1 00:00:06,131 --> 00:00:08,551 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,348 --> 00:00:17,138 -Gjorde ett hjärta till dig. -Usch. 3 00:00:17,225 --> 00:00:18,345 {\an8}EKO-UTROTARE 4 00:00:18,893 --> 00:00:22,813 Det var det. Nu är det nog lugnt. 5 00:00:23,023 --> 00:00:24,023 Tack, Slade. 6 00:00:24,107 --> 00:00:26,027 De tog väl sig inte in i frysen? 7 00:00:26,109 --> 00:00:26,939 Nej. 8 00:00:27,027 --> 00:00:27,897 Ni har tur. 9 00:00:27,986 --> 00:00:28,986 En robust maskin. 10 00:00:31,406 --> 00:00:32,236 Vill du ha den? 11 00:00:32,824 --> 00:00:33,704 Menar du allvar? 12 00:00:34,826 --> 00:00:35,906 Dödligt allvar. 13 00:00:35,994 --> 00:00:38,124 Ja, jag har ju sju ungar, men... 14 00:00:38,204 --> 00:00:40,214 Det är en för dyr maskin. 15 00:00:40,290 --> 00:00:41,500 -Ta den. -Den är din. 16 00:00:42,834 --> 00:00:45,424 Det känns bättre nu då vi sluppit frysen. 17 00:00:46,254 --> 00:00:47,264 Linfrökex. 18 00:00:47,422 --> 00:00:49,632 Skönt att aldrig mer behöva se den. 19 00:00:49,716 --> 00:00:50,546 Ja, eller hur? 20 00:00:50,633 --> 00:00:53,093 Man slipper den konstanta påminnelsen. 21 00:00:54,512 --> 00:00:55,352 Ja. 22 00:00:57,015 --> 00:00:58,975 Okej, nu ska du få höra... 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,809 -Ja. -Paella ikväll. 24 00:01:00,894 --> 00:01:04,154 Tar sex timmar att laga, men ingen risk - ingen belöning. 25 00:01:04,230 --> 00:01:06,270 Vet du om vi har saffran hemma? 26 00:01:07,692 --> 00:01:08,862 Det vet jag inte. 27 00:01:08,943 --> 00:01:12,113 Jag vet att du har haft ont i ryggen, så efter middagen 28 00:01:12,697 --> 00:01:15,447 -marijuanagodis, badtunna... -Jag lyssnar. 29 00:01:15,533 --> 00:01:19,793 Sen en film om indiska kvinnor som gör egna bindor. Ska vara bemyndigande. 30 00:01:19,871 --> 00:01:22,961 Vet du vad som också är det? Fyra flaskor till priset av tre. 31 00:01:23,041 --> 00:01:24,421 Vilken tur. 32 00:01:24,751 --> 00:01:27,251 Sen jag skickade tillbaka den förstenade stenen 33 00:01:27,337 --> 00:01:28,587 har energin ändrats. 34 00:01:29,089 --> 00:01:31,969 Jag hoppas det, för mamma behöver en paus. 35 00:01:52,904 --> 00:01:56,324 Det finns en dokumentär om saudiarabiska kvinnorna som får köra. 36 00:01:56,407 --> 00:01:59,657 Är det Sowdi eller Sawdi? Jag vet inte om de får köra 37 00:01:59,744 --> 00:02:03,714 för att de redan kan, eller om de lär sig, men den ska vara bra. 38 00:02:03,790 --> 00:02:06,330 {\an8}Det blir 263,42 dollar. 39 00:02:06,417 --> 00:02:09,207 Det finns också en om kvinnohat och hämndporr. 40 00:02:09,295 --> 00:02:11,455 Ta och lämna småslantar! Jag älskar sånt. 41 00:02:13,007 --> 00:02:14,717 {\an8}Ledsen, ditt kort godkänns inte. 42 00:02:14,801 --> 00:02:15,801 {\an8}Försök igen. 43 00:02:16,469 --> 00:02:17,389 {\an8}Det gjorde jag. 44 00:02:17,637 --> 00:02:18,507 Två gånger. 45 00:02:18,888 --> 00:02:21,388 Då måste det vara nåt fel på din apparat. 46 00:02:21,474 --> 00:02:23,234 Eller så har du övertrasserat. 47 00:02:23,309 --> 00:02:24,979 Kanske du har övertrasserat. 48 00:02:25,061 --> 00:02:27,021 Det går inte ihop. 49 00:02:27,105 --> 00:02:30,225 Plocka bort några saker. Behöver du åtta flaskor vin? 50 00:02:30,483 --> 00:02:33,903 Ursäkta, är du vinpolis? 51 00:02:33,987 --> 00:02:38,117 För jag är snopp-polisen och du har fan rätt att tiga. 52 00:02:38,741 --> 00:02:40,491 Vad är ditt problem, damen? 53 00:02:40,577 --> 00:02:42,367 Du är mitt problem, Tyler! 54 00:02:46,916 --> 00:02:49,666 -Jag betalar inte för den. -Jag städar inte upp. 55 00:02:49,752 --> 00:02:50,592 Jag gör det. 56 00:02:52,297 --> 00:02:54,717 -Ingen fara, jag bara... -Jäklar. 57 00:02:58,970 --> 00:03:00,970 Jag insåg inte att det var så illa. 58 00:03:01,723 --> 00:03:02,643 Vad kan jag göra? 59 00:03:02,724 --> 00:03:04,144 Kan du låna mig 20 000? 60 00:03:04,225 --> 00:03:08,095 Inte kontant, nej. Om jag får tillbaka mina målningar... 61 00:03:08,646 --> 00:03:09,646 Vad mer kan jag göra? 62 00:03:10,356 --> 00:03:11,686 Vet du... 63 00:03:11,774 --> 00:03:14,364 Du kunde sluta flåsa mig i nacken. 64 00:03:14,444 --> 00:03:17,534 -Förlåt. Ingen gillar sånt. -Det är okej. 65 00:03:18,364 --> 00:03:20,494 -Ryggen? Behöver du ditt stöd? -Sluta! 66 00:03:20,742 --> 00:03:22,542 -Okej. -Förlåt. 67 00:03:24,120 --> 00:03:26,460 Du vet att jag älskar dig, Judy. 68 00:03:26,539 --> 00:03:27,579 Och jag dig. 69 00:03:28,374 --> 00:03:31,254 De senaste veckorna har varit intensiva, 70 00:03:31,336 --> 00:03:34,796 men vi har umgåtts varje dag... 71 00:03:35,798 --> 00:03:38,888 ...från morgon till kväll, och det har varit... 72 00:03:38,968 --> 00:03:40,048 Väldigt fint. 73 00:03:40,136 --> 00:03:42,346 Ja, men… 74 00:03:42,430 --> 00:03:45,060 -Du har mycket kärlek att ge. -Tack. 75 00:03:46,017 --> 00:03:52,267 Men det börjar bli lite mycket, och jag behöver lite andrum 76 00:03:53,149 --> 00:03:56,609 för att liksom få mitt liv tillbaka på rätt spår. 77 00:03:56,694 --> 00:03:58,744 Ja. Absolut. 78 00:03:58,821 --> 00:03:59,661 -Okej? -Visst. 79 00:04:00,531 --> 00:04:01,371 Ja. 80 00:04:01,866 --> 00:04:02,696 Coolt. 81 00:04:04,869 --> 00:04:06,749 -Ville du börja nu genast? -Ja. 82 00:04:08,289 --> 00:04:09,169 -Okej. -Okej. 83 00:04:09,499 --> 00:04:10,919 -Tack. -Visst. 84 00:04:11,376 --> 00:04:12,666 Om du behöver nåt... 85 00:04:12,752 --> 00:04:14,382 Jag vet hur nära du finns. 86 00:04:14,462 --> 00:04:16,342 -Ja, jag ska... -Okej. 87 00:04:16,422 --> 00:04:17,972 Upptagen med saker, men… 88 00:04:18,049 --> 00:04:18,879 Okej, fint. 89 00:04:20,885 --> 00:04:21,755 Tack. 90 00:04:46,244 --> 00:04:48,254 -Ursäkta. -Förlåt. 91 00:04:52,041 --> 00:04:55,091 {\an8}ARBY'S ÖPPNAR SNART 92 00:04:58,256 --> 00:04:59,126 En Arby's? 93 00:05:00,425 --> 00:05:01,295 Mums. 94 00:05:01,384 --> 00:05:05,104 Det är bra för samhället, men galleriet är borta. 95 00:05:06,848 --> 00:05:09,228 Jag måste få tillbaka mina tavlor. 96 00:05:09,309 --> 00:05:11,269 Ja, de är ju ditt livsverk. 97 00:05:11,352 --> 00:05:13,102 Jag hoppades kunna sälja dem. 98 00:05:13,563 --> 00:05:15,483 Du råkar inte veta var de är? 99 00:05:15,565 --> 00:05:17,685 Nej, tyvärr. Jag kan fråga Howard. 100 00:05:17,775 --> 00:05:21,195 Fråga inte Howard. Han har mycket på gång. 101 00:05:21,279 --> 00:05:23,949 Tack förresten för att du delar din lunch med mig. 102 00:05:24,032 --> 00:05:27,042 -Smörgåsen är väldigt mättande. -Självklart. 103 00:05:27,577 --> 00:05:30,617 Du tror inte att de finns hemma hos dina föräldrar? 104 00:05:30,705 --> 00:05:32,245 Nej, tyvärr. 105 00:05:32,707 --> 00:05:33,537 Men Judy, 106 00:05:34,459 --> 00:05:36,089 jag ville berätta en sak. 107 00:05:36,461 --> 00:05:37,301 Du hade rätt. 108 00:05:37,378 --> 00:05:38,588 Hade jag? 109 00:05:39,422 --> 00:05:41,842 -Steve åkte till Mexiko. -Va? 110 00:05:41,924 --> 00:05:43,134 För en månad sen. 111 00:05:43,217 --> 00:05:45,677 Han körde över gränsen i en vit lastbil. 112 00:05:45,762 --> 00:05:46,852 Herregud. 113 00:05:47,472 --> 00:05:48,972 Vad gjorde han där? 114 00:05:49,057 --> 00:05:51,767 Det var nåt om bildelar. Är den här hemlagad? 115 00:05:52,101 --> 00:05:53,901 Smakar butiksköpt, på ett bra sätt. 116 00:05:53,978 --> 00:05:55,268 Jag gör eget nötsmör. 117 00:05:55,355 --> 00:05:56,805 Bara så där. 118 00:05:57,523 --> 00:06:01,863 Hur som helst så visade det sig att FBI är ute efter en värre skurk. 119 00:06:01,944 --> 00:06:04,744 Så om vi hittar honom och får honom att samarbeta, 120 00:06:04,822 --> 00:06:07,332 erbjuder de ett avtal och han klarar sig. 121 00:06:08,034 --> 00:06:09,994 -Jaså? -Alltid nåt, eller hur? 122 00:06:10,078 --> 00:06:12,368 -Ja, det är verkligen nåt. -Okej, så... 123 00:06:12,747 --> 00:06:14,207 -Jude... -Ja. 124 00:06:14,290 --> 00:06:16,290 -Om du vet nåt mer... -Nej. 125 00:06:16,376 --> 00:06:19,916 ...om vad han gjorde några dar innan. Om du vet var han är... 126 00:06:20,004 --> 00:06:23,384 -Det gör jag inte. -Snälla, berätta. Vi är desperata. 127 00:06:23,466 --> 00:06:24,756 Du kan lita på mig. 128 00:06:24,842 --> 00:06:27,642 Han var stressad. Han köpte ett hus för några dar sen, 129 00:06:27,720 --> 00:06:31,180 sen drog han sig ur affären och det sabbade för Jen. 130 00:06:31,641 --> 00:06:32,481 Vänta. Din Jen? 131 00:06:33,393 --> 00:06:34,233 Vem? 132 00:06:34,811 --> 00:06:36,771 Såg Jen honom för några dar sen? 133 00:06:38,940 --> 00:06:39,900 Jag menar… 134 00:06:40,441 --> 00:06:42,031 Sa jag "för några dagar sen"? 135 00:06:42,735 --> 00:06:46,775 Jag har så dålig tidsuppfattning. Du känner mig. 136 00:06:58,543 --> 00:07:02,763 Din jävla idiot. Dumma, jävla idiot. 137 00:07:03,089 --> 00:07:04,089 Vad har du gjort? 138 00:07:05,967 --> 00:07:07,217 Vad har du gjort? 139 00:07:08,094 --> 00:07:10,104 Varför kan du inte bara vara tyst? 140 00:07:11,722 --> 00:07:14,932 Var tyst, för en gångs skull. Varför kan du inte vara tyst? 141 00:07:15,017 --> 00:07:17,687 Varför kan du inte hålla käft i en sekund? 142 00:07:17,770 --> 00:07:21,480 Varför kan du inte bara knipa käft och göra som du blir tillsagd? 143 00:07:31,742 --> 00:07:32,622 Jag är så... 144 00:07:34,412 --> 00:07:36,372 -Förlåt. -Nej, jag bara... 145 00:07:36,956 --> 00:07:38,996 Jag borde ha låst dörren. 146 00:07:39,083 --> 00:07:40,593 -Är du säker? -Ja, kom in. 147 00:07:40,668 --> 00:07:42,588 Jag ska bara tvätta händerna. 148 00:07:46,466 --> 00:07:47,296 Är du okej? 149 00:07:47,800 --> 00:07:49,470 Ja, jag är bara... Du vet. 150 00:07:50,511 --> 00:07:51,931 Jag har en dålig dag. 151 00:07:52,930 --> 00:07:53,760 Samma här. 152 00:07:54,307 --> 00:07:56,227 -Fan ta den här dan. -Eller hur? 153 00:07:57,059 --> 00:07:59,349 Det är som om Merkurius är i retrograd. 154 00:07:59,812 --> 00:08:01,982 -Alltid i retrograd. -Eller hur? 155 00:08:02,440 --> 00:08:03,270 Är du okej? 156 00:08:04,692 --> 00:08:05,822 Vill du prata om det? 157 00:08:05,902 --> 00:08:07,532 Gud, nej. Vill du? 158 00:08:08,070 --> 00:08:09,410 Herregud, nej. 159 00:08:10,448 --> 00:08:12,368 Vill du dricka om det? 160 00:08:14,410 --> 00:08:17,750 -Jag borde inte, så... -Det är mycket man inte borde göra. 161 00:08:21,584 --> 00:08:22,424 Ja. 162 00:08:23,085 --> 00:08:25,455 Jag skulle väldigt gärna vilja dricka om det. 163 00:08:35,181 --> 00:08:36,811 Hej, Lorna! 164 00:08:37,099 --> 00:08:39,729 -Får jag prata med dig? -Fatta dig kort. 165 00:08:39,810 --> 00:08:42,560 Jag har en lovande lunchträff med en senator. 166 00:08:43,022 --> 00:08:46,652 Han såg min artikel och började uppvakta mig intensivt. 167 00:08:46,734 --> 00:08:48,244 Varför går du sådär? 168 00:08:48,819 --> 00:08:52,489 Jag spelade basket med Charlie och sträckte ryggen. 169 00:08:53,407 --> 00:08:55,657 Hur tänkte du riktigt? Du är över 50. 170 00:08:56,410 --> 00:08:57,660 Nej, det är jag inte. 171 00:08:58,496 --> 00:08:59,326 Är du säker? 172 00:08:59,413 --> 00:09:00,793 Får jag säga nåt nu? 173 00:09:01,707 --> 00:09:03,667 Hur mycket kan jag få för mitt hus? 174 00:09:04,085 --> 00:09:05,165 Du menar "vårt" hus? 175 00:09:05,711 --> 00:09:08,261 Du hjälpte till med handpenningen, men... 176 00:09:08,339 --> 00:09:11,679 Jag gav er hela handpenningen. Mitt namn står på avtalet. 177 00:09:12,218 --> 00:09:14,098 -Gör det? -Ted insisterade. 178 00:09:15,346 --> 00:09:16,176 Gjorde han? 179 00:09:16,597 --> 00:09:20,727 Okej. Hur som helst så är det lite knapert just nu och jag 180 00:09:21,102 --> 00:09:23,852 ligger efter med amorteringarna. 181 00:09:24,605 --> 00:09:27,895 Det är nog dags för oss att flytta till nåt mindre. 182 00:09:27,984 --> 00:09:28,824 Nej. 183 00:09:29,318 --> 00:09:30,698 Vad menar du med "nej"? 184 00:09:30,778 --> 00:09:33,698 Jag låter dig inte sälja det enda hem pojkarna har haft. 185 00:09:34,073 --> 00:09:36,993 Ett hem fullt av minnen av deras far. 186 00:09:37,910 --> 00:09:40,160 Ditt problem är inte ditt lån. 187 00:09:40,788 --> 00:09:42,538 Ditt problem är du. 188 00:09:43,749 --> 00:09:46,709 -Ursäkta? -Din personlighet är avskräckande. 189 00:09:47,003 --> 00:09:48,713 Den påverkar din försäljning. 190 00:09:48,796 --> 00:09:50,166 Det är inte mitt fel 191 00:09:50,256 --> 00:09:53,626 att det gravida paret inte ville bo i ett hus med svartmögel. 192 00:09:54,844 --> 00:09:58,814 Det gravida paret köpte mögelhuset i morse när jag tog över. 193 00:09:59,015 --> 00:10:00,385 När du tog över? 194 00:10:00,474 --> 00:10:02,484 De behövde en kärleksfull knuff. 195 00:10:03,477 --> 00:10:07,227 Det har aldrig varit din starka sida. Det störde alltid Ted. 196 00:10:08,816 --> 00:10:09,776 Kom ihåg: 197 00:10:10,276 --> 00:10:14,066 Det enda som är mer svårsålt än ett mögligt hus är en bitter kvinna. 198 00:10:14,363 --> 00:10:15,873 En sån vill ingen leva med. 199 00:10:39,388 --> 00:10:40,638 Vad fan är det här? 200 00:10:51,192 --> 00:10:52,442 Vad fan? 201 00:11:10,378 --> 00:11:11,548 Lägg av. 202 00:11:12,088 --> 00:11:13,378 Charlie! 203 00:11:13,923 --> 00:11:16,263 Vilken skrytbil. 204 00:11:16,342 --> 00:11:17,512 Var fick du tag på den? 205 00:11:17,593 --> 00:11:20,553 Min mamma hade den undangömd. Min födelsedagspresent. 206 00:11:21,514 --> 00:11:23,644 Den är så häftig. 207 00:11:24,934 --> 00:11:27,734 -Ska vi ta reda på hur snabb den är? -Ja, för fan. 208 00:11:37,488 --> 00:11:38,818 Mitt hår! 209 00:11:45,705 --> 00:11:46,535 Nej... 210 00:11:47,081 --> 00:11:48,711 Nej. Kamerorna fungerar. 211 00:11:49,834 --> 00:11:50,674 Bara… 212 00:11:51,419 --> 00:11:52,419 Du vet, för bra. 213 00:11:52,920 --> 00:11:56,340 Så jag insåg att jag inte vill ha hela paketet. 214 00:11:56,424 --> 00:12:00,434 Så finns det nån möjlighet att... 215 00:12:03,013 --> 00:12:04,973 Okej. Jag fattar. 216 00:12:05,433 --> 00:12:09,193 Nej, jag vet att jag skrev på kontraktet, så... 217 00:12:13,107 --> 00:12:16,487 Medan jag har dig på tråden, kan du berätta för mig... 218 00:12:18,195 --> 00:12:19,945 ...hur man raderar material? 219 00:12:20,656 --> 00:12:21,486 Okej. 220 00:12:22,032 --> 00:12:22,872 Ja, jag bara... 221 00:12:24,785 --> 00:12:25,615 Okej. 222 00:12:27,246 --> 00:12:28,076 Hej. 223 00:12:30,124 --> 00:12:31,754 Jag vill inte tränga mig på. 224 00:12:31,834 --> 00:12:33,754 Janice sa att jag kunde gå in. 225 00:12:34,253 --> 00:12:37,173 Om Janice säger det så är det väl okej. 226 00:12:47,183 --> 00:12:48,023 Hur kan jag... 227 00:12:49,518 --> 00:12:51,808 -Vad gör du här? -Just det. 228 00:12:52,354 --> 00:12:55,074 Jag vill inte ta upp för mycket av din tid, men... 229 00:12:55,149 --> 00:12:58,189 Jag åt lunch med Judy och hon sa att du jobbade med Steve. 230 00:12:59,695 --> 00:13:00,525 Gjorde hon? 231 00:13:00,988 --> 00:13:01,818 Sa hon det? 232 00:13:01,906 --> 00:13:05,076 Hon sa att han backade ur en affär kort innan han försvann. 233 00:13:05,159 --> 00:13:06,989 Hon sa att han blåste dig rejält. 234 00:13:07,495 --> 00:13:08,905 Det vill jag inte påstå. 235 00:13:08,996 --> 00:13:10,496 Hon använde fulare ord. 236 00:13:11,999 --> 00:13:15,129 Ja, men det är ofta som affärer inte blir av. 237 00:13:15,669 --> 00:13:16,749 Det var ingen fara. 238 00:13:16,837 --> 00:13:21,377 Okej, men sa han varför, eller betedde han sig konstigt? 239 00:13:21,467 --> 00:13:24,597 Jag känner honom inte direkt, så jag vet inte hur... 240 00:13:24,678 --> 00:13:27,388 -Du kan ha sett honom sist. -Det gjorde jag inte. 241 00:13:27,807 --> 00:13:30,057 Det gjorde jag säkert inte, 242 00:13:30,142 --> 00:13:34,562 för han hade många runt omkring sig. 243 00:13:35,105 --> 00:13:37,185 -Självklart. -Tyvärr. 244 00:13:40,277 --> 00:13:41,737 Bara en fråga till. 245 00:13:47,743 --> 00:13:49,123 Hyr du ut kortsiktigt? 246 00:13:50,412 --> 00:13:51,252 Ursäkta? 247 00:13:51,330 --> 00:13:53,370 Jag vet inte hur länge det här kommer dröja 248 00:13:53,457 --> 00:13:55,957 och jag bor med mamma, som jag älskar, 249 00:13:56,043 --> 00:13:59,303 men jag orkar inte längre, om du fattar? 250 00:13:59,839 --> 00:14:00,759 Ja, det gör jag. 251 00:14:00,840 --> 00:14:04,590 Jag ska leta fram några alternativ åt dig. 252 00:14:09,098 --> 00:14:10,138 L4, L5? 253 00:14:10,558 --> 00:14:11,428 -Va? -Din rygg. 254 00:14:12,768 --> 00:14:14,688 L5-S1. Nära. 255 00:14:15,479 --> 00:14:20,319 -Hur länge vill du... hyra? -Svårt att säga. 256 00:14:20,401 --> 00:14:23,281 Vi trodde han skulle vara tillbaka vid det här laget. 257 00:14:23,362 --> 00:14:24,992 Folk försvinner inte bara. 258 00:14:25,906 --> 00:14:26,736 Ja. 259 00:14:27,741 --> 00:14:28,581 Är du okej? 260 00:14:29,034 --> 00:14:30,044 Jag mår fint. 261 00:14:30,119 --> 00:14:32,079 Böj dig inte fram, du får kramp. 262 00:14:32,621 --> 00:14:33,581 Okej. 263 00:14:37,418 --> 00:14:38,248 Det är lugnt. 264 00:14:38,669 --> 00:14:40,459 Är du... säker? 265 00:14:42,256 --> 00:14:43,126 Japp. 266 00:14:44,592 --> 00:14:48,642 Här, men du borde kanske se över långsiktiga alternativ också. 267 00:14:48,721 --> 00:14:49,601 -Är du...? -Ja. 268 00:14:49,722 --> 00:14:51,432 -Kan jag...? -Det är lugnt. 269 00:14:52,308 --> 00:14:55,688 -Tack för att du körde mig hem. -Inga problem. 270 00:14:55,769 --> 00:14:58,019 Jag skulle kunna göra en snabb justering... 271 00:14:58,105 --> 00:14:59,855 -Gud, nej. -Inte? 272 00:14:59,940 --> 00:15:01,320 Nej, jag mår fint. 273 00:15:01,400 --> 00:15:04,650 Det går bra bara jag...når stolen. 274 00:15:04,987 --> 00:15:08,067 -Lugn och fin. -Det går bra. Jag lovar. 275 00:15:15,706 --> 00:15:17,456 Japp. Det känns bra. 276 00:15:18,042 --> 00:15:21,962 Okej. Jag vet inte vad jag ska tro om det där, men… 277 00:15:23,339 --> 00:15:25,469 -Jäklar. -Jag öppnar. 278 00:15:26,258 --> 00:15:27,258 Okej, tack. 279 00:15:30,679 --> 00:15:31,809 -Hej. -Hejsan. 280 00:15:32,765 --> 00:15:34,635 -Känner jag dig? -Nu gör du det. 281 00:15:35,059 --> 00:15:36,389 -Jag heter Ben. -Hej. 282 00:15:36,810 --> 00:15:37,730 Det är min vän. 283 00:15:39,647 --> 00:15:41,267 -Hej, Jen. -Hej, Karen. 284 00:15:41,357 --> 00:15:44,317 Förlåt, jag insåg inte att du hade sällskap. 285 00:15:44,777 --> 00:15:45,947 Ja, det är inte... 286 00:15:46,028 --> 00:15:49,238 Jag öppnade en flaska apelsin... Är du intresserad? 287 00:15:49,323 --> 00:15:52,163 -Snälla, låt bli. -Vad den sitter. 288 00:15:52,910 --> 00:15:56,290 Jag har faktiskt sträckt ryggen, så kanske senare. 289 00:15:57,206 --> 00:15:59,496 När min kiropraktor har gått. 290 00:16:00,334 --> 00:16:01,504 Okej? 291 00:16:01,585 --> 00:16:04,545 Sträckte ryggen. Jag fattar. 292 00:16:06,131 --> 00:16:09,091 -Du var här häromkvällen, va? -Ursäkta? 293 00:16:09,176 --> 00:16:12,096 -Nej. -Jo. Jag såg dig på min gatukamera. 294 00:16:12,179 --> 00:16:14,849 Dan därpå sa du att du var med en fullvuxen man. 295 00:16:15,349 --> 00:16:16,349 Jag har det här. 296 00:16:16,433 --> 00:16:17,643 -Håll tyst. -Det är… 297 00:16:17,726 --> 00:16:18,556 Håll käften. 298 00:16:21,230 --> 00:16:24,070 Du vet inte vad du pratar om. Du är full. 299 00:16:27,528 --> 00:16:29,528 Jag ska hämta is. 300 00:16:29,613 --> 00:16:30,453 Okej. 301 00:16:34,410 --> 00:16:35,700 Förlåt. 302 00:16:36,245 --> 00:16:37,075 Herregud. 303 00:16:38,122 --> 00:16:39,712 Hoppas jag inte förstörde nåt. 304 00:16:39,790 --> 00:16:40,920 Nej då. 305 00:16:41,000 --> 00:16:44,420 Jag är bara... Jeff är bortrest igen, och jag bara... 306 00:16:44,878 --> 00:16:46,048 Jag blir så ensam. 307 00:16:46,130 --> 00:16:48,050 Jag vet. Det är ingen fara. 308 00:16:48,132 --> 00:16:49,972 Gå bara hem, är du snäll. 309 00:16:50,050 --> 00:16:50,930 Okej. 310 00:16:51,969 --> 00:16:52,929 Jag älskar dig. 311 00:16:53,012 --> 00:16:55,102 Jag älskar... 312 00:16:55,597 --> 00:16:57,807 Jag behåller den. Den ska du inte ha. 313 00:16:58,517 --> 00:16:59,637 Okej. 314 00:16:59,727 --> 00:17:01,937 -Förlåt. -Herregud. 315 00:17:02,438 --> 00:17:03,308 Satan. 316 00:17:05,774 --> 00:17:08,074 -Du... -Jag är ledsen för det där. 317 00:17:08,152 --> 00:17:11,742 Hon har det tufft just nu. 318 00:17:12,406 --> 00:17:15,366 Hennes man bedrar henne med en snubbe. 319 00:17:16,577 --> 00:17:20,157 Sånt väcker nog en del tankar. Vad pratade hon om? 320 00:17:21,123 --> 00:17:24,213 Nåt om killen hon trodde var jag som var här häromkvällen? 321 00:17:25,044 --> 00:17:26,094 Var det Steve? 322 00:17:27,921 --> 00:17:29,971 -Nej. -Inte? 323 00:17:31,633 --> 00:17:32,593 Jag bara... 324 00:17:33,177 --> 00:17:35,137 ...antog att om han såg ut som jag 325 00:17:35,220 --> 00:17:38,560 -och du jobbade med honom... -Nej. 326 00:17:38,640 --> 00:17:42,310 Det var en helt annan man... Timothy. 327 00:17:42,561 --> 00:17:45,111 Visst. Okej. 328 00:17:45,939 --> 00:17:46,769 Förlåt. 329 00:17:46,857 --> 00:17:49,607 Ja, och du kan ju ha haft massor med killar på besök. 330 00:17:49,693 --> 00:17:51,703 -Va? -Inte för att du 331 00:17:52,613 --> 00:17:54,783 skulle ha haft det. 332 00:17:55,491 --> 00:17:57,451 Kanske du hade det, eller… 333 00:17:57,951 --> 00:18:03,171 Jag ska inte lägga mig i utan bara vara din "kiropraktor". 334 00:18:04,917 --> 00:18:07,377 Du borde ha is på. Doktorns order. 335 00:18:07,878 --> 00:18:08,748 Tack. 336 00:18:09,630 --> 00:18:11,380 -Säkert att du är...? -Japp. 337 00:18:14,134 --> 00:18:15,344 Nu är den på plats. 338 00:18:16,386 --> 00:18:17,296 Jag mår fint. 339 00:18:35,364 --> 00:18:36,204 Fan. 340 00:18:39,409 --> 00:18:41,199 Här får man inte parkera. 341 00:18:43,580 --> 00:18:46,170 -Är det din bil? -Ja, det är min bil. 342 00:18:51,922 --> 00:18:54,842 Kör någon annanstans. Det här är privat egendom. 343 00:18:58,011 --> 00:19:00,261 Herregud. 344 00:19:01,390 --> 00:19:02,810 Vi måste dra. 345 00:19:04,560 --> 00:19:06,100 Det här stället, alltså. 346 00:19:07,187 --> 00:19:08,397 Herregud! 347 00:19:09,439 --> 00:19:11,609 -Vilken utsikt. -Ja, eller hur? 348 00:19:11,692 --> 00:19:12,782 Tack. 349 00:19:13,360 --> 00:19:15,860 Så vackert. Jag har alltid velat komma hit. 350 00:19:16,196 --> 00:19:17,276 Vad bra. 351 00:19:17,739 --> 00:19:20,949 -Är du hungrig? -Ja, men de ser ut att ha stängt köket. 352 00:19:23,453 --> 00:19:24,833 Vart ska du, Michelle? 353 00:19:27,166 --> 00:19:28,126 Vad gör du? 354 00:19:28,667 --> 00:19:30,787 -Tjena, köksmästaren. -Hej, Enrique. 355 00:19:31,295 --> 00:19:32,125 "Köksmästare"? 356 00:19:32,504 --> 00:19:33,424 Ja. 357 00:19:33,505 --> 00:19:37,465 -Kvinnor får vara kockar numera. -Hur fan tänker de? 358 00:19:38,260 --> 00:19:40,550 -Jag älskar också matlagning. -Gör du? 359 00:19:41,513 --> 00:19:42,393 Okej. 360 00:19:43,682 --> 00:19:45,182 Kom och visa vad du kan, då. 361 00:19:45,642 --> 00:19:46,482 Menar du det? 362 00:19:47,895 --> 00:19:48,725 Vad är det? 363 00:19:51,440 --> 00:19:54,900 Du skulle ha sett din min då du trodde att jag bröt mig in. 364 00:19:55,903 --> 00:19:59,163 -Visste inte att du var så präktig. -Det är jag inte. 365 00:19:59,990 --> 00:20:01,030 Det vet jag inte. 366 00:20:01,116 --> 00:20:03,656 Den söta luggen och de rara små klänningarna. 367 00:20:03,744 --> 00:20:05,914 Det är bara en täckmantel. 368 00:20:06,955 --> 00:20:08,745 Vad är du sugen på? 369 00:20:11,293 --> 00:20:13,503 -Vad är din specialitet? -Att göra dig glad. 370 00:20:14,588 --> 00:20:15,708 Det låter lovande. 371 00:20:16,548 --> 00:20:17,418 Tja... 372 00:20:17,841 --> 00:20:19,051 Överraska mig. 373 00:20:19,885 --> 00:20:22,045 Det är bara för att jag är desperat. 374 00:20:22,429 --> 00:20:24,969 -Om jag fått en slant... -Snart ändrar jag mig. 375 00:20:25,057 --> 00:20:25,887 Okej. 376 00:20:26,475 --> 00:20:27,305 Får jag? 377 00:20:28,018 --> 00:20:28,848 Ja. 378 00:20:29,519 --> 00:20:30,599 Okej. 379 00:20:30,687 --> 00:20:32,767 Du måste slappna av. 380 00:20:32,856 --> 00:20:34,566 -Jag försöker. -Okej. 381 00:20:35,400 --> 00:20:36,400 Vicka på tårna. 382 00:20:37,486 --> 00:20:38,896 Vicka bara på tårna. 383 00:20:39,196 --> 00:20:40,026 Okej. 384 00:20:41,740 --> 00:20:43,330 Han var jävligt olycklig, va? 385 00:20:49,414 --> 00:20:50,834 Där mjukades nånting upp. 386 00:20:53,001 --> 00:20:54,711 -Ja. -Vänta lite. 387 00:20:57,756 --> 00:20:58,586 Okej. 388 00:21:00,926 --> 00:21:02,216 Lägg armarna i kors. 389 00:21:04,805 --> 00:21:06,805 Jag ska bara helt försiktigt 390 00:21:07,140 --> 00:21:09,140 lyfta upp dig lite här. 391 00:21:10,727 --> 00:21:11,597 Okej. 392 00:21:13,313 --> 00:21:14,153 Andas in djupt. 393 00:21:17,109 --> 00:21:18,779 Och släpp ut det. 394 00:21:19,569 --> 00:21:21,449 Du är allt en elak jävla subba. 395 00:21:29,955 --> 00:21:32,285 -Nej. Det är okej. -Förlåt. 396 00:21:32,916 --> 00:21:34,376 Be inte om ursäkt. 397 00:21:34,918 --> 00:21:36,838 Vi bär på mycket i våra kroppar. 398 00:21:37,921 --> 00:21:39,671 Trauma, stress…  399 00:21:40,757 --> 00:21:41,837 ...ilska. 400 00:21:42,217 --> 00:21:44,087 Det är okej att släppa ut det. 401 00:21:56,356 --> 00:21:57,646 Den 21 februari. 402 00:21:58,400 --> 00:22:00,940 -Det är klart att du är fisk. -Eller hur? 403 00:22:01,028 --> 00:22:03,698 Du är konstnärlig och kärleksfull. 404 00:22:04,489 --> 00:22:07,909 -Kanske lite för kärleksfull. -Du får det att låta illa. 405 00:22:08,368 --> 00:22:10,748 Min vän Jen tycker att jag är klängig. 406 00:22:11,121 --> 00:22:12,251 Är hon skorpion? 407 00:22:13,415 --> 00:22:14,245 Ja. 408 00:22:15,334 --> 00:22:16,464 Är du lite synsk? 409 00:22:16,918 --> 00:22:19,458 Jag är oxe. Vi vet saker. Okej. 410 00:22:20,464 --> 00:22:23,384 Du måste prova polentan innan den kallnar. 411 00:22:32,934 --> 00:22:33,774 Herregud. 412 00:22:34,603 --> 00:22:37,113 Den bästa polentan jag nånsin smakat. 413 00:22:37,230 --> 00:22:38,690 Min blir aldrig så krämig. 414 00:22:38,774 --> 00:22:40,034 Det är smöret. 415 00:22:40,108 --> 00:22:43,068 Jag sammanfattade kockskolan för dig i tre ord. 416 00:22:43,153 --> 00:22:44,703 Nu behöver jag inte söka. 417 00:22:45,822 --> 00:22:48,162 Så, hur lärde du dig att laga mat? 418 00:22:51,203 --> 00:22:52,913 Jag lärde mig själv som barn. 419 00:22:53,622 --> 00:22:54,502 Just det. 420 00:22:55,207 --> 00:22:56,787 Var din mamma borta ofta? 421 00:22:57,584 --> 00:23:00,964 Hon försvann ofta, så… 422 00:23:01,546 --> 00:23:04,336 -Du blev tvungen att ta hand om dig själv? -Ja. 423 00:23:04,841 --> 00:23:05,681 Och henne. 424 00:23:05,759 --> 00:23:08,469 När hon äntligen kom hem var hon så väck 425 00:23:08,553 --> 00:23:10,643 att jag måste laga hennes mat. 426 00:23:11,598 --> 00:23:15,228 -Det är mycket för ett barn. -Ja. Tack. 427 00:23:16,019 --> 00:23:18,979 Vill du prata om det du inte ville prata om? 428 00:23:19,398 --> 00:23:21,728 Det är inte så märkvärdigt. 429 00:23:22,275 --> 00:23:28,065 Mamma ringer jämt min före detta tjej för att klaga på mig. 430 00:23:28,907 --> 00:23:30,697 Det är en cool grej i mitt liv. 431 00:23:31,243 --> 00:23:33,583 Vad klagar hon på? Du är så fin mot henne. 432 00:23:33,662 --> 00:23:36,462 Eller en självisk jävel. Beror på vem du frågar. 433 00:23:37,124 --> 00:23:40,044 Fint att de har kontakt. Mitt ex mamma hatade mig. 434 00:23:40,794 --> 00:23:42,554 När gjorde ni slut? 435 00:23:45,674 --> 00:23:46,594 Det är ett tag sen. 436 00:23:48,218 --> 00:23:50,508 Finns ditt ex fortfarande med i bilden? 437 00:23:53,473 --> 00:23:55,523 Ingen kan nånsin få veta vad som hände. 438 00:23:56,893 --> 00:24:00,523 Nej. Det är definitivt över. 439 00:24:02,691 --> 00:24:03,531 Jag fattar. 440 00:24:04,025 --> 00:24:05,685 Så det slutade inget vidare? 441 00:24:06,111 --> 00:24:06,951 Nej. 442 00:24:07,696 --> 00:24:08,566 Men... 443 00:24:09,906 --> 00:24:11,366 Jag försöker gå vidare. 444 00:24:12,200 --> 00:24:13,120 Jag förstår. 445 00:24:13,535 --> 00:24:14,365 Du. 446 00:24:15,412 --> 00:24:18,502 Anser du att kristaller är nonsens, 447 00:24:18,582 --> 00:24:21,712 eller tror du att de är magiska sammansättningar 448 00:24:21,793 --> 00:24:23,303 bildade av andlig energi? 449 00:24:23,795 --> 00:24:27,545 Jag vet att de är magiska sammansättningar bildade av andlig energi. 450 00:24:27,632 --> 00:24:28,472 Okej. 451 00:24:35,140 --> 00:24:36,850 Då ska du få den här. 452 00:24:36,933 --> 00:24:37,893 Min favorit. 453 00:24:39,936 --> 00:24:40,976 Är det en månsten? 454 00:24:42,814 --> 00:24:44,904 -Ger du den verkligen till mig? -Ja. 455 00:24:45,317 --> 00:24:46,857 Den symboliserar nystarter. 456 00:24:52,824 --> 00:24:53,744 Skål för det. 457 00:24:53,825 --> 00:24:54,735 För nystarter. 458 00:24:57,621 --> 00:25:01,751 Jag är ledsen. Jag brukar inte gråta inför främlingar. 459 00:25:01,833 --> 00:25:04,713 Du är inte den första tjejen som jag fått att gråta. 460 00:25:05,629 --> 00:25:06,459 Förlåt. 461 00:25:07,380 --> 00:25:10,840 -Du gör det där ofta, va? -Drar dåliga skämt? 462 00:25:11,218 --> 00:25:14,548 De är inte usla. De är bara inte roliga. 463 00:25:15,847 --> 00:25:17,137 Tack för feedbacken. 464 00:25:17,224 --> 00:25:22,314 Ibland känns det som om Steve fick självförtroendet och jag ett hjärtfel. 465 00:25:23,688 --> 00:25:25,438 Du verkar ha ett gott hjärta. 466 00:25:26,107 --> 00:25:27,607 Sju ingrepp senare, ja. 467 00:25:28,109 --> 00:25:29,819 Det är okej. Sånt är livet. 468 00:25:30,278 --> 00:25:32,278 Du, då? Är din ryggsmärta kronisk? 469 00:25:32,364 --> 00:25:34,454 Ja, jag var dansare... 470 00:25:34,866 --> 00:25:36,116 -Var du? -...rätt länge. 471 00:25:36,201 --> 00:25:37,791 -Jag också. -Lägg av. 472 00:25:37,869 --> 00:25:39,659 Fröken Hedleys dansakademi. 473 00:25:39,746 --> 00:25:41,036 Från ettan till femman. 474 00:25:41,665 --> 00:25:44,165 Det här måste jag bara få se. 475 00:25:44,251 --> 00:25:45,091 Va? 476 00:25:45,502 --> 00:25:46,592 Du måste visa mig. 477 00:25:48,171 --> 00:25:49,591 -Tänker du tvinga mig? -Ja. 478 00:25:53,969 --> 00:25:55,549 Det här blir... 479 00:25:56,596 --> 00:25:58,136 ...nog rätt bra. 480 00:25:59,641 --> 00:26:02,941 -Jag vet inte ens vad jag gör. -Inte jag heller. 481 00:26:04,354 --> 00:26:07,774 Jag vet inte vad jag ska tro om det här. 482 00:26:08,817 --> 00:26:09,647 Lite sånt. 483 00:26:09,734 --> 00:26:10,654 Det där är… 484 00:26:12,320 --> 00:26:13,320 Det funkade inte. 485 00:26:13,405 --> 00:26:14,735 En liten mask. 486 00:26:18,618 --> 00:26:19,488 Vänta... 487 00:26:21,871 --> 00:26:22,711 Respekt. 488 00:26:23,498 --> 00:26:24,328 Varsågod. 489 00:26:24,624 --> 00:26:25,884 Fel på så många plan. 490 00:26:25,959 --> 00:26:27,039 Lite Magic Mike…  491 00:26:27,127 --> 00:26:28,667 Okej, där drar vi gränsen. 492 00:26:28,753 --> 00:26:31,263 Det är bara för dumt. 493 00:26:34,134 --> 00:26:35,014 Gud. Oj. 494 00:26:35,719 --> 00:26:39,969 Mitt hjärta. Hur dåligt skulle du må om jag dog nu? 495 00:26:41,349 --> 00:26:43,559 Ledsen. Där kom det igen. 496 00:26:44,060 --> 00:26:45,940 Jag bara spottar ut dem. Förlåt. 497 00:26:49,399 --> 00:26:51,439 "Grönt ljus för stoppskyltar"? 498 00:26:51,735 --> 00:26:55,695 Ja, jag hade nog kunnat komma på nåt bättre. 499 00:26:56,865 --> 00:26:57,695 Ja, kanske. 500 00:26:58,491 --> 00:26:59,581 Tack för feedbacken. 501 00:27:00,410 --> 00:27:02,910 Nej, min son har börjat köra. 502 00:27:02,996 --> 00:27:06,366 Så nu har jag blivit den där mamman jag hatar. 503 00:27:06,458 --> 00:27:07,288 Hurdan? 504 00:27:08,001 --> 00:27:09,671 En som bryr sig om sitt barn? 505 00:27:09,753 --> 00:27:10,753 Inget fel på det. 506 00:27:12,255 --> 00:27:13,875 Min stackars mamma, hon… 507 00:27:15,216 --> 00:27:16,886 Hon har det verkligen jobbigt nu. 508 00:27:18,595 --> 00:27:21,965 Hon vågar inte lämna huset ifall Steve skulle råka komma hem. 509 00:27:23,016 --> 00:27:24,266 Ja, det är tufft. 510 00:27:24,517 --> 00:27:25,347 Ja. 511 00:27:26,061 --> 00:27:26,901 För oss alla. 512 00:27:29,731 --> 00:27:32,321 -Vi har inte pratat på ett år. -Inte? 513 00:27:35,070 --> 00:27:36,780 -Vad gjorde han? -Nej. 514 00:27:39,157 --> 00:27:40,077 Jag drack, 515 00:27:40,492 --> 00:27:44,502 och vi började bråka om nåt riktigt dumt. 516 00:27:46,164 --> 00:27:47,174 Och... 517 00:27:47,874 --> 00:27:50,594 Jag började gapa på honom. 518 00:27:51,670 --> 00:27:52,750 Allt det 519 00:27:53,338 --> 00:27:55,338 jag föraktade hos honom 520 00:27:56,049 --> 00:27:59,009 bara vällde ur mig helt ohämmat. 521 00:28:01,680 --> 00:28:04,770 Så klart ångrar jag det nu. 522 00:28:06,810 --> 00:28:07,810 Det kan jag tro. 523 00:28:08,520 --> 00:28:12,570 Jag har skjutit upp att försöka bli sams med honom, och nu... 524 00:28:14,442 --> 00:28:16,112 Tänk om jag aldrig får chansen? 525 00:28:23,076 --> 00:28:27,116 Jag menade inte att... tynga dig med det här. 526 00:28:31,209 --> 00:28:33,379 Ursäkta. Det är min son. Jag måste…  527 00:28:33,461 --> 00:28:34,301 Det är okej. 528 00:28:34,587 --> 00:28:36,257 Hej, kompis. 529 00:28:38,550 --> 00:28:39,380 Va? 530 00:28:39,467 --> 00:28:43,007 -Han fick riva ut den. -Vem vill ha en svart toalettstol? 531 00:28:43,096 --> 00:28:48,226 -Då vet man ju inte om man är uttorkad. -Exakt. Man vill se vad man åstadkommit. 532 00:28:49,769 --> 00:28:50,939 Måste du svara? 533 00:28:51,479 --> 00:28:53,109 Nej, det är bara min vän Jen. 534 00:28:55,692 --> 00:28:56,532 Oj. 535 00:28:57,026 --> 00:28:58,696 Vem är klängig nu? 536 00:29:00,905 --> 00:29:02,115 Men jag borde kanske…  537 00:29:04,909 --> 00:29:05,739 Hallå? 538 00:29:10,081 --> 00:29:11,461 Herregud, vad säger du? 539 00:29:24,929 --> 00:29:26,429 Vad fan, Charlie? 540 00:29:26,514 --> 00:29:28,934 Räknade inte med soppatorsk. Körde bara en sväng. 541 00:29:29,017 --> 00:29:31,097 Soppatorsk? Vad fan snackar du om? 542 00:29:31,186 --> 00:29:32,556 Den är inte din! 543 00:29:32,645 --> 00:29:36,725 -Trodde det var en födelsedagspresent. -Hej, jag är Parker. 544 00:29:39,527 --> 00:29:40,777 In i bilfan, Parker. 545 00:29:40,862 --> 00:29:42,242 Båda två. Judys bil - nu. 546 00:29:43,406 --> 00:29:44,366 Min bil, då? 547 00:29:44,449 --> 00:29:47,289 Din bil? Nej, den ser du aldrig igen. 548 00:29:47,368 --> 00:29:48,868 In i hennes bil! 549 00:29:50,580 --> 00:29:51,410 Visst. 550 00:29:52,332 --> 00:29:53,672 -Herrejävlar. -Jag vet. 551 00:29:53,750 --> 00:29:55,340 -Vad gör vi? -Jag vet inte. 552 00:29:55,418 --> 00:29:57,418 Hjälp mig och få dem härifrån. 553 00:29:57,504 --> 00:29:58,514 Jag löser det. 554 00:29:59,172 --> 00:30:00,012 Okej. 555 00:30:21,152 --> 00:30:22,202 Han var olycklig, va? 556 00:30:22,779 --> 00:30:23,989 Stick, för fan! 557 00:30:24,072 --> 00:30:25,742 Du är allt en elak jävla subba. 558 00:30:25,824 --> 00:30:28,374 Jag vill aldrig mer se dig igen! 559 00:30:28,451 --> 00:30:30,161 Han ville bort, gumman. 560 00:33:06,025 --> 00:33:07,935 Undertexter: Isa Leppikorpi