1
00:00:06,089 --> 00:00:08,469
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:11,553 --> 00:00:13,053
Θα μας πεις πού πήγες χθες;
3
00:00:13,138 --> 00:00:15,138
-Μη φοβάσαι.
-Έχεις μπλέξει άσχημα.
4
00:00:15,223 --> 00:00:18,523
-Οδήγησα χωρίς δίπλωμα. Ποιος νοιάζεται;
-Ο νόμος.
5
00:00:18,601 --> 00:00:21,101
Ξέρεις ποια είναι η τιμωρία γι' αυτό;
6
00:00:21,604 --> 00:00:22,444
Ποια;
7
00:00:22,522 --> 00:00:24,022
-Πας στη φυλακή.
-Κλήση.
8
00:00:24,107 --> 00:00:25,277
Σοβαρά;
9
00:00:25,358 --> 00:00:28,448
-Μπορεί να μπλέξει και η μαμά σου.
-Ναι. Λοιπόν...
10
00:00:29,070 --> 00:00:32,240
θα μου πεις πού πήγατε βολτίτσα
με κλεμμένο αμάξι;
11
00:00:33,074 --> 00:00:37,004
Πουθενά. Πήρα την Πάρκερ στις 4:00
και πήγαμε εκεί που μας βρήκατε.
12
00:00:37,078 --> 00:00:38,828
Ίσα που βγήκαμε από το αμάξι.
13
00:00:38,913 --> 00:00:40,543
Αλήθεια; Ίσα που βγήκατε;
14
00:00:41,124 --> 00:00:43,504
Τι κάνατε σε ένα αμάξι για πέντε ώρες;
15
00:00:47,213 --> 00:00:48,803
-Θεέ μου.
-Εντάξει.
16
00:00:49,174 --> 00:00:50,014
Το κινητό σου.
17
00:00:50,467 --> 00:00:51,547
-Τι;
-Με άκουσες.
18
00:00:51,760 --> 00:00:54,140
Φέρε το λάπτοπ
και τα βιντεοπαιχνίδια σου
19
00:00:54,220 --> 00:00:55,180
και ένα τρυπάνι.
20
00:00:55,972 --> 00:00:56,812
Γιατί;
21
00:00:56,890 --> 00:00:58,520
Μόλις έχασες την πόρτα σου.
22
00:00:58,600 --> 00:01:01,190
-Αυτό είναι τρελό, διάολε.
-Ξέρεις κάτι;
23
00:01:01,269 --> 00:01:02,849
Μέχρι να μου αποδείξεις
24
00:01:02,937 --> 00:01:06,317
ότι είσαι ικανός για καλές αποφάσεις
κι ότι δεν είσαι εγωιστής,
25
00:01:06,399 --> 00:01:09,239
θα πηγαίνεις όπου πάω,
θα κάνεις ό,τι κάνω,
26
00:01:09,319 --> 00:01:11,859
χωρίς προνόμια και διασκέδαση, διάολε.
27
00:01:11,946 --> 00:01:13,406
Της λες ότι τρελάθηκε;
28
00:01:13,948 --> 00:01:17,868
Η Τζεν είναι η μητέρα σου.
Να την ακούς. Ξέρει τι κάνει.
29
00:01:18,078 --> 00:01:19,658
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
30
00:01:19,746 --> 00:01:22,536
Σίγουρα ξέρεις τι κάνεις;
Φέρεσαι λίγο σκληρά.
31
00:01:22,791 --> 00:01:24,831
Ήταν καλή ιδέα να κάψεις το αμάξι;
32
00:01:24,918 --> 00:01:27,588
Είχε παντού τα αποτυπώματά του.
Τι να έκανα;
33
00:01:28,129 --> 00:01:29,839
Δεν είναι σαν σήμα καπνού;
34
00:01:29,923 --> 00:01:32,723
Αν πρέπει να σου εξηγήσω,
δεν θα το καταλάβεις.
35
00:01:32,801 --> 00:01:33,891
-Μαμά;
-Γεια.
36
00:01:35,386 --> 00:01:36,716
Πονάει το στομάχι μου.
37
00:01:37,055 --> 00:01:39,465
Δεν μπορώ να πάω στην πρόβα
των Θείων Αρμονιών.
38
00:01:39,557 --> 00:01:41,517
Μα είναι το πρώτο σου σόλο απόψε.
39
00:01:42,060 --> 00:01:43,730
Ίσως να είναι αγχωμένος.
40
00:01:44,938 --> 00:01:48,228
Χεν, όλοι έχουμε πράγματα
που δεν θέλουμε να κάνουμε,
41
00:01:48,316 --> 00:01:49,976
μα υπάρχουν και τα "πρέπει".
42
00:01:50,068 --> 00:01:52,608
Έχεις δεσμευτεί,
άρα αυτό είναι ένα πρέπει.
43
00:01:53,154 --> 00:01:54,324
Για την κοιλιά σου.
44
00:01:55,490 --> 00:01:56,370
Ευχαριστώ.
45
00:01:56,449 --> 00:01:57,619
Καινούργιο κολιέ;
46
00:01:57,700 --> 00:01:58,700
Είναι πολύ ωραίο.
47
00:01:58,785 --> 00:02:02,325
Ναι. Μια νέα φίλη μού έδωσε την πέτρα
κι έφτιαξα το κολιέ.
48
00:02:02,413 --> 00:02:03,253
Ωραία.
49
00:02:04,457 --> 00:02:07,207
-Νέα φίλη;
-Η Μισέλ. Τη γνώρισα στη δουλειά.
50
00:02:09,212 --> 00:02:11,012
-Ευχαριστημένη;
-Εκστασιασμένη.
51
00:02:15,385 --> 00:02:16,215
Θεέ μου.
52
00:02:18,304 --> 00:02:19,684
PARKER_XOXO
ΓΚΑΛΕΡΙ TKG
53
00:02:22,016 --> 00:02:23,136
-Γαμώτο...
-Να πάρει...
54
00:02:32,861 --> 00:02:33,991
Κυρία Χάρντινγκ.
55
00:02:34,070 --> 00:02:35,280
Γεια, Πάρκερ.
56
00:02:35,947 --> 00:02:38,527
Ήθελα να σου πω ότι λυπάμαι πολύ.
57
00:02:38,616 --> 00:02:41,236
Νομίζω πως ξεκινήσαμε στραβά χθες βράδυ.
58
00:02:41,327 --> 00:02:44,037
Ναι. Είχατε φρικάρει.
59
00:02:44,122 --> 00:02:45,292
Τίποτα δεν είδες.
60
00:02:45,665 --> 00:02:47,285
Γι' αυτό σου έφερα κάπκεϊκ.
61
00:02:47,458 --> 00:02:48,288
Ευχαριστώ,
62
00:02:49,127 --> 00:02:52,167
αλλά δεν τρώω ζύμη κάπκεϊκ.
63
00:02:52,672 --> 00:02:53,512
Εντάξει.
64
00:02:54,507 --> 00:02:55,547
Ξέρεις κάτι;
65
00:02:56,176 --> 00:02:59,046
-Ανέβασες μια φωτογραφία του Τσάρλι.
-Ναι.
66
00:02:59,137 --> 00:03:00,847
Κούκλος βγήκε, σωστά;
67
00:03:01,514 --> 00:03:02,354
Σωστά.
68
00:03:02,849 --> 00:03:03,809
Άκου τι γίνεται.
69
00:03:04,601 --> 00:03:06,811
Ο Τσάρλι δεν έχει δίπλωμα.
70
00:03:06,936 --> 00:03:11,566
Οπότε, αν δει κανείς τη φωτογραφία,
ο Τσάρλι θα μπλέξει άσχημα.
71
00:03:11,649 --> 00:03:13,399
-Θεέ μου.
-Ναι.
72
00:03:13,484 --> 00:03:16,074
Οπότε, θα σου ζητήσω να την κατεβάσεις.
73
00:03:19,157 --> 00:03:22,077
Ναι, θα το έκανα, γιατί αγαπώ τον Τσάρλι,
74
00:03:22,160 --> 00:03:23,290
αλλά δεν μπορώ.
75
00:03:24,120 --> 00:03:25,710
Κάτσε. Γιατί;
76
00:03:25,788 --> 00:03:26,788
Γιατί πληρώνομαι.
77
00:03:26,956 --> 00:03:28,786
Είμαι micro-influencer.
78
00:03:29,209 --> 00:03:31,709
Εντάξει. Δεν έχω ιδέα τι διάολο λες.
79
00:03:31,794 --> 00:03:35,174
{\an8}Το Instagram έχει
μεγάλους και μικρούς influencer.
80
00:03:35,256 --> 00:03:37,796
Είναι τόσο ντροπιαστικό, γαμώτο.
81
00:03:38,134 --> 00:03:40,644
Θέλει να σε προστατέψει. Σ' αγαπάει.
82
00:03:40,720 --> 00:03:42,560
Ναι, το δείχνει με χάλια τρόπο.
83
00:03:46,851 --> 00:03:48,771
Έχασα την παρθενιά μου σε αμάξι.
84
00:03:49,395 --> 00:03:50,265
Ήταν υπέροχα.
85
00:03:50,730 --> 00:03:51,940
Σε Corvette του '78.
86
00:03:52,023 --> 00:03:53,403
Δεν θα το συζητήσουμε.
87
00:03:53,483 --> 00:03:54,323
Όχι; Εντάξει.
88
00:03:56,402 --> 00:03:57,242
Σου αρέσει;
89
00:03:57,904 --> 00:03:58,744
Η Πάρκερ.
90
00:04:00,240 --> 00:04:01,070
Δεν ξέρω.
91
00:04:02,575 --> 00:04:04,735
Πώς ξέρεις αν σ' αρέσει κάποιος;
92
00:04:04,827 --> 00:04:05,657
Δεν ξέρω.
93
00:04:07,497 --> 00:04:08,747
Νιώθεις σαν...
94
00:04:09,916 --> 00:04:11,666
να θες να είσαι κοντά του.
95
00:04:13,253 --> 00:04:16,843
Θες να είσαι συνέχεια μαζί του,
σε κάνει να νιώθεις ασφαλής.
96
00:04:17,757 --> 00:04:18,877
Μπορείς να είσαι...
97
00:04:19,926 --> 00:04:21,426
ο καλύτερος εαυτός σου.
98
00:04:21,761 --> 00:04:24,561
-Και νιώθεις ευάλωτος...
-Γίνεται να μη μιλάμε;
99
00:04:24,639 --> 00:04:25,469
Ναι.
100
00:04:26,683 --> 00:04:27,523
Κάτι ακόμα.
101
00:04:29,269 --> 00:04:31,599
Βάζε προφυλακτικό. Δεν θες κονδυλώματα.
102
00:04:34,565 --> 00:04:35,775
-Ή...
-Ναι.
103
00:04:35,858 --> 00:04:38,238
...οποιαδήποτε άλλη πληγή εκεί κάτω.
104
00:04:39,153 --> 00:04:39,993
Εντάξει.
105
00:04:40,071 --> 00:04:43,121
Επειδή, αν δεις παχύρρευστα υγρά,
θα αναστατωθείς.
106
00:04:43,741 --> 00:04:46,741
{\an8}Κάτω από 800,000 ακολούθους,
η αμοιβή αλλάζει.
107
00:04:46,828 --> 00:04:50,118
Λοιπόν, πόσα θες
για να κατεβάσεις τη φωτογραφία;
108
00:04:50,665 --> 00:04:51,785
Εκατό δολάρια;
109
00:04:52,875 --> 00:04:54,585
Δεν είναι πολλά λεφτά πια.
110
00:04:55,420 --> 00:04:56,250
Άντε γαμήσου.
111
00:04:58,339 --> 00:04:59,299
Πεντακόσια.
112
00:05:00,591 --> 00:05:01,551
Χίλια δολάρια.
113
00:05:02,468 --> 00:05:06,718
Κι επειδή αγαπάς τον Τσάρλι,
δεν θα αναφέρεις πουθενά τη βολτίτσα σας.
114
00:05:08,558 --> 00:05:09,518
Εντάξει.
115
00:05:09,600 --> 00:05:10,440
Εντάξει.
116
00:05:11,311 --> 00:05:12,151
Κράτησέ τα.
117
00:05:17,692 --> 00:05:18,532
Τι...
118
00:05:19,235 --> 00:05:20,145
Τι ζωγραφίζετε;
119
00:05:21,446 --> 00:05:22,276
Σοβαρά;
120
00:05:22,947 --> 00:05:23,947
Είναι επιταγή.
121
00:05:26,159 --> 00:05:27,119
Εντάξει.
122
00:05:27,744 --> 00:05:28,584
Έχετε Venmo;
123
00:05:28,661 --> 00:05:30,001
Τι να έχω;
124
00:05:30,663 --> 00:05:32,333
Να προσέχεις τα χλαμύδια,
125
00:05:32,415 --> 00:05:35,785
τη γονόρροια, τη σύφιλη,
που τρέλανε τον Μπέντζαμιν Φράνκλιν.
126
00:05:35,877 --> 00:05:38,667
Δεν το ξέρεις, αλλά έτσι πέθανε.
Τέλος πάντων...
127
00:05:38,755 --> 00:05:40,165
-Δόξα τω Θεώ.
-Εντάξει.
128
00:05:42,050 --> 00:05:43,090
Πώς πήγε;
129
00:05:43,718 --> 00:05:46,298
Ακριβά, αλλά θα την κατεβάσει.
130
00:05:46,804 --> 00:05:49,224
Τσάρλι, η κοπέλα σου είναι αισχροκερδής.
131
00:05:49,307 --> 00:05:51,517
-Δεν είναι κοπέλα μου.
-Έτσι νομίζει.
132
00:05:51,976 --> 00:05:53,186
Είπε ότι σε αγαπάει.
133
00:05:53,686 --> 00:05:55,436
-Τσάρλι.
-Έλα, σοβαρά;
134
00:05:56,606 --> 00:05:57,436
Τσάρλι...
135
00:05:57,565 --> 00:06:01,185
το σεξ είναι διαφορετικό
για τα κορίτσια στην ηλικία σου.
136
00:06:01,277 --> 00:06:02,277
Σε κάθε ηλικία.
137
00:06:02,362 --> 00:06:05,032
Εμπλέκονται συναισθήματα.
138
00:06:06,032 --> 00:06:07,782
Απλώς πρέπει να προσέχεις.
139
00:06:08,242 --> 00:06:10,242
Η Τζούντι μίλησε για κονδυλώματα.
140
00:06:11,162 --> 00:06:13,502
Ήταν μέρος μιας ευρύτερης συζήτησης.
141
00:06:13,581 --> 00:06:16,581
Υπάρχουν ακόμα;
Ο κόσμος κολλά κονδυλώματα;
142
00:06:16,667 --> 00:06:19,377
-Υπάρχει εμβόλιο. Να κάνεις.
-Τελείως παλιακό.
143
00:06:21,089 --> 00:06:22,339
-Γαμώτο.
-Τι;
144
00:06:22,757 --> 00:06:24,217
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΛΑΓΚΟΥΝΑ ΜΠΙΤΣ
145
00:06:24,634 --> 00:06:25,644
Γιατί παίρνουν;
146
00:06:25,718 --> 00:06:26,758
Δεν ξέρω.
147
00:06:26,844 --> 00:06:27,764
Θα απαντήσεις;
148
00:06:27,845 --> 00:06:28,925
Πρέπει;
149
00:06:29,555 --> 00:06:30,885
Ευχαριστώ που ήρθατε.
150
00:06:30,973 --> 00:06:31,813
Βεβαίως.
151
00:06:32,225 --> 00:06:34,845
-Τέλεια τα μαλλιά σας. Τα αλλάξατε;
-Όχι.
152
00:06:35,436 --> 00:06:37,726
Έχουμε πληροφορίες για τον Στιβ Γουντ.
153
00:06:38,189 --> 00:06:39,019
Αλήθεια;
154
00:06:39,107 --> 00:06:41,357
Αποκτήσαμε πρόσβαση στις κλήσεις του.
155
00:06:42,443 --> 00:06:46,243
Φτιάχνουμε μια χρονική σειρά.
Οι τελευταίες κλήσεις ήταν σε εσάς.
156
00:06:46,739 --> 00:06:47,569
Αλήθεια;
157
00:06:47,657 --> 00:06:50,027
Σας κάλεσε εννέα φορές εκείνη τη νύχτα.
158
00:06:50,410 --> 00:06:51,240
Σωστά.
159
00:06:51,786 --> 00:06:53,616
Τηλεφώνησε, αλλά δεν το σήκωσα.
160
00:06:53,996 --> 00:06:55,706
Άφησα να βγει ο τηλεφωνητής.
161
00:06:56,833 --> 00:06:57,963
Έχετε τα μηνύματα;
162
00:06:59,419 --> 00:07:00,459
Δεν ξέρω. Τα έχω;
163
00:07:00,545 --> 00:07:04,465
Δις Χέιλ, υπάρχει ο δύσκολος τρόπος,
με δικαστή και ένταλμα,
164
00:07:04,549 --> 00:07:06,339
ή μου παίζετε τα μηνύματα.
165
00:07:06,426 --> 00:07:07,836
-Τι προτιμάτε;
-Κανένα.
166
00:07:07,927 --> 00:07:09,427
-Δεν γίνεται.
-Εντάξει.
167
00:07:09,512 --> 00:07:12,312
Αν υπάρχουν πληροφορίες στα μηνύματα,
τις θέλω.
168
00:07:12,390 --> 00:07:14,100
-Δεν υπάρχουν.
-Αποδείξτε το.
169
00:07:23,192 --> 00:07:26,322
Μπορούμε να τα ακούσουμε
κάπου πιο ιδιωτικά;
170
00:07:33,578 --> 00:07:35,248
Τι στον διάολο, Τζούντι;
171
00:07:35,329 --> 00:07:37,829
Πολύ θράσος έχεις, το ξέρεις; Πάρε με.
172
00:07:37,915 --> 00:07:39,165
Με ακούς; Πάρε με,
173
00:07:39,542 --> 00:07:40,842
γαμημένη σκρόφα!
174
00:07:43,004 --> 00:07:45,174
Το εκτιμώ που βρήκες χρόνο σήμερα.
175
00:07:45,256 --> 00:07:46,086
Ναι, φυσικά.
176
00:07:46,174 --> 00:07:49,684
Αν σ' αρέσει, να το κλείσεις,
γιατί δεν θα μείνει για πολύ.
177
00:07:49,760 --> 00:07:51,600
Είμαι σίγουρος. Είναι στιλάτο.
178
00:07:51,679 --> 00:07:53,009
Ναι, είναι στιλάτο.
179
00:07:53,306 --> 00:07:55,096
Ξεπερνά τον προϋπολογισμό σου,
180
00:07:55,183 --> 00:07:57,773
αλλά έχει ταράτσα με εστία φωτιάς
181
00:07:57,852 --> 00:08:00,232
κι έχεις την παραλία για αυλή.
182
00:08:00,313 --> 00:08:03,523
Δεν τρελαίνομαι για παραλίες.
Αρέσουν κυρίως στον Στιβ.
183
00:08:03,608 --> 00:08:07,608
Οι κουρτίνες είναι με τηλεχειριστήριο,
οπότε μπορείς να τις κλείσεις.
184
00:08:07,695 --> 00:08:10,275
Ξέρεις; Δεν έχει σημασία. Θα το πάρω.
185
00:08:11,032 --> 00:08:11,872
-Αλήθεια;
-Ναι.
186
00:08:11,949 --> 00:08:14,289
Πρέπει να φύγω απ' το πατρικό μου.
187
00:08:14,368 --> 00:08:16,658
Γίνεται το ίδιο πράγμα κάθε βράδυ.
188
00:08:16,746 --> 00:08:20,166
Η μαμά μου ρωτά "Πότε θα βρούμε τον Στιβ;"
Λέω "Σύντομα".
189
00:08:20,249 --> 00:08:21,879
Μετά ρωτάει αν θέλω παγωτό.
190
00:08:21,959 --> 00:08:23,459
Επειδή θέλει αυτή.
191
00:08:23,544 --> 00:08:25,554
Παίρνω το παγωτό. Της το πηγαίνω.
192
00:08:25,630 --> 00:08:27,510
Κλαίει, γιατί δεν είμαι ο Στιβ.
193
00:08:28,633 --> 00:08:29,763
Και τρώω το παγωτό.
194
00:08:30,426 --> 00:08:32,886
Αυτό... Ναι. Ακούγεται ανθυγιεινό.
195
00:08:32,970 --> 00:08:33,800
Ναι. Είναι.
196
00:08:34,222 --> 00:08:35,432
Έβαλα δύο κιλά.
197
00:08:35,973 --> 00:08:37,023
Όλα στον πισινό.
198
00:08:37,767 --> 00:08:41,097
Λοιπόν, έχει πολλές σκάλες εδώ
για να τα κάψεις.
199
00:08:41,187 --> 00:08:43,307
Ναι. Οι γονείς μου έχουν τρελαθεί.
200
00:08:43,397 --> 00:08:45,687
Τώρα αρχίζουν να μιλάνε για αμοιβή.
201
00:08:46,275 --> 00:08:47,645
Αμοιβή για ποιο πράγμα;
202
00:08:48,194 --> 00:08:49,364
Τσάρλι, όχι τώρα.
203
00:08:50,571 --> 00:08:53,701
Για όποιον ξέρει
πού μπορεί να είναι ο αδερφός μου.
204
00:08:54,784 --> 00:08:56,584
Ξέρεις, δεν σου φαίνεται
205
00:08:57,036 --> 00:08:59,826
-ότι η αμοιβή είναι κακή ιδέα;
-Ναι.
206
00:08:59,914 --> 00:09:02,964
Σαν να δίνεις ένα μεγάφωνο
σε όλους τους τρελούς,
207
00:09:03,042 --> 00:09:04,712
για να λένε "Τον έχω δει".
208
00:09:04,919 --> 00:09:06,799
-Ναι.
-Ξέρεις, "Στην αγορά".
209
00:09:06,879 --> 00:09:07,919
Τι αμοιβή δίνουν;
210
00:09:08,005 --> 00:09:09,255
Τσάρλι, έλα τώρα!
211
00:09:13,177 --> 00:09:14,297
Πρέπει να απαντήσω.
212
00:09:14,679 --> 00:09:16,309
-Συγγνώμη.
-Κανένα πρόβλημα.
213
00:09:23,646 --> 00:09:25,476
Ξέρω ότι βλέπεις ότι σε παίρνω.
214
00:09:29,151 --> 00:09:31,491
Έλα, Τζουντ, θα με πάρεις, σε παρακαλώ;
215
00:09:31,654 --> 00:09:32,704
Συγγνώμη.
216
00:09:32,780 --> 00:09:33,660
Σ' αγαπάω.
217
00:09:33,739 --> 00:09:35,449
Θα με πάρεις, σε παρακαλώ;
218
00:09:35,533 --> 00:09:36,783
Πρέπει να σου μιλήσω.
219
00:09:37,159 --> 00:09:38,119
Σε χρειάζομαι.
220
00:09:38,452 --> 00:09:39,662
Έλα, Τζουντ.
221
00:09:39,912 --> 00:09:41,622
Θα με πάρεις, μωρό μου;
222
00:09:41,706 --> 00:09:42,536
Σ' αγαπάω.
223
00:09:42,999 --> 00:09:44,499
Εντάξει; Ας το λύσουμε.
224
00:09:44,584 --> 00:09:45,464
Σ' αγαπάω.
225
00:09:49,213 --> 00:09:51,053
Δεν θα τη γλιτώσεις, Τζούντι!
226
00:09:51,382 --> 00:09:52,882
Δεν είσαι άγγελος.
227
00:09:52,967 --> 00:09:55,467
Δεν θα κρύβεσαι για πάντα,
και όταν σε βρω,
228
00:09:55,553 --> 00:09:57,473
θα σε σκοτώσω, γαμώτο.
229
00:09:57,555 --> 00:10:00,015
Μ' ακούς; Είσαι νεκρή!
230
00:10:07,148 --> 00:10:08,768
Μάλλον δεν σας βρήκε.
231
00:10:12,570 --> 00:10:13,490
Όχι.
232
00:10:15,781 --> 00:10:18,741
Ανησυχείτε για την ασφάλειά σας, δις Χέιλ;
233
00:10:20,661 --> 00:10:21,501
Τι;
234
00:10:22,079 --> 00:10:23,409
Φοβάστε μη σας βλάψει;
235
00:10:28,210 --> 00:10:29,050
Όχι.
236
00:10:39,680 --> 00:10:40,510
Τσαρ;
237
00:10:42,725 --> 00:10:43,675
Εδώ είσαι.
238
00:10:47,855 --> 00:10:50,015
Έλεος, τώρα άρχισες το κάπνισμα;
239
00:10:50,983 --> 00:10:51,983
Καλύτερο από άτμισμα.
240
00:10:52,068 --> 00:10:54,568
-Τι έχεις πάθει;
-Τα πάντα, προφανώς.
241
00:10:54,654 --> 00:10:57,244
-Τίποτα δεν έχει σημασία τώρα;
-Όχι.
242
00:10:57,323 --> 00:10:59,703
-Ό,τι κι αν κάνω, θα μου θυμώσεις.
-Ξέρεις;
243
00:11:00,368 --> 00:11:02,408
Δεν θέλω να σου θυμώνω, εντάξει;
244
00:11:02,495 --> 00:11:05,115
Βοήθησέ με και κάνε τίποτα σωστό, διάολε.
245
00:11:05,206 --> 00:11:07,786
Ένα ηλίθιο τσιγάρο είναι. Κι εσύ κάνεις.
246
00:11:08,584 --> 00:11:10,504
Τι; Τι εννοείς;
247
00:11:10,586 --> 00:11:13,706
Έχω δει το κρυμμένο πακέτο
στο ράφι με τα μεγάλα μπολ.
248
00:11:14,965 --> 00:11:16,215
Ναι, λοιπόν...
249
00:11:16,300 --> 00:11:17,390
Ξέρεις κάτι;
250
00:11:18,010 --> 00:11:19,600
Κάνω ό,τι θέλω. Είμαι ενήλικη.
251
00:11:19,679 --> 00:11:21,719
Οπότε, εσύ κάνεις ό,τι σκατά θες;
252
00:11:23,140 --> 00:11:24,230
Ναι, ακριβώς.
253
00:11:27,228 --> 00:11:30,518
Και όταν γίνεις ενήλικας,
θα μπορείς κι εσύ. Αλλά τώρα,
254
00:11:31,065 --> 00:11:32,015
είσαι παιδί.
255
00:11:32,108 --> 00:11:34,608
Και μείνε παιδί για όσο μπορείς, καλέ μου.
256
00:11:35,236 --> 00:11:36,196
Θα σου πω κάτι.
257
00:11:36,278 --> 00:11:40,238
Όταν φτάσεις στην άλλη πλευρά,
θα αντιμετωπίσεις πολλές δυσκολίες.
258
00:11:42,201 --> 00:11:43,201
Το έχω κάνει ήδη.
259
00:11:55,297 --> 00:11:56,297
-Γεια.
-Γεια.
260
00:11:56,382 --> 00:11:57,262
Τι έγινε;
261
00:11:57,591 --> 00:11:59,841
Μην ανησυχείς. Δεν βρήκαν το αμάξι.
262
00:12:01,470 --> 00:12:03,260
-Αλλά...
-Πρέπει να κλείσω.
263
00:12:04,306 --> 00:12:05,806
Γεια. Όλα καλά;
264
00:12:07,143 --> 00:12:08,143
Βρήκαν...
265
00:12:09,979 --> 00:12:10,979
μια σορό.
266
00:12:13,858 --> 00:12:14,688
Τι;
267
00:12:15,151 --> 00:12:15,991
Πού;
268
00:12:17,445 --> 00:12:20,485
Δεν ξέρω. Πήρε από το τμήμα
ο φίλος του μπαμπά μου.
269
00:12:22,533 --> 00:12:24,163
Πρέπει να πάω εκεί.
270
00:12:25,202 --> 00:12:26,452
Δεν ξέρω πώς να το κάνω.
271
00:12:28,330 --> 00:12:30,960
Έχεις...
Έχεις κάποιον να έρθει μαζί σου ή...
272
00:12:31,542 --> 00:12:32,542
Όχι.
273
00:12:33,836 --> 00:12:35,666
Δεν πειράζει. Θα πάω μόνος μου.
274
00:12:38,382 --> 00:12:40,512
Δεν θα έπρεπε να το κάνεις μόνος.
275
00:12:44,972 --> 00:12:45,812
Εντάξει.
276
00:12:50,227 --> 00:12:51,477
Να πάρει...
277
00:13:02,448 --> 00:13:07,118
ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ
ΣΤΙΒ ΓΟΥΝΤ
278
00:13:12,333 --> 00:13:14,963
Με συγχωρείτε, κυρία μου, δεν επιτρέπεται,
279
00:13:15,544 --> 00:13:16,964
εκτός αν το μοιραστείτε.
280
00:13:18,088 --> 00:13:18,918
Φυσικά.
281
00:13:19,381 --> 00:13:21,301
Περάστε στο γραφείο μου.
282
00:13:33,354 --> 00:13:36,154
Ναι, γαμώτο! Το τραγούδι είναι τέλειο.
283
00:13:38,108 --> 00:13:41,238
Βασικά, όχι.
Πρώτη φορά το ακούω στη ζωή μου.
284
00:13:43,197 --> 00:13:44,027
Κάτσε.
285
00:13:44,114 --> 00:13:46,704
Δεν ξέρεις τι μουσική είναι;
286
00:13:46,784 --> 00:13:47,744
Προφανώς όχι.
287
00:13:48,410 --> 00:13:49,830
Έχει κολλήσει στο ράδιο.
288
00:13:50,454 --> 00:13:52,004
Όμως, είναι καθησυχαστικό.
289
00:13:52,748 --> 00:13:54,208
-Συμφωνώ.
-Ναι.
290
00:13:56,418 --> 00:13:58,668
Λυπάμαι που έφυγα βιαστικά χθες βράδυ.
291
00:13:58,796 --> 00:14:00,046
Όχι.
292
00:14:00,422 --> 00:14:01,262
Μην αγχώνεσαι.
293
00:14:01,757 --> 00:14:04,087
Απλώς λυπήθηκα που έπρεπε να φύγεις.
294
00:14:05,261 --> 00:14:06,851
Περνούσα πολύ ωραία.
295
00:14:07,304 --> 00:14:08,514
Ναι, κι εγώ.
296
00:14:10,140 --> 00:14:11,930
Συνέβη κάτι έκτακτο στην Τζεν.
297
00:14:12,017 --> 00:14:13,227
Είναι όλα καλά;
298
00:14:19,483 --> 00:14:21,193
Ο γιος της έκλεψε ένα αμάξι.
299
00:14:22,653 --> 00:14:23,493
Γαμώτο.
300
00:14:23,571 --> 00:14:24,411
Ναι.
301
00:14:25,489 --> 00:14:28,779
Ώστε είσαι τέτοιου είδους φίλη;
Της κρίσιμης στιγμής;
302
00:14:28,993 --> 00:14:30,493
Ναι, αλλά είναι κι αυτή.
303
00:14:30,953 --> 00:14:32,583
Είναι, ξέρεις...
304
00:14:33,247 --> 00:14:38,037
Είναι σπουδαία. Με πήρε σπίτι της
όταν ήμουν σε μια μετέωρη κατάσταση.
305
00:14:39,628 --> 00:14:41,838
Και μένετε και μαζί.
306
00:14:44,675 --> 00:14:46,795
Και είστε μόνο φίλες;
307
00:14:46,886 --> 00:14:48,346
Μόνο φίλες, ναι.
308
00:14:49,680 --> 00:14:50,850
Γιατί δεν είσαι...
309
00:14:51,807 --> 00:14:52,807
Όχι με εκείνη.
310
00:14:57,271 --> 00:15:00,151
-Αυτή είναι η φεγγαρόπετρα που σου έδωσα;
-Ναι.
311
00:15:00,316 --> 00:15:01,566
Μου φάνηκε ωραία έτσι.
312
00:15:02,484 --> 00:15:03,324
Είναι.
313
00:15:04,445 --> 00:15:05,985
Σου πάει πολύ.
314
00:15:07,156 --> 00:15:07,986
Σ' ευχαριστώ.
315
00:15:13,871 --> 00:15:14,831
Θα έπρεπε...
316
00:15:17,124 --> 00:15:17,964
μήπως...
317
00:15:19,919 --> 00:15:21,499
να πηγαίναμε για τάκος;
318
00:15:25,799 --> 00:15:26,629
Ναι.
319
00:15:27,092 --> 00:15:29,432
Πεθαίνω της πείνας.
320
00:15:33,390 --> 00:15:35,390
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΛΑΓΚΟΥΝΑ ΜΠΙΤΣ
321
00:15:56,580 --> 00:16:00,790
ΚΑΘΗΚΟΝ - ΤΙΜΗ - ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
322
00:16:05,881 --> 00:16:06,721
Δεν είναι αυτός.
323
00:16:07,883 --> 00:16:08,723
Δεν είναι;
324
00:16:08,801 --> 00:16:10,931
Ξέρω ότι έχετε γνωριμίες εδώ,
325
00:16:11,011 --> 00:16:13,761
-μα υπάρχει πρωτόκολλο.
-Σίγουρα δεν είναι;
326
00:16:15,516 --> 00:16:17,936
Το εγκληματολογικό είπε πως ήταν γυναίκα.
327
00:16:18,018 --> 00:16:19,018
Σπουδαία.
328
00:16:19,395 --> 00:16:22,475
Δηλαδή, σπουδαία τραγωδία
για την οικογένειά της.
329
00:16:23,273 --> 00:16:24,113
Ναι.
330
00:16:24,858 --> 00:16:26,438
-Ευχαριστώ.
-Ευχαριστούμε.
331
00:16:28,112 --> 00:16:29,912
Συγγνώμη, από πού γνωρίζεστε;
332
00:16:30,406 --> 00:16:32,196
Τον βοηθάω να νοικιάσει σπίτι.
333
00:16:32,282 --> 00:16:34,702
Ναι, μας σύστησε η πρώην του Στιβ.
334
00:16:35,077 --> 00:16:35,907
Η Τζούντι Χέιλ;
335
00:16:36,787 --> 00:16:38,827
-Ξέρετε την Τζούντι;
-Ναι.
336
00:16:38,914 --> 00:16:40,544
-Είναι μικρή πόλη.
-Όχι.
337
00:16:43,752 --> 00:16:46,802
Γεια σας. Μπορώ να έχω
δύο τάκος με σολομό,
338
00:16:46,880 --> 00:16:50,470
δύο με κοτόπουλο,
δύο μπέργκερ μανιταριών με τόφου...
339
00:16:50,551 --> 00:16:51,431
Είναι πολλά.
340
00:16:51,635 --> 00:16:53,385
Αποδέξου το πεπρωμένο σου.
341
00:16:54,763 --> 00:16:56,393
Ένα μπουρίτο με μοσχάρι...
342
00:16:57,141 --> 00:16:58,771
ένα καρνίτας νάτσος κομπλέ
343
00:16:58,851 --> 00:17:00,521
και ένα μεγάλο γουακαμόλε.
344
00:17:00,602 --> 00:17:02,402
Και δύο μεξικανικές Coca-Cola.
345
00:17:03,397 --> 00:17:04,567
Ήσουν εξαιρετική.
346
00:17:04,648 --> 00:17:05,898
Όχι, κερνάω.
347
00:17:06,650 --> 00:17:07,570
Σ' ευχαριστώ.
348
00:17:07,651 --> 00:17:09,071
Κρατήστε τα ρέστα.
349
00:17:09,695 --> 00:17:10,525
Ευχαριστούμε.
350
00:17:12,322 --> 00:17:13,452
Τέλεια η μεξικάνικη.
351
00:17:13,532 --> 00:17:14,952
-Καλύτερη, έτσι;
-Τέλεια.
352
00:17:15,034 --> 00:17:16,494
-Αληθινή ζάχαρη.
-Ναι.
353
00:17:16,577 --> 00:17:18,197
Απίστευτο που δεν έχεις ξανάρθει.
354
00:17:18,287 --> 00:17:19,957
Τα καλύτερα τάκος της πόλης.
355
00:17:20,456 --> 00:17:23,246
-Είσαι καλά;
-Ναι, απλώς πνίγηκα λιγάκι.
356
00:17:23,333 --> 00:17:24,293
Η Coca-Cola.
357
00:17:25,002 --> 00:17:26,342
-Γεια σου, Νικ.
-Γεια.
358
00:17:26,420 --> 00:17:28,420
Θεέ μου, χαίρομαι που σε βλέπω.
359
00:17:29,131 --> 00:17:29,971
Αλήθεια;
360
00:17:31,175 --> 00:17:32,295
Γεια. Μισέλ.
361
00:17:33,510 --> 00:17:34,760
-Πώς πάει;
-Γεια.
362
00:17:34,845 --> 00:17:36,635
Τι... Τι κάνεις;
363
00:17:37,181 --> 00:17:40,521
Έφυγα από το σπίτι μου σήμερα, οπότε...
364
00:17:41,185 --> 00:17:42,185
είναι μια αρχή.
365
00:17:43,479 --> 00:17:44,309
Πώς είναι...
366
00:17:45,064 --> 00:17:46,444
Πώς είναι ο Στιβ;
367
00:17:46,857 --> 00:17:48,317
-Πώς τα πάει;
-Είναι...
368
00:17:49,568 --> 00:17:50,988
Ποιος είναι ο Στιβ;
369
00:17:51,070 --> 00:17:52,650
-Είναι ο φίλος της.
-Όχι.
370
00:17:52,738 --> 00:17:54,068
Είναι ο πρώην μου.
371
00:17:54,656 --> 00:17:56,406
-Δεν πήγε πολύ καλά.
-Ναι.
372
00:17:57,451 --> 00:17:58,491
Ξέρω πώς είναι.
373
00:18:00,704 --> 00:18:03,004
-Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα.
-Κι εγώ.
374
00:18:03,457 --> 00:18:04,287
Να προσέχεις.
375
00:18:08,337 --> 00:18:09,457
Προσοχή στον δρόμο.
376
00:18:12,883 --> 00:18:14,093
Τι διάολο ήταν αυτό;
377
00:18:14,510 --> 00:18:15,800
Ναι, έτσι;
378
00:18:17,471 --> 00:18:18,311
Περίεργο.
379
00:18:18,388 --> 00:18:19,928
-Έτοιμες.
-Για εμάς λέει.
380
00:18:22,434 --> 00:18:24,484
Μεγάλη ανακούφιση, έτσι;
381
00:18:24,686 --> 00:18:26,146
-Ναι.
-Ναι.
382
00:18:29,900 --> 00:18:31,150
Θεέ μου, Μπεν.
383
00:18:32,611 --> 00:18:34,111
-Μπεν.
-Συγγνώμη.
384
00:18:34,196 --> 00:18:36,196
Δεν πειράζει. Μη ζητάς συγγνώμη.
385
00:18:36,532 --> 00:18:37,372
Νόμιζα...
386
00:18:39,034 --> 00:18:40,914
Νόμιζα ότι θα ήταν ο Στιβ.
387
00:18:42,746 --> 00:18:44,406
Λοιπόν, δεν ήταν αυτός.
388
00:18:44,748 --> 00:18:47,208
Όχι, το ξέρω, αλλά για μια στιγμή...
389
00:18:47,793 --> 00:18:49,503
νόμιζα ότι θα ήταν εκείνος.
390
00:18:51,547 --> 00:18:52,877
Θεέ μου, ανακατεύομαι.
391
00:18:54,133 --> 00:18:55,383
Φρικτό συναίσθημα.
392
00:18:58,470 --> 00:19:00,470
Δεν ξέρω πώς ζουν με αυτό το συναίσθημα.
393
00:19:02,099 --> 00:19:04,269
Λοιπόν, δεν έχεις άλλη επιλογή.
394
00:19:04,518 --> 00:19:06,898
Απλώς μαθαίνεις να το διαχειρίζεσαι.
395
00:19:10,107 --> 00:19:10,937
Ναι.
396
00:19:13,110 --> 00:19:14,360
Ευχαριστώ που ήρθες.
397
00:19:14,444 --> 00:19:17,574
Ξέρω ότι δεν ήθελες να περάσεις
το απόγευμα στο τμήμα.
398
00:19:17,656 --> 00:19:18,656
Δεν πειράζει.
399
00:19:18,949 --> 00:19:20,659
Είσαι πολύ ευγενική μεσίτρια.
400
00:19:21,451 --> 00:19:24,201
Μπορώ να σου το ξεπληρώσω με ένα μοκτέιλ;
401
00:19:25,455 --> 00:19:26,745
Δεν μπορώ.
402
00:19:27,166 --> 00:19:29,416
Το δικό σου μπορεί να είναι κοκ...
403
00:19:29,501 --> 00:19:30,341
Κοκτέιλ.
404
00:19:31,044 --> 00:19:32,304
Όχι, έχω...
405
00:19:32,880 --> 00:19:34,510
Πρέπει να φύγω.
406
00:19:34,590 --> 00:19:37,090
Ο γιος μου τραγουδάει το πρώτο του σόλο...
407
00:19:38,010 --> 00:19:39,260
Πάντα δυσκολεύομαι.
408
00:19:39,344 --> 00:19:41,434
Με τη χριστιανική ροκ χορωδία του.
409
00:19:43,265 --> 00:19:44,095
Κάτσε.
410
00:19:44,683 --> 00:19:46,443
Μιλάς για τις Θείες Αρμονίες;
411
00:19:47,978 --> 00:19:49,058
Πώς το ξέρεις;
412
00:19:51,732 --> 00:19:55,072
Ήμουν Θείος Αρμονιστής
από το '86 μέχρι το '89.
413
00:19:55,611 --> 00:19:57,201
-Αλήθεια;
-Ναι.
414
00:19:57,779 --> 00:19:59,199
Βασικά, δεν εκπλήσσομαι.
415
00:19:59,281 --> 00:20:00,661
Τέλεια!
416
00:20:01,325 --> 00:20:02,405
Θα ήθελα να το δω.
417
00:20:02,492 --> 00:20:06,752
Δηλαδή, όχι ότι αυτοπροσκαλούμαι
ή κάτι τέτοιο.
418
00:20:07,372 --> 00:20:08,622
Μα αυτό κάνεις, έτσι;
419
00:20:09,499 --> 00:20:10,919
-Πάει καιρός.
-Εντάξει.
420
00:20:11,084 --> 00:20:13,504
-Όσο πιο πολλοί, τόσο πιο καλά.
-Και...
421
00:20:13,962 --> 00:20:15,512
-Αλήθεια;
-Φυσικά.
422
00:20:15,589 --> 00:20:16,589
Φανταστικά.
423
00:20:17,007 --> 00:20:17,837
Είναι...
424
00:20:19,301 --> 00:20:20,681
γουστόζικη διασκέδαση.
425
00:20:22,095 --> 00:20:24,305
Βγαίναμε για λίγο καιρό.
426
00:20:25,265 --> 00:20:26,515
Είναι πολύ γλυκός.
427
00:20:26,683 --> 00:20:28,313
Δεν τελείωσε τόσο καλά.
428
00:20:28,602 --> 00:20:29,982
Ναι, ήταν προφανές.
429
00:20:30,646 --> 00:20:32,146
Θέλω να μάθω την ιστορία.
430
00:20:33,523 --> 00:20:35,943
Η ιστορία δεν με κολακεύει ιδιαίτερα.
431
00:20:36,401 --> 00:20:37,951
Τώρα θέλω να μάθω κι άλλα.
432
00:20:41,448 --> 00:20:42,988
Νόμιζα ότι ήμουν έγκυος
433
00:20:43,075 --> 00:20:45,115
με το μωρό κάποιου άλλου.
434
00:20:46,745 --> 00:20:47,785
-Ναι.
-Εντάξει.
435
00:20:49,456 --> 00:20:50,496
Αλλά δεν ήμουν.
436
00:20:51,083 --> 00:20:52,503
Αποδείχτηκε ότι...
437
00:20:53,669 --> 00:20:56,379
δεν μπορώ να κάνω παιδιά.
438
00:20:58,090 --> 00:20:58,920
Λυπάμαι.
439
00:20:59,549 --> 00:21:00,469
Ευχαριστώ.
440
00:21:01,343 --> 00:21:02,973
Είναι κάτι που ήθελες πολύ;
441
00:21:03,303 --> 00:21:04,143
Ναι.
442
00:21:04,846 --> 00:21:05,886
Ναι, πάρα πολύ.
443
00:21:07,599 --> 00:21:08,429
Ναι, κι εγώ.
444
00:21:09,226 --> 00:21:10,936
Ήθελα να υιοθετήσω, αλλά...
445
00:21:11,436 --> 00:21:12,976
η πρώην δεν ήθελε παιδιά.
446
00:21:14,147 --> 00:21:15,647
Ίσως να θέλει η επόμενη.
447
00:21:16,858 --> 00:21:17,688
Ναι, ίσως.
448
00:21:23,699 --> 00:21:25,029
Μένω ακόμα μαζί της.
449
00:21:25,575 --> 00:21:26,575
Είναι θέμα.
450
00:21:28,161 --> 00:21:30,121
-Με την πρώην σου;
-Ναι.
451
00:21:30,205 --> 00:21:33,165
Χωρίσαμε πριν από καιρό, αλλά...
452
00:21:34,293 --> 00:21:36,593
δεν γινόταν να ξεκόψω τελείως. Αυτή...
453
00:21:37,754 --> 00:21:41,684
Μεγάλωσε σε ανάδοχη οικογένεια
κι έχει τραύματα λόγω εγκατάλειψης.
454
00:21:42,592 --> 00:21:45,722
Είμαστε πιο πολύ
σαν οικογένεια πλέον, αλλά...
455
00:21:46,638 --> 00:21:48,718
Μακάρι να μην ακούγεται παράξενο.
456
00:21:49,474 --> 00:21:51,394
Ακούγεται πολύ γλυκό.
457
00:21:55,230 --> 00:21:57,150
-Θες...
-Πάμε σε χριστιανική χορωδία;
458
00:21:59,276 --> 00:22:03,316
Θα έλεγα να δούμε ταινία,
αλλά αυτό που είπες είναι πιο αλλόκοτο.
459
00:22:03,739 --> 00:22:05,619
Οπότε, ναι.
460
00:22:07,075 --> 00:22:08,735
-Ας το κάνουμε.
-Ναι.
461
00:22:09,369 --> 00:22:10,199
ΘΕΙΕΣ ΑΡΜΟΝΙΕΣ
462
00:22:34,561 --> 00:22:37,151
-Πόσο πολύ θες να ανέβεις εκεί πάνω;
-Πολύ.
463
00:22:56,458 --> 00:22:57,288
Γεια!
464
00:23:11,306 --> 00:23:14,306
Ναι, είναι πιο αλλόκοτο απ' ό,τι νόμιζα.
465
00:23:15,060 --> 00:23:16,560
Αλλά είναι χαριτωμένο.
466
00:23:17,104 --> 00:23:18,524
Κάτσε να δεις τον Χένρι.
467
00:23:21,650 --> 00:23:22,480
Γεια.
468
00:23:22,984 --> 00:23:24,824
Να σου μιλήσω δεξιά της σκηνής;
469
00:23:28,365 --> 00:23:29,275
Τι συμβαίνει;
470
00:23:29,699 --> 00:23:31,539
Έχει πιάσει τρέμουλο τον Χένρι.
471
00:23:31,618 --> 00:23:33,618
Σίγουρα έχει άγχος, λόγω του σόλο.
472
00:23:33,703 --> 00:23:37,543
Μάλλον είναι θυμωμένος με το σκυλί μου.
Το στείλαμε αναμορφωτήριο.
473
00:23:37,624 --> 00:23:40,634
-Γιατί;
-Δεν ξέρω από πειθαρχία. Δύο κανόνες είχα.
474
00:23:40,710 --> 00:23:42,840
Καπνίστε έξω και μη φέρετε Prosecco.
475
00:23:42,921 --> 00:23:44,551
Η Αντέλ δεν σκότωσε το πουλί.
476
00:23:45,090 --> 00:23:46,430
-Τι;
-Η Σάντι το έκανε.
477
00:23:46,508 --> 00:23:49,888
Τώρα που το σκέφτομαι, ήταν προφανές.
478
00:23:50,303 --> 00:23:52,933
-Νόμιζα ότι σου το είπα.
-Δεν το είπες, Τζεν!
479
00:23:53,014 --> 00:23:54,564
Η Αντέλ πάει στο Όξναρντ.
480
00:23:54,641 --> 00:23:55,481
Θεέ μου.
481
00:23:55,934 --> 00:23:58,404
Ίσως αποκτήσει τίποτα καλές συνήθειες.
482
00:24:00,230 --> 00:24:01,060
Γεια.
483
00:24:02,107 --> 00:24:02,977
Τι συμβαίνει;
484
00:24:05,444 --> 00:24:06,494
Πες της.
485
00:24:08,947 --> 00:24:09,867
Τι να μου πεις;
486
00:24:11,658 --> 00:24:13,988
Δεν θέλει να το κάνει. Του πέφτει πολύ.
487
00:24:14,453 --> 00:24:16,503
Όμως, φοβάται ότι θα θυμώσεις.
488
00:24:18,331 --> 00:24:20,831
Μπουπ, δεν έχω θυμώσει.
489
00:24:22,210 --> 00:24:23,340
Νόμιζα ότι έπρεπε.
490
00:24:26,631 --> 00:24:30,011
Ειλικρινά, είναι για καλό.
Δεν έχει βρει το φαλσέτο του.
491
00:24:31,970 --> 00:24:32,800
Κοίτα.
492
00:24:33,221 --> 00:24:35,601
Ας ξεχάσουμε τα "πρέπει", εντάξει;
493
00:24:36,683 --> 00:24:37,893
Τι θέλεις να κάνεις;
494
00:24:44,024 --> 00:24:45,114
Ναι!
495
00:24:52,574 --> 00:24:54,454
-Όχι! Είμαι καλή σ' αυτό!
-Όχι.
496
00:25:01,291 --> 00:25:02,381
Ναι, γαμώτο.
497
00:25:03,001 --> 00:25:04,591
Για δες τον στη Harley!
498
00:25:12,677 --> 00:25:16,517
Λοιπόν, χαίρομαι που σε γνωρίζω,
νέα φίλη Μισέλ.
499
00:25:17,015 --> 00:25:20,015
Επίσης. Η Τζουντ μιλά
με τα καλύτερα λόγια για σένα.
500
00:25:20,143 --> 00:25:21,653
Ξέρω όλα της τα μυστικά.
501
00:25:23,647 --> 00:25:25,647
Να φέρω σε κάποια ένα ποτό,
502
00:25:25,732 --> 00:25:27,442
ώστε να αρχίσω να πίνω εγώ;
503
00:25:27,526 --> 00:25:29,026
Ναι, παρακαλώ. Ευχαριστώ.
504
00:25:29,194 --> 00:25:30,114
Ένα Chardonnay.
505
00:25:30,195 --> 00:25:31,695
-Ναι, κι εγώ.
-Τέλεια.
506
00:25:31,780 --> 00:25:34,950
-Θα πάρω δύο μπουκάλια, για σιγουριά.
-Ναι. Ευχαριστώ.
507
00:25:38,203 --> 00:25:39,293
-Τι;
-Σου αρέσει.
508
00:25:39,704 --> 00:25:40,544
Ναι.
509
00:25:41,581 --> 00:25:43,041
Με κάνει να νιώθω ωραία.
510
00:25:44,960 --> 00:25:45,840
Το αξίζεις.
511
00:25:46,920 --> 00:25:47,800
Ευχαριστώ.
512
00:25:47,879 --> 00:25:49,129
Φαίνεται υπέροχη.
513
00:25:49,548 --> 00:25:51,048
Έχει πολύ ωραία ενέργεια.
514
00:25:51,675 --> 00:25:54,335
Τι; Σχολίασες την ενέργεια κάποιου;
515
00:25:54,427 --> 00:25:55,257
Όχι.
516
00:25:55,345 --> 00:25:56,755
-Σίγουρα το άκουσα.
-Όχι.
517
00:25:56,846 --> 00:25:59,056
-"Ωραία ενέργεια".
-Μην ενθουσιάζεσαι.
518
00:26:00,225 --> 00:26:01,055
Δεν συνέβη.
519
00:26:01,810 --> 00:26:02,640
Συνέβη.
520
00:26:02,727 --> 00:26:05,307
Μου φέρνει ποτό
και πρότεινε δύο μπουκάλια.
521
00:26:05,397 --> 00:26:07,357
-Είναι πολύ αστεία...
-Τι θα πιει;
522
00:26:09,943 --> 00:26:10,783
Εντάξει.
523
00:26:10,986 --> 00:26:12,736
Πάμε!
524
00:26:13,530 --> 00:26:15,370
Είναι κοντά. Θα έχει σασπένς!
525
00:26:15,448 --> 00:26:16,368
Ξέρω. Ναι!
526
00:26:19,035 --> 00:26:20,945
-Τρίτος!
-Κοίτα ποιος νίκησε.
527
00:26:21,663 --> 00:26:22,873
Καλά τα πήγες.
528
00:26:23,373 --> 00:26:26,083
-Ωραία. Πώς τα πας στα φλιπεράκια;
-Πολύ καλά.
529
00:26:26,167 --> 00:26:28,207
Ναι; Είσαι καλός; Ας βρούμε ένα.
530
00:26:32,924 --> 00:26:34,304
-Γεια. Τι τρέχει;
-Γεια.
531
00:26:38,471 --> 00:26:40,101
Θα σου ξαναβάλω την πόρτα.
532
00:26:41,057 --> 00:26:42,557
Μην κάνεις σεξ εκεί μέσα.
533
00:26:42,976 --> 00:26:43,846
Ή κάνε. Εγώ...
534
00:26:44,144 --> 00:26:46,814
Καλύτερα από αμάξι. Δεν ξέρω. Απλώς...
535
00:26:48,523 --> 00:26:49,773
Απλώς φόρα προστασία.
536
00:26:50,984 --> 00:26:52,244
Πάντα να συμφωνεί.
537
00:26:54,195 --> 00:26:55,655
-Ναι.
-Εντάξει;
538
00:26:56,448 --> 00:26:57,278
Εντάξει.
539
00:27:32,484 --> 00:27:34,154
Ναι. Εντάξει.
540
00:27:35,362 --> 00:27:36,702
Με αφήνεις να κερδίζω;
541
00:27:37,364 --> 00:27:38,414
Ίσως.
542
00:27:42,661 --> 00:27:43,501
Τι;
543
00:27:46,247 --> 00:27:48,957
Πρέπει να σου γράψω μια επιταγή
για το ενοίκιο.
544
00:27:49,042 --> 00:27:50,422
Δεν σε αφήνω να πας εκεί.
545
00:27:51,753 --> 00:27:55,013
Μην πληρώνεις για θέα στον ωκεανό
αφού δεν σ' αρέσει.
546
00:27:55,965 --> 00:27:56,795
Απλώς...
547
00:27:57,342 --> 00:27:59,342
πρέπει να σ' αρέσει ό,τι κοιτάς.
548
00:28:00,053 --> 00:28:00,893
Ναι.
549
00:28:01,971 --> 00:28:02,811
Ναι, πρέπει.
550
00:28:19,531 --> 00:28:21,281
-Εις υγείαν.
-Εις υγείαν.
551
00:31:17,083 --> 00:31:19,003
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια