,022 --> 00:15:42,482 ‪- Vreau să scap de congelator. ‪- Bine. 252 00:15:44,485 --> 00:15:45,395 ‪Ce cauți aici? 253 00:15:45,486 --> 00:15:47,776 ‪- La joacă. Henry e la baie. ‪- Bine. 254 00:15:47,863 --> 00:15:49,953 ‪Nu mi-am dat seama că vii azi. 255 00:15:54,495 --> 00:15:57,665 ‪Dacă ar fi să scap de un cadavru, ‪l-aș duce în pădure. 256 00:15:57,873 --> 00:16:00,293 ‪- Stai, ce? ‪- Bandele duc cadavrele acolo. 257 00:16:00,376 --> 00:16:02,876 ‪Se zice că-s mai multe cadavre acolo ‪decât copaci. 258 00:16:02,962 --> 00:16:04,002 ‪Shandy... 259 00:16:04,838 --> 00:16:05,918 ‪de unde știi asta? 260 00:16:06,006 --> 00:16:08,756 ‪Știu de pe internetul ascuns. ‪E o resursă bună. 261 00:16:08,842 --> 00:16:14,062 ‪Bine, Doamne! Ai... multe probleme, nu? 262 00:16:14,974 --> 00:16:17,314 ‪Stai, care-i treaba cu tatăl tău? 263 00:16:17,393 --> 00:16:19,693 ‪- Trăiește în pustiu. ‪- Asta e. 264 00:16:20,104 --> 00:16:23,864 ‪- Vrei să înotăm? ‪- Îmi place mai mult înăuntru. 265 00:16:23,941 --> 00:16:26,321 ‪Putem face karaoke. Îți place să cânți? 266 00:16:26,402 --> 00:16:28,072 ‪Călugărița mănâncă masculul? 267 00:16:28,988 --> 00:16:30,108 ‪- Da. ‪- Bine. 268 00:16:31,699 --> 00:16:33,279 ‪Bine. Să mergem. 269 00:16:34,368 --> 00:16:35,488 ‪Doamne! 270 00:16:36,245 --> 00:16:38,035 ‪Internetul ascuns. Ce prostie! 271 00:16:42,626 --> 00:16:44,246 ‪CUM GĂSEȘTI INTERNATUL ASCUNS 272 00:16:44,837 --> 00:16:45,877 ‪Doamne. 273 00:16:45,963 --> 00:16:47,173 ‪Lume bolnavă. 274 00:16:52,386 --> 00:16:56,466 ‪Bine. Internetul... ascuns. 275 00:16:58,809 --> 00:17:03,769 ‪Sincer, credeam că așa face o fiică bună, ‪dar a fost greu. 276 00:17:04,690 --> 00:17:07,740 ‪- Deci a locuit cu tine? ‪- Da, un an. 277 00:17:08,110 --> 00:17:09,990 ‪A fost un dezastru total. 278 00:17:10,362 --> 00:17:11,702 ‪Ne certam mereu. 279 00:17:13,532 --> 00:17:16,292 ‪E uimitor că ai încercat. ‪Majoritatea n-o fac. 280 00:17:17,244 --> 00:17:19,164 ‪Suntem cubanezi. Asta facem noi. 281 00:17:20,289 --> 00:17:21,619 ‪Nu mi-am dat seama. 282 00:17:22,207 --> 00:17:26,337 ‪Dar… și-a rupt șoldul ‪cât am fost la muncă. 283 00:17:26,920 --> 00:17:30,970 ‪- N-o mai pot lăsa singură. ‪- Îmi pare rău că e nefericită aici. 284 00:17:32,760 --> 00:17:35,050 ‪Lasă așa! E nefericită peste tot. 285 00:17:35,137 --> 00:17:37,807 ‪Parcă a renunțat la bucurie ‪când a murit tata. 286 00:17:39,308 --> 00:17:41,848 ‪Scuze, nu e o discuție distractivă. 287 00:17:41,935 --> 00:17:43,845 ‪Câteodată nu vrei așa ceva. 288 00:17:43,937 --> 00:17:46,727 ‪- Câteodată vrei... ‪- Conversații deprimante? 289 00:17:48,525 --> 00:17:50,735 ‪Sunt disponibilă pentru așa ceva. 290 00:17:51,153 --> 00:17:52,863 ‪Nici n-ai idee. 291 00:17:56,825 --> 00:17:57,865 ‪Sincer... 292 00:17:59,286 --> 00:18:00,576 ‪e nasol. 293 00:18:01,705 --> 00:18:04,245 ‪Mama era așa de... mișto. 294 00:18:04,792 --> 00:18:06,212 ‪Era amuzantă... 295 00:18:06,752 --> 00:18:08,752 ‪și plină de viață. 296 00:18:10,214 --> 00:18:12,054 ‪După ce s-a stins tata... 297 00:18:12,841 --> 00:18:14,091 ‪a devenit retrasă. 298 00:18:14,176 --> 00:18:17,716 ‪Parcă se simte vinovată dacă e fericită. 299 00:18:17,805 --> 00:18:19,595 ‪Parcă îl trădează. 300 00:18:21,225 --> 00:18:23,225 ‪Da, înțeleg. 301 00:18:23,310 --> 00:18:25,020 ‪Eu nu. Cred că e egoistă. 302 00:18:26,814 --> 00:18:27,654 ‪Serios? 303 00:18:27,731 --> 00:18:31,611 ‪Haide... murim cu toții la un moment dat. 304 00:18:32,486 --> 00:18:34,566 ‪Asta e viața. Asta se întâmplă. 305 00:18:35,572 --> 00:18:37,242 ‪Dar lumea continuă... 306 00:18:38,492 --> 00:18:40,162 ‪și alții au nevoie de tine. 307 00:18:42,621 --> 00:18:46,291 ‪Ai de ales. Ori te scufunzi cu vasul... 308 00:18:47,292 --> 00:18:50,922 ‪ori prinzi o plută de salvare și te ții. 309 00:18:52,005 --> 00:18:53,755 ‪Da. 310 00:18:55,926 --> 00:18:56,756 ‪Da. 311 00:18:57,302 --> 00:18:59,352 ‪E ca în ‪Titanic. 312 00:18:59,429 --> 00:19:03,599 ‪Vrei să fii Leo... sau bătrâna ‪care trăiește pentru totdeauna? 313 00:19:04,059 --> 00:19:09,059 ‪Adică...vreau să fiu bătrâna, ‪dar nu cred că trăiește pentru totdeauna. 314 00:19:10,858 --> 00:19:13,648 ‪- Nu? ‪- Nu. Inima ei va continua... 315 00:19:14,486 --> 00:19:18,866 ‪tot timpul, dar... ‪corpul ei va ceda la un moment dat. 316 00:19:18,949 --> 00:19:22,659 ‪- Săraca. ‪- Am înțeles greșit filmul când eram mică. 317 00:19:34,214 --> 00:19:35,054 ‪Ce facem? 318 00:19:51,273 --> 00:19:52,113 ‪Mamă? 319 00:19:53,817 --> 00:19:57,527 ‪- Unde e untul de arahide? ‪- Ce faceți aici? Ușa era închisă. 320 00:19:57,613 --> 00:19:58,533 ‪Nu era. 321 00:19:58,614 --> 00:19:59,994 ‪Ce e cu mănușile? 322 00:20:00,073 --> 00:20:02,373 ‪Vreau să plecați de aici. 323 00:20:02,451 --> 00:20:05,001 ‪- De ce? ‪- Nu sunteți în siguranță. 324 00:20:05,078 --> 00:20:08,788 ‪- De ce? ‪- Avem șobolani. Nu mai puneți întrebări. 325 00:20:08,874 --> 00:20:11,844 ‪- De când avem șobolani? ‪- Știai că dinții lor nu se opresc… 326 00:20:11,919 --> 00:20:14,419 ‪Trebuie să plecați dracului de aici! 327 00:20:17,799 --> 00:20:19,129 ‪Îmi pare rău. 328 00:20:19,218 --> 00:20:21,088 ‪Îmi pare rău că am țipat. 329 00:20:21,345 --> 00:20:23,805 ‪Sunt puțin... stresată acum. 330 00:20:26,225 --> 00:20:27,265 ‪Ce voiai? 331 00:20:28,477 --> 00:20:29,517 ‪Untul de arahide? 332 00:20:29,603 --> 00:20:31,483 ‪- Nu. ‪- Îți fac o gustare? 333 00:20:32,314 --> 00:20:33,234 ‪- Nu? ‪- Nu. 334 00:20:34,483 --> 00:20:38,113 ‪Să vedem dacă Cooper e acasă. ‪Poate a venit de la școală. 335 00:20:53,710 --> 00:20:54,920 ‪Pot să te ajut? 336 00:20:58,465 --> 00:21:00,335 ‪Dacă aș vrea... 337 00:21:01,593 --> 00:21:03,683 ‪să dizolv... 338 00:21:03,762 --> 00:21:05,142 ‪S-au înfundat țevile? 339 00:21:06,181 --> 00:21:07,931 ‪Da, s-au înfundat. 340 00:21:08,016 --> 00:21:10,136 ‪Asta dizolvă orice, inclusiv pielea. 341 00:21:10,227 --> 00:21:14,147 ‪Să luați și niște mănuși rezistente ‪la substanțe chimice și o mască. 342 00:21:14,231 --> 00:21:16,531 ‪- Bine. ‪- Și nu din alea iefitne. 343 00:21:16,608 --> 00:21:19,488 ‪Bine, nu. Doar pe cele mai bune. 344 00:21:19,569 --> 00:21:22,199 ‪- Asta e cea mai bună? ‪- Da, chiar asta. 345 00:21:22,281 --> 00:21:23,531 ‪Și asta e grozavă. 346 00:21:23,615 --> 00:21:24,615 ‪Bine... 347 00:21:25,409 --> 00:21:27,449 ‪- E înfundată serios. ‪- Da. 348 00:21:27,536 --> 00:21:29,366 ‪- Mersi! ‪- Cu plăcere. O zi bună! 349 00:21:29,496 --> 00:21:30,656 ‪E doar păr. 350 00:21:30,747 --> 00:21:33,417 ‪Mult păr, și nu-mi place asta. 351 00:21:33,500 --> 00:21:34,710 ‪- Baftă! ‪- Pa, mersi! 352 00:22:45,614 --> 00:22:47,124 ‪- Bună, Jen! ‪- La naiba! 353 00:22:47,199 --> 00:22:49,239 ‪- Ești bine? ‪- M-ai speriat. Da. 354 00:22:49,326 --> 00:22:51,076 ‪- Ce miroase? ‪- Fac curățenie. 355 00:22:51,161 --> 00:22:52,161 ‪Nu, nu intra. 356 00:22:52,245 --> 00:22:53,615 ‪Judy, nu… 357 00:22:56,625 --> 00:22:57,745 ‪- Doamne! ‪- Nu. 358 00:23:00,087 --> 00:23:01,757 ‪- Ce faci? ‪- Nimic. Judy... 359 00:23:01,880 --> 00:23:03,170 ‪- Doamne! ‪- Ascultă... 360 00:23:03,924 --> 00:23:05,634 ‪- Deschide-l. ‪- Era un șobolan. 361 00:23:05,717 --> 00:23:07,257 ‪- Vreau să-l văd! ‪- Ba nu. 362 00:23:07,344 --> 00:23:08,354 ‪Era un șobolan. 363 00:23:09,096 --> 00:23:10,426 ‪Nu vrei să-l vezi. 364 00:23:10,514 --> 00:23:11,724 ‪- Crede-mă. ‪- Da? 365 00:23:11,807 --> 00:23:13,847 ‪Cum să te cred când erai sus cu... 366 00:23:13,934 --> 00:23:15,694 ‪E aici, bine? 367 00:23:15,769 --> 00:23:17,349 ‪E aici. Doar... 368 00:23:18,063 --> 00:23:21,023 ‪Încercam ceva. Ai dreptate. N-o pot face. 369 00:23:21,108 --> 00:23:24,148 ‪Trebuie să-l scot din casa asta. 370 00:23:24,236 --> 00:23:26,276 ‪Și planul cu facultatea? 371 00:23:26,363 --> 00:23:28,703 ‪Știi cât durează? Henry are zece ani! 372 00:23:28,782 --> 00:23:30,952 ‪Știu, e foarte mult timp. 373 00:23:31,034 --> 00:23:34,004 ‪De-asta am venit să-ți spun ‪că facem ce vrei tu. 374 00:23:34,079 --> 00:23:37,119 ‪Dar dacă asta vrei să faci, n-o fac. 375 00:23:37,207 --> 00:23:38,457 ‪Nu vreau să fac asta. 376 00:23:38,792 --> 00:23:40,212 ‪Nu știu ce vreau să fac! 377 00:23:40,293 --> 00:23:42,753 ‪Nu știu ce să fac. O iau razna. 378 00:23:42,838 --> 00:23:44,298 ‪Henry a venit azi aici. 379 00:23:44,381 --> 00:23:46,261 ‪Am deschis congelatorul și… 380 00:23:46,341 --> 00:23:47,381 ‪Doamne! 381 00:23:47,467 --> 00:23:48,927 ‪Dacă a văzut ceva? 382 00:23:49,010 --> 00:23:50,390 ‪- Dacă a văzut? ‪- Bine. 383 00:23:50,470 --> 00:23:51,810 ‪Știi ce? N-a văzut. 384 00:23:52,139 --> 00:23:53,599 ‪- Ești bine. ‪- Nu. 385 00:23:53,682 --> 00:23:55,142 ‪Nu știu cum să fac asta. 386 00:23:55,225 --> 00:23:56,885 ‪Nici eu. 387 00:23:57,477 --> 00:23:59,397 ‪- Dar tu ai făcut-o. ‪- Ce? 388 00:23:59,813 --> 00:24:04,903 ‪Ai stat cu mine aici după ce Ted... ‪Te-ai prefăcut că totul e bine. 389 00:24:05,986 --> 00:24:08,066 ‪Scumpo, nimic nu era bine. 390 00:24:09,239 --> 00:24:10,279 ‪A fost groaznic. 391 00:24:11,158 --> 00:24:14,618 ‪Oribil. N-am putut s-o fac. ‪A trebuit să-ți spun adevărul. 392 00:24:20,417 --> 00:24:22,377 ‪Ești o scorpie nenorocită. 393 00:24:26,590 --> 00:24:27,720 ‪De ce? 394 00:24:32,721 --> 00:24:33,561 ‪Judy… 395 00:24:35,348 --> 00:24:38,888 ‪Am ceva ce... 396 00:24:39,853 --> 00:24:40,943 ‪Ce naiba? 397 00:24:45,901 --> 00:24:46,991 ‪Să-mi bag! 398 00:24:47,110 --> 00:24:49,070 ‪- Ești bine? ‪- Da, sunt bine. 399 00:24:50,989 --> 00:24:52,739 ‪S-a luat curentul în tot cartierul. 400 00:24:52,824 --> 00:24:55,124 ‪Grozav. În cea mai caldă zi a anului. 401 00:24:56,495 --> 00:24:57,535 ‪Doamne! Judy. 402 00:24:58,538 --> 00:24:59,368 ‪Congelatorul. 403 00:25:00,790 --> 00:25:01,790 ‪Se va dezgheța. 404 00:25:01,875 --> 00:25:03,625 ‪- Trebuie să-l mutăm. ‪- Cum? 405 00:25:04,628 --> 00:25:05,588 ‪E Christopher. 406 00:25:06,046 --> 00:25:06,876 ‪Bună! 407 00:25:07,672 --> 00:25:08,922 ‪Da, și noi. 408 00:25:09,674 --> 00:25:12,724 ‪Serios? În jumătate de district ‪nu e curent. 409 00:25:14,387 --> 00:25:16,887 ‪Da. Mersi. ‪Te sun dacă avem nevoie de ceva. 410 00:25:16,973 --> 00:25:18,563 ‪Sună și tu dacă... 411 00:25:18,642 --> 00:25:21,562 ‪Bine, pentru că nu pot ‪să ajut pe nimeni acum. 412 00:25:21,645 --> 00:25:22,515 ‪Bine, pa. 413 00:25:23,146 --> 00:25:23,976 ‪Rahat! 414 00:25:24,523 --> 00:25:25,653 ‪Salut! 415 00:25:25,732 --> 00:25:28,532 ‪- V-am speriat? ‪- Da, ești înspăimântătoare. 416 00:25:28,818 --> 00:25:30,238 ‪- Bravo. ‪- Unde e Henry? 417 00:25:30,320 --> 00:25:31,490 ‪Sunt aici. 418 00:25:31,571 --> 00:25:32,661 ‪- Bine. ‪- Uite! 419 00:25:32,739 --> 00:25:33,989 ‪Sunt invizibilă. 420 00:25:34,074 --> 00:25:36,034 ‪- Grozav, Shandy. ‪- Și eu. 421 00:25:36,535 --> 00:25:37,365 ‪Drăguț. 422 00:25:41,164 --> 00:25:42,424 ‪Cred că am alt plan. 423 00:25:50,799 --> 00:25:52,549 ‪- Ești sigură că...? ‪- Nu. 424 00:25:53,343 --> 00:25:54,223 ‪Deloc. 425 00:26:01,768 --> 00:26:04,098 ‪Parcă voiai să spui ceva mai devreme. 426 00:26:05,105 --> 00:26:05,975 ‪Da? 427 00:26:07,524 --> 00:26:09,234 ‪Da, când s-a oprit curentul. 428 00:26:12,862 --> 00:26:13,782 ‪Da... 429 00:26:15,824 --> 00:26:19,664 ‪Voiam să-ți spun că te iert. 430 00:26:23,290 --> 00:26:25,000 ‪Poate ar trebui să știi. 431 00:26:41,266 --> 00:26:45,806 ‪INTRAȚI ÎN PĂDUREA NAȚIONALĂ ANGELES 432 00:28:22,992 --> 00:28:24,912 ‪Subtitrarea: Dan Anescu