1 00:00:06,089 --> 00:00:08,469 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,053 Θα μας πεις πού πήγες χθες; 3 00:00:13,138 --> 00:00:15,138 -Μη φοβάσαι. -Έχεις μπλέξει άσχημα. 4 00:00:15,223 --> 00:00:18,523 -Οδήγησα χωρίς δίπλωμα. Ποιος νοιάζεται; -Ο νόμος. 5 00:00:18,601 --> 00:00:21,101 Ξέρεις ποια είναι η τιμωρία γι' αυτό; 6 00:00:21,604 --> 00:00:22,444 Ποια; 7 00:00:22,522 --> 00:00:24,022 -Πας στη φυλακή. -Κλήση. 8 00:00:24,107 --> 00:00:25,277 Σοβαρά; 9 00:00:25,358 --> 00:00:28,448 -Μπορεί να μπλέξει και η μαμά σου. -Ναι. Λοιπόν... 10 00:00:29,070 --> 00:00:32,240 θα μου πεις πού πήγατε βολτίτσα με κλεμμένο αμάξι; 11 00:00:33,074 --> 00:00:37,004 Πουθενά. Πήρα την Πάρκερ στις 4:00 και πήγαμε εκεί που μας βρήκατε. 12 00:00:37,078 --> 00:00:38,828 Ίσα που βγήκαμε από το αμάξι. 13 00:00:38,913 --> 00:00:40,543 Αλήθεια; Ίσα που βγήκατε; 14 00:00:41,124 --> 00:00:43,504 Τι κάνατε σε ένα αμάξι για πέντε ώρες; 15 00:00:47,213 --> 00:00:48,803 -Θεέ μου. -Εντάξει. 16 00:00:49,174 --> 00:00:50,014 Το κινητό σου. 17 00:00:50,467 --> 00:00:51,547 -Τι; -Με άκουσες. 18 00:00:51,760 --> 00:00:54,140 Φέρε το λάπτοπ και τα βιντεοπαιχνίδια σου 19 00:00:54,220 --> 00:00:55,180 και ένα τρυπάνι. 20 00:00:55,972 --> 00:00:56,812 Γιατί; 21 00:00:56,890 --> 00:00:58,520 Μόλις έχασες την πόρτα σου. 22 00:00:58,600 --> 00:01:01,190 -Αυτό είναι τρελό, διάολε. -Ξέρεις κάτι; 23 00:01:01,269 --> 00:01:02,849 Μέχρι να μου αποδείξεις 24 00:01:02,937 --> 00:01:06,317 ότι είσαι ικανός για καλές αποφάσεις κι ότι δεν είσαι εγωιστής, 25 00:01:06,399 --> 00:01:09,239 θα πηγαίνεις όπου πάω, θα κάνεις ό,τι κάνω, 26 00:01:09,319 --> 00:01:11,859 χωρίς προνόμια και διασκέδαση, διάολε. 27 00:01:11,946 --> 00:01:13,406 Της λες ότι τρελάθηκε; 28 00:01:13,948 --> 00:01:17,868 Η Τζεν είναι η μητέρα σου. Να την ακούς. Ξέρει τι κάνει. 29 00:01:18,078 --> 00:01:19,658 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 30 00:01:19,746 --> 00:01:22,536 Σίγουρα ξέρεις τι κάνεις; Φέρεσαι λίγο σκληρά. 31 00:01:22,791 --> 00:01:24,831 Ήταν καλή ιδέα να κάψεις το αμάξι; 32 00:01:24,918 --> 00:01:27,588 Είχε παντού τα αποτυπώματά του. Τι να έκανα; 33 00:01:28,129 --> 00:01:29,839 Δεν είναι σαν σήμα καπνού; 34 00:01:29,923 --> 00:01:32,723 Αν πρέπει να σου εξηγήσω, δεν θα το καταλάβεις. 35 00:01:32,801 --> 00:01:33,891 -Μαμά; -Γεια. 36 00:01:35,386 --> 00:01:36,716 Πονάει το στομάχι μου. 37 00:01:37,055 --> 00:01:39,465 Δεν μπορώ να πάω στην πρόβα των Θείων Αρμονιών. 38 00:01:39,557 --> 00:01:41,517 Μα είναι το πρώτο σου σόλο απόψε. 39 00:01:42,060 --> 00:01:43,730 Ίσως να είναι αγχωμένος. 40 00:01:44,938 --> 00:01:48,228 Χεν, όλοι έχουμε πράγματα που δεν θέλουμε να κάνουμε, 41 00:01:48,316 --> 00:01:49,976 μα υπάρχουν και τα "πρέπει". 42 00:01:50,068 --> 00:01:52,608 Έχεις δεσμευτεί, άρα αυτό είναι ένα πρέπει. 43 00:01:53,154 --> 00:01:54,324 Για την κοιλιά σου. 44 00:01:55,490 --> 00:01:56,370 Ευχαριστώ. 45 00:01:56,449 --> 00:01:57,619 Καινούργιο κολιέ; 46 00:01:57,700 --> 00:01:58,700 Είναι πολύ ωραίο. 47 00:01:58,785 --> 00:02:02,325 Ναι. Μια νέα φίλη μού έδωσε την πέτρα κι έφτιαξα το κολιέ. 48 00:02:02,413 --> 00:02:03,253 Ωραία. 49 00:02:04,457 --> 00:02:07,207 -Νέα φίλη; -Η Μισέλ. Τη γνώρισα στη δουλειά. 50 00:02:09,212 --> 00:02:11,012 -Ευχαριστημένη; -Εκστασιασμένη. 51 00:02:15,385 --> 00:02:16,215 Θεέ μου. 52 00:02:18,304 --> 00:02:19,684 PARKER_XOXO ΓΚΑΛΕΡΙ TKG 53 00:02:22,016 --> 00:02:23,136 -Γαμώτο... -Να πάρει... 54 00:02:32,861 --> 00:02:33,991 Κυρία Χάρντινγκ. 55 00:02:34,070 --> 00:02:35,280 Γεια, Πάρκερ. 56 00:02:35,947 --> 00:02:38,527 Ήθελα να σου πω ότι λυπάμαι πολύ. 57 00:02:38,616 --> 00:02:41,236 Νομίζω πως ξεκινήσαμε στραβά χθες βράδυ. 58 00:02:41,327 --> 00:02:44,037 Ναι. Είχατε φρικάρει. 59 00:02:44,122 --> 00:02:45,292 Τίποτα δεν είδες. 60 00:02:45,665 --> 00:02:47,285 Γι' αυτό σου έφερα κάπκεϊκ. 61 00:02:47,458 --> 00:02:48,288 Ευχαριστώ, 62 00:02:49,127 --> 00:02:52,167 αλλά δεν τρώω ζύμη κάπκεϊκ. 63 00:02:52,672 --> 00:02:53,512 Εντάξει. 64 00:02:54,507 --> 00:02:55,547 Ξέρεις κάτι; 65 00:02:56,176 --> 00:02:59,046 -Ανέβασες μια φωτογραφία του Τσάρλι. -Ναι. 66 00:02:59,137 --> 00:03:00,847 Κούκλος βγήκε, σωστά; 67 00:03:01,514 --> 00:03:02,354 Σωστά. 68 00:03:02,849 --> 00:03:03,809 Άκου τι γίνεται. 69 00:03:04,601 --> 00:03:06,811 Ο Τσάρλι δεν έχει δίπλωμα. 70 00:03:06,936 --> 00:03:11,566 Οπότε, αν δει κανείς τη φωτογραφία, ο Τσάρλι θα μπλέξει άσχημα. 71 00:03:11,649 --> 00:03:13,399 -Θεέ μου. -Ναι. 72 00:03:13,484 --> 00:03:16,074 Οπότε, θα σου ζητήσω να την κατεβάσεις. 73 00:03:19,157 --> 00:03:22,077 Ναι, θα το έκανα, γιατί αγαπώ τον Τσάρλι, 74 00:03:22,160 --> 00:03:23,290 αλλά δεν μπορώ. 75 00:03:24,120 --> 00:03:25,710 Κάτσε. Γιατί; 76 00:03:25,788 --> 00:03:26,788 Γιατί πληρώνομαι. 77 00:03:26,956 --> 00:03:28,786 Είμαι micro-influencer. 78 00:03:29,209 --> 00:03:31,709 Εντάξει. Δεν έχω ιδέα τι διάολο λες. 79 00:03:31,794 --> 00:03:35,174 {\an8}Το Instagram έχει μεγάλους και μικρούς influencer. 80 00:03:35,256 --> 00:03:37,796 Είναι τόσο ντροπιαστικό, γαμώτο. 81 00:03:38,134 --> 00:03:40,644 Θέλει να σε προστατέψει. Σ' αγαπάει. 82 00:03:40,720 --> 00:03:42,560 Ναι, το δείχνει με χάλια τρόπο. 83 00:03:46,851 --> 00:03:48,771 Έχασα την παρθενιά μου σε αμάξι. 84 00:03:49,395 --> 00:03:50,265 Ήταν υπέροχα. 85 00:03:50,730 --> 00:03:51,940 Σε Corvette του '78. 86 00:03:52,023 --> 00:03:53,403 Δεν θα το συζητήσουμε. 87 00:03:53,483 --> 00:03:54,323 Όχι; Εντάξει. 88 00:03:56,402 --> 00:03:57,242 Σου αρέσει; 89 00:03:57,904 --> 00:03:58,744 Η Πάρκερ. 90 00:04:00,240 --> 00:04:01,070 Δεν ξέρω. 91 00:04:02,575 --> 00:04:04,735 Πώς ξέρεις αν σ' αρέσει κάποιος; 92 00:04:04,827 --> 00:04:05,657 Δεν ξέρω. 93 00:04:07,497 --> 00:04:08,747 Νιώθεις σαν... 94 00:04:09,916 --> 00:04:11,666 να θες να είσαι κοντά του. 95 00:04:13,253 --> 00:04:16,843 Θες να είσαι συνέχεια μαζί του, σε κάνει να νιώθεις ασφαλής. 96 00:04:17,757 --> 00:04:18,877 Μπορείς να είσαι... 97 00:04:19,926 --> 00:04:21,426 ο καλύτερος εαυτός σου. 98 00:04:21,761 --> 00:04:24,561 -Και νιώθεις ευάλωτος... -Γίνεται να μη μιλάμε; 99 00:04:24,639 --> 00:04:25,469 Ναι. 100 00:04:26,683 --> 00:04:27,523 Κάτι ακόμα. 101 00:04:29,269 --> 00:04:31,599 Βάζε προφυλακτικό. Δεν θες κονδυλώματα. 102 00:04:34,565 --> 00:04:35,775 -Ή... -Ναι. 103 00:04:35,858 --> 00:04:38,238 ...οποιαδήποτε άλλη πληγή εκεί κάτω. 104 00:04:39,153 --> 00:04:39,993 Εντάξει. 105 00:04:40,071 --> 00:04:43,121 Επειδή, αν δεις παχύρρευστα υγρά, θα αναστατωθείς. 106 00:04:43,741 --> 00:04:46,741 {\an8}Κάτω από 800,000 ακολούθους, η αμοιβή αλλάζει. 107 00:04:46,828 --> 00:04:50,118 Λοιπόν, πόσα θες για να κατεβάσεις τη φωτογραφία; 108 00:04:50,665 --> 00:04:51,785 Εκατό δολάρια; 109 00:04:52,875 --> 00:04:54,585 Δεν είναι πολλά λεφτά πια. 110 00:04:55,420 --> 00:04:56,250 Άντε γαμήσου. 111 00:04:58,339 --> 00:04:59,299 Πεντακόσια. 112 00:05:00,591 --> 00:05:01,551 Χίλια δολάρια. 113 00:05:02,468 --> 00:05:06,718 Κι επειδή αγαπάς τον Τσάρλι, δεν θα αναφέρεις πουθενά τη βολτίτσα σας. 114 00:05:08,558 --> 00:05:09,518 Εντάξει. 115 00:05:09,600 --> 00:05:10,440 Εντάξει. 116 00:05:11,311 --> 00:05:12,151 Κράτησέ τα. 117 00:05:17,692 --> 00:05:18,532 Τι... 118 00:05:19,235 --> 00:05:20,145 Τι ζωγραφίζετε; 119 00:05:21,446 --> 00:05:22,276 Σοβαρά; 120 00:05:22,947 --> 00:05:23,947 Είναι επιταγή. 121 00:05:26,159 --> 00:05:27,119 Εντάξει. 122 00:05:27,744 --> 00:05:28,584 Έχετε Venmo; 123 00:05:28,661 --> 00:05:30,001 Τι να έχω; 124 00:05:30,663 --> 00:05:32,333 Να προσέχεις τα χλαμύδια, 125 00:05:32,415 --> 00:05:35,785 τη γονόρροια, τη σύφιλη, που τρέλανε τον Μπέντζαμιν Φράνκλιν. 126 00:05:35,877 --> 00:05:38,667 Δεν το ξέρεις, αλλά έτσι πέθανε. Τέλος πάντων... 127 00:05:38,755 --> 00:05:40,165 -Δόξα τω Θεώ. -Εντάξει. 128 00:05:42,050 --> 00:05:43,090 Πώς πήγε; 129 00:05:43,718 --> 00:05:46,298 Ακριβά, αλλά θα την κατεβάσει. 130 00:05:46,804 --> 00:05:49,224 Τσάρλι, η κοπέλα σου είναι αισχροκερδής. 131 00:05:49,307 --> 00:05:51,517 -Δεν είναι κοπέλα μου. -Έτσι νομίζει. 132 00:05:51,976 --> 00:05:53,186 Είπε ότι σε αγαπάει. 133 00:05:53,686 --> 00:05:55,436 -Τσάρλι. -Έλα, σοβαρά; 134 00:05:56,606 --> 00:05:57,436 Τσάρλι... 135 00:05:57,565 --> 00:06:01,185 το σεξ είναι διαφορετικό για τα κορίτσια στην ηλικία σου. 136 00:06:01,277 --> 00:06:02,277 Σε κάθε ηλικία. 137 00:06:02,362 --> 00:06:05,032 Εμπλέκονται συναισθήματα. 138 00:06:06,032 --> 00:06:07,782 Απλώς πρέπει να προσέχεις. 139 00:06:08,242 --> 00:06:10,242 Η Τζούντι μίλησε για κονδυλώματα. 140 00:06:11,162 --> 00:06:13,502 Ήταν μέρος μιας ευρύτερης συζήτησης. 141 00:06:13,581 --> 00:06:16,581 Υπάρχουν ακόμα; Ο κόσμος κολλά κονδυλώματα; 142 00:06:16,667 --> 00:06:19,377 -Υπάρχει εμβόλιο. Να κάνεις. -Τελείως παλιακό. 143 00:06:21,089 --> 00:06:22,339 -Γαμώτο. -Τι; 144 00:06:22,757 --> 00:06:24,217 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΛΑΓΚΟΥΝΑ ΜΠΙΤΣ 145 00:06:24,634 --> 00:06:25,644 Γιατί παίρνουν; 146 00:06:25,718 --> 00:06:26,758 Δεν ξέρω. 147 00:06:26,844 --> 00:06:27,764 Θα απαντήσεις; 148 00:06:27,845 --> 00:06:28,925 Πρέπει; 149 00:06:29,555 --> 00:06:30,885 Ευχαριστώ που ήρθατε. 150 00:06:30,973 --> 00:06:31,813 Βεβαίως. 151 00:06:32,225 --> 00:06:34,845 -Τέλεια τα μαλλιά σας. Τα αλλάξατε; -Όχι. 152 00:06:35,436 --> 00:06:37,726 Έχουμε πληροφορίες για τον Στιβ Γουντ. 153 00:06:38,189 --> 00:06:39,019 Αλήθεια; 154 00:06:39,107 --> 00:06:41,357 Αποκτήσαμε πρόσβαση στις κλήσεις του. 155 00:06:42,443 --> 00:06:46,243 Φτιάχνουμε μια χρονική σειρά. Οι τελευταίες κλήσεις ήταν σε εσάς. 156 00:06:46,739 --> 00:06:47,569 Αλήθεια; 157 00:06:47,657 --> 00:06:50,027 Σας κάλεσε εννέα φορές εκείνη τη νύχτα. 158 00:06:50,410 --> 00:06:51,240 Σωστά. 159 00:06:51,786 --> 00:06:53,616 Τηλεφώνησε, αλλά δεν το σήκωσα. 160 00:06:53,996 --> 00:06:55,706 Άφησα να βγει ο τηλεφωνητής. 161 00:06:56,833 --> 00:06:57,963 Έχετε τα μηνύματα; 162 00:06:59,419 --> 00:07:00,459 Δεν ξέρω. Τα έχω; 163 00:07:00,545 --> 00:07:04,465 Δις Χέιλ, υπάρχει ο δύσκολος τρόπος, με δικαστή και ένταλμα, 164 00:07:04,549 --> 00:07:06,339 ή μου παίζετε τα μηνύματα. 165 00:07:06,426 --> 00:07:07,836 -Τι προτιμάτε; -Κανένα. 166 00:07:07,927 --> 00:07:09,427 -Δεν γίνεται. -Εντάξει. 167 00:07:09,512 --> 00:07:12,312 Αν υπάρχουν πληροφορίες στα μηνύματα, τις θέλω. 168 00:07:12,390 --> 00:07:14,100 -Δεν υπάρχουν. -Αποδείξτε το. 169 00:07:23,192 --> 00:07:26,322 Μπορούμε να τα ακούσουμε κάπου πιο ιδιωτικά; 170 00:07:33,578 --> 00:07:35,248 Τι στον διάολο, Τζούντι; 171 00:07:35,329 --> 00:07:37,829 Πολύ θράσος έχεις, το ξέρεις; Πάρε με. 172 00:07:37,915 --> 00:07:39,165 Με ακούς; Πάρε με, 173 00:07:39,542 --> 00:07:40,842 γαμημένη σκρόφα! 174 00:07:43,004 --> 00:07:45,174 Το εκτιμώ που βρήκες χρόνο σήμερα. 175 00:07:45,256 --> 00:07:46,086 Ναι, φυσικά. 176 00:07:46,174 --> 00:07:49,684 Αν σ' αρέσει, να το κλείσεις, γιατί δεν θα μείνει για πολύ. 177 00:07:49,760 --> 00:07:51,600 Είμαι σίγουρος. Είναι στιλάτο. 178 00:07:51,679 --> 00:07:53,009 Ναι, είναι στιλάτο. 179 00:07:53,306 --> 00:07:55,096 Ξεπερνά τον προϋπολογισμό σου, 180 00:07:55,183 --> 00:07:57,773 αλλά έχει ταράτσα με εστία φωτιάς 181 00:07:57,852 --> 00:08:00,232 κι έχεις την παραλία για αυλή. 182 00:08:00,313 --> 00:08:03,523 Δεν τρελαίνομαι για παραλίες. Αρέσουν κυρίως στον Στιβ. 183 00:08:03,608 --> 00:08:07,608 Οι κουρτίνες είναι με τηλεχειριστήριο, οπότε μπορείς να τις κλείσεις. 184 00:08:07,695 --> 00:08:10,275 Ξέρεις; Δεν έχει σημασία. Θα το πάρω. 185 00:08:11,032 --> 00:08:11,872 -Αλήθεια; -Ναι. 186 00:08:11,949 --> 00:08:14,289 Πρέπει να φύγω απ' το πατρικό μου. 187 00:08:14,368 --> 00:08:16,658 Γίνεται το ίδιο πράγμα κάθε βράδυ. 188 00:08:16,746 --> 00:08:20,166 Η μαμά μου ρωτά "Πότε θα βρούμε τον Στιβ;" Λέω "Σύντομα". 189 00:08:20,249 --> 00:08:21,879 Μετά ρωτάει αν θέλω παγωτό. 190 00:08:21,959 --> 00:08:23,459 Επειδή θέλει αυτή. 191 00:08:23,544 --> 00:08:25,554 Παίρνω το παγωτό. Της το πηγαίνω. 192 00:08:25,630 --> 00:08:27,510 Κλαίει, γιατί δεν είμαι ο Στιβ. 193 00:08:28,633 --> 00:08:29,763 Και τρώω το παγωτό. 194 00:08:30,426 --> 00:08:32,886 Αυτό... Ναι. Ακούγεται ανθυγιεινό. 195 00:08:32,970 --> 00:08:33,800 Ναι. Είναι. 196 00:08:34,222 --> 00:08:35,432 Έβαλα δύο κιλά. 197 00:08:35,973 --> 00:08:37,023 Όλα στον πισινό. 198 00:08:37,767 --> 00:08:41,097 Λοιπόν, έχει πολλές σκάλες εδώ για να τα κάψεις. 199 00:08:41,187 --> 00:08:43,307 Ναι. Οι γονείς μου έχουν τρελαθεί. 200 00:08:43,397 --> 00:08:45,687 Τώρα αρχίζουν να μιλάνε για αμοιβή. 201 00:08:46,275 --> 00:08:47,645 Αμοιβή για ποιο πράγμα; 202 00:08:48,194 --> 00:08:49,364 Τσάρλι, όχι τώρα. 203 00:08:50,571 --> 00:08:53,701 Για όποιον ξέρει πού μπορεί να είναι ο αδερφός μου. 204 00:08:54,784 --> 00:08:56,584 Ξέρεις, δεν σου φαίνεται 205 00:08:57,036 --> 00:08:59,826 -ότι η αμοιβή είναι κακή ιδέα; -Ναι. 206 00:08:59,914 --> 00:09:02,964 Σαν να δίνεις ένα μεγάφωνο σε όλους τους τρελούς, 207 00:09:03,042 --> 00:09:04,712 για να λένε "Τον έχω δει". 208 00:09:04,919 --> 00:09:06,799 -Ναι. -Ξέρεις, "Στην αγορά". 209 00:09:06,879 --> 00:09:07,919 Τι αμοιβή δίνουν; 210 00:09:08,005 --> 00:09:09,255 Τσάρλι, έλα τώρα! 211 00:09:13,177 --> 00:09:14,297 Πρέπει να απαντήσω. 212 00:09:14,679 --> 00:09:16,309 -Συγγνώμη. -Κανένα πρόβλημα. 213 00:09:23,646 --> 00:09:25,476 Ξέρω ότι βλέπεις ότι σε παίρνω. 214 00:09:29,151 --> 00:09:31,491 Έλα, Τζουντ, θα με πάρεις, σε παρακαλώ; 215 00:09:31,654 --> 00:09:32,704 Συγγνώμη. 216 00:09:32,780 --> 00:09:33,660 Σ' αγαπάω. 217 00:09:33,739 --> 00:09:35,449 Θα με πάρεις, σε παρακαλώ; 218 00:09:35,533 --> 00:09:36,783 Πρέπει να σου μιλήσω. 219 00:09:37,159 --> 00:09:38,119 Σε χρειάζομαι. 220 00:09:38,452 --> 00:09:39,662 Έλα, Τζουντ. 221 00:09:39,912 --> 00:09:41,622 Θα με πάρεις, μωρό μου; 222 00:09:41,706 --> 00:09:42,536 Σ' αγαπάω. 223 00:09:42,999 --> 00:09:44,499 Εντάξει; Ας το λύσουμε. 224 00:09:44,584 --> 00:09:45,464 Σ' αγαπάω. 225 00:09:49,213 --> 00:09:51,053 Δεν θα τη γλιτώσεις, Τζούντι! 226 00:09:51,382 --> 00:09:52,882 Δεν είσαι άγγελος. 227 00:09:52,967 --> 00:09:55,467 Δεν θα κρύβεσαι για πάντα, και όταν σε βρω, 228 00:09:55,553 --> 00:09:57,473 θα σε σκοτώσω, γαμώτο. 229 00:09:57,555 --> 00:10:00,015 Μ' ακούς; Είσαι νεκρή! 230 00:10:07,148 --> 00:10:08,768 Μάλλον δεν σας βρήκε. 231 00:10:12,570 --> 00:10:13,490 Όχι. 232 00:10:15,781 --> 00:10:18,741 Ανησυχείτε για την ασφάλειά σας, δις Χέιλ; 233 00:10:20,661 --> 00:10:21,501 Τι; 234 00:10:22,079 --> 00:10:23,409 Φοβάστε μη σας βλάψει; 235 00:10:28,210 --> 00:10:29,050 Όχι. 236 00:10:39,680 --> 00:10:40,510 Τσαρ; 237 00:10:42,725 --> 00:10:43,675 Εδώ είσαι. 238 00:10:47,855 --> 00:10:50,015 Έλεος, τώρα άρχισες το κάπνισμα; 239 00:10:50,983 --> 00:10:51,983 Καλύτερο από άτμισμα. 240 00:10:52,068 --> 00:10:54,568 -Τι έχεις πάθει; -Τα πάντα, προφανώς. 241 00:10:54,654 --> 00:10:57,244 -Τίποτα δεν έχει σημασία τώρα; -Όχι. 242 00:10:57,323 --> 00:10:59,703 -Ό,τι κι αν κάνω, θα μου θυμώσεις. -Ξέρεις; 243 00:11:00,368 --> 00:11:02,408 Δεν θέλω να σου θυμώνω, εντάξει; 244 00:11:02,495 --> 00:11:05,115 Βοήθησέ με και κάνε τίποτα σωστό, διάολε. 245 00:11:05,206 --> 00:11:07,786 Ένα ηλίθιο τσιγάρο είναι. Κι εσύ κάνεις. 246 00:11:08,584 --> 00:11:10,504 Τι; Τι εννοείς; 247 00:11:10,586 --> 00:11:13,706 Έχω δει το κρυμμένο πακέτο στο ράφι με τα μεγάλα μπολ. 248 00:11:14,965 --> 00:11:16,215 Ναι, λοιπόν... 249 00:11:16,300 --> 00:11:17,390 Ξέρεις κάτι; 250 00:11:18,010 --> 00:11:19,600 Κάνω ό,τι θέλω. Είμαι ενήλικη. 251 00:11:19,679 --> 00:11:21,719 Οπότε, εσύ κάνεις ό,τι σκατά θες; 252 00:11:23,140 --> 00:11:24,230 Ναι, ακριβώς. 253 00:11:27,228 --> 00:11:30,518 Και όταν γίνεις ενήλικας, θα μπορείς κι εσύ. Αλλά τώρα, 254 00:11:31,065 --> 00:11:32,015 είσαι παιδί. 255 00:11:32,108 --> 00:11:34,608 Και μείνε παιδί για όσο μπορείς, καλέ μου. 256 00:11:35,236 --> 00:11:36,196 Θα σου πω κάτι. 257 00:11:36,278 --> 00:11:40,238 Όταν φτάσεις στην άλλη πλευρά, θα αντιμετωπίσεις πολλές δυσκολίες. 258 00:11:42,201 --> 00:11:43,201 Το έχω κάνει ήδη. 259 00:11:55,297 --> 00:11:56,297 -Γεια. -Γεια. 260 00:11:56,382 --> 00:11:57,262 Τι έγινε; 261 00:11:57,591 --> 00:11:59,841 Μην ανησυχείς. Δεν βρήκαν το αμάξι. 262 00:12:01,470 --> 00:12:03,260 -Αλλά... -Πρέπει να κλείσω. 263 00:12:04,306 --> 00:12:05,806 Γεια. Όλα καλά; 264 00:12:07,143 --> 00:12:08,143 Βρήκαν... 265 00:12:09,979 --> 00:12:10,979 μια σορό. 266 00:12:13,858 --> 00:12:14,688 Τι; 267 00:12:15,151 --> 00:12:15,991 Πού; 268 00:12:17,445 --> 00:12:20,485 Δεν ξέρω. Πήρε από το τμήμα ο φίλος του μπαμπά μου. 269 00:12:22,533 --> 00:12:24,163 Πρέπει να πάω εκεί. 270 00:12:25,202 --> 00:12:26,452 Δεν ξέρω πώς να το κάνω. 271 00:12:28,330 --> 00:12:30,960 Έχεις... Έχεις κάποιον να έρθει μαζί σου ή... 272 00:12:31,542 --> 00:12:32,542 Όχι. 273 00:12:33,836 --> 00:12:35,666 Δεν πειράζει. Θα πάω μόνος μου. 274 00:12:38,382 --> 00:12:40,512 Δεν θα έπρεπε να το κάνεις μόνος. 275 00:12:44,972 --> 00:12:45,812 Εντάξει. 276 00:12:50,227 --> 00:12:51,477 Να πάρει... 277 00:13:02,448 --> 00:13:07,118 ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ ΣΤΙΒ ΓΟΥΝΤ 278 00:13:12,333 --> 00:13:14,963 Με συγχωρείτε, κυρία μου, δεν επιτρέπεται, 279 00:13:15,544 --> 00:13:16,964 εκτός αν το μοιραστείτε. 280 00:13:18,088 --> 00:13:18,918 Φυσικά. 281 00:13:19,381 --> 00:13:21,301 Περάστε στο γραφείο μου. 282 00:13:33,354 --> 00:13:36,154 Ναι, γαμώτο! Το τραγούδι είναι τέλειο. 283 00:13:38,108 --> 00:13:41,238 Βασικά, όχι. Πρώτη φορά το ακούω στη ζωή μου. 284 00:13:43,197 --> 00:13:44,027 Κάτσε. 285 00:13:44,114 --> 00:13:46,704 Δεν ξέρεις τι μουσική είναι; 286 00:13:46,784 --> 00:13:47,744 Προφανώς όχι. 287 00:13:48,410 --> 00:13:49,830 Έχει κολλήσει στο ράδιο. 288 00:13:50,454 --> 00:13:52,004 Όμως, είναι καθησυχαστικό. 289 00:13:52,748 --> 00:13:54,208 -Συμφωνώ. -Ναι. 290 00:13:56,418 --> 00:13:58,668 Λυπάμαι που έφυγα βιαστικά χθες βράδυ. 291 00:13:58,796 --> 00:14:00,046 Όχι. 292 00:14:00,422 --> 00:14:01,262 Μην αγχώνεσαι. 293 00:14:01,757 --> 00:14:04,087 Απλώς λυπήθηκα που έπρεπε να φύγεις. 294 00:14:05,261 --> 00:14:06,851 Περνούσα πολύ ωραία. 295 00:14:07,304 --> 00:14:08,514 Ναι, κι εγώ. 296 00:14:10,140 --> 00:14:11,930 Συνέβη κάτι έκτακτο στην Τζεν. 297 00:14:12,017 --> 00:14:13,227 Είναι όλα καλά; 298 00:14:19,483 --> 00:14:21,193 Ο γιος της έκλεψε ένα αμάξι. 299 00:14:22,653 --> 00:14:23,493 Γαμώτο. 300 00:14:23,571 --> 00:14:24,411 Ναι. 301 00:14:25,489 --> 00:14:28,779 Ώστε είσαι τέτοιου είδους φίλη; Της κρίσιμης στιγμής; 302 00:14:28,993 --> 00:14:30,493 Ναι, αλλά είναι κι αυτή. 303 00:14:30,953 --> 00:14:32,583 Είναι, ξέρεις... 304 00:14:33,247 --> 00:14:38,037 Είναι σπουδαία. Με πήρε σπίτι της όταν ήμουν σε μια μετέωρη κατάσταση. 305 00:14:39,628 --> 00:14:41,838 Και μένετε και μαζί. 306 00:14:44,675 --> 00:14:46,795 Και είστε μόνο φίλες; 307 00:14:46,886 --> 00:14:48,346 Μόνο φίλες, ναι. 308 00:14:49,680 --> 00:14:50,850 Γιατί δεν είσαι... 309 00:14:51,807 --> 00:14:52,807 Όχι με εκείνη. 310 00:14:57,271 --> 00:15:00,151 -Αυτή είναι η φεγγαρόπετρα που σου έδωσα; -Ναι. 311 00:15:00,316 --> 00:15:01,566 Μου φάνηκε ωραία έτσι. 312 00:15:02,484 --> 00:15:03,324 Είναι. 313 00:15:04,445 --> 00:15:05,985 Σου πάει πολύ. 314 00:15:07,156 --> 00:15:07,986 Σ' ευχαριστώ. 315 00:15:13,871 --> 00:15:14,831 Θα έπρεπε... 316 00:15:17,124 --> 00:15:17,964 μήπως... 317 00:15:19,919 --> 00:15:21,499 να πηγαίναμε για τάκος; 318 00:15:25,799 --> 00:15:26,629 Ναι. 319 00:15:27,092 --> 00:15:29,432 Πεθαίνω της πείνας. 320 00:15:33,390 --> 00:15:35,390 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΛΑΓΚΟΥΝΑ ΜΠΙΤΣ 321 00:15:56,580 --> 00:16:00,790 ΚΑΘΗΚΟΝ - ΤΙΜΗ - ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ 322 00:16:05,881 --> 00:16:06,721 Δεν είναι αυτός. 323 00:16:07,883 --> 00:16:08,723 Δεν είναι; 324 00:16:08,801 --> 00:16:10,931 Ξέρω ότι έχετε γνωριμίες εδώ, 325 00:16:11,011 --> 00:16:13,761 -μα υπάρχει πρωτόκολλο. -Σίγουρα δεν είναι; 326 00:16:15,516 --> 00:16:17,936 Το εγκληματολογικό είπε πως ήταν γυναίκα. 327 00:16:18,018 --> 00:16:19,018 Σπουδαία. 328 00:16:19,395 --> 00:16:22,475 Δηλαδή, σπουδαία τραγωδία για την οικογένειά της. 329 00:16:23,273 --> 00:16:24,113 Ναι. 330 00:16:24,858 --> 00:16:26,438 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστούμε. 331 00:16:28,112 --> 00:16:29,912 Συγγνώμη, από πού γνωρίζεστε; 332 00:16:30,406 --> 00:16:32,196 Τον βοηθάω να νοικιάσει σπίτι. 333 00:16:32,282 --> 00:16:34,702 Ναι, μας σύστησε η πρώην του Στιβ. 334 00:16:35,077 --> 00:16:35,907 Η Τζούντι Χέιλ; 335 00:16:36,787 --> 00:16:38,827 -Ξέρετε την Τζούντι; -Ναι. 336 00:16:38,914 --> 00:16:40,544 -Είναι μικρή πόλη. -Όχι. 337 00:16:43,752 --> 00:16:46,802 Γεια σας. Μπορώ να έχω δύο τάκος με σολομό, 338 00:16:46,880 --> 00:16:50,470 δύο με κοτόπουλο, δύο μπέργκερ μανιταριών με τόφου... 339 00:16:50,551 --> 00:16:51,431 Είναι πολλά. 340 00:16:51,635 --> 00:16:53,385 Αποδέξου το πεπρωμένο σου. 341 00:16:54,763 --> 00:16:56,393 Ένα μπουρίτο με μοσχάρι... 342 00:16:57,141 --> 00:16:58,771 ένα καρνίτας νάτσος κομπλέ 343 00:16:58,851 --> 00:17:00,521 και ένα μεγάλο γουακαμόλε. 344 00:17:00,602 --> 00:17:02,402 Και δύο μεξικανικές Coca-Cola. 345 00:17:03,397 --> 00:17:04,567 Ήσουν εξαιρετική. 346 00:17:04,648 --> 00:17:05,898 Όχι, κερνάω. 347 00:17:06,650 --> 00:17:07,570 Σ' ευχαριστώ. 348 00:17:07,651 --> 00:17:09,071 Κρατήστε τα ρέστα. 349 00:17:09,695 --> 00:17:10,525 Ευχαριστούμε. 350 00:17:12,322 --> 00:17:13,452 Τέλεια η μεξικάνικη. 351 00:17:13,532 --> 00:17:14,952 -Καλύτερη, έτσι; -Τέλεια. 352 00:17:15,034 --> 00:17:16,494 -Αληθινή ζάχαρη. -Ναι. 353 00:17:16,577 --> 00:17:18,197 Απίστευτο που δεν έχεις ξανάρθει. 354 00:17:18,287 --> 00:17:19,957 Τα καλύτερα τάκος της πόλης. 355 00:17:20,456 --> 00:17:23,246 -Είσαι καλά; -Ναι, απλώς πνίγηκα λιγάκι. 356 00:17:23,333 --> 00:17:24,293 Η Coca-Cola. 357 00:17:25,002 --> 00:17:26,342 -Γεια σου, Νικ. -Γεια. 358 00:17:26,420 --> 00:17:28,420 Θεέ μου, χαίρομαι που σε βλέπω. 359 00:17:29,131 --> 00:17:29,971 Αλήθεια; 360 00:17:31,175 --> 00:17:32,295 Γεια. Μισέλ. 361 00:17:33,510 --> 00:17:34,760 -Πώς πάει; -Γεια. 362 00:17:34,845 --> 00:17:36,635 Τι... Τι κάνεις; 363 00:17:37,181 --> 00:17:40,521 Έφυγα από το σπίτι μου σήμερα, οπότε... 364 00:17:41,185 --> 00:17:42,185 είναι μια αρχή. 365 00:17:43,479 --> 00:17:44,309 Πώς είναι... 366 00:17:45,064 --> 00:17:46,444 Πώς είναι ο Στιβ; 367 00:17:46,857 --> 00:17:48,317 -Πώς τα πάει; -Είναι... 368 00:17:49,568 --> 00:17:50,988 Ποιος είναι ο Στιβ; 369 00:17:51,070 --> 00:17:52,650 -Είναι ο φίλος της. -Όχι. 370 00:17:52,738 --> 00:17:54,068 Είναι ο πρώην μου. 371 00:17:54,656 --> 00:17:56,406 -Δεν πήγε πολύ καλά. -Ναι. 372 00:17:57,451 --> 00:17:58,491 Ξέρω πώς είναι. 373 00:18:00,704 --> 00:18:03,004 -Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα. -Κι εγώ. 374 00:18:03,457 --> 00:18:04,287 Να προσέχεις. 375 00:18:08,337 --> 00:18:09,457 Προσοχή στον δρόμο. 376 00:18:12,883 --> 00:18:14,093 Τι διάολο ήταν αυτό; 377 00:18:14,510 --> 00:18:15,800 Ναι, έτσι; 378 00:18:17,471 --> 00:18:18,311 Περίεργο. 379 00:18:18,388 --> 00:18:19,928 -Έτοιμες. -Για εμάς λέει. 380 00:18:22,434 --> 00:18:24,484 Μεγάλη ανακούφιση, έτσι; 381 00:18:24,686 --> 00:18:26,146 -Ναι. -Ναι. 382 00:18:29,900 --> 00:18:31,150 Θεέ μου, Μπεν. 383 00:18:32,611 --> 00:18:34,111 -Μπεν. -Συγγνώμη. 384 00:18:34,196 --> 00:18:36,196 Δεν πειράζει. Μη ζητάς συγγνώμη. 385 00:18:36,532 --> 00:18:37,372 Νόμιζα... 386 00:18:39,034 --> 00:18:40,914 Νόμιζα ότι θα ήταν ο Στιβ. 387 00:18:42,746 --> 00:18:44,406 Λοιπόν, δεν ήταν αυτός. 388 00:18:44,748 --> 00:18:47,208 Όχι, το ξέρω, αλλά για μια στιγμή... 389 00:18:47,793 --> 00:18:49,503 νόμιζα ότι θα ήταν εκείνος. 390 00:18:51,547 --> 00:18:52,877 Θεέ μου, ανακατεύομαι. 391 00:18:54,133 --> 00:18:55,383 Φρικτό συναίσθημα. 392 00:18:58,470 --> 00:19:00,470 Δεν ξέρω πώς ζουν με αυτό το συναίσθημα. 393 00:19:02,099 --> 00:19:04,269 Λοιπόν, δεν έχεις άλλη επιλογή. 394 00:19:04,518 --> 00:19:06,898 Απλώς μαθαίνεις να το διαχειρίζεσαι. 395 00:19:10,107 --> 00:19:10,937 Ναι. 396 00:19:13,110 --> 00:19:14,360 Ευχαριστώ που ήρθες. 397 00:19:14,444 --> 00:19:17,574 Ξέρω ότι δεν ήθελες να περάσεις το απόγευμα στο τμήμα. 398 00:19:17,656 --> 00:19:18,656 Δεν πειράζει. 399 00:19:18,949 --> 00:19:20,659 Είσαι πολύ ευγενική μεσίτρια. 400 00:19:21,451 --> 00:19:24,201 Μπορώ να σου το ξεπληρώσω με ένα μοκτέιλ; 401 00:19:25,455 --> 00:19:26,745 Δεν μπορώ. 402 00:19:27,166 --> 00:19:29,416 Το δικό σου μπορεί να είναι κοκ... 403 00:19:29,501 --> 00:19:30,341 Κοκτέιλ. 404 00:19:31,044 --> 00:19:32,304 Όχι, έχω... 405 00:19:32,880 --> 00:19:34,510 Πρέπει να φύγω. 406 00:19:34,590 --> 00:19:37,090 Ο γιος μου τραγουδάει το πρώτο του σόλο... 407 00:19:38,010 --> 00:19:39,260 Πάντα δυσκολεύομαι. 408 00:19:39,344 --> 00:19:41,434 Με τη χριστιανική ροκ χορωδία του. 409 00:19:43,265 --> 00:19:44,095 Κάτσε. 410 00:19:44,683 --> 00:19:46,443 Μιλάς για τις Θείες Αρμονίες; 411 00:19:47,978 --> 00:19:49,058 Πώς το ξέρεις; 412 00:19:51,732 --> 00:19:55,072 Ήμουν Θείος Αρμονιστής από το '86 μέχρι το '89. 413 00:19:55,611 --> 00:19:57,201 -Αλήθεια; -Ναι. 414 00:19:57,779 --> 00:19:59,199 Βασικά, δεν εκπλήσσομαι. 415 00:19:59,281 --> 00:20:00,661 Τέλεια! 416 00:20:01,325 --> 00:20:02,405 Θα ήθελα να το δω. 417 00:20:02,492 --> 00:20:06,752 Δηλαδή, όχι ότι αυτοπροσκαλούμαι ή κάτι τέτοιο. 418 00:20:07,372 --> 00:20:08,622 Μα αυτό κάνεις, έτσι; 419 00:20:09,499 --> 00:20:10,919 -Πάει καιρός. -Εντάξει. 420 00:20:11,084 --> 00:20:13,504 -Όσο πιο πολλοί, τόσο πιο καλά. -Και... 421 00:20:13,962 --> 00:20:15,512 -Αλήθεια; -Φυσικά. 422 00:20:15,589 --> 00:20:16,589 Φανταστικά. 423 00:20:17,007 --> 00:20:17,837 Είναι... 424 00:20:19,301 --> 00:20:20,681 γουστόζικη διασκέδαση. 425 00:20:22,095 --> 00:20:24,305 Βγαίναμε για λίγο καιρό. 426 00:20:25,265 --> 00:20:26,515 Είναι πολύ γλυκός. 427 00:20:26,683 --> 00:20:28,313 Δεν τελείωσε τόσο καλά. 428 00:20:28,602 --> 00:20:29,982 Ναι, ήταν προφανές. 429 00:20:30,646 --> 00:20:32,146 Θέλω να μάθω την ιστορία. 430 00:20:33,523 --> 00:20:35,943 Η ιστορία δεν με κολακεύει ιδιαίτερα. 431 00:20:36,401 --> 00:20:37,951 Τώρα θέλω να μάθω κι άλλα. 432 00:20:41,448 --> 00:20:42,988 Νόμιζα ότι ήμουν έγκυος 433 00:20:43,075 --> 00:20:45,115 με το μωρό κάποιου άλλου. 434 00:20:46,745 --> 00:20:47,785 -Ναι. -Εντάξει. 435 00:20:49,456 --> 00:20:50,496 Αλλά δεν ήμουν. 436 00:20:51,083 --> 00:20:52,503 Αποδείχτηκε ότι... 437 00:20:53,669 --> 00:20:56,379 δεν μπορώ να κάνω παιδιά. 438 00:20:58,090 --> 00:20:58,920 Λυπάμαι. 439 00:20:59,549 --> 00:21:00,469 Ευχαριστώ. 440 00:21:01,343 --> 00:21:02,973 Είναι κάτι που ήθελες πολύ; 441 00:21:03,303 --> 00:21:04,143 Ναι. 442 00:21:04,846 --> 00:21:05,886 Ναι, πάρα πολύ. 443 00:21:07,599 --> 00:21:08,429 Ναι, κι εγώ. 444 00:21:09,226 --> 00:21:10,936 Ήθελα να υιοθετήσω, αλλά... 445 00:21:11,436 --> 00:21:12,976 η πρώην δεν ήθελε παιδιά. 446 00:21:14,147 --> 00:21:15,647 Ίσως να θέλει η επόμενη. 447 00:21:16,858 --> 00:21:17,688 Ναι, ίσως. 448 00:21:23,699 --> 00:21:25,029 Μένω ακόμα μαζί της. 449 00:21:25,575 --> 00:21:26,575 Είναι θέμα. 450 00:21:28,161 --> 00:21:30,121 -Με την πρώην σου; -Ναι. 451 00:21:30,205 --> 00:21:33,165 Χωρίσαμε πριν από καιρό, αλλά... 452 00:21:34,293 --> 00:21:36,593 δεν γινόταν να ξεκόψω τελείως. Αυτή... 453 00:21:37,754 --> 00:21:41,684 Μεγάλωσε σε ανάδοχη οικογένεια κι έχει τραύματα λόγω εγκατάλειψης. 454 00:21:42,592 --> 00:21:45,722 Είμαστε πιο πολύ σαν οικογένεια πλέον, αλλά... 455 00:21:46,638 --> 00:21:48,718 Μακάρι να μην ακούγεται παράξενο. 456 00:21:49,474 --> 00:21:51,394 Ακούγεται πολύ γλυκό. 457 00:21:55,230 --> 00:21:57,150 -Θες... -Πάμε σε χριστιανική χορωδία; 458 00:21:59,276 --> 00:22:03,316 Θα έλεγα να δούμε ταινία, αλλά αυτό που είπες είναι πιο αλλόκοτο. 459 00:22:03,739 --> 00:22:05,619 Οπότε, ναι. 460 00:22:07,075 --> 00:22:08,735 -Ας το κάνουμε. -Ναι. 461 00:22:09,369 --> 00:22:10,199 ΘΕΙΕΣ ΑΡΜΟΝΙΕΣ 462 00:22:34,561 --> 00:22:37,151 -Πόσο πολύ θες να ανέβεις εκεί πάνω; -Πολύ. 463 00:22:56,458 --> 00:22:57,288 Γεια! 464 00:23:11,306 --> 00:23:14,306 Ναι, είναι πιο αλλόκοτο απ' ό,τι νόμιζα. 465 00:23:15,060 --> 00:23:16,560 Αλλά είναι χαριτωμένο. 466 00:23:17,104 --> 00:23:18,524 Κάτσε να δεις τον Χένρι. 467 00:23:21,650 --> 00:23:22,480 Γεια. 468 00:23:22,984 --> 00:23:24,824 Να σου μιλήσω δεξιά της σκηνής; 469 00:23:28,365 --> 00:23:29,275 Τι συμβαίνει; 470 00:23:29,699 --> 00:23:31,539 Έχει πιάσει τρέμουλο τον Χένρι. 471 00:23:31,618 --> 00:23:33,618 Σίγουρα έχει άγχος, λόγω του σόλο. 472 00:23:33,703 --> 00:23:37,543 Μάλλον είναι θυμωμένος με το σκυλί μου. Το στείλαμε αναμορφωτήριο. 473 00:23:37,624 --> 00:23:40,634 -Γιατί; -Δεν ξέρω από πειθαρχία. Δύο κανόνες είχα. 474 00:23:40,710 --> 00:23:42,840 Καπνίστε έξω και μη φέρετε Prosecco. 475 00:23:42,921 --> 00:23:44,551 Η Αντέλ δεν σκότωσε το πουλί. 476 00:23:45,090 --> 00:23:46,430 -Τι; -Η Σάντι το έκανε. 477 00:23:46,508 --> 00:23:49,888 Τώρα που το σκέφτομαι, ήταν προφανές. 478 00:23:50,303 --> 00:23:52,933 -Νόμιζα ότι σου το είπα. -Δεν το είπες, Τζεν! 479 00:23:53,014 --> 00:23:54,564 Η Αντέλ πάει στο Όξναρντ. 480 00:23:54,641 --> 00:23:55,481 Θεέ μου. 481 00:23:55,934 --> 00:23:58,404 Ίσως αποκτήσει τίποτα καλές συνήθειες. 482 00:24:00,230 --> 00:24:01,060 Γεια. 483 00:24:02,107 --> 00:24:02,977 Τι συμβαίνει; 484 00:24:05,444 --> 00:24:06,494 Πες της. 485 00:24:08,947 --> 00:24:09,867 Τι να μου πεις; 486 00:24:11,658 --> 00:24:13,988 Δεν θέλει να το κάνει. Του πέφτει πολύ. 487 00:24:14,453 --> 00:24:16,503 Όμως, φοβάται ότι θα θυμώσεις. 488 00:24:18,331 --> 00:24:20,831 Μπουπ, δεν έχω θυμώσει. 489 00:24:22,210 --> 00:24:23,340 Νόμιζα ότι έπρεπε. 490 00:24:26,631 --> 00:24:30,011 Ειλικρινά, είναι για καλό. Δεν έχει βρει το φαλσέτο του. 491 00:24:31,970 --> 00:24:32,800 Κοίτα. 492 00:24:33,221 --> 00:24:35,601 Ας ξεχάσουμε τα "πρέπει", εντάξει; 493 00:24:36,683 --> 00:24:37,893 Τι θέλεις να κάνεις; 494 00:24:44,024 --> 00:24:45,114 Ναι! 495 00:24:52,574 --> 00:24:54,454 -Όχι! Είμαι καλή σ' αυτό! -Όχι. 496 00:25:01,291 --> 00:25:02,381 Ναι, γαμώτο. 497 00:25:03,001 --> 00:25:04,591 Για δες τον στη Harley! 498 00:25:12,677 --> 00:25:16,517 Λοιπόν, χαίρομαι που σε γνωρίζω, νέα φίλη Μισέλ. 499 00:25:17,015 --> 00:25:20,015 Επίσης. Η Τζουντ μιλά με τα καλύτερα λόγια για σένα. 500 00:25:20,143 --> 00:25:21,653 Ξέρω όλα της τα μυστικά. 501 00:25:23,647 --> 00:25:25,647 Να φέρω σε κάποια ένα ποτό, 502 00:25:25,732 --> 00:25:27,442 ώστε να αρχίσω να πίνω εγώ; 503 00:25:27,526 --> 00:25:29,026 Ναι, παρακαλώ. Ευχαριστώ. 504 00:25:29,194 --> 00:25:30,114 Ένα Chardonnay. 505 00:25:30,195 --> 00:25:31,695 -Ναι, κι εγώ. -Τέλεια. 506 00:25:31,780 --> 00:25:34,950 -Θα πάρω δύο μπουκάλια, για σιγουριά. -Ναι. Ευχαριστώ. 507 00:25:38,203 --> 00:25:39,293 -Τι; -Σου αρέσει. 508 00:25:39,704 --> 00:25:40,544 Ναι. 509 00:25:41,581 --> 00:25:43,041 Με κάνει να νιώθω ωραία. 510 00:25:44,960 --> 00:25:45,840 Το αξίζεις. 511 00:25:46,920 --> 00:25:47,800 Ευχαριστώ. 512 00:25:47,879 --> 00:25:49,129 Φαίνεται υπέροχη. 513 00:25:49,548 --> 00:25:51,048 Έχει πολύ ωραία ενέργεια. 514 00:25:51,675 --> 00:25:54,335 Τι; Σχολίασες την ενέργεια κάποιου; 515 00:25:54,427 --> 00:25:55,257 Όχι. 516 00:25:55,345 --> 00:25:56,755 -Σίγουρα το άκουσα. -Όχι. 517 00:25:56,846 --> 00:25:59,056 -"Ωραία ενέργεια". -Μην ενθουσιάζεσαι. 518 00:26:00,225 --> 00:26:01,055 Δεν συνέβη. 519 00:26:01,810 --> 00:26:02,640 Συνέβη. 520 00:26:02,727 --> 00:26:05,307 Μου φέρνει ποτό και πρότεινε δύο μπουκάλια. 521 00:26:05,397 --> 00:26:07,357 -Είναι πολύ αστεία... -Τι θα πιει; 522 00:26:09,943 --> 00:26:10,783 Εντάξει. 523 00:26:10,986 --> 00:26:12,736 Πάμε! 524 00:26:13,530 --> 00:26:15,370 Είναι κοντά. Θα έχει σασπένς! 525 00:26:15,448 --> 00:26:16,368 Ξέρω. Ναι! 526 00:26:19,035 --> 00:26:20,945 -Τρίτος! -Κοίτα ποιος νίκησε. 527 00:26:21,663 --> 00:26:22,873 Καλά τα πήγες. 528 00:26:23,373 --> 00:26:26,083 -Ωραία. Πώς τα πας στα φλιπεράκια; -Πολύ καλά. 529 00:26:26,167 --> 00:26:28,207 Ναι; Είσαι καλός; Ας βρούμε ένα. 530 00:26:32,924 --> 00:26:34,304 -Γεια. Τι τρέχει; -Γεια. 531 00:26:38,471 --> 00:26:40,101 Θα σου ξαναβάλω την πόρτα. 532 00:26:41,057 --> 00:26:42,557 Μην κάνεις σεξ εκεί μέσα. 533 00:26:42,976 --> 00:26:43,846 Ή κάνε. Εγώ... 534 00:26:44,144 --> 00:26:46,814 Καλύτερα από αμάξι. Δεν ξέρω. Απλώς... 535 00:26:48,523 --> 00:26:49,773 Απλώς φόρα προστασία. 536 00:26:50,984 --> 00:26:52,244 Πάντα να συμφωνεί. 537 00:26:54,195 --> 00:26:55,655 -Ναι. -Εντάξει; 538 00:26:56,448 --> 00:26:57,278 Εντάξει. 539 00:27:32,484 --> 00:27:34,154 Ναι. Εντάξει. 540 00:27:35,362 --> 00:27:36,702 Με αφήνεις να κερδίζω; 541 00:27:37,364 --> 00:27:38,414 Ίσως. 542 00:27:42,661 --> 00:27:43,501 Τι; 543 00:27:46,247 --> 00:27:48,957 Πρέπει να σου γράψω μια επιταγή για το ενοίκιο. 544 00:27:49,042 --> 00:27:50,422 Δεν σε αφήνω να πας εκεί. 545 00:27:51,753 --> 00:27:55,013 Μην πληρώνεις για θέα στον ωκεανό αφού δεν σ' αρέσει. 546 00:27:55,965 --> 00:27:56,795 Απλώς... 547 00:27:57,342 --> 00:27:59,342 πρέπει να σ' αρέσει ό,τι κοιτάς. 548 00:28:00,053 --> 00:28:00,893 Ναι. 549 00:28:01,971 --> 00:28:02,811 Ναι, πρέπει. 550 00:28:19,531 --> 00:28:21,281 -Εις υγείαν. -Εις υγείαν. 551 00:31:17,083 --> 00:31:19,003 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια