1
00:00:06,131 --> 00:00:08,551
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:15,348 --> 00:00:17,138
-Fiz um coração pra você.
-Eca.
3
00:00:17,225 --> 00:00:18,345
{\an8}EXTERMINADORES ECO
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,273
Foi a última armadilha.
5
00:00:21,855 --> 00:00:22,805
Tudo certo.
6
00:00:23,023 --> 00:00:24,023
Obrigada, Slade.
7
00:00:24,107 --> 00:00:26,027
Eles não roeram seu freezer, né?
8
00:00:26,109 --> 00:00:26,939
Não.
9
00:00:27,027 --> 00:00:27,897
Deu sorte.
10
00:00:27,986 --> 00:00:28,986
A máquina é boa.
11
00:00:31,406 --> 00:00:32,236
Você quer?
12
00:00:32,824 --> 00:00:33,704
Sério?
13
00:00:34,826 --> 00:00:35,906
Muito sério.
14
00:00:35,994 --> 00:00:38,124
Seria bom, tenho sete filhos, mas...
15
00:00:38,204 --> 00:00:40,214
não consigo pagar esse Cadillac.
16
00:00:40,290 --> 00:00:41,500
-Pode levar.
-É seu.
17
00:00:42,834 --> 00:00:45,304
Me sinto mais leve sem aquele freezer.
18
00:00:46,254 --> 00:00:47,264
Bolacha de linho.
19
00:00:47,422 --> 00:00:49,632
É bom nunca mais precisar ver aquilo.
20
00:00:49,716 --> 00:00:50,546
Pois é!
21
00:00:50,633 --> 00:00:53,093
É bom não ter aquele lembrete eterno.
22
00:00:54,512 --> 00:00:55,352
É.
23
00:00:57,015 --> 00:00:58,975
Então vamos numa jornada.
24
00:00:59,059 --> 00:01:00,639
-Tá.
-Paella hoje.
25
00:01:01,144 --> 00:01:03,774
Seis horas pra fazer,
mas quem não arrisca, não petisca.
26
00:01:04,105 --> 00:01:06,265
Sabe se tem açafrão em casa?
27
00:01:07,692 --> 00:01:08,862
Olha, não sei.
28
00:01:08,943 --> 00:01:11,033
E sei que suas costas estão doendo.
29
00:01:11,112 --> 00:01:12,112
Depois da janta,
30
00:01:12,697 --> 00:01:14,197
bala de erva, banheira...
31
00:01:14,616 --> 00:01:16,826
-Interessada.
-Um documentário sobre indianas
32
00:01:16,910 --> 00:01:19,790
que fazem os próprios absorventes.
Empoderador.
33
00:01:19,871 --> 00:01:22,711
Isso também é:
pague três, leve quatro garrafas.
34
00:01:22,957 --> 00:01:24,417
Olha, que sorte!
35
00:01:24,751 --> 00:01:27,251
Desde que devolvi a pedra petrificada,
36
00:01:27,337 --> 00:01:28,587
a energia mudou.
37
00:01:29,089 --> 00:01:31,969
Tomara, porque preciso
de um descanso, porra.
38
00:01:52,904 --> 00:01:55,914
Tem o documentário
sobre as sauditas dirigindo.
39
00:01:56,407 --> 00:01:57,697
Ou é árabe-saudita?
40
00:01:58,034 --> 00:01:59,664
Enfim, não sei se dirigem
41
00:01:59,744 --> 00:02:02,164
porque já sabem ou se aprendem a dirigir,
42
00:02:02,247 --> 00:02:03,707
mas dizem que é ótimo.
43
00:02:03,790 --> 00:02:06,330
{\an8}Deu US$ 263,42.
44
00:02:06,417 --> 00:02:09,207
Tem um de misoginia
e pornografia de vingança.
45
00:02:09,295 --> 00:02:11,455
Pegue uma moeda e deixe uma. Adoro!
46
00:02:13,007 --> 00:02:14,717
{\an8}O cartão não foi aceito.
47
00:02:14,801 --> 00:02:15,801
{\an8}Passe de novo.
48
00:02:16,469 --> 00:02:17,389
{\an8}Já passei.
49
00:02:17,637 --> 00:02:18,507
Duas vezes.
50
00:02:18,888 --> 00:02:21,388
Então sua máquina deve estar estragada.
51
00:02:21,641 --> 00:02:23,231
Ou você excedeu o limite.
52
00:02:23,309 --> 00:02:24,979
Você que excedeu o limite.
53
00:02:25,270 --> 00:02:27,020
Isso nem faz sentido.
54
00:02:27,105 --> 00:02:30,225
Tire alguns itens.
Precisa de oito garrafas de vinho?
55
00:02:30,483 --> 00:02:33,903
Desculpa, você é fiscal de vinho?
56
00:02:33,987 --> 00:02:38,117
Porque sou a fiscal de babacas,
e você tem o direito de calar o bico.
57
00:02:38,741 --> 00:02:40,491
Qual é o seu problema, moça?
58
00:02:40,577 --> 00:02:42,367
Você é meu problema, Tyler!
59
00:02:46,916 --> 00:02:47,876
Não vou pagar.
60
00:02:48,459 --> 00:02:49,669
Não vou limpar.
61
00:02:49,752 --> 00:02:50,592
Eu limpo.
62
00:02:52,297 --> 00:02:53,667
Tranquilo, é só...
63
00:02:53,756 --> 00:02:54,716
Merda.
64
00:02:58,970 --> 00:03:00,970
-Não sabia que estava tão mal.
-É.
65
00:03:01,723 --> 00:03:02,643
Posso ajudar?
66
00:03:02,724 --> 00:03:05,644
-Tem 20 mil pra emprestar?
-Líquidos, não.
67
00:03:05,727 --> 00:03:08,097
-Se recuperar meus quadros...
-Judy...
68
00:03:08,646 --> 00:03:09,646
Como ajudo?
69
00:03:10,356 --> 00:03:11,686
Sabe, poderia...
70
00:03:11,774 --> 00:03:13,864
parar de ficar em cima...
71
00:03:14,360 --> 00:03:15,200
talvez.
72
00:03:15,278 --> 00:03:17,608
-Desculpa. Ninguém gosta disso.
-Relaxa.
73
00:03:18,364 --> 00:03:20,494
-São as costas? Quer a cinta?
-Para!
74
00:03:20,742 --> 00:03:21,622
-Tá.
-Desculpa.
75
00:03:21,701 --> 00:03:22,541
Tudo bem.
76
00:03:24,120 --> 00:03:26,460
Olha, Judy, você sabe que eu te amo.
77
00:03:26,539 --> 00:03:27,579
Eu também te amo.
78
00:03:28,374 --> 00:03:31,254
E sei que essas semanas foram intensas,
79
00:03:31,336 --> 00:03:34,796
mas a gente se viu muito todos os dias...
80
00:03:35,798 --> 00:03:38,888
e foram muitos. E foi...
81
00:03:38,968 --> 00:03:40,048
Muito legal.
82
00:03:40,136 --> 00:03:42,346
Sim, mas...
83
00:03:42,430 --> 00:03:45,060
-Sei que tem muito amor pra dar.
-Obrigada.
84
00:03:46,017 --> 00:03:47,637
Mas está meio codependente,
85
00:03:48,102 --> 00:03:52,272
e eu preciso de espaço pra...
Sabe? Sei lá...
86
00:03:53,149 --> 00:03:56,609
pra botar minha vida nos trilhos de novo.
87
00:03:56,694 --> 00:03:58,744
Sim, com certeza.
88
00:03:58,821 --> 00:03:59,661
-Tá?
-Certo.
89
00:04:00,531 --> 00:04:01,371
É.
90
00:04:01,866 --> 00:04:02,696
Legal.
91
00:04:04,869 --> 00:04:06,749
-Quer começar agora?
-Quero.
92
00:04:08,289 --> 00:04:09,169
-Tá.
-Tá.
93
00:04:09,499 --> 00:04:10,919
-Obrigada.
-De nada.
94
00:04:11,376 --> 00:04:14,376
-Se precisar de algo...
-Eu sei, está por perto.
95
00:04:14,462 --> 00:04:16,342
-Tá, vou só...
-Tudo bem.
96
00:04:16,422 --> 00:04:17,972
Ocupada com as coisas.
97
00:04:18,049 --> 00:04:18,879
Ótimo.
98
00:04:20,885 --> 00:04:21,755
Obrigada.
99
00:04:46,202 --> 00:04:47,202
Com licença.
100
00:04:47,287 --> 00:04:49,117
Desculpa. Tá.
101
00:04:52,041 --> 00:04:55,091
{\an8}EM BREVE
102
00:04:58,256 --> 00:04:59,126
Um Arby's?
103
00:05:00,425 --> 00:05:01,295
É uma delícia.
104
00:05:01,384 --> 00:05:05,104
Claro, é ótimo pra comunidade,
mas a galeria desapareceu.
105
00:05:06,848 --> 00:05:09,228
Preciso dos meus quadros de volta, sabe?
106
00:05:09,309 --> 00:05:11,269
Claro, é o trabalho da sua vida.
107
00:05:11,352 --> 00:05:12,942
Na verdade, queria vender.
108
00:05:13,563 --> 00:05:15,483
Não sabe onde estão, né?
109
00:05:15,565 --> 00:05:17,685
Não. Posso perguntar ao Howard.
110
00:05:17,775 --> 00:05:21,195
Não, ele é ocupado,
tem um prato cheio de preocupações.
111
00:05:21,279 --> 00:05:23,949
Falando em prato,
valeu por dividir o almoço.
112
00:05:24,032 --> 00:05:27,042
-O sanduíche tampou o buraco do dente.
-Imagina.
113
00:05:27,577 --> 00:05:30,617
Não devem estar na casa dos seus pais, né?
114
00:05:30,705 --> 00:05:32,245
Não, sinto muito.
115
00:05:32,707 --> 00:05:33,537
Mas, Judy...
116
00:05:34,459 --> 00:05:36,089
quero te dizer uma coisa.
117
00:05:36,461 --> 00:05:38,591
-Você tinha razão.
-Tinha?
118
00:05:39,422 --> 00:05:40,672
O Steve foi pro México.
119
00:05:41,007 --> 00:05:41,837
Quê?
120
00:05:41,924 --> 00:05:43,134
Há um mês.
121
00:05:43,217 --> 00:05:45,677
Há registros.
Ele cruzou a fronteira num carro branco.
122
00:05:45,762 --> 00:05:46,852
Meu Deus.
123
00:05:47,472 --> 00:05:48,972
Sabem o que ele fazia lá?
124
00:05:49,057 --> 00:05:50,727
Tem a ver com peça de carro.
125
00:05:50,808 --> 00:05:51,768
É caseiro mesmo?
126
00:05:52,101 --> 00:05:55,271
-Parece comprado, de um jeito bom.
-Eu fiz a pasta.
127
00:05:55,355 --> 00:05:56,805
E fala tão naturalmente!
128
00:05:57,523 --> 00:06:00,073
Enfim, parece que o FBI
129
00:06:00,443 --> 00:06:01,863
quer peixe grande.
130
00:06:01,944 --> 00:06:04,744
Tá? Se o encontrarmos, e ele cooperar,
131
00:06:04,822 --> 00:06:05,952
farão um acordo,
132
00:06:06,324 --> 00:06:07,334
e dará certo.
133
00:06:08,034 --> 00:06:09,994
-Sério?
-Sim. É alguma coisa, né?
134
00:06:10,078 --> 00:06:12,368
-É alguma coisa mesmo.
-Então...
135
00:06:12,747 --> 00:06:14,207
-Jude...
-Oi?
136
00:06:14,290 --> 00:06:16,290
-Se souber de algo...
-Não sei.
137
00:06:16,376 --> 00:06:18,416
-...que ele fazia dias antes.
-Não.
138
00:06:18,503 --> 00:06:19,923
-Não sei.
-Onde ele está.
139
00:06:20,004 --> 00:06:21,674
-Não sei.
-Me conte.
140
00:06:21,756 --> 00:06:23,376
-Não.
-Estamos desesperados.
141
00:06:23,466 --> 00:06:24,756
-Confia em mim.
-Confio.
142
00:06:24,842 --> 00:06:27,642
Sei que ele estava estressado,
comprou um apê,
143
00:06:27,720 --> 00:06:30,680
mas depois desistiu,
e isso fodeu com a Jen.
144
00:06:31,557 --> 00:06:32,517
Espera. Sua Jen?
145
00:06:33,393 --> 00:06:34,233
Quem?
146
00:06:34,811 --> 00:06:36,311
A Jen o viu esses dias?
147
00:06:38,940 --> 00:06:39,900
Bom...
148
00:06:40,441 --> 00:06:42,031
Falei que foi esses dias?
149
00:06:42,735 --> 00:06:45,025
Não tenho noção de tempo.
150
00:06:45,488 --> 00:06:46,778
Você me conhece.
151
00:06:58,543 --> 00:07:00,173
Idiota do caralho.
152
00:07:00,420 --> 00:07:02,760
Burra idiota do caralho.
153
00:07:03,089 --> 00:07:04,089
O que você fez?
154
00:07:05,967 --> 00:07:07,217
O que você fez?
155
00:07:08,094 --> 00:07:10,104
Não consegue ficar calada?
156
00:07:11,722 --> 00:07:14,932
Fica calada uma vez na vida.
Por que não consegue?
157
00:07:15,017 --> 00:07:17,557
Por que não cala a boca um pouco?
158
00:07:18,146 --> 00:07:21,356
Não pode fechar o bico
e fazer o que mandam?
159
00:07:31,742 --> 00:07:32,622
Sou muito...
160
00:07:34,412 --> 00:07:36,372
-Merda, desculpa.
-Não, eu...
161
00:07:36,956 --> 00:07:38,996
Não é culpa sua. Não tranquei.
162
00:07:39,083 --> 00:07:40,593
-Certeza?
-Sim, entre.
163
00:07:40,668 --> 00:07:42,338
Só vou lavar as mãos e saio.
164
00:07:46,466 --> 00:07:47,296
Você está bem?
165
00:07:47,800 --> 00:07:49,470
Sim, eu só... Sabe como é.
166
00:07:50,511 --> 00:07:51,931
Estou num dia ruim.
167
00:07:52,930 --> 00:07:53,760
Eu também.
168
00:07:54,307 --> 00:07:56,227
-Que dia de merda!
-Pois é!
169
00:07:57,059 --> 00:07:59,349
Parece Mercúrio retrógrado, sei lá.
170
00:07:59,812 --> 00:08:01,982
-Sempre parece retrógrado.
-Né?
171
00:08:02,440 --> 00:08:03,270
Você está bem?
172
00:08:04,692 --> 00:08:05,822
Quer falar a respeito?
173
00:08:05,902 --> 00:08:07,532
Nossa, não. Você quer?
174
00:08:08,070 --> 00:08:09,410
Nossa, não.
175
00:08:10,448 --> 00:08:12,368
Quer beber a respeito?
176
00:08:14,410 --> 00:08:15,910
Eu não deveria...
177
00:08:15,995 --> 00:08:17,745
Não deveríamos muita coisa.
178
00:08:21,584 --> 00:08:22,424
Sim.
179
00:08:23,085 --> 00:08:25,455
Eu adoraria beber a respeito.
180
00:08:35,181 --> 00:08:36,811
Ei, Lorna!
181
00:08:37,099 --> 00:08:38,309
Podemos conversar?
182
00:08:38,392 --> 00:08:39,732
Rapidinho, Jennifer.
183
00:08:39,810 --> 00:08:42,560
Tenho um encontro promissor
com um senador.
184
00:08:43,022 --> 00:08:46,652
Ele viu a matéria na Pagando Demais
e ficou atrás de mim.
185
00:08:46,734 --> 00:08:48,244
Por que está andando assim?
186
00:08:48,819 --> 00:08:52,489
Machuquei as costas jogando basquete
com o Charlie. É cinta.
187
00:08:53,407 --> 00:08:55,657
Que ideia! Você tem mais de 50!
188
00:08:56,327 --> 00:08:57,657
Na verdade, não tenho.
189
00:08:58,496 --> 00:08:59,326
Tem certeza?
190
00:08:59,413 --> 00:09:00,793
Posso falar logo?
191
00:09:01,707 --> 00:09:03,667
Quanto acha que vale minha casa?
192
00:09:04,085 --> 00:09:05,165
Nossa casa?
193
00:09:05,711 --> 00:09:08,261
Não, você ajudou com o depósito, mas...
194
00:09:08,339 --> 00:09:11,679
Eu te dei a entrada.
Meu nome está na escritura.
195
00:09:12,218 --> 00:09:14,098
-Está?
-O Ted insistiu.
196
00:09:15,346 --> 00:09:16,176
Insistiu?
197
00:09:16,597 --> 00:09:17,427
Certo.
198
00:09:17,682 --> 00:09:20,732
Enfim, as coisas andam apertadas, e...
199
00:09:21,102 --> 00:09:23,852
estou devendo a hipoteca.
200
00:09:24,605 --> 00:09:27,895
Acho que está na hora de irmos
pra um lugar menor.
201
00:09:27,984 --> 00:09:28,824
Não.
202
00:09:29,318 --> 00:09:30,698
Como assim, não?
203
00:09:30,778 --> 00:09:33,698
Não venderá o único lar
que os meninos tiveram.
204
00:09:34,073 --> 00:09:36,993
Um lar cheio de memórias do pai.
205
00:09:37,910 --> 00:09:40,290
Seu problema não é a hipoteca, Jennifer.
206
00:09:40,788 --> 00:09:42,538
Seu problema é você.
207
00:09:43,749 --> 00:09:46,709
-Como é?
-Sua personalidade é desagradável.
208
00:09:47,003 --> 00:09:48,713
Está afetando suas vendas.
209
00:09:48,796 --> 00:09:50,166
Bom, não tenho culpa
210
00:09:50,256 --> 00:09:53,376
se o casal de grávidos não quer
uma casa com mofo.
211
00:09:54,844 --> 00:09:57,144
Os grávidos compraram a casa de mofo
212
00:09:57,221 --> 00:09:58,811
hoje, quando intervim.
213
00:09:59,015 --> 00:10:00,385
Quando interveio?
214
00:10:00,474 --> 00:10:02,484
Bastou um empurrãozinho amável.
215
00:10:03,477 --> 00:10:05,267
Mas nunca foi seu ponto forte.
216
00:10:05,938 --> 00:10:07,228
O Ted ficava incomodado.
217
00:10:08,816 --> 00:10:09,776
Lembre-se:
218
00:10:10,276 --> 00:10:13,816
pior que uma casa com mofo,
só uma mulher amargurada.
219
00:10:14,405 --> 00:10:15,865
Ninguém quer isso.
220
00:10:39,388 --> 00:10:40,638
Que porra é essa?
221
00:10:51,192 --> 00:10:52,442
Que porra é essa?
222
00:11:10,378 --> 00:11:11,548
Puta que pariu.
223
00:11:12,088 --> 00:11:13,378
Charlie!
224
00:11:13,923 --> 00:11:16,263
Que exagero de carro!
225
00:11:16,342 --> 00:11:17,512
Onde arrumou?
226
00:11:17,593 --> 00:11:20,553
Minha mãe tinha guardado.
Deve ser de aniversário.
227
00:11:21,514 --> 00:11:23,644
Cara, arrasou real.
228
00:11:24,934 --> 00:11:26,484
Vamos testar o motor?
229
00:11:26,894 --> 00:11:27,734
Porra, sim!
230
00:11:37,488 --> 00:11:38,818
Meu cabelo!
231
00:11:45,705 --> 00:11:46,535
Não...
232
00:11:47,081 --> 00:11:48,711
Não, as câmeras funcionam.
233
00:11:49,834 --> 00:11:50,674
Só que...
234
00:11:51,419 --> 00:11:52,419
até bem demais.
235
00:11:52,920 --> 00:11:56,340
Então percebi que não preciso
da cobertura completa.
236
00:11:56,424 --> 00:12:00,434
Se tiver como reduzir um pouco...
237
00:12:03,013 --> 00:12:04,973
Saquei. Tá.
238
00:12:05,433 --> 00:12:09,193
Não, eu sei que assinei o contrato,
então é isso.
239
00:12:13,107 --> 00:12:16,487
Já que está no telefone,
pode me ensinar...
240
00:12:18,195 --> 00:12:19,945
a apagar imagens que tenho?
241
00:12:20,656 --> 00:12:21,486
Certo.
242
00:12:22,032 --> 00:12:22,872
Sim, só...
243
00:12:24,785 --> 00:12:25,615
Certo.
244
00:12:27,246 --> 00:12:28,076
Oi!
245
00:12:30,082 --> 00:12:31,752
-Oi.
-Desculpa a intromissão.
246
00:12:31,834 --> 00:12:33,544
A Janice falou para entrar.
247
00:12:34,253 --> 00:12:37,173
Bom, se a Janice falou, a água parou.
248
00:12:47,183 --> 00:12:48,023
Como posso...
249
00:12:49,518 --> 00:12:50,768
O que faz aqui?
250
00:12:50,978 --> 00:12:51,808
Certo.
251
00:12:52,605 --> 00:12:55,065
Não quero gastar seu tempo à toa, mas...
252
00:12:55,149 --> 00:12:58,189
almocei com a Judy, e ela falou
que você trabalhou com o Steve.
253
00:12:59,695 --> 00:13:00,525
Falou?
254
00:13:00,988 --> 00:13:01,818
Disse isso?
255
00:13:01,906 --> 00:13:05,076
Parece que ele desistiu de um acordo
antes de sumir,
256
00:13:05,159 --> 00:13:06,989
e te ferrou bastante.
257
00:13:07,495 --> 00:13:08,905
Não diria que ferrou.
258
00:13:08,996 --> 00:13:10,496
Ela disse "fodeu".
259
00:13:11,999 --> 00:13:15,129
É. Bom, é normal acordos darem errado.
260
00:13:15,669 --> 00:13:16,749
Sem ressentimento.
261
00:13:16,837 --> 00:13:19,087
É. Ele te falou por que
262
00:13:19,173 --> 00:13:21,383
ou agiu de uma forma estranha?
263
00:13:21,467 --> 00:13:24,597
Na verdade eu não o conheço bem,
não sei como ele é...
264
00:13:24,678 --> 00:13:27,388
-Foi uma das últimas pessoas a ver...
-Não fui.
265
00:13:27,807 --> 00:13:30,057
Com certeza não fui,
266
00:13:30,142 --> 00:13:34,562
porque ele tem muitos sócios,
tem as pessoas...
267
00:13:35,105 --> 00:13:35,935
Claro.
268
00:13:36,023 --> 00:13:37,193
-Sinto muito.
-É.
269
00:13:40,277 --> 00:13:41,737
Só mais uma pergunta.
270
00:13:47,743 --> 00:13:49,123
Tem aluguel temporário?
271
00:13:50,412 --> 00:13:51,252
Perdão. Como?
272
00:13:51,330 --> 00:13:53,370
Não sei quanto tempo isso dura,
273
00:13:53,457 --> 00:13:55,957
e estou morando com minha mãe, que amo,
274
00:13:56,043 --> 00:13:59,303
mas não estou aguentando mais.
Faz sentido?
275
00:13:59,839 --> 00:14:00,759
Faz, sim.
276
00:14:00,840 --> 00:14:04,590
Vou procurar
umas listagens temporárias pra você.
277
00:14:09,098 --> 00:14:10,138
L4, L5?
278
00:14:10,558 --> 00:14:11,388
-Oi?
-A coluna.
279
00:14:12,768 --> 00:14:14,688
L5-S1. Chegou perto.
280
00:14:15,479 --> 00:14:18,319
Por quanto tempo você quer...
281
00:14:19,108 --> 00:14:20,318
-alugar?
-Não sei.
282
00:14:20,860 --> 00:14:23,280
Sei lá, achei que o teríamos encontrado.
283
00:14:23,362 --> 00:14:24,992
Ninguém some no ar, né?
284
00:14:25,906 --> 00:14:26,736
É.
285
00:14:27,741 --> 00:14:28,581
Você está bem?
286
00:14:29,034 --> 00:14:30,044
Estou bem.
287
00:14:30,119 --> 00:14:32,079
Não se incline mais. Vai travar.
288
00:14:32,621 --> 00:14:33,581
Certo.
289
00:14:37,418 --> 00:14:38,248
Estou bem.
290
00:14:38,669 --> 00:14:40,459
Tem certeza?
291
00:14:42,256 --> 00:14:43,126
Sim.
292
00:14:44,592 --> 00:14:47,602
Aluguéis. Talvez seja bom olhar
uns mais longos.
293
00:14:48,721 --> 00:14:49,601
-Você...
-Bem.
294
00:14:49,722 --> 00:14:51,432
-Posso...
-Estou bem.
295
00:14:52,308 --> 00:14:55,688
-Obrigada por me trazer. Não precisava.
-Relaxa.
296
00:14:55,769 --> 00:14:58,019
Sem pressão, mas posso mexer...
297
00:14:58,105 --> 00:14:58,935
-Não!
-Não?
298
00:14:59,023 --> 00:14:59,863
-Não.
-Certo.
299
00:14:59,940 --> 00:15:01,320
Estou muito bem.
300
00:15:01,400 --> 00:15:02,780
-É só... Não...
-Certo.
301
00:15:02,860 --> 00:15:04,650
Só chegar à cadeira.
302
00:15:04,987 --> 00:15:06,447
-Calma.
-Estou bem.
303
00:15:06,530 --> 00:15:08,070
Sério, eu... Estou mesmo.
304
00:15:15,706 --> 00:15:16,536
É.
305
00:15:16,624 --> 00:15:17,464
-É.
-Estou bem.
306
00:15:18,042 --> 00:15:21,962
Bom, não passou muita confiança, mas...
307
00:15:23,339 --> 00:15:24,299
Merda.
308
00:15:24,632 --> 00:15:25,472
Eu atendo.
309
00:15:26,258 --> 00:15:27,428
Certo, obrigada.
310
00:15:30,679 --> 00:15:31,809
-Oi.
-Olá.
311
00:15:33,015 --> 00:15:34,635
-Te conheço?
-Agora conhece.
312
00:15:35,059 --> 00:15:36,389
-Sou o Ben.
-Oi.
313
00:15:36,810 --> 00:15:37,730
Sou amiga dela.
314
00:15:39,647 --> 00:15:41,267
-Oi, Jen.
-Oi, Karen.
315
00:15:41,357 --> 00:15:44,317
Desculpa, não sabia que tinha companhia.
316
00:15:44,777 --> 00:15:45,947
Não é...
317
00:15:46,028 --> 00:15:49,238
Abri um vinho laranja. Interessada?
318
00:15:49,323 --> 00:15:51,243
Olha, Karen... Não abra. Escuta.
319
00:15:51,325 --> 00:15:52,155
-Está duro.
-É.
320
00:15:52,910 --> 00:15:56,290
Dei um jeito nas costas,
então talvez mais tarde.
321
00:15:57,206 --> 00:15:59,496
Quando meu quiropraxista for embora.
322
00:16:00,334 --> 00:16:01,504
Pode ser?
323
00:16:01,585 --> 00:16:03,045
Deu um jeito nas costas.
324
00:16:03,504 --> 00:16:04,554
Entendi.
325
00:16:06,131 --> 00:16:07,881
Esteve aqui aquela noite, né?
326
00:16:08,258 --> 00:16:09,088
Como é?
327
00:16:09,176 --> 00:16:10,296
-Não.
-Sim.
328
00:16:10,427 --> 00:16:12,097
Te vi na câmera de rua.
329
00:16:12,179 --> 00:16:14,849
Lembra? Você disse
que estava com um homem.
330
00:16:15,349 --> 00:16:16,349
Olha, está aqui.
331
00:16:16,433 --> 00:16:17,643
-Karen, cala a boca.
-É...
332
00:16:17,726 --> 00:16:18,556
Cala a boca.
333
00:16:21,230 --> 00:16:24,070
Não é ele. Você não sabe o que diz.
Está bêbada.
334
00:16:27,528 --> 00:16:29,528
Vou pegar gelo.
335
00:16:29,613 --> 00:16:30,453
Certo.
336
00:16:34,410 --> 00:16:35,700
Sinto muito.
337
00:16:36,245 --> 00:16:37,075
Meu Deus!
338
00:16:38,122 --> 00:16:39,712
Espero não ter estragado.
339
00:16:39,790 --> 00:16:40,920
-Não.
-Essa não.
340
00:16:41,000 --> 00:16:44,420
É que o Jeff viajou de novo, e eu...
341
00:16:44,878 --> 00:16:46,048
me sinto só.
342
00:16:46,130 --> 00:16:48,050
Eu sei. Está tudo bem.
343
00:16:48,340 --> 00:16:49,970
Pode ir pra casa?
344
00:16:50,050 --> 00:16:50,930
Está bem.
345
00:16:51,969 --> 00:16:52,929
Eu amo você.
346
00:16:53,012 --> 00:16:55,102
Eu amo... Amo.
347
00:16:55,597 --> 00:16:57,807
Vou ficar com isso. Melhor não beber.
348
00:16:58,517 --> 00:16:59,637
Está bem.
349
00:16:59,727 --> 00:17:01,937
-Desculpa.
-Meu Deus.
350
00:17:02,438 --> 00:17:03,308
Porra!
351
00:17:05,774 --> 00:17:06,694
-Ei.
-Ei.
352
00:17:06,775 --> 00:17:08,065
Desculpa por isso.
353
00:17:08,152 --> 00:17:11,742
Ela está passando
por um momento complicado.
354
00:17:12,406 --> 00:17:13,776
O marido a traiu...
355
00:17:14,324 --> 00:17:15,374
com um homem.
356
00:17:16,577 --> 00:17:18,827
Isso faz a gente repensar as coisas.
357
00:17:18,912 --> 00:17:20,162
-É.
-Ela falou de quê?
358
00:17:21,123 --> 00:17:24,213
Ela me confundiu com um cara
que veio aqui?
359
00:17:25,044 --> 00:17:26,094
Era o Steve?
360
00:17:27,921 --> 00:17:28,761
Não.
361
00:17:29,089 --> 00:17:29,969
Não?
362
00:17:31,633 --> 00:17:32,593
Desculpa, eu...
363
00:17:33,177 --> 00:17:35,137
Pensei... Se parecia comigo,
364
00:17:35,220 --> 00:17:38,560
-e você trabalhou com ele...
-Isso... Não.
365
00:17:38,640 --> 00:17:39,730
Aquele era...
366
00:17:40,309 --> 00:17:42,309
outro cara. O Timothy.
367
00:17:42,561 --> 00:17:45,111
Saquei. Não, eu... É.
368
00:17:45,939 --> 00:17:46,769
Desculpa.
369
00:17:46,857 --> 00:17:49,607
Deve ter recebido milhões de caras.
370
00:17:49,693 --> 00:17:51,703
-O quê?
-Não que você...
371
00:17:52,613 --> 00:17:54,783
receberia milhões de cara.
372
00:17:55,491 --> 00:17:56,991
Talvez tenha recebido...
373
00:17:57,951 --> 00:17:59,791
É, vou cuidar da minha vida
374
00:17:59,870 --> 00:18:03,170
e ser só seu "quiropraxista".
375
00:18:04,917 --> 00:18:05,877
Põe gelo.
376
00:18:06,543 --> 00:18:07,463
Ordens médicas.
377
00:18:07,878 --> 00:18:08,748
Obrigada.
378
00:18:09,630 --> 00:18:11,380
-Tem certeza...
-Sim.
379
00:18:14,134 --> 00:18:15,344
Está no lugar.
380
00:18:16,386 --> 00:18:17,296
Estou bem.
381
00:18:35,364 --> 00:18:36,204
Merda.
382
00:18:39,409 --> 00:18:41,199
Não pode estacionar aqui.
383
00:18:43,580 --> 00:18:44,410
O carro é seu?
384
00:18:44,706 --> 00:18:46,166
Sim, é meu carro.
385
00:18:51,922 --> 00:18:54,842
Leve pra outro lugar.
Isto é propriedade privada.
386
00:18:58,011 --> 00:19:00,261
Meu Deus!
387
00:19:01,390 --> 00:19:02,810
Temos que sair daqui.
388
00:19:04,560 --> 00:19:06,100
-Este lugar...
-Sim.
389
00:19:07,187 --> 00:19:08,397
Meu Deus!
390
00:19:09,439 --> 00:19:10,569
Amei a vista.
391
00:19:10,649 --> 00:19:11,609
Pois é!
392
00:19:11,692 --> 00:19:12,782
Obrigada.
393
00:19:13,360 --> 00:19:15,860
É lindo! Eu sempre quis vir aqui.
394
00:19:16,196 --> 00:19:17,276
Então deu certo.
395
00:19:17,739 --> 00:19:20,949
-Está com fome?
-Sim, mas parece que não está aberto.
396
00:19:23,453 --> 00:19:24,833
Michelle, aonde vai?
397
00:19:27,166 --> 00:19:28,126
Que isso?
398
00:19:28,792 --> 00:19:30,592
-Oi, chef.
-Oi, Enrique.
399
00:19:31,295 --> 00:19:32,125
"Chef"?
400
00:19:32,504 --> 00:19:34,924
É. Já deixam mulheres serem chefs.
401
00:19:35,007 --> 00:19:37,467
Onde estão com a cabeça?
402
00:19:38,343 --> 00:19:40,553
-Também adoro cozinhar.
-Sério?
403
00:19:41,513 --> 00:19:42,393
Está bem.
404
00:19:43,682 --> 00:19:45,182
Vem aqui e mostra.
405
00:19:45,642 --> 00:19:46,482
Sério?
406
00:19:47,895 --> 00:19:48,725
O quê?
407
00:19:51,440 --> 00:19:54,900
Sua cara quando achou
que eu tivesse invadido aqui...
408
00:19:55,903 --> 00:19:57,533
Não sabia que era boazinha.
409
00:19:57,905 --> 00:19:59,155
Não sou.
410
00:19:59,990 --> 00:20:01,030
Sei lá.
411
00:20:01,116 --> 00:20:03,656
Com essa franja lindinha, o vestido fofo.
412
00:20:03,744 --> 00:20:05,914
É só um disfarce.
413
00:20:06,955 --> 00:20:08,745
Certo, o que você quer?
414
00:20:11,293 --> 00:20:13,503
-Qual é sua especialidade?
-Te fazer feliz.
415
00:20:14,588 --> 00:20:15,708
Gostei disso.
416
00:20:16,548 --> 00:20:17,418
Bom...
417
00:20:17,841 --> 00:20:19,051
Me surpreenda.
418
00:20:19,885 --> 00:20:22,045
Só deixo porque estou desesperada.
419
00:20:22,429 --> 00:20:24,969
-Ouço muito isso.
-Não me faça desistir.
420
00:20:25,057 --> 00:20:25,887
Está bem.
421
00:20:26,475 --> 00:20:27,305
Posso?
422
00:20:28,018 --> 00:20:28,848
Sim.
423
00:20:29,519 --> 00:20:30,599
Certo.
424
00:20:30,687 --> 00:20:32,767
Preciso que você relaxe.
425
00:20:32,856 --> 00:20:34,566
-Estou tentando.
-Certo.
426
00:20:35,400 --> 00:20:36,400
Os dedos do pé.
427
00:20:37,486 --> 00:20:38,396
Mexa os dedos.
428
00:20:39,196 --> 00:20:40,026
Tá.
429
00:20:41,740 --> 00:20:43,330
Ele era infeliz pra caralho, né?
430
00:20:49,414 --> 00:20:50,834
Parece que aliviou.
431
00:20:53,001 --> 00:20:54,711
-Sim.
-Agora, aguente firme.
432
00:20:57,756 --> 00:20:58,586
Certo.
433
00:21:00,926 --> 00:21:02,216
Cruze os braços.
434
00:21:04,805 --> 00:21:06,805
Vou chegar aqui devagar
435
00:21:07,140 --> 00:21:09,140
e te levantar um pouquinho.
436
00:21:10,727 --> 00:21:11,597
Certo.
437
00:21:13,313 --> 00:21:14,153
Inspire.
438
00:21:17,109 --> 00:21:18,779
E expire.
439
00:21:19,569 --> 00:21:21,449
Você é má pra caralho.
440
00:21:29,955 --> 00:21:30,995
-Não.
-Desculpa.
441
00:21:31,081 --> 00:21:32,291
-Tudo bem.
-Desculpa.
442
00:21:32,916 --> 00:21:34,376
Não se desculpe.
443
00:21:34,918 --> 00:21:36,838
Nosso corpo guarda muita coisa.
444
00:21:37,921 --> 00:21:39,671
Trauma, estresse...
445
00:21:40,757 --> 00:21:41,837
raiva.
446
00:21:42,217 --> 00:21:43,677
É saudável pôr pra fora.
447
00:21:56,356 --> 00:21:57,646
Dia 21 de fevereiro.
448
00:21:58,400 --> 00:22:00,940
-Claro que é de Peixes.
-Né?
449
00:22:01,028 --> 00:22:03,698
Você gosta de arte e é amável.
450
00:22:04,489 --> 00:22:07,909
-Amável até demais.
-Por que fala como se fosse ruim?
451
00:22:08,368 --> 00:22:10,748
Minha amiga Jen me acha grudenta.
452
00:22:11,121 --> 00:22:12,251
Ela é de Escorpião?
453
00:22:13,415 --> 00:22:14,245
Sim.
454
00:22:15,334 --> 00:22:16,464
Você é meio vidente?
455
00:22:16,918 --> 00:22:19,458
Sou de Touro. Sabemos das coisas. Tá.
456
00:22:20,464 --> 00:22:23,384
Precisa provar a polenta antes que esfrie.
457
00:22:32,934 --> 00:22:33,774
Meu Deus!
458
00:22:34,603 --> 00:22:36,773
É a melhor polenta que já comi.
459
00:22:37,230 --> 00:22:38,690
A minha não fica tão cremosa.
460
00:22:38,774 --> 00:22:40,034
É só manteiga.
461
00:22:40,108 --> 00:22:43,068
Aí, resumi tudo o que estudei
em três palavras.
462
00:22:43,153 --> 00:22:44,703
Então não preciso estudar.
463
00:22:45,822 --> 00:22:48,162
Então... como aprendeu a cozinhar?
464
00:22:51,203 --> 00:22:52,543
Sozinha, na infância.
465
00:22:53,622 --> 00:22:54,502
É mesmo.
466
00:22:55,207 --> 00:22:56,787
Sua mãe não era presente?
467
00:22:57,584 --> 00:23:00,964
Não. Ela desaparecia muito, então...
468
00:23:01,546 --> 00:23:04,336
-Você teve que cuidar de si mesma?
-É.
469
00:23:04,841 --> 00:23:05,681
E dela.
470
00:23:05,759 --> 00:23:10,639
Ela chegava tão louca em casa que,
se eu não cozinhasse, ela não comia.
471
00:23:11,598 --> 00:23:13,018
Complicado pra uma criança.
472
00:23:14,309 --> 00:23:15,229
É. Obrigada.
473
00:23:16,019 --> 00:23:18,979
Quer falar
sobre o que não queria falar mais cedo?
474
00:23:19,398 --> 00:23:21,728
Não é nada de mais. Eu... sei lá.
475
00:23:22,275 --> 00:23:24,105
Minha mãe
476
00:23:24,694 --> 00:23:26,534
fica ligando pra minha ex
477
00:23:26,613 --> 00:23:28,073
pra reclamar de mim.
478
00:23:28,907 --> 00:23:30,697
Então é maneiro.
479
00:23:31,243 --> 00:23:32,333
Reclama de quê?
480
00:23:32,411 --> 00:23:33,581
Você é boa pra ela!
481
00:23:33,662 --> 00:23:35,872
Ou sou egoísta. Depende de quem fala.
482
00:23:37,124 --> 00:23:38,754
É legal elas se falarem.
483
00:23:38,834 --> 00:23:40,214
A mãe do meu ex me odiava.
484
00:23:40,794 --> 00:23:42,554
Há quanto tempo terminaram?
485
00:23:45,674 --> 00:23:46,594
Há um tempo.
486
00:23:48,218 --> 00:23:50,508
Seu ex ainda está na sua vida?
487
00:23:53,473 --> 00:23:55,523
Ninguém pode saber o que aconteceu.
488
00:23:56,893 --> 00:23:57,733
Não.
489
00:23:59,229 --> 00:24:00,479
Não, acabou de vez.
490
00:24:02,691 --> 00:24:03,531
Entendi.
491
00:24:04,025 --> 00:24:05,685
Então não acabou bem?
492
00:24:06,111 --> 00:24:06,951
Não.
493
00:24:07,696 --> 00:24:08,566
Mas...
494
00:24:09,906 --> 00:24:11,366
só quero superar.
495
00:24:12,200 --> 00:24:13,120
Sei como é.
496
00:24:13,535 --> 00:24:14,365
Ei...
497
00:24:15,412 --> 00:24:18,502
Você acha que cristais são
bobagem sem sentido
498
00:24:18,582 --> 00:24:23,302
ou que são complexos mágicos
constituídos por energia espiritual?
499
00:24:23,795 --> 00:24:27,045
Sei que são complexos mágicos
constituídos por energia espiritual.
500
00:24:27,632 --> 00:24:28,472
Certo.
501
00:24:35,140 --> 00:24:36,850
Quero que fique com isto.
502
00:24:36,933 --> 00:24:37,893
É meu favorito.
503
00:24:39,644 --> 00:24:40,694
Uma pedra da lua?
504
00:24:42,814 --> 00:24:44,904
-Vai me dar mesmo?
-Sim.
505
00:24:45,317 --> 00:24:46,857
Simboliza novos começos.
506
00:24:52,824 --> 00:24:54,834
-A novos começos.
-A novos começos.
507
00:24:57,621 --> 00:25:01,751
Desculpa, não sou do tipo que chora
na frente de estranhos.
508
00:25:01,833 --> 00:25:04,713
Ei, você não é a primeira que faço chorar.
509
00:25:05,629 --> 00:25:06,459
Desculpa.
510
00:25:07,380 --> 00:25:08,630
Faz muito isso, né?
511
00:25:09,925 --> 00:25:10,835
Piadas ruins?
512
00:25:11,218 --> 00:25:13,138
Não são horríveis, só não são...
513
00:25:13,720 --> 00:25:14,550
engraçadas.
514
00:25:15,847 --> 00:25:17,137
Valeu pelo feedback.
515
00:25:17,224 --> 00:25:18,854
Às vezes, sinto
516
00:25:18,934 --> 00:25:22,314
que o Steve pegou a confiança,
e eu o problema de coração.
517
00:25:23,688 --> 00:25:25,438
Seu coração parece ser bom.
518
00:25:26,107 --> 00:25:27,607
Sete cirurgias depois.
519
00:25:28,109 --> 00:25:29,439
Tudo bem. Sei lidar.
520
00:25:30,278 --> 00:25:32,278
E você? A dor na coluna é crônica?
521
00:25:32,364 --> 00:25:34,454
Sim, eu fui dançarina...
522
00:25:34,866 --> 00:25:36,116
-Sério?
-...por muito tempo.
523
00:25:36,201 --> 00:25:37,791
-Eu também.
-Cala a boca.
524
00:25:37,869 --> 00:25:41,039
Academia de Dança da Srta. Hedley.
Do 1º ao 5º ano.
525
00:25:41,665 --> 00:25:44,165
Tá. Eu preciso ver isso.
526
00:25:44,251 --> 00:25:45,091
O quê?
527
00:25:45,502 --> 00:25:46,592
Precisa mostrar.
528
00:25:48,171 --> 00:25:49,591
-Vai me obrigar?
-Sim.
529
00:25:53,969 --> 00:25:55,549
Isto vai ser...
530
00:25:56,596 --> 00:25:58,136
muito bom, provavelmente.
531
00:25:59,641 --> 00:26:02,941
-Nem sei o que estou fazendo.
-Também não sei.
532
00:26:04,354 --> 00:26:07,774
Não sei direito o que está acontecendo.
533
00:26:08,817 --> 00:26:09,647
E assim.
534
00:26:09,734 --> 00:26:10,654
Isso é...
535
00:26:12,320 --> 00:26:13,320
Não deu certo.
536
00:26:13,405 --> 00:26:14,735
Minhoca.
537
00:26:18,618 --> 00:26:19,488
Espera...
538
00:26:21,871 --> 00:26:22,711
Pode crer.
539
00:26:23,498 --> 00:26:24,328
De nada.
540
00:26:24,624 --> 00:26:25,884
Que errado!
541
00:26:25,959 --> 00:26:27,039
Um Magic Mike...
542
00:26:27,127 --> 00:26:28,667
Tá, isso é exagero.
543
00:26:28,753 --> 00:26:31,263
Que coisa idiota!
544
00:26:34,134 --> 00:26:35,014
Nossa...
545
00:26:35,719 --> 00:26:36,759
Meu coração.
546
00:26:38,013 --> 00:26:39,973
Imagina se eu morresse?
547
00:26:41,349 --> 00:26:43,559
Desculpa, foi só... mais uma.
548
00:26:44,060 --> 00:26:45,940
Não paro com isso. Desculpa.
549
00:26:49,399 --> 00:26:51,439
Quê? "Diga 'siga' a placas de 'pare'."
550
00:26:51,735 --> 00:26:55,695
É, eu podia ter pensado melhor nisso aí.
551
00:26:56,865 --> 00:26:57,695
Talvez.
552
00:26:58,491 --> 00:26:59,581
Obrigada pelo feedback.
553
00:27:00,410 --> 00:27:02,910
Meu filho está aprendendo a dirigir.
554
00:27:02,996 --> 00:27:06,366
Então virei a mãe que detesto.
555
00:27:06,458 --> 00:27:07,288
Qual?
556
00:27:08,001 --> 00:27:09,671
A mãe que ama o filho?
557
00:27:09,753 --> 00:27:10,753
Não é errado.
558
00:27:12,255 --> 00:27:13,875
A coitada da minha mãe...
559
00:27:15,216 --> 00:27:17,136
está passando por maus bocados.
560
00:27:18,595 --> 00:27:21,965
Tem medo de sair de casa
porque acha que o Steve chegará.
561
00:27:23,016 --> 00:27:24,266
É difícil.
562
00:27:24,517 --> 00:27:25,347
É.
563
00:27:26,061 --> 00:27:26,901
Pra todos nós.
564
00:27:29,731 --> 00:27:32,321
-Eu não falava com ele há um ano.
-Sério?
565
00:27:35,070 --> 00:27:36,780
-O que ele fez?
-Não.
566
00:27:39,157 --> 00:27:40,077
Eu bebi...
567
00:27:40,492 --> 00:27:44,502
e começamos a discutir por uma bobeira.
568
00:27:46,164 --> 00:27:47,174
E...
569
00:27:47,874 --> 00:27:50,594
eu comecei a despejar tudo nele.
570
00:27:51,670 --> 00:27:52,750
Tudo que sempre
571
00:27:53,338 --> 00:27:55,338
me deixou ressentido. Foi tudo...
572
00:27:56,049 --> 00:27:59,009
explodindo. Não consegui me segurar, sabe?
573
00:28:01,680 --> 00:28:02,760
É claro que...
574
00:28:03,890 --> 00:28:04,930
me arrependo.
575
00:28:06,810 --> 00:28:07,810
Com certeza.
576
00:28:08,520 --> 00:28:09,400
Fiquei...
577
00:28:10,021 --> 00:28:12,481
adiando pra fazer as pazes, e agora...
578
00:28:14,442 --> 00:28:16,112
E se não tiver essa chance?
579
00:28:23,076 --> 00:28:24,326
Desculpa, não quis...
580
00:28:25,412 --> 00:28:27,122
-despejar em você.
-Não...
581
00:28:31,209 --> 00:28:33,379
Desculpa, é meu filho. Preciso...
582
00:28:33,461 --> 00:28:34,301
Tudo bem.
583
00:28:34,587 --> 00:28:36,257
Oi, amigão.
584
00:28:38,550 --> 00:28:39,380
O quê?
585
00:28:39,467 --> 00:28:41,087
Falei pra ele arrancar.
586
00:28:41,177 --> 00:28:42,967
Quem quer uma privada preta?
587
00:28:43,054 --> 00:28:45,014
Ninguém. Como vou saber
se estou hidratada?
588
00:28:45,098 --> 00:28:46,388
Pois é! Exatamente.
589
00:28:46,474 --> 00:28:47,854
Tem que ver o que fez.
590
00:28:49,769 --> 00:28:50,939
Precisa atender?
591
00:28:51,479 --> 00:28:53,109
Não, é só minha amiga Jen.
592
00:28:55,692 --> 00:28:56,532
Nossa...
593
00:28:57,026 --> 00:28:58,696
-Quem é grudenta agora?
-Né?
594
00:29:00,905 --> 00:29:02,115
Mas talvez deva...
595
00:29:04,909 --> 00:29:05,739
Alô?
596
00:29:10,081 --> 00:29:11,461
Meu Deus, o quê?
597
00:29:24,929 --> 00:29:26,429
Que merda, Charlie!
598
00:29:26,514 --> 00:29:28,934
Não achei que acabaria a gasolina.
Foi uma volta.
599
00:29:29,017 --> 00:29:31,097
Gasolina? Do que está falando?
600
00:29:31,186 --> 00:29:32,556
Isto não era seu!
601
00:29:32,645 --> 00:29:34,105
Não foi de aniversário?
602
00:29:35,190 --> 00:29:36,730
Oi, sou a Parker.
603
00:29:39,527 --> 00:29:42,237
Entra no carro, Parker.
Os dois. No da Judy.
604
00:29:43,406 --> 00:29:44,366
E o meu carro?
605
00:29:44,449 --> 00:29:47,289
Seu carro?
Você nunca mais vai ver isto aqui.
606
00:29:47,368 --> 00:29:48,868
Entra no carro dela.
607
00:29:50,580 --> 00:29:51,410
Tá.
608
00:29:52,665 --> 00:29:53,665
-Puta merda.
-É.
609
00:29:53,750 --> 00:29:55,340
-O que faremos?
-Não sei.
610
00:29:55,418 --> 00:29:57,418
Me ajude e os leve daqui, tá?
611
00:29:57,504 --> 00:29:58,594
Vou dar um jeito.
612
00:29:59,172 --> 00:30:00,012
Tá.
613
00:30:21,152 --> 00:30:22,202
Ele era infeliz, né?
614
00:30:22,779 --> 00:30:23,989
Vai embora, porra!
615
00:30:24,072 --> 00:30:25,742
Você é má pra caralho.
616
00:30:25,824 --> 00:30:28,374
Nunca mais quero olhar pra sua cara!
617
00:30:28,451 --> 00:30:30,161
Ele queria uma saída, querida.
618
00:33:06,025 --> 00:33:07,935
Legendas: Raissa Duboc