1 00:00:06,214 --> 00:00:08,844 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:22,605 --> 00:00:24,015 Θέλω τόσο να κάνω τσίσα! 3 00:00:24,107 --> 00:00:25,437 Μην πίνεις τόσο νερό. 4 00:00:25,525 --> 00:00:27,645 Έχω πολλή σκόνη στον λαιμό μου. 5 00:00:27,736 --> 00:00:29,566 -Τότε, πιες λίγο νερό. -Εντάξει. 6 00:00:31,072 --> 00:00:31,912 Όχι. 7 00:00:32,657 --> 00:00:34,117 -Όχι. -Τι; 8 00:00:34,325 --> 00:00:35,985 -Έχω το κινητό στην τσάντα; -Τι; 9 00:00:36,077 --> 00:00:38,327 Θα δεις αν έχω το κινητό στην τσάντα; 10 00:00:40,123 --> 00:00:40,963 Δεν το βλέπω. 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,131 Γαμώτο! 12 00:00:43,877 --> 00:00:45,207 Μάλλον το ξέχασα εκεί. 13 00:00:46,171 --> 00:00:47,091 -Τι; -Ναι. 14 00:00:47,172 --> 00:00:49,132 -Γιατί να το κάνεις; -Δεν ξέρω. 15 00:00:49,215 --> 00:00:52,295 -Κάπου θα το έχεις. -Δεν το έχω. Πρέπει να γυρίσουμε. 16 00:00:52,385 --> 00:00:54,005 Κι αν το άφησα στον λάκκο; 17 00:00:54,095 --> 00:00:55,595 -Χριστέ μου! -Θεέ μου. 18 00:00:55,680 --> 00:00:57,520 -Θα πάρω. -Μην πάρεις, γαμώτο! 19 00:00:57,599 --> 00:00:58,809 -Γιατί; -Τρελάθηκες; 20 00:00:58,892 --> 00:01:01,562 -Γιατί; -Θα είναι σαν μεγάφωνο που θα λέει 21 00:01:01,644 --> 00:01:03,354 "Υπάρχει ένα πτώμα εδώ μέσα!" 22 00:01:03,438 --> 00:01:05,318 -Δίκιο έχεις. -Είναι καταστροφή. 23 00:01:05,398 --> 00:01:07,188 Είναι καταστροφή! Είναι... 24 00:01:07,275 --> 00:01:08,105 Να το. 25 00:01:09,152 --> 00:01:10,152 Είμαστε μια χαρά. 26 00:01:10,737 --> 00:01:11,567 Μια χαρά. 27 00:01:19,037 --> 00:01:20,457 Θεέ μου, για εμάς είναι; 28 00:01:20,538 --> 00:01:21,368 Είναι; 29 00:01:22,123 --> 00:01:24,133 Πώς να μην είναι; Είναι πίσω μας. 30 00:01:25,001 --> 00:01:25,841 Το ξέρω. 31 00:01:27,712 --> 00:01:29,092 Σιχαίνομαι που το λέω, 32 00:01:29,506 --> 00:01:32,176 αλλά είμαστε δύο μεσήλικες λευκές με Mercedes. 33 00:01:32,258 --> 00:01:34,758 Το ξέρω. Εκτιμώ ότι αναγνωρίζεις το προνόμιο, 34 00:01:34,844 --> 00:01:36,184 αλλά θάψαμε ένα πτώμα! 35 00:01:36,262 --> 00:01:37,682 Και κανείς δεν το ξέρει! 36 00:01:38,181 --> 00:01:39,021 Σταματήστε. 37 00:01:39,099 --> 00:01:40,139 Να πάρει. 38 00:01:40,225 --> 00:01:42,475 Έχουμε φτυάρια στο αμάξι. 39 00:01:42,852 --> 00:01:43,942 Κάναμε κηπουρική. 40 00:01:44,020 --> 00:01:45,270 Θεέ μου, στο δάσος; 41 00:01:45,355 --> 00:01:47,265 Τι τρώνε οι άνθρωποι του δάσους; 42 00:01:47,357 --> 00:01:49,777 Φυτεύαμε καρποφόρα δέντρα στο δάσος; 43 00:01:49,859 --> 00:01:52,989 Μούρα για συλλογή τροφής! Πες πως φυτεύαμε μούρα. 44 00:01:53,071 --> 00:01:55,281 Φυτεύαμε μούρα. Το 'χω. Θεέ μου. 45 00:01:55,365 --> 00:01:57,525 -Τι είδους μούρα; -Δεν ξέρω. Σμέουρα; 46 00:01:57,617 --> 00:01:59,447 Δεν είναι η εποχή των σμέουρων. 47 00:01:59,828 --> 00:02:02,038 -Ξέχνα το. Μην πεις λέξη. -Εντάξει. 48 00:02:02,122 --> 00:02:04,002 -Μην πεις τίποτα. -Δεν θα πω. 49 00:02:05,208 --> 00:02:06,128 Λες να γκαζώσω; 50 00:02:06,209 --> 00:02:07,419 -Δεν μπορείς. -Όχι... 51 00:02:11,881 --> 00:02:13,051 -Γεια. -Πώς είστε; 52 00:02:15,218 --> 00:02:16,138 Άξιζε τον κόπο; 53 00:02:17,846 --> 00:02:19,096 Τι... Ποιο; 54 00:02:19,889 --> 00:02:21,099 Διαπράξατε έγκλημα. 55 00:02:23,643 --> 00:02:24,483 Όχι. 56 00:02:26,187 --> 00:02:27,107 Οδηγείτε. 57 00:02:29,566 --> 00:02:32,106 Με το κινητό στο χέρι, διαπράττεις έγκλημα. 58 00:02:35,697 --> 00:02:38,907 -Δεν το ήξερα. -Τι σημαντικό κοιτούσατε ενώ οδηγούσατε; 59 00:02:39,742 --> 00:02:41,372 -Το... -GPS. 60 00:02:41,452 --> 00:02:42,622 -Τους χάρτες. -Ναι. 61 00:02:42,704 --> 00:02:45,924 -Δεν μπορώ... -Δεν χρειάζεστε GPS. Θα σας πω πού είστε. 62 00:02:45,999 --> 00:02:47,419 Σε μεγάλους μπελάδες. 63 00:02:53,798 --> 00:02:54,838 Σας πειράζω. 64 00:02:54,924 --> 00:02:56,264 Θα πάρετε κλήση, όμως. 65 00:02:59,179 --> 00:03:01,099 Πού να βλέπατε τις φάτσες σας. 66 00:03:01,181 --> 00:03:02,561 -Θεέ μου. -Τι χαζή! 67 00:03:02,640 --> 00:03:04,640 -Άδεια και δίπλωμα, παρακαλώ. -Ναι. 68 00:03:12,442 --> 00:03:14,442 {\an8}Δεν περιμένεις να πάμε σε ξενοδοχείο; 69 00:03:14,527 --> 00:03:16,197 Τα κρατάω έξι ώρες. 70 00:03:28,750 --> 00:03:29,580 Με συγχωρείτε. 71 00:03:32,212 --> 00:03:33,052 Τι… 72 00:03:33,129 --> 00:03:34,709 Τι είδους πίτα είναι αυτή; 73 00:03:34,797 --> 00:03:35,837 Με κεράσι. 74 00:03:35,924 --> 00:03:37,884 Είναι... Είναι καλή; 75 00:03:37,967 --> 00:03:39,047 Είναι με κεράσι. 76 00:03:40,220 --> 00:03:41,050 Λοιπόν, 77 00:03:41,596 --> 00:03:44,016 το κεράσι μπορεί να είναι μάπα. Αυτή; 78 00:03:44,474 --> 00:03:45,314 Με κεράσι. 79 00:03:45,391 --> 00:03:47,691 Εντάξει. Μάλλον θα πάρω με κεράσι. 80 00:03:51,648 --> 00:03:54,568 Πήραμε κλήση, γαμώτο. Αποδεικνύει ότι ήμασταν εδώ. 81 00:03:55,068 --> 00:03:56,028 Γαμημένη Σάντι. 82 00:03:57,445 --> 00:03:59,775 -Η πίτα είναι στεγνή. Θέλεις λίγη; -Όχι. 83 00:04:01,407 --> 00:04:02,237 Φίλε. 84 00:04:02,659 --> 00:04:04,369 Όλα πάνω μου πονάνε. 85 00:04:05,411 --> 00:04:08,121 Η σπονδυλική στήλη πάει να βγει από την πλάτη. 86 00:04:09,791 --> 00:04:12,291 Σίγουρα δεν πεινάς; Έχουν βάφλες. 87 00:04:12,377 --> 00:04:13,287 Δεν πεινάω. 88 00:04:17,298 --> 00:04:18,128 Κοίτα... 89 00:04:19,050 --> 00:04:19,970 Νιώθω άσχημα... 90 00:04:20,718 --> 00:04:21,798 που δεν μπορέσαμε 91 00:04:21,886 --> 00:04:25,386 να δώσουμε βάση στα πιο πνευματικά στοιχεία 92 00:04:25,473 --> 00:04:28,603 που ήθελες να συμπεριλάβεις σ' αυτό που κάναμε, μα... 93 00:04:29,519 --> 00:04:31,519 δεν θα ρισκάραμε να μας πιάσουν. 94 00:04:31,604 --> 00:04:33,774 Έπρεπε να το κάνουμε στο άψε σβήσε. 95 00:04:33,856 --> 00:04:35,016 Ναι, σωστά. 96 00:04:35,775 --> 00:04:38,605 Αλλά πήρε πολλή ώρα. Δεν το λες και άψε σβήσε. 97 00:04:38,695 --> 00:04:39,895 -Έπρεπε να... -Καφέ; 98 00:04:40,405 --> 00:04:41,985 Ναι. Ευχαριστώ, Μάρβα. 99 00:04:43,157 --> 00:04:45,287 Μάρβα, μπορώ να έχω λίγη σαντιγί; 100 00:04:45,785 --> 00:04:47,695 Είναι λίγο στεγνή. Σ' ευχαριστώ. 101 00:04:49,122 --> 00:04:52,542 Κοίτα, το μόνο που λέω είναι ότι δεν είχαμε χρόνο για... 102 00:04:53,001 --> 00:04:53,841 χαζολόγημα. 103 00:04:53,918 --> 00:04:56,458 -Δεν ήθελα να χαζολογήσω. -Ξέρεις τι εννοώ. 104 00:04:56,629 --> 00:04:59,669 Ήθελα να τραγουδήσω για τον Στιβ ή να πω λίγα λόγια. 105 00:04:59,757 --> 00:05:00,587 Το ξέρω. 106 00:05:00,675 --> 00:05:03,505 Αλλά δεν ξέραμε ποιος ήταν εκεί ή ποιος άκουγε. 107 00:05:03,594 --> 00:05:07,774 Λυπάμαι αν έγινα λίγο σκληρή και δεν είπαμε το "Hallelujah", γαμώτο. 108 00:05:08,516 --> 00:05:09,476 Για να ξέρεις… 109 00:05:10,977 --> 00:05:11,807 Ευχαριστούμε. 110 00:05:12,395 --> 00:05:13,855 Δεν θα τραγουδούσα αυτό. 111 00:05:13,938 --> 00:05:15,108 Τελείως κλισέ. 112 00:05:15,189 --> 00:05:16,149 Ήθελα να δώσω... 113 00:05:17,150 --> 00:05:19,030 μια αίσθηση περίστασης. 114 00:05:19,110 --> 00:05:20,570 Το ξέρω, αλλά αυτό λέω. 115 00:05:20,653 --> 00:05:25,623 Δεν είναι όλα σαν έναρξη ταινίας Disney με κάστρα και βεγγαλικά, εντάξει; 116 00:05:26,117 --> 00:05:28,367 Δεν είμαστε στη Χιονάτη. 117 00:05:28,453 --> 00:05:30,083 Είμαστε στον Σημαδεμένο. 118 00:05:30,163 --> 00:05:31,463 Δεν το έχω δει. 119 00:05:31,539 --> 00:05:34,419 Ούτε κι εγώ. Καμία κοπέλα. Αλλά ξέρω την πλοκή. 120 00:05:38,838 --> 00:05:40,008 Σοβαρά τώρα; 121 00:05:41,049 --> 00:05:42,219 Επίτηδες το έκανε. 122 00:05:45,428 --> 00:05:48,808 Μήπως παραείναι κυριλέ; Μια στάση για ντους κάνουμε. 123 00:05:48,890 --> 00:05:51,890 Το ξέρω, αλλά δεν είχα χρόνο να ψάξω τις προσφορές. 124 00:05:51,976 --> 00:05:55,396 Δεν αντέχω τόση βρόμα. Νιώθω σαν τουαλέτα αδελφότητας. 125 00:05:55,688 --> 00:05:57,898 Θα βρούμε δωμάτιο τελευταία στιγμή; 126 00:05:57,982 --> 00:05:59,612 Είναι στη μέση του πουθενά. 127 00:05:59,692 --> 00:06:01,652 Δεν υπάρχει τίποτα διαθέσιμο. 128 00:06:01,736 --> 00:06:02,566 Τι είπες; 129 00:06:02,653 --> 00:06:05,283 Είμαστε πλήρεις λόγω γάμου το σαββατοκύριακο. 130 00:06:05,365 --> 00:06:08,025 Κυριολεκτικά δεν έχετε τίποτα; 131 00:06:12,622 --> 00:06:13,832 Ναι, το φαντάστηκα. 132 00:06:27,387 --> 00:06:31,267 Υπάρχει η προεδρική σουίτα. Θέλει δύο διανυκτερεύσεις, αλλά... 133 00:06:31,349 --> 00:06:33,179 Δεν με νοιάζει. Θα την πάρουμε. 134 00:06:33,768 --> 00:06:35,518 Το 'χω. Κερνάω εγώ. 135 00:06:36,479 --> 00:06:38,309 Είστε για δουλειά ή διασκέδαση; 136 00:06:38,398 --> 00:06:39,568 -Διασκέδαση. -Δουλειά. 137 00:06:39,899 --> 00:06:41,029 -Δουλειά. -Διασκέδαση. 138 00:06:42,110 --> 00:06:45,070 Όχι, είναι ένα σαββατοκύριακο με τη φίλη μου. 139 00:06:45,571 --> 00:06:46,611 Την κολλητή μου. 140 00:06:47,198 --> 00:06:48,028 Σωστά; 141 00:06:48,533 --> 00:06:49,373 Ναι. 142 00:06:51,702 --> 00:06:53,962 Ποιος παντρεύεται στο Άντελοπ Βάλεϊ; 143 00:06:54,664 --> 00:06:56,124 Άνθρωποι από εδώ; 144 00:06:56,791 --> 00:06:57,711 Μάλλον. 145 00:06:57,792 --> 00:06:58,672 -Τζεν. -Τζεφ. 146 00:06:58,751 --> 00:06:59,591 -Γεια. -Γεια. 147 00:06:59,669 --> 00:07:00,749 -Γεια. -Γεια, Τζεφ. 148 00:07:00,837 --> 00:07:01,667 Γεια, Τζεν. 149 00:07:02,755 --> 00:07:05,215 Ο... Ξέρεις τη γειτόνισσά μου, την Κάρεν; 150 00:07:05,299 --> 00:07:07,089 -Ναι. -Ο άντρας της, ο Τζεφ. 151 00:07:07,176 --> 00:07:09,096 -Ναι. Γεια. -Είναι πολύ καλή. 152 00:07:09,178 --> 00:07:10,848 -Ναι, υπέροχη. -Είναι εδώ; 153 00:07:10,930 --> 00:07:13,890 -Όχι. -Κρίμα. Εντάξει. Λοιπόν... 154 00:07:13,975 --> 00:07:16,185 Είναι απλώς ένα επαγγελματικό ταξίδι. 155 00:07:16,269 --> 00:07:17,689 -Ωραία. -Ήρθες για τον γάμο; 156 00:07:17,770 --> 00:07:20,110 -Σαββατοκύριακο για κορίτσια. -Ωραία. 157 00:07:20,523 --> 00:07:21,523 Έφερα καφέ, μωρό. 158 00:07:22,316 --> 00:07:23,316 "Μωρό". 159 00:07:23,401 --> 00:07:24,281 Σ' ευχαριστώ. 160 00:07:26,487 --> 00:07:28,777 -Τζεν, άκου. Μπορείς να μην... -Ναι. 161 00:07:28,865 --> 00:07:30,115 -Όλα καλά. -Απλώς... 162 00:07:30,199 --> 00:07:31,029 -Εντάξει. -Όχι. 163 00:07:31,117 --> 00:07:32,577 Ο μόνος λόγος που... 164 00:07:32,660 --> 00:07:35,080 -Δεν ήμασταν ποτέ εδώ. -Φυσικά. Δεν... 165 00:07:35,163 --> 00:07:36,253 Εντάξει. Αντίο. 166 00:07:36,330 --> 00:07:39,000 Σ' ευχαριστώ, απλώς... Ευχαριστώ. Γαμώτο. 167 00:07:42,920 --> 00:07:44,010 Θεέ μου. 168 00:07:45,256 --> 00:07:48,506 Δεν το πιστεύω ότι το κάναμε. Έχουμε και το αμάξι του... 169 00:07:50,553 --> 00:07:51,393 Νομίζω ότι... 170 00:07:53,389 --> 00:07:54,599 θα είμαστε εντάξει. 171 00:07:55,183 --> 00:07:56,063 Μάλλον. 172 00:07:57,059 --> 00:07:58,769 Θες να κάνεις μπάνιο πρώτη; 173 00:07:59,437 --> 00:08:00,267 Όχι. 174 00:08:01,898 --> 00:08:04,228 Θέλεις να βγάλεις τα βρόμικα ρούχα ή... 175 00:08:06,277 --> 00:08:08,487 να χαζεύεις παράξενα από το παράθυρο; 176 00:08:09,530 --> 00:08:10,360 Ναι. 177 00:08:13,534 --> 00:08:14,374 Εντάξει. 178 00:08:18,498 --> 00:08:19,998 Γεια. Έχετε ρεύμα; 179 00:08:20,541 --> 00:08:21,881 Ναι, μόλις ήρθε. 180 00:08:21,959 --> 00:08:24,209 -Καλό αυτό. -Όχι και πολύ, γαμώτο μου. 181 00:08:24,295 --> 00:08:26,835 Τώρα ο Χένρι, ο Κρίστοφερ και η αλλόκοτη 182 00:08:26,923 --> 00:08:29,013 χορεύουν το Ιησούς Χριστός Υπέρλαμπρο Άστρο. 183 00:08:29,091 --> 00:08:30,971 Πρόσεχε πώς μιλάς, Τσάρλι. 184 00:08:31,636 --> 00:08:34,136 Και μην το κακολογείς. Είναι υπέροχο σόου. 185 00:08:34,222 --> 00:08:36,432 Δεν ξέρω καν γιατί ήρθε ο Κρίστοφερ. 186 00:08:36,516 --> 00:08:39,266 Θα ήμασταν μια χαρά. Με έχουν τρελάνει, γαμώτο. 187 00:08:39,352 --> 00:08:41,192 Γιατί δεν βγαίνεις μια βόλτα 188 00:08:41,270 --> 00:08:44,110 να πεις "γαμώτο" έξω, αντί να δυσφορείς; 189 00:08:44,190 --> 00:08:46,320 Κάνει ζέστη. Δεν μπορώ να περπατήσω. 190 00:08:46,901 --> 00:08:50,151 Να γιατί θέλω αμάξι. Η κλιματική αλλαγή το κάνει επείγον. 191 00:08:50,238 --> 00:08:54,238 Ευχαριστώ για το mansplaining γιατί σε επηρεάζει η κλιματική αλλαγή. 192 00:08:54,784 --> 00:08:57,124 Τσάρλι, θα πάρεις αμάξι σύντομα. 193 00:08:57,203 --> 00:09:00,793 Αλλά για τώρα, όπως είπα, θα πάρεις το ποδήλατο του μπαμπά. 194 00:09:00,873 --> 00:09:02,253 Και πότε θα γίνει αυτό; 195 00:09:02,333 --> 00:09:04,343 Όταν βρω χρόνο να πάω στην αποθήκη, 196 00:09:04,418 --> 00:09:05,548 που είναι φασαρία. 197 00:09:05,670 --> 00:09:06,590 Τέλος πάντων. 198 00:09:07,588 --> 00:09:11,008 Κοίτα, αύριο θα γυρίσουμε από την άρρωστη θεία της Τζούντι. 199 00:09:11,092 --> 00:09:13,012 Ήταν αβέβαιο αν θα ζήσει, 200 00:09:13,094 --> 00:09:15,394 -αλλά μάλλον θα τα καταφέρει. -Τέλεια. 201 00:09:15,972 --> 00:09:17,682 Εντάξει. Σ' αγαπάω. Αντίο. 202 00:09:17,765 --> 00:09:20,095 Είπες ότι μ' αγαπάς αρκετά για αμάξι... 203 00:09:20,184 --> 00:09:22,734 Όχι. Είπα "Σ' αγαπάω". Αντίο. 204 00:09:28,317 --> 00:09:31,987 Πρέπει να βάλω το κινητό στη φόρτιση. Αργοπεθαίνει. 205 00:09:39,036 --> 00:09:40,496 Λοιπόν, πώς είμαστε; 206 00:09:43,374 --> 00:09:44,214 Καλά είμαστε. 207 00:09:47,878 --> 00:09:48,708 Εντάξει. 208 00:09:49,005 --> 00:09:50,125 Ξέρω ότι... 209 00:09:51,090 --> 00:09:52,930 τα χθεσινά ήταν πολλά, αλλά... 210 00:09:53,426 --> 00:09:56,096 Νιώθω ότι είμαστε στην άλλη πλευρά, Τζουντ. 211 00:10:01,017 --> 00:10:02,477 Υπάρχει κάτι... 212 00:10:03,227 --> 00:10:05,647 που θες να σου φέρω ή κάτι σαν... 213 00:10:06,564 --> 00:10:10,194 Θες να σου κλείσω ένα σπα, ένα ωραίο μασάζ ή κάτι τέτοιο; 214 00:10:11,110 --> 00:10:14,450 Κοίτα. Το TripAdvisor τού δίνει σχεδόν τρία αστέρια. 215 00:10:15,114 --> 00:10:17,664 -Δεν ξέρω γιατί το τύπωσαν. -Όχι, ευχαριστώ. 216 00:10:17,742 --> 00:10:19,372 Μανικιούρ; Πεντικιούρ; Όχι; 217 00:10:20,202 --> 00:10:22,752 Δεν έχω διάθεση. Συγγνώμη αν σε ενοχλεί. 218 00:10:22,830 --> 00:10:25,290 Έλεος, Τζούντι. Δεν με ενοχλείς. Εντάξει; 219 00:10:27,418 --> 00:10:28,788 Μου έχεις θυμώσει; 220 00:10:29,920 --> 00:10:31,710 Δεν πειράζει αν έχεις θυμώσει. 221 00:10:39,764 --> 00:10:40,684 Όχι. 222 00:10:43,726 --> 00:10:45,686 Μπορείς να μου πεις τι να κάνω; 223 00:10:45,770 --> 00:10:48,860 Επειδή εσύ είσαι η καλή κι εγώ η απαίσια. 224 00:10:48,939 --> 00:10:52,779 Πες μου πώς μπορώ να κάνω κάτι καλό για σένα. 225 00:10:54,904 --> 00:10:56,244 Με τρομάζεις λιγάκι. 226 00:10:58,949 --> 00:11:01,079 Δεν έχω όρεξη να μιλήσω τώρα. 227 00:11:03,954 --> 00:11:04,794 Εντάξει. 228 00:11:07,583 --> 00:11:09,423 Είμαι πολύ κουρασμένη 229 00:11:10,086 --> 00:11:12,586 που σκάβαμε έξι ώρες έναν λάκκο στο δάσος 230 00:11:12,672 --> 00:11:15,262 όπου πετάξαμε τον πρώην αρραβωνιαστικό μου. 231 00:11:18,678 --> 00:11:19,508 Ναι, εντάξει. 232 00:11:22,890 --> 00:11:23,770 Ναι, βέβαια. 233 00:11:38,030 --> 00:11:38,860 Γεια. 234 00:11:39,490 --> 00:11:40,320 Γεια. 235 00:11:40,825 --> 00:11:41,655 Είσαι ξύπνια; 236 00:11:44,161 --> 00:11:45,121 Τώρα είμαι. 237 00:11:46,414 --> 00:11:47,334 Τι συμβαίνει; 238 00:11:48,666 --> 00:11:50,496 Έχω μια ιδέα. 239 00:11:51,085 --> 00:11:54,085 Υπάρχει ένα μπαρ στο λόμπι που λέγεται 240 00:11:54,588 --> 00:11:56,008 Κουβέντες και Νεύματα. 241 00:11:56,090 --> 00:11:57,880 Σκέφτηκα πως ίσως... 242 00:11:59,385 --> 00:12:00,545 μπορούμε να πάμε... 243 00:12:01,470 --> 00:12:02,810 για μια πρόποση... 244 00:12:03,514 --> 00:12:04,354 στον Στιβ. 245 00:12:06,058 --> 00:12:06,888 Αλήθεια; 246 00:12:07,059 --> 00:12:11,019 Ναι. Αυτό δεν κάνει ο κόσμος μετά από μια κηδεία; 247 00:12:11,230 --> 00:12:12,060 Σωστά; 248 00:12:13,023 --> 00:12:14,573 Συλλυπούνται, πίνουν... 249 00:12:15,776 --> 00:12:16,606 ξεσπούν. 250 00:12:22,324 --> 00:12:23,164 Εντάξει. 251 00:12:23,409 --> 00:12:24,239 Ναι; 252 00:12:26,203 --> 00:12:27,833 Είπες "Κουβέρτες και Ρεύματα"; 253 00:12:27,913 --> 00:12:30,123 Γιατί να 'ναι "Κουβέρτες"; Κουβέντες. 254 00:12:30,791 --> 00:12:32,501 Και "Νεύματα", σαν... 255 00:12:35,463 --> 00:12:37,093 Όμως, θέλω να κάνεις ντους. 256 00:12:39,091 --> 00:12:40,011 -Επειδή... -Ναι; 257 00:12:41,761 --> 00:12:42,801 Απλώς επειδή... 258 00:12:42,887 --> 00:12:43,717 Βρομάω; 259 00:12:43,804 --> 00:12:46,474 Όχι, είσαι σαν χαζή με αυτά τα ρούχα. 260 00:12:46,640 --> 00:12:47,560 Είναι δικά σου. 261 00:12:50,060 --> 00:12:51,980 -Γεια. -Γεια. Τι να σας φέρω; 262 00:12:52,813 --> 00:12:55,443 Θα πάρουμε δύο διπλά ουίσκι. Εντάξει. 263 00:12:55,858 --> 00:12:58,528 -Αν είστε με τον γάμο, είναι δωρεάν. -Εμείς... 264 00:12:58,861 --> 00:13:02,161 Είμαι ξαδέλφη της νύφης. Θα πάρουμε Johnnie Walker Blue. 265 00:13:02,698 --> 00:13:03,528 Ευχαριστώ. 266 00:13:06,327 --> 00:13:08,447 -Έχει πολλή φασαρία. -Είναι μπαρ. 267 00:13:09,663 --> 00:13:10,503 Ευχαριστούμε. 268 00:13:10,581 --> 00:13:11,421 Ευχαριστώ. 269 00:13:14,919 --> 00:13:15,749 Στον Στιβ. 270 00:13:16,962 --> 00:13:17,802 Στον Στιβ. 271 00:13:24,011 --> 00:13:24,851 Θέλεις... 272 00:13:25,679 --> 00:13:27,179 να πεις κάτι γι' αυτόν... 273 00:13:27,264 --> 00:13:30,104 Δεν το φανταζόμουν έτσι ακριβώς, οπότε, δεν... 274 00:13:30,184 --> 00:13:31,104 Εντάξει. 275 00:13:31,185 --> 00:13:32,685 Δεν ξέρω τι να πω. 276 00:13:33,521 --> 00:13:34,361 Λοιπόν... 277 00:13:37,024 --> 00:13:39,074 ήταν πολύ όμορφος. 278 00:13:40,110 --> 00:13:42,570 -Ήταν πιο πολλά. -Ναι, φυσικά. 279 00:13:42,655 --> 00:13:44,775 -Δεν τον ήξερες. -Όχι, δεν τον ήξερα. 280 00:13:45,741 --> 00:13:47,241 Ήταν πολύ συμπονετικός... 281 00:13:47,993 --> 00:13:48,953 και γλυκός. 282 00:13:49,829 --> 00:13:50,999 -Εντάξει. -Ήταν. 283 00:13:51,080 --> 00:13:51,910 Εντάξει. 284 00:13:51,997 --> 00:13:55,127 Πάντα έκανε μικρά πράγματα για να νιώθω ξεχωριστή. 285 00:13:56,752 --> 00:13:58,422 Ακόμα και την πρόταση γάμου. 286 00:13:59,088 --> 00:14:00,048 Ναι; Τι… 287 00:14:01,006 --> 00:14:02,336 Πώς σου έκανε πρόταση; 288 00:14:02,800 --> 00:14:03,800 Με φλας μομπ. 289 00:14:04,760 --> 00:14:06,850 Πολύ... Πολύ διασκεδαστικό. 290 00:14:06,929 --> 00:14:09,219 Νόμιζα πως θα πηγαίναμε στην παραλία, 291 00:14:09,598 --> 00:14:11,728 αλλά πετάχτηκαν 200 άτομα... 292 00:14:12,601 --> 00:14:15,771 και χόρεψαν ένα τραγούδι της Σίντι Λόπερ. 293 00:14:16,522 --> 00:14:17,862 Πολύ ευγενικό. 294 00:14:19,233 --> 00:14:22,073 Είχε μια γλυκιά πλευρά που δεν έδειχνε σε άλλους. 295 00:14:24,321 --> 00:14:25,161 Εντάξει. 296 00:14:25,614 --> 00:14:27,624 Ξέρω ότι δεν τον συμπαθούσες. 297 00:14:28,576 --> 00:14:29,906 Έχεις κάθε λόγο. 298 00:14:31,787 --> 00:14:33,207 Εγώ ξέρω ποιος ήταν. 299 00:14:33,873 --> 00:14:34,793 Το καταλαβαίνω. 300 00:14:37,376 --> 00:14:38,496 Αλλά τον αγαπούσα. 301 00:14:41,297 --> 00:14:43,217 Ήταν ο πρώτος άνθρωπος που... 302 00:14:44,258 --> 00:14:46,218 με έκανε να νιώσω ότι με αγαπούν. 303 00:14:48,262 --> 00:14:49,682 Δεν ήταν πάντα τέλειος. 304 00:14:52,391 --> 00:14:53,811 Μα ήταν ο άνθρωπός μου. 305 00:14:54,977 --> 00:14:55,807 Το ξέρω. 306 00:14:56,562 --> 00:14:57,402 Όχι, εγώ... 307 00:14:57,938 --> 00:14:59,058 Ξέρω τι εννοείς. 308 00:15:03,777 --> 00:15:04,777 Τι; 309 00:15:05,654 --> 00:15:07,074 -Τι; -Όχι… 310 00:15:08,073 --> 00:15:09,873 Πάντα ήθελα να σου πω κάτι, 311 00:15:09,950 --> 00:15:12,950 αλλά ποτέ δεν ένιωθα ότι ήταν η κατάλληλη στιγμή. 312 00:15:13,037 --> 00:15:13,867 Τι; 313 00:15:13,954 --> 00:15:15,544 Δεν ξέρω, ξέχνα το. 314 00:15:15,623 --> 00:15:18,543 Μη λες ότι έχεις κάτι να πεις και δεν το λες. 315 00:15:18,626 --> 00:15:20,456 -Έχεις δίκιο. -Είναι ενοχλητικό. 316 00:15:20,544 --> 00:15:21,554 -Είναι. -Πες μου. 317 00:15:21,629 --> 00:15:22,459 Εντάξει. 318 00:15:24,590 --> 00:15:26,470 Το πρωί αφότου... 319 00:15:27,801 --> 00:15:29,181 χτυπήσαμε τον Τεντ... 320 00:15:29,678 --> 00:15:30,928 ξύπνησα και... 321 00:15:31,889 --> 00:15:34,929 ο Στιβ δεν ήταν στο κρεβάτι, οπότε, πήγα να τον βρω. 322 00:15:35,976 --> 00:15:38,476 Ήταν στο αγαπημένο μας μέρος στην παραλία. 323 00:15:39,563 --> 00:15:42,983 Και απλώς καθόταν στην υγρή άμμο. 324 00:15:44,693 --> 00:15:46,783 Έκλαιγε σαν μικρό παιδί. 325 00:15:50,115 --> 00:15:52,735 Δεν είναι ότι δεν τον ένοιαζε τι συνέβη. 326 00:15:54,995 --> 00:15:57,745 Είχε ταραχτεί, αλλά δεν ήταν ικανός... 327 00:15:58,791 --> 00:16:00,461 να δείξει τα αισθήματά του. 328 00:16:03,087 --> 00:16:06,627 Ένιωθε ασφαλής στην παραλία, γι' αυτό ήθελα να τον πάμε εκεί. 329 00:16:08,258 --> 00:16:09,548 Για να αναπαυθεί. 330 00:16:11,261 --> 00:16:12,101 Καταλαβαίνω. 331 00:16:14,431 --> 00:16:15,641 Απλώς ήθελα... 332 00:16:25,275 --> 00:16:26,105 Απλώς... 333 00:16:28,195 --> 00:16:30,565 Απλώς ήθελα να τον αποχαιρετήσω. 334 00:16:32,408 --> 00:16:34,408 Πάντοτε με φρόντιζε. 335 00:16:34,493 --> 00:16:36,953 Ήθελα κι εγώ να κάνω κάτι γι' αυτόν. 336 00:16:45,045 --> 00:16:46,545 Τι συμβαίνει; Είσαι καλά; 337 00:16:49,508 --> 00:16:50,468 Λυπάμαι. 338 00:16:52,052 --> 00:16:53,262 Λυπάμαι πολύ. 339 00:16:54,388 --> 00:16:55,888 Σου αξίζει να πεις αντίο. 340 00:16:57,391 --> 00:16:59,061 Εγώ το έκανα με τον Τεντ... 341 00:16:59,184 --> 00:17:00,944 Απλώς... Λυπάμαι πολύ. 342 00:17:01,020 --> 00:17:02,560 -Όχι. -Δεν είναι δίκαιο. 343 00:17:02,646 --> 00:17:06,396 -Μην κλαις. Μη νιώθεις εσύ άσχημα. -Μη με φροντίζεις. 344 00:17:06,483 --> 00:17:08,073 Μπορώ να κάνω ό,τι θέλω. 345 00:17:12,489 --> 00:17:14,159 Γι' αυτό σε αγαπούσε ο Στιβ. 346 00:17:16,035 --> 00:17:16,985 Επειδή είσαι... 347 00:17:18,037 --> 00:17:22,327 Είσαι ο πιο καλός άνθρωπος ίσως σε ολόκληρο τον γαμημένο κόσμο. 348 00:17:25,711 --> 00:17:27,381 Σ' αγαπάω πολύ. 349 00:17:28,505 --> 00:17:29,415 Πραγματικά. 350 00:17:30,257 --> 00:17:31,337 Σ' αγαπάω πολύ. 351 00:17:37,264 --> 00:17:38,974 Θα γίνεις ο άνθρωπός μου; 352 00:17:39,558 --> 00:17:41,938 Ναι. Θα γίνω ο άνθρωπός σου. 353 00:17:44,813 --> 00:17:45,653 Γεια σας. 354 00:17:46,231 --> 00:17:47,071 Θεέ μου. 355 00:17:47,900 --> 00:17:50,440 Θέλετε να χορέψουμε; 356 00:17:50,527 --> 00:17:52,357 -Τι στο... -Όχι, ευχαριστούμε. 357 00:17:53,155 --> 00:17:55,525 -Σίγουρα; -Θεέ μου. Με συγχωρείς. 358 00:17:55,616 --> 00:17:57,826 Βλέπεις ότι κάτι διακόπτεις; 359 00:17:57,910 --> 00:18:00,450 Σου φαίνεται να θέλει να χορέψει η φίλη μου; 360 00:18:00,788 --> 00:18:02,578 Κοίτα λίγο το κλίμα, βλήμα. 361 00:18:04,208 --> 00:18:07,838 Μα τι στον διάολο δεν πάει καλά με τους ανθρώπους; 362 00:18:08,629 --> 00:18:10,299 Σοβαρά! 363 00:18:11,632 --> 00:18:13,762 Ο καημένος, απλώς ήθελε να χορέψει. 364 00:18:13,842 --> 00:18:14,682 Θεέ μου. 365 00:18:15,677 --> 00:18:18,967 "Αυτά τα κορίτσια δείχνουν έτοιμα να αυτοκτονήσουν. 366 00:18:19,056 --> 00:18:22,846 Ίσως θέλουν να κουνηθούν λιγάκι πριν πηδήξουν από τη γέφυρα". 367 00:18:23,477 --> 00:18:24,647 Τι μαλάκας. 368 00:18:24,978 --> 00:18:25,978 Πραγματικά. 369 00:18:26,146 --> 00:18:27,056 Θεέ μου. 370 00:18:28,482 --> 00:18:30,152 Βασικά, θα ήθελα να χορέψω. 371 00:18:30,234 --> 00:18:31,574 -Δεν ξέρω. -Με εκείνον; 372 00:18:31,652 --> 00:18:33,322 Όχι. Με εσένα. 373 00:18:33,821 --> 00:18:35,361 Με εμένα. Εντάξει. 374 00:18:35,948 --> 00:18:36,908 Εντάξει. 375 00:18:37,783 --> 00:18:38,623 Έλα. 376 00:18:50,045 --> 00:18:50,915 Σαμπάνια. 377 00:18:55,634 --> 00:18:56,554 Ευχαριστώ. 378 00:19:41,930 --> 00:19:42,810 Κάτσε. 379 00:19:42,890 --> 00:19:45,020 Γιατί δεν μιλήσαμε για τον Τζεφ; 380 00:19:45,559 --> 00:19:46,389 Τον Τζεφ! 381 00:19:46,476 --> 00:19:47,436 Θεέ μου! 382 00:19:47,519 --> 00:19:48,939 Θεέ μου, καημένη, Κάρεν! 383 00:19:49,021 --> 00:19:51,401 Λυπάμαι για την Κάρεν, χωρίς να τη συμπαθώ. 384 00:19:51,481 --> 00:19:53,821 -Εντάξει; -Υπάρχει οποιοσδήποτε κόσμος 385 00:19:53,901 --> 00:19:57,201 στον οποίο πιστεύουμε ότι αυτοί οι δύο είναι συνέταιροι; 386 00:19:58,363 --> 00:19:59,953 -Τζούντι. -Τι; 387 00:20:00,032 --> 00:20:00,952 Τζούντι. 388 00:20:01,033 --> 00:20:03,043 -Όχι; -Οι τύποι είναι πισωκολλητοί. 389 00:20:04,203 --> 00:20:06,583 -Στην Κάρεν. -Στην Κάρεν! 390 00:20:11,251 --> 00:20:12,881 -Μας φέρνετε άλλα δύο; -Ναι. 391 00:20:13,420 --> 00:20:15,630 -Ξέρω ότι δεν είστε με τον γάμο. -Τι; 392 00:20:15,714 --> 00:20:17,424 -Τι; -Χρωστάτε 83 δολάρια. 393 00:20:18,050 --> 00:20:18,970 Τι; 394 00:20:20,761 --> 00:20:21,801 Κόπανε. 395 00:20:21,887 --> 00:20:23,057 Και πάρτε δρόμο. 396 00:20:43,325 --> 00:20:44,365 Χριστέ μου. Τι... 397 00:20:48,747 --> 00:20:49,577 Ναι; 398 00:20:52,042 --> 00:20:54,172 Περίμενε. Τι; 399 00:20:58,006 --> 00:20:58,836 Γαμώτο. 400 00:21:00,217 --> 00:21:01,757 Σίγουρα είναι το πουλί; 401 00:21:01,843 --> 00:21:02,683 Το πουλί μας; 402 00:21:02,761 --> 00:21:03,971 Ο Χένρι είναι σίγουρος. 403 00:21:05,555 --> 00:21:06,385 Τι έγινε; 404 00:21:06,890 --> 00:21:08,600 Όλοι περνούσαν καλά. 405 00:21:08,684 --> 00:21:12,064 Ήρθα μέσα για να φτιάξω τηγανίτες με λεμόνι και ρικότα. 406 00:21:12,145 --> 00:21:13,475 Καθώς έξυνα το λεμόνι, 407 00:21:13,563 --> 00:21:15,073 άκουσα μια κραυγή. 408 00:21:15,148 --> 00:21:17,228 Άργησα. Το πουλί ήταν ήδη νεκρό. 409 00:21:17,317 --> 00:21:18,567 Μα πώς; 410 00:21:20,570 --> 00:21:21,660 Ο σκύλος το έκανε. 411 00:21:22,072 --> 00:21:24,572 Μάλλον ήταν απλώς κάποιο ζωώδες ένστικτο. 412 00:21:24,658 --> 00:21:25,868 -Λυπάμαι. -Θεέ μου. 413 00:21:25,951 --> 00:21:28,451 Είπα στον Άλαν ότι έπρεπε να εκπαιδευτεί. 414 00:21:28,620 --> 00:21:31,420 Είναι παράξενο. Η Αντέλ δεν είναι επιθετική. 415 00:21:31,498 --> 00:21:32,918 Δηλαδή, είναι σνομπ. 416 00:21:33,000 --> 00:21:34,750 Δεν φοράει συνθετικά. 417 00:21:34,835 --> 00:21:36,085 Δεν πειράζει. 418 00:21:36,169 --> 00:21:38,089 Δεν πειράζει να είσαι λυπημένος. 419 00:21:39,298 --> 00:21:40,128 Απλώς... 420 00:21:40,924 --> 00:21:44,094 Μακάρι να ήξερα ότι ήταν η τελευταία φορά που παίζαμε. 421 00:21:45,220 --> 00:21:46,390 Θα είχα πει αντίο. 422 00:21:50,517 --> 00:21:51,887 Μπορείς να πεις αντίο. 423 00:21:58,275 --> 00:22:00,185 Στα χέρια Σου, Κύριε, 424 00:22:00,694 --> 00:22:04,614 εμπιστευόμαστε ταπεινά τα αδέρφια μας 425 00:22:05,115 --> 00:22:06,195 και τα πουλιά μας. 426 00:22:06,992 --> 00:22:10,542 Σε αυτήν τη ζωή, τους αγκαλιάζεις με την τρυφερή Σου αγάπη. 427 00:22:10,829 --> 00:22:11,709 Τώρα, 428 00:22:12,122 --> 00:22:15,382 απελευθέρωσέ τους από το κακό και χάρισέ τους ανάπαυση. 429 00:22:16,293 --> 00:22:18,963 Ας βρούμε σε Εσένα παρηγοριά στη θλίψη μας 430 00:22:19,046 --> 00:22:21,756 και το θάρρος να το ξεπεράσουμε 431 00:22:22,215 --> 00:22:23,045 μαζί. 432 00:22:24,926 --> 00:22:25,886 Αμήν. 433 00:22:31,892 --> 00:22:33,442 Τζούντι, θα τραγουδήσεις; 434 00:22:35,103 --> 00:22:36,103 Ναι, μπορείς; 435 00:22:38,648 --> 00:22:39,478 Φυσικά. 436 00:23:17,437 --> 00:23:18,267 Σ' αγαπάω. 437 00:23:31,910 --> 00:23:32,910 Μου έλειψες. 438 00:24:01,022 --> 00:24:03,022 Οδήγα, ηλίθια! Άκου, γαμώτο! 439 00:24:03,108 --> 00:24:04,318 Μην είσαι ευαίσθητη! 440 00:24:41,688 --> 00:24:42,518 Γεια, Τζεν. 441 00:24:42,606 --> 00:24:43,436 Γεια. 442 00:24:43,607 --> 00:24:45,317 Συγγνώμη για την ενόχληση. 443 00:24:45,650 --> 00:24:46,650 Δεν πειράζει. 444 00:24:47,110 --> 00:24:48,070 Γεια σου, Σάντι. 445 00:24:48,153 --> 00:24:50,033 Ελπίζω να μη σας ξυπνήσαμε. 446 00:24:50,113 --> 00:24:51,453 Είναι... Είναι 8:00. 447 00:24:51,531 --> 00:24:53,161 Δεν κοιμόμουν. 448 00:24:53,241 --> 00:24:55,081 Η Σάντι έχει κάτι να σου πει. 449 00:24:56,786 --> 00:24:57,696 Έτσι δεν είναι; 450 00:24:58,246 --> 00:24:59,706 Έχει σχέση με το πουλί. 451 00:25:01,124 --> 00:25:02,134 Εντάξει. 452 00:25:02,209 --> 00:25:03,289 Εγώ το σκότωσα. 453 00:25:04,377 --> 00:25:05,207 Αλήθεια; 454 00:25:05,295 --> 00:25:07,255 Ήθελα να το εμποδίσω να φύγει, 455 00:25:07,339 --> 00:25:09,419 αλλά μάλλον το ζούπηξα πολύ. 456 00:25:09,758 --> 00:25:12,008 Δεν ήξερα ότι τα πουλιά ήταν υγρά. 457 00:25:12,802 --> 00:25:14,512 Όμως, ήταν ατύχημα. 458 00:25:15,472 --> 00:25:16,312 Σωστά; 459 00:25:19,726 --> 00:25:20,556 Ναι. 460 00:25:21,311 --> 00:25:22,151 Συγγνώμη. 461 00:25:24,523 --> 00:25:26,273 -Εντάξει. -Λυπάμαι πολύ. 462 00:25:26,858 --> 00:25:31,148 Εκτιμώ πολύ το πόσο αφήνεις τη Σάντι να έρχεται εδώ. 463 00:25:32,864 --> 00:25:34,704 Ελπίζω να μην αλλάξει κάτι. 464 00:25:36,201 --> 00:25:37,331 Χρειάζεται φίλους. 465 00:25:39,996 --> 00:25:41,496 Εντάξει. 466 00:25:43,124 --> 00:25:46,044 Ας αφήσουμε την Τζεν να συνεχίσει τη βραδιά της. 467 00:25:46,753 --> 00:25:47,593 Ευχαριστώ. 468 00:25:51,299 --> 00:25:53,839 Μακάρι να μη χρειαζόταν να το πω στον Χένρι. 469 00:25:54,177 --> 00:25:57,007 Είναι ο κολλητός μου και δεν θέλω να τον χάσω. 470 00:26:00,225 --> 00:26:01,055 Ξέρεις κάτι; 471 00:26:02,310 --> 00:26:03,310 Μην του το πεις. 472 00:26:03,853 --> 00:26:04,733 Αλήθεια; 473 00:26:05,188 --> 00:26:06,108 Ναι. 474 00:26:06,189 --> 00:26:07,019 Δεν πειράζει. 475 00:26:07,899 --> 00:26:09,609 Νομίζω ότι μερικές φορές... 476 00:26:10,318 --> 00:26:12,988 χρειάζεσαι έναν φίλο πιο πολύ από την αλήθεια. 477 00:26:14,239 --> 00:26:16,319 -Έλα, Σάντι. -Μπορείς να φύγεις. 478 00:26:58,033 --> 00:26:58,873 Λυπάμαι. 479 00:27:03,955 --> 00:27:06,365 ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΟΥ ΑΓΑΠΟΥΣΑ ΠΗΡΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΕΤΡΑ. 480 00:27:06,458 --> 00:27:08,248 ΘΑ ΗΘΕΛΕ ΝΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ. 481 00:27:12,672 --> 00:27:15,342 ΑΠΟΛΙΘΩΜΕΝΟ ΔΑΣΟΣ ΕΘΝΙΚΟΥ ΔΡΥΜΟΥ 482 00:27:30,065 --> 00:27:30,895 Καληνύχτα. 483 00:27:32,317 --> 00:27:33,147 Όνειρα γλυκά. 484 00:28:05,934 --> 00:28:07,104 Απίστευτο. 485 00:28:12,315 --> 00:28:13,475 Ναι, ρε μαμά! 486 00:29:50,580 --> 00:29:52,580 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια