1
00:00:06,214 --> 00:00:08,844
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:22,647 --> 00:00:24,017
Ai, preciso fazer xixi.
3
00:00:24,107 --> 00:00:25,437
Para de beber água.
4
00:00:25,525 --> 00:00:27,645
Tem muita poeira na minha garganta.
5
00:00:27,736 --> 00:00:29,486
-Então bebe água.
-Tá.
6
00:00:30,822 --> 00:00:31,662
Essa não...
7
00:00:32,657 --> 00:00:34,117
-Essa não!
-Que foi?
8
00:00:34,200 --> 00:00:35,410
Meu celular está na bolsa?
9
00:00:35,493 --> 00:00:36,453
-Quê?
-O celular.
10
00:00:36,536 --> 00:00:38,326
Pode ver se está na bolsa?
11
00:00:40,123 --> 00:00:41,043
Não achei.
12
00:00:41,124 --> 00:00:43,134
Puta que pariu, porra!
13
00:00:43,877 --> 00:00:45,207
Devo ter deixado lá.
14
00:00:46,171 --> 00:00:47,091
-Quê?
-É.
15
00:00:47,172 --> 00:00:48,632
Não faria isso. Por quê?
16
00:00:48,715 --> 00:00:50,255
-Não sei.
-Deve estar aqui.
17
00:00:50,341 --> 00:00:52,301
Não está, Judy. Temos que voltar.
18
00:00:52,385 --> 00:00:54,005
Meu Deus! Ficou no buraco?
19
00:00:54,095 --> 00:00:55,595
-Ai, Jesus!
-Meu Deus!
20
00:00:55,680 --> 00:00:57,520
-Vou ligar pra ele.
-Não liga!
21
00:00:57,599 --> 00:00:58,809
-Por quê?
-É doida?
22
00:00:58,892 --> 00:01:01,562
-Por quê?
-Se tocar no buraco, é anunciar:
23
00:01:01,644 --> 00:01:03,354
"Gente, tem um corpo aqui!"
24
00:01:03,438 --> 00:01:05,318
-É loucura mesmo.
-Que desastre!
25
00:01:05,398 --> 00:01:07,108
Que desastre, porra! Isto...
26
00:01:07,192 --> 00:01:08,032
Está aqui.
27
00:01:09,152 --> 00:01:09,992
Estamos bem.
28
00:01:10,737 --> 00:01:11,567
Ótimo.
29
00:01:19,037 --> 00:01:20,457
Meu Deus, é com a gente?
30
00:01:20,538 --> 00:01:21,368
É?
31
00:01:22,123 --> 00:01:24,133
Como não seria? Está logo atrás.
32
00:01:25,001 --> 00:01:25,841
Pois é.
33
00:01:27,712 --> 00:01:29,012
Não queria dizer, mas somos
34
00:01:29,589 --> 00:01:32,179
duas brancas de meia-idade numa Mercedes.
35
00:01:32,258 --> 00:01:36,178
Sim, que bom que reconhece o privilégio,
mas enterramos um corpo!
36
00:01:36,262 --> 00:01:37,682
Ninguém sabe disso!
37
00:01:38,181 --> 00:01:39,021
Encoste.
38
00:01:39,099 --> 00:01:40,139
Merda.
39
00:01:40,225 --> 00:01:42,475
Tem pás no carro.
40
00:01:42,852 --> 00:01:45,272
-Pra jardinagem.
-Ai, Deus! Na floresta?
41
00:01:45,355 --> 00:01:47,225
Gente da floresta planta pra comer.
42
00:01:47,315 --> 00:01:49,775
Plantamos árvores frutíferas na floresta?
43
00:01:49,859 --> 00:01:52,989
Frutas vermelhas.
Plantamos isso pra colher.
44
00:01:53,071 --> 00:01:55,281
Plantamos frutas vermelhas. Tá. Deus!
45
00:01:55,365 --> 00:01:56,655
-Quais?
-Não sei.
46
00:01:56,741 --> 00:01:57,581
Framboesas?
47
00:01:57,659 --> 00:01:59,449
Não é temporada disso.
48
00:01:59,911 --> 00:02:02,041
-Esqueça. Não diga nada.
-Tá.
49
00:02:02,122 --> 00:02:04,042
-Não diga nada, Judy.
-Não direi.
50
00:02:05,250 --> 00:02:06,130
Vou acelerar.
51
00:02:06,209 --> 00:02:07,419
-Não pode.
-Mas...
52
00:02:11,881 --> 00:02:13,051
-Oi.
-Tudo bem?
53
00:02:15,218 --> 00:02:16,048
Valeu a pena?
54
00:02:17,846 --> 00:02:19,096
Valeu... O que valeu?
55
00:02:19,889 --> 00:02:21,099
Cometeu um crime.
56
00:02:23,643 --> 00:02:24,483
Não.
57
00:02:26,187 --> 00:02:27,107
Está dirigindo.
58
00:02:29,566 --> 00:02:32,106
Se pega o celular,
está cometendo um crime.
59
00:02:35,655 --> 00:02:37,445
-Não sabia.
-O que é tão urgente
60
00:02:37,532 --> 00:02:38,912
para ver enquanto dirige?
61
00:02:39,576 --> 00:02:40,406
É o...
62
00:02:40,535 --> 00:02:41,365
O GPS.
63
00:02:41,452 --> 00:02:42,662
-Os mapas.
-É.
64
00:02:42,745 --> 00:02:45,915
-Não deu...
-Não precisa de GPS, te conto onde está.
65
00:02:45,999 --> 00:02:47,249
Na merda.
66
00:02:53,798 --> 00:02:54,838
É brincadeira.
67
00:02:54,924 --> 00:02:56,184
Mas vai ser multada.
68
00:02:59,179 --> 00:03:01,099
Tinha que ver sua cara!
69
00:03:01,181 --> 00:03:02,561
-Deus!
-Besta da Silva.
70
00:03:02,640 --> 00:03:04,560
-Documentos, por favor.
-Sim.
71
00:03:10,773 --> 00:03:12,323
{\an8}RESTAURANTE DA CINDY
CARNE - FRANGO
72
00:03:12,400 --> 00:03:16,280
{\an8}-Não aguenta até o hotel?
-Estou segurando há seis horas.
73
00:03:28,750 --> 00:03:29,580
Com licença.
74
00:03:32,212 --> 00:03:33,052
Que...
75
00:03:33,129 --> 00:03:34,709
Que torta é essa?
76
00:03:34,797 --> 00:03:35,837
De cereja.
77
00:03:35,924 --> 00:03:37,884
Ela... é boa?
78
00:03:37,967 --> 00:03:39,047
É de cereja.
79
00:03:40,220 --> 00:03:41,050
Bom...
80
00:03:41,596 --> 00:03:44,016
cereja pode ser uma bosta. E aquela?
81
00:03:44,474 --> 00:03:45,314
Cereja.
82
00:03:45,391 --> 00:03:47,691
Bom, acho que vou querer a de cereja.
83
00:03:51,481 --> 00:03:53,021
Não acredito que fomos multadas.
84
00:03:53,107 --> 00:03:54,567
Saberão onde estivemos.
85
00:03:54,651 --> 00:03:55,941
Maldita Shandy.
86
00:03:57,445 --> 00:03:58,395
A torta é seca.
87
00:03:58,821 --> 00:03:59,781
-Quer?
-Não.
88
00:04:01,407 --> 00:04:02,237
Caramba...
89
00:04:02,617 --> 00:04:04,367
Tudo dói.
90
00:04:05,411 --> 00:04:08,121
Minha coluna quer sair das minhas costas.
91
00:04:09,749 --> 00:04:12,289
Não está com fome mesmo? Tem waffles aqui.
92
00:04:12,377 --> 00:04:13,287
Sem fome.
93
00:04:17,298 --> 00:04:18,128
Olha...
94
00:04:19,050 --> 00:04:19,970
sinto muito...
95
00:04:20,718 --> 00:04:21,798
por não podermos
96
00:04:21,886 --> 00:04:24,136
cuidar das questões
97
00:04:24,222 --> 00:04:28,602
mais espirituais que você queria incluir
no que fizemos, mas...
98
00:04:29,435 --> 00:04:31,515
não podíamos arriscar ser pegas.
99
00:04:31,604 --> 00:04:33,774
A gente tinha que entrar e sair, né?
100
00:04:33,856 --> 00:04:35,016
É, claro.
101
00:04:35,775 --> 00:04:38,605
Mas demorou. A gente não entrou e saiu.
102
00:04:38,695 --> 00:04:39,895
-Tivemos...
-Refil?
103
00:04:40,405 --> 00:04:41,985
Sim. Obrigada, Marva.
104
00:04:43,157 --> 00:04:45,287
Marva, pode trazer um chantilly?
105
00:04:45,660 --> 00:04:47,700
Está meio seca. Obrigada.
106
00:04:49,122 --> 00:04:52,542
Só estou dizendo
que não tivemos tempo pra...
107
00:04:53,001 --> 00:04:53,841
enrolar.
108
00:04:53,918 --> 00:04:55,418
Eu não queria enrolar.
109
00:04:55,503 --> 00:04:56,553
Você entendeu.
110
00:04:56,629 --> 00:04:59,669
Eu só queria cantar pro Steve
e falar umas coisas.
111
00:04:59,757 --> 00:05:00,587
Eu sei.
112
00:05:00,675 --> 00:05:03,505
Mas não sabíamos quem estava lá,
se nos ouviriam.
113
00:05:03,594 --> 00:05:05,434
Desculpa se fui inflexível
114
00:05:05,513 --> 00:05:07,773
e não quis parar pra cantar "Aleluia".
115
00:05:08,516 --> 00:05:09,596
Pro seu governo...
116
00:05:10,977 --> 00:05:11,807
Obrigada.
117
00:05:12,395 --> 00:05:13,855
Eu não ia cantar isso.
118
00:05:13,938 --> 00:05:15,108
Sei que é canseira.
119
00:05:15,189 --> 00:05:16,149
Eu só queria...
120
00:05:17,066 --> 00:05:19,026
agir conforme a ocasião.
121
00:05:19,110 --> 00:05:20,610
Eu sei, mas é isso, Judy.
122
00:05:20,695 --> 00:05:22,155
Nem tudo é uma merda
123
00:05:22,238 --> 00:05:25,618
de início de filme da Disney,
com castelo e brilho.
124
00:05:26,117 --> 00:05:28,367
Não é Branca de Neve e os Sete Anões.
125
00:05:28,453 --> 00:05:30,083
É Scarface, porra.
126
00:05:30,163 --> 00:05:31,463
Nunca vi esse.
127
00:05:31,539 --> 00:05:33,209
Nem eu. Nenhuma mulher viu.
128
00:05:33,291 --> 00:05:34,421
Sabemos a trama.
129
00:05:38,838 --> 00:05:39,668
Sério?
130
00:05:41,049 --> 00:05:42,219
Foi de propósito.
131
00:05:45,470 --> 00:05:47,430
Por que não paramos
num lugar menos chique?
132
00:05:47,513 --> 00:05:48,813
É só pra tomar banho.
133
00:05:48,890 --> 00:05:51,890
Eu sei, mas não deu tempo
de procurar ofertas, né?
134
00:05:51,976 --> 00:05:55,396
Eu não aguento essa sujeira.
Me sinto privada de república.
135
00:05:55,480 --> 00:05:57,940
Conseguiremos um quarto de última hora?
136
00:05:58,024 --> 00:05:59,614
É vazio, no meio do nada.
137
00:05:59,692 --> 00:06:01,652
Desculpem, não temos quartos.
138
00:06:01,736 --> 00:06:02,566
Como é?
139
00:06:02,653 --> 00:06:05,283
Foi tudo reservado
por causa de um casamento.
140
00:06:05,365 --> 00:06:07,865
Tá, não tem literalmente nada?
141
00:06:12,580 --> 00:06:13,830
Imaginei.
142
00:06:27,387 --> 00:06:31,267
Na verdade, tem a suíte presidencial.
Mínimo duas noites, preço...
143
00:06:31,349 --> 00:06:33,059
Não quero saber. Pode ser.
144
00:06:33,684 --> 00:06:35,524
Deixa comigo. Por minha conta.
145
00:06:36,479 --> 00:06:38,309
Estão aqui a trabalho ou lazer?
146
00:06:38,398 --> 00:06:39,318
-Lazer.
-Trabalho.
147
00:06:39,899 --> 00:06:40,819
-Trabalho.
-Lazer.
148
00:06:42,110 --> 00:06:45,070
Um fim de semana das garotas
com a melhor amiga.
149
00:06:45,405 --> 00:06:46,525
"Memiga".
150
00:06:47,198 --> 00:06:48,028
Né?
151
00:06:48,491 --> 00:06:49,371
É.
152
00:06:51,994 --> 00:06:53,964
Quem se casa no Antelope Valley?
153
00:06:54,622 --> 00:06:56,122
Gente do Antelope Valley?
154
00:06:56,791 --> 00:06:57,711
Deve ser.
155
00:06:57,792 --> 00:06:58,672
-Jen.
-Jeff.
156
00:06:58,751 --> 00:06:59,591
-Oi.
-Oi.
157
00:06:59,669 --> 00:07:00,669
-Oi.
-Oi, Jeff.
158
00:07:00,753 --> 00:07:02,213
-Olá, Jen.
-Jen...
159
00:07:02,755 --> 00:07:05,215
Judy, este é... Sabe minha vizinha Karen?
160
00:07:05,299 --> 00:07:07,089
-Sim.
-É o marido dela, Jeff.
161
00:07:07,176 --> 00:07:09,096
-É, então...
-A Karen é uma fofa!
162
00:07:09,178 --> 00:07:10,848
-É ótima.
-Ela veio?
163
00:07:10,930 --> 00:07:13,890
-Não.
-Que pena! Tudo bem. Então...
164
00:07:13,975 --> 00:07:16,225
É só uma viagem a negócios e...
165
00:07:16,310 --> 00:07:17,690
-É.
-Veio pro casamento?
166
00:07:17,770 --> 00:07:20,110
-Não. Fim de semana das garotas.
-Legal.
167
00:07:20,481 --> 00:07:21,481
Nosso café, amor.
168
00:07:22,316 --> 00:07:23,316
"Amor".
169
00:07:23,401 --> 00:07:24,281
Obrigado.
170
00:07:26,487 --> 00:07:28,777
-Jen, você pode não...
-Sim.
171
00:07:28,865 --> 00:07:30,115
-Sim, tudo bem.
-Só...
172
00:07:30,199 --> 00:07:31,029
-Tá.
-É. Não.
173
00:07:31,117 --> 00:07:32,577
O único motivo de...
174
00:07:32,660 --> 00:07:33,790
Nem estamos aqui.
175
00:07:33,870 --> 00:07:35,160
-Nem estamos.
-Não...
176
00:07:35,246 --> 00:07:36,206
Tá, tchau.
177
00:07:36,289 --> 00:07:38,999
Obrigado, é que... Obrigado... Porra!
178
00:07:42,795 --> 00:07:44,005
Meu Deus.
179
00:07:45,256 --> 00:07:46,796
Fizemos isso mesmo?
180
00:07:46,883 --> 00:07:48,513
Ainda tem o carro dele...
181
00:07:50,344 --> 00:07:51,394
Acho que...
182
00:07:53,389 --> 00:07:54,599
Sinto que deu certo.
183
00:07:55,183 --> 00:07:56,063
Acho que sim.
184
00:07:56,893 --> 00:07:58,773
Quer tomar banho primeiro?
185
00:07:59,312 --> 00:08:00,152
Não.
186
00:08:01,898 --> 00:08:04,068
Quer tirar a roupa suja ou...
187
00:08:06,319 --> 00:08:08,489
olhar pra fora de um jeito estranho?
188
00:08:09,447 --> 00:08:10,277
É.
189
00:08:13,534 --> 00:08:14,374
Tá.
190
00:08:18,498 --> 00:08:19,998
Oi. Tem energia aí?
191
00:08:20,541 --> 00:08:21,881
Sim, acabou de voltar.
192
00:08:22,168 --> 00:08:23,168
Isso é bom.
193
00:08:23,252 --> 00:08:24,212
Porra nenhuma.
194
00:08:24,295 --> 00:08:26,835
O Henry, o Christopher
e a menina esquisita
195
00:08:26,923 --> 00:08:28,933
estão dançando Jesus Cristo Superstar.
196
00:08:29,008 --> 00:08:30,968
Olha a boca suja, Charlie.
197
00:08:31,677 --> 00:08:34,137
Jesus Cristo Superstar é bom pra caralho.
198
00:08:34,222 --> 00:08:36,472
Tá. Por que o Christopher está aqui?
199
00:08:36,557 --> 00:08:39,267
Não precisava.
Estão me enlouquecendo, porra.
200
00:08:39,352 --> 00:08:41,312
Por que você não sai pra caminhar
201
00:08:41,395 --> 00:08:44,105
e falar "porra" lá fora
em vez reclamar aí?
202
00:08:44,190 --> 00:08:46,280
Está calor demais pra caminhar.
203
00:08:46,901 --> 00:08:50,151
Por isso preciso de carro.
Com mudança climática, é urgente.
204
00:08:50,238 --> 00:08:54,238
Valeu por explicar pra mulher
por que você é mais afetado pelo clima.
205
00:08:54,784 --> 00:08:57,124
Charlie, uma hora, você terá um carro.
206
00:08:57,203 --> 00:09:00,793
Mas, por agora, como eu disse,
ficará com a moto do seu pai.
207
00:09:00,873 --> 00:09:02,253
Quando vai ser isso?
208
00:09:02,333 --> 00:09:04,343
Quando eu puder ir ao armazém,
209
00:09:04,418 --> 00:09:05,498
e dá um trabalhão.
210
00:09:05,586 --> 00:09:06,586
Tanto faz.
211
00:09:07,588 --> 00:09:11,008
Voltaremos amanhã
da casa da tia doente da Judy.
212
00:09:11,092 --> 00:09:13,012
Estava entre e a vida e a morte,
213
00:09:13,094 --> 00:09:15,394
-mas acho que sobreviverá.
-Ótimo.
214
00:09:15,972 --> 00:09:17,682
Está bem. Te amo. Tchau.
215
00:09:17,765 --> 00:09:20,095
Ama o suficiente pra me dar um carro?
216
00:09:20,184 --> 00:09:22,734
Não, só amo. Tchau.
217
00:09:28,317 --> 00:09:31,987
Preciso pôr o celular pra carregar.
A bateria está acabando.
218
00:09:39,036 --> 00:09:40,366
Então, como estamos?
219
00:09:43,124 --> 00:09:44,004
Estamos bem.
220
00:09:47,795 --> 00:09:48,745
Certo.
221
00:09:48,963 --> 00:09:50,093
Eu sei...
222
00:09:51,090 --> 00:09:52,930
que ontem foi intenso, mas...
223
00:09:53,426 --> 00:09:56,096
Sinto que superamos o pior, Jude.
224
00:10:00,850 --> 00:10:02,480
Tem algo...
225
00:10:03,060 --> 00:10:05,650
que eu possa trazer pra você ou...
226
00:10:06,522 --> 00:10:10,192
Quer alguma coisa do spa?
Uma massagem, sei lá?
227
00:10:11,110 --> 00:10:14,240
Olha só!
O TripAdvisor deu quase três estrelas.
228
00:10:15,114 --> 00:10:16,534
Pra que anunciar isso?
229
00:10:16,616 --> 00:10:17,616
Não, obrigada.
230
00:10:17,700 --> 00:10:19,200
Quer manicure? Pedicure?
231
00:10:20,202 --> 00:10:22,752
Não estou a fim. Desculpe se te incomoda.
232
00:10:23,080 --> 00:10:25,290
Credo, Judy. Você não me incomoda.
233
00:10:27,418 --> 00:10:28,788
Está brava comigo?
234
00:10:29,837 --> 00:10:31,547
Tudo bem se estiver.
235
00:10:39,722 --> 00:10:40,642
Não estou.
236
00:10:43,559 --> 00:10:45,689
Tá, mas pode me dizer o que fazer?
237
00:10:45,770 --> 00:10:48,860
Porque você é a fofa, e eu sou a cuzona,
238
00:10:48,939 --> 00:10:52,899
então me diz como fazer
algo legal por você.
239
00:10:54,820 --> 00:10:56,570
Porque está me assustando.
240
00:10:58,949 --> 00:11:01,239
Não estou a fim de conversar agora.
241
00:11:03,746 --> 00:11:04,576
Tá.
242
00:11:07,583 --> 00:11:09,423
Acho que estou muito cansada...
243
00:11:10,044 --> 00:11:12,594
das seis horas cavando buraco na floresta
244
00:11:12,672 --> 00:11:15,262
para jogar meu ex-noivo lá dentro.
245
00:11:18,678 --> 00:11:19,508
Tudo bem.
246
00:11:22,890 --> 00:11:23,770
Claro.
247
00:11:38,030 --> 00:11:40,160
Ei.
248
00:11:40,783 --> 00:11:41,623
Está acordada?
249
00:11:44,161 --> 00:11:45,041
Agora, estou.
250
00:11:46,414 --> 00:11:47,334
O que foi?
251
00:11:48,666 --> 00:11:50,496
Tive uma ideia.
252
00:11:51,085 --> 00:11:54,085
Tem um bar no lobby chamado
253
00:11:54,797 --> 00:11:57,877
Sussurros e Piscadas,
e pensei que poderíamos...
254
00:11:59,218 --> 00:12:00,388
descer e...
255
00:12:01,387 --> 00:12:02,467
fazer um brinde...
256
00:12:03,431 --> 00:12:04,271
ao Steve.
257
00:12:05,933 --> 00:12:06,773
Sério?
258
00:12:06,976 --> 00:12:11,016
É. Não é isso que as pessoas fazem
depois de enterros?
259
00:12:11,230 --> 00:12:12,060
Não é?
260
00:12:13,023 --> 00:12:14,573
Lamentar, beber...
261
00:12:15,776 --> 00:12:16,606
Pôr pra fora.
262
00:12:22,199 --> 00:12:23,869
-Tá.
-É?
263
00:12:26,203 --> 00:12:27,833
Disse "Murros e Patadas"?
264
00:12:28,038 --> 00:12:30,118
Por que "Murros"? Não, "Sussurros".
265
00:12:30,791 --> 00:12:32,501
E "Piscadas", tipo...
266
00:12:35,379 --> 00:12:37,299
Mas precisa tomar banho.
267
00:12:38,841 --> 00:12:39,971
-Porque...
-É?
268
00:12:41,677 --> 00:12:42,797
Porque sim.
269
00:12:42,887 --> 00:12:43,717
Estou fedendo?
270
00:12:43,804 --> 00:12:46,474
Não, mas você fica ridícula
com essa roupa.
271
00:12:46,557 --> 00:12:47,427
A roupa é sua.
272
00:12:50,060 --> 00:12:51,980
-Oi.
-Oi. O que vão querer?
273
00:12:52,813 --> 00:12:55,443
Dois uísques duplos, tá? Tá.
274
00:12:55,733 --> 00:12:58,493
-É open bar pros convidados.
-Na verdade...
275
00:12:58,861 --> 00:13:01,991
A noiva é minha prima,
então pode trazer o Blue.
276
00:13:02,698 --> 00:13:03,528
Obrigada.
277
00:13:06,327 --> 00:13:08,287
-É barulhento.
-É um bar.
278
00:13:09,663 --> 00:13:10,503
Obrigada.
279
00:13:10,581 --> 00:13:11,421
Obrigada.
280
00:13:14,919 --> 00:13:15,749
Ao Steve.
281
00:13:16,879 --> 00:13:17,709
Ao Steve.
282
00:13:24,011 --> 00:13:27,181
Quer falar algo sobre ele ou...
283
00:13:27,264 --> 00:13:30,104
Isto não é bem
o que eu imaginava, então não...
284
00:13:30,184 --> 00:13:31,104
Tá.
285
00:13:31,185 --> 00:13:32,805
Não sei o que dizer.
286
00:13:33,521 --> 00:13:34,361
Bom...
287
00:13:36,899 --> 00:13:39,069
Ele era muito bonito.
288
00:13:40,110 --> 00:13:41,650
-Ele era mais que isso.
-É,
289
00:13:41,737 --> 00:13:42,567
claro.
290
00:13:42,655 --> 00:13:44,655
-Você não o conhecia.
-Não mesmo.
291
00:13:45,741 --> 00:13:47,081
Ele era atencioso...
292
00:13:47,993 --> 00:13:48,953
e doce.
293
00:13:49,829 --> 00:13:50,999
-Certo.
-Era, sim.
294
00:13:51,080 --> 00:13:51,910
Tudo bem.
295
00:13:51,997 --> 00:13:55,127
Ele fazia coisinhas
que me faziam sentir especial.
296
00:13:56,794 --> 00:13:58,424
Até o pedido de casamento.
297
00:13:59,088 --> 00:14:00,048
É? O que...
298
00:14:00,923 --> 00:14:01,883
Como foi?
299
00:14:02,633 --> 00:14:03,723
Com um flashmob.
300
00:14:04,885 --> 00:14:05,755
Que...
301
00:14:05,845 --> 00:14:06,845
Que divertido!
302
00:14:06,929 --> 00:14:09,309
Achei que passaríamos o dia na praia,
303
00:14:09,598 --> 00:14:11,558
aí 200 pessoas se levantaram...
304
00:14:12,601 --> 00:14:15,691
e dançaram uma música da Cyndi Lauper.
305
00:14:16,522 --> 00:14:17,862
Bem atencioso.
306
00:14:19,233 --> 00:14:22,033
Ele tinha um lado sentimental
que não mostrava.
307
00:14:24,321 --> 00:14:25,161
Certo.
308
00:14:25,531 --> 00:14:27,031
Sei que não gostava dele.
309
00:14:28,492 --> 00:14:29,912
E com razão.
310
00:14:31,704 --> 00:14:32,874
Sei quem ele era.
311
00:14:33,873 --> 00:14:34,713
Eu entendo.
312
00:14:37,376 --> 00:14:38,496
Mas eu o amava.
313
00:14:41,297 --> 00:14:43,217
Ele foi a primeira pessoa que...
314
00:14:44,258 --> 00:14:46,138
me fez sentir amada mesmo.
315
00:14:48,220 --> 00:14:49,640
Não era sempre perfeito.
316
00:14:52,308 --> 00:14:53,728
Mas era minha pessoa.
317
00:14:54,894 --> 00:14:55,814
Eu sei.
318
00:14:56,562 --> 00:14:57,402
Não, eu...
319
00:14:57,938 --> 00:14:59,058
Sei como é.
320
00:15:03,652 --> 00:15:04,492
Que foi?
321
00:15:05,654 --> 00:15:07,164
-Que foi?
-Não...
322
00:15:07,990 --> 00:15:10,580
Eu sempre quis te contar uma coisa, mas...
323
00:15:11,035 --> 00:15:12,945
nunca parecia a hora certa.
324
00:15:13,037 --> 00:15:13,867
O quê?
325
00:15:14,079 --> 00:15:15,539
Sei lá, esquece.
326
00:15:15,623 --> 00:15:18,543
Não, Judy.
Não pode dizer as coisas pela metade.
327
00:15:18,626 --> 00:15:20,456
-É, odeio isso.
-É irritante.
328
00:15:20,544 --> 00:15:21,554
-É.
-Então conta.
329
00:15:21,629 --> 00:15:22,459
Certo.
330
00:15:24,590 --> 00:15:26,630
Um dia depois de atropelarmos...
331
00:15:27,676 --> 00:15:28,586
o Ted...
332
00:15:29,678 --> 00:15:30,928
eu acordei, e...
333
00:15:31,889 --> 00:15:34,929
o Steve não estava deitado.
Eu fui procurá-lo,
334
00:15:36,018 --> 00:15:38,478
e o vi no nosso lugar preferido da praia.
335
00:15:39,563 --> 00:15:42,983
Ele estava sentado na areia molhada.
336
00:15:44,693 --> 00:15:46,783
Chorando como uma criança.
337
00:15:49,990 --> 00:15:52,740
Não é que ele não ligava
pro que aconteceu.
338
00:15:54,995 --> 00:15:57,745
Ele estava arrasado, mas não conseguia...
339
00:15:58,791 --> 00:16:00,331
demonstrar os sentimentos.
340
00:16:02,920 --> 00:16:06,630
Mas se sentia seguro na praia,
por isso eu queria deixá-lo lá...
341
00:16:08,217 --> 00:16:09,507
descansando.
342
00:16:11,261 --> 00:16:12,101
Eu entendo.
343
00:16:14,431 --> 00:16:15,641
Eu só queria...
344
00:16:25,275 --> 00:16:26,105
Eu só...
345
00:16:28,153 --> 00:16:30,573
Eu só queria me despedir dele.
346
00:16:32,408 --> 00:16:34,408
Ele sempre cuidou tão bem de mim!
347
00:16:34,493 --> 00:16:36,953
Eu queria fazer algo por ele também.
348
00:16:45,087 --> 00:16:46,547
O que foi? Está bem?
349
00:16:49,508 --> 00:16:50,468
Sinto muito.
350
00:16:52,011 --> 00:16:53,261
Sinto muito mesmo.
351
00:16:54,388 --> 00:16:55,968
Você merece se despedir.
352
00:16:57,307 --> 00:16:59,097
Pude me despedir do Ted, e...
353
00:16:59,184 --> 00:17:00,944
Nossa, sinto muito mesmo.
354
00:17:01,020 --> 00:17:02,560
-Não.
-Não é justo.
355
00:17:02,646 --> 00:17:05,106
-Não chore. Não fique mal.
-Não cuide de mim.
356
00:17:05,190 --> 00:17:06,440
-Desculpa.
-Não cuide.
357
00:17:06,525 --> 00:17:07,985
Faço o que quiser!
358
00:17:12,448 --> 00:17:14,068
O Steve te amava por isso.
359
00:17:16,035 --> 00:17:16,985
Porque você...
360
00:17:18,037 --> 00:17:22,327
Você é a pessoa mais gentil
dessa porra de mundo inteiro.
361
00:17:25,711 --> 00:17:27,381
Eu te amo muito.
362
00:17:28,505 --> 00:17:29,415
De verdade.
363
00:17:30,257 --> 00:17:31,337
Eu te amo muito.
364
00:17:37,181 --> 00:17:38,391
Aceita ser minha pessoa?
365
00:17:39,516 --> 00:17:41,936
Sim, aceito ser sua pessoa.
366
00:17:44,813 --> 00:17:45,693
Olá.
367
00:17:46,231 --> 00:17:47,071
Meu Deus!
368
00:17:47,900 --> 00:17:50,440
Querem dançar?
369
00:17:50,527 --> 00:17:52,447
-Mas que...
-Não, obrigada.
370
00:17:53,155 --> 00:17:55,525
-Certeza?
-Meu Deus, dá licença!
371
00:17:55,616 --> 00:17:57,826
Não vê que estamos passando por algo?
372
00:17:57,910 --> 00:18:00,330
Minha amiga parece querer dançar, porra?
373
00:18:00,788 --> 00:18:02,578
Se toca, seu bosta.
374
00:18:04,208 --> 00:18:07,838
Qual é o problema dessas pessoas, porra?
375
00:18:08,629 --> 00:18:10,299
Sério!
376
00:18:11,632 --> 00:18:13,762
Coitado, só queria dançar.
377
00:18:13,842 --> 00:18:14,682
Meu Deus!
378
00:18:15,677 --> 00:18:18,967
"As duas estão com cara
de quem quer se matar.
379
00:18:19,056 --> 00:18:22,726
Será que querem balançar o esqueleto
antes de pular da ponte?"
380
00:18:23,435 --> 00:18:24,645
Que babaca!
381
00:18:24,895 --> 00:18:26,055
É mesmo.
382
00:18:26,146 --> 00:18:27,056
Meu Deus...
383
00:18:28,482 --> 00:18:30,152
Até que quero dançar.
384
00:18:30,234 --> 00:18:31,324
-Quê?
-Sei lá.
385
00:18:31,401 --> 00:18:33,361
-Com ele?
-Não, com você.
386
00:18:33,821 --> 00:18:35,361
Comigo. Tá.
387
00:18:35,948 --> 00:18:36,908
Tá.
388
00:18:37,699 --> 00:18:38,529
Aqui.
389
00:18:50,045 --> 00:18:50,915
Champanhe.
390
00:18:55,634 --> 00:18:56,554
Obrigada.
391
00:19:41,930 --> 00:19:42,810
Nossa, espera.
392
00:19:42,890 --> 00:19:44,930
Como ainda não falamos do Jeff?
393
00:19:45,559 --> 00:19:46,389
O Jeff!
394
00:19:46,476 --> 00:19:47,436
Meu Deus!
395
00:19:47,519 --> 00:19:48,939
Gente, coitada da Karen!
396
00:19:49,021 --> 00:19:51,401
Fico com pena, e olha que nem gosto dela.
397
00:19:51,481 --> 00:19:53,821
-Né?
-Tem algum mundo
398
00:19:53,901 --> 00:19:57,201
em que os dois possam ser
colegas de trabalho?
399
00:19:58,363 --> 00:19:59,953
-Judy.
-O quê?
400
00:20:00,032 --> 00:20:00,952
Judy.
401
00:20:01,033 --> 00:20:03,043
-Não?
-Estão unidos pelo cu.
402
00:20:04,203 --> 00:20:06,583
-À Karen.
-À Karen!
403
00:20:11,293 --> 00:20:12,883
-Duas, por favor.
-Sim.
404
00:20:13,170 --> 00:20:14,880
Sei que não vieram pro casamento.
405
00:20:14,963 --> 00:20:15,843
-Como é?
-Oi?
406
00:20:15,923 --> 00:20:17,423
Estão devendo 83 dólares.
407
00:20:18,050 --> 00:20:18,970
O quê?
408
00:20:20,719 --> 00:20:21,799
Nojento!
409
00:20:21,887 --> 00:20:23,057
E deem o fora.
410
00:20:39,655 --> 00:20:40,775
Merda...
411
00:20:43,325 --> 00:20:44,525
Ai, Christopher...
412
00:20:48,747 --> 00:20:49,577
Alô?
413
00:20:52,042 --> 00:20:54,172
Espera... Quê?
414
00:20:58,006 --> 00:20:58,836
Merda.
415
00:21:00,217 --> 00:21:01,757
Certeza que é o pássaro?
416
00:21:01,843 --> 00:21:02,683
O nosso?
417
00:21:02,761 --> 00:21:03,971
O Henry tem certeza.
418
00:21:05,555 --> 00:21:06,385
O que houve?
419
00:21:06,890 --> 00:21:08,600
Estávamos nos divertindo,
420
00:21:08,684 --> 00:21:12,104
aí vim aqui rapidinho
fazer panqueca de ricota com limão.
421
00:21:12,187 --> 00:21:13,477
Eu fui ralar a casca,
422
00:21:13,563 --> 00:21:15,073
ouvi um grito e...
423
00:21:15,524 --> 00:21:17,234
cheguei tarde. Estava morto.
424
00:21:17,317 --> 00:21:18,567
Mas como?
425
00:21:20,570 --> 00:21:21,660
Foi o cachorro.
426
00:21:21,989 --> 00:21:24,569
Deve ser instinto animal.
427
00:21:24,658 --> 00:21:25,908
-Desculpa, Jen.
-Deus!
428
00:21:25,993 --> 00:21:28,373
Falei pro Alan
que ela precisa ser adestrada.
429
00:21:28,453 --> 00:21:31,423
Mas ela não é assim.
A Adele não é agressiva.
430
00:21:31,498 --> 00:21:32,918
Tipo, ela é esnobe.
431
00:21:33,000 --> 00:21:34,750
Não usa coisa sintética.
432
00:21:34,835 --> 00:21:36,085
Está tudo bem.
433
00:21:36,169 --> 00:21:38,049
Tudo bem, pode ficar triste.
434
00:21:39,047 --> 00:21:39,877
Eu...
435
00:21:40,924 --> 00:21:44,094
queria saber
que nunca mais brincaria com ele.
436
00:21:45,095 --> 00:21:46,385
Teria me despedido.
437
00:21:50,517 --> 00:21:51,807
Pode se despedir.
438
00:21:58,150 --> 00:21:59,940
A suas mãos, Senhor Deus,
439
00:22:00,610 --> 00:22:04,610
humildemente confiamos
nossos irmãos, irmãs
440
00:22:05,115 --> 00:22:06,065
e pássaros.
441
00:22:06,992 --> 00:22:10,372
Nesta vida, o Senhor os envolveu
com Seu amor.
442
00:22:10,829 --> 00:22:11,709
Agora,
443
00:22:12,122 --> 00:22:13,582
livre-os do mal
444
00:22:13,665 --> 00:22:15,375
e conceda descanso eterno.
445
00:22:16,293 --> 00:22:18,963
Dê-nos conforto na tristeza,
446
00:22:19,046 --> 00:22:21,796
e coragem para superar isto,
447
00:22:22,215 --> 00:22:23,215
juntos.
448
00:22:24,843 --> 00:22:25,893
Amém.
449
00:22:31,892 --> 00:22:33,442
Judy, pode cantar algo?
450
00:22:35,103 --> 00:22:36,103
Pode?
451
00:22:38,648 --> 00:22:39,478
Claro.
452
00:23:17,437 --> 00:23:18,267
Eu te amo.
453
00:23:31,910 --> 00:23:32,910
Senti sua falta.
454
00:24:01,022 --> 00:24:03,022
-Dirige, idiota!
-Escuta, porra!
455
00:24:03,108 --> 00:24:04,318
Deixa de ser fraca!
456
00:24:41,688 --> 00:24:42,518
Oi, Jen.
457
00:24:42,606 --> 00:24:43,436
Oi.
458
00:24:43,523 --> 00:24:45,323
Desculpe pelo incômodo.
459
00:24:45,650 --> 00:24:46,650
Tudo bem.
460
00:24:47,110 --> 00:24:48,070
Oi, Shandy.
461
00:24:48,153 --> 00:24:50,033
Fizemos você sair de seu leito.
462
00:24:50,113 --> 00:24:51,453
São 20h.
463
00:24:51,531 --> 00:24:53,161
Eu não estava no leito.
464
00:24:53,241 --> 00:24:55,081
A Shandy tem algo a dizer.
465
00:24:56,786 --> 00:24:57,616
Não tem?
466
00:24:58,163 --> 00:24:59,713
É sobre o pássaro.
467
00:25:01,124 --> 00:25:02,134
Certo.
468
00:25:02,459 --> 00:25:03,289
Eu o matei.
469
00:25:03,960 --> 00:25:05,210
Matou?
470
00:25:05,295 --> 00:25:07,255
Fui impedir que ele fugisse.
471
00:25:07,339 --> 00:25:09,669
Mas devo ter apertado demais.
472
00:25:09,758 --> 00:25:12,008
Não sabia que tinha tanto líquido.
473
00:25:12,802 --> 00:25:14,512
Mas foi um acidente.
474
00:25:15,472 --> 00:25:16,312
Certo?
475
00:25:19,726 --> 00:25:20,556
Sim.
476
00:25:21,311 --> 00:25:22,151
Sinto muito.
477
00:25:24,523 --> 00:25:26,273
-Tudo bem.
-Sinto muito mesmo.
478
00:25:26,858 --> 00:25:31,148
Agradeço muito
que receba a Shandy na sua casa.
479
00:25:32,697 --> 00:25:34,657
Espero que isso não mude nada.
480
00:25:36,201 --> 00:25:37,411
Ela precisa de amigos.
481
00:25:39,996 --> 00:25:41,496
Está bem.
482
00:25:43,124 --> 00:25:46,044
Vamos deixar a Jen voltar
ao que estava fazendo.
483
00:25:46,753 --> 00:25:47,593
Obrigada.
484
00:25:51,216 --> 00:25:53,636
Eu só... Não queria contar ao Henry.
485
00:25:54,094 --> 00:25:57,014
Ele é meu amigo, e não quero perdê-lo.
486
00:26:00,225 --> 00:26:01,055
Quer saber?
487
00:26:02,310 --> 00:26:03,770
Não precisa contar.
488
00:26:03,853 --> 00:26:04,733
Sério?
489
00:26:05,105 --> 00:26:06,105
Sim.
490
00:26:06,189 --> 00:26:07,019
Está tudo bem.
491
00:26:07,816 --> 00:26:09,526
Acho que, às vezes...
492
00:26:10,318 --> 00:26:12,818
amigos importam mais que a verdade.
493
00:26:14,322 --> 00:26:16,322
-Sério, Shandy...
-Pode ir.
494
00:26:58,033 --> 00:26:58,873
Sinto muito.
495
00:27:03,955 --> 00:27:05,995
UM ENTE QUERIDO PEGOU ESTA PEDRA.
496
00:27:06,082 --> 00:27:08,292
ELE GOSTARIA DE DEVOLVÊ-LA. DESCULPE.
497
00:27:12,672 --> 00:27:15,342
PARQUE NACIONAL DA FLORESTA PETRIFICADA
498
00:27:29,856 --> 00:27:30,686
Boa noite.
499
00:27:32,317 --> 00:27:33,147
Durma bem.
500
00:28:05,934 --> 00:28:07,104
Puta merda.
501
00:28:12,232 --> 00:28:13,482
Porra! Aí sim, mãe!
502
00:29:50,580 --> 00:29:52,580
Legendas: Raissa Duboc