1 00:00:06,089 --> 00:00:08,469 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:11,302 --> 00:00:13,052 Kau mau cerita kau ke mana semalam? 3 00:00:13,138 --> 00:00:15,178 - Tak masalah. - Masalah besar. 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,055 Aku mengemudi tanpa SIM. Siapa peduli? 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,522 Hukum. Itu yang peduli. 6 00:00:18,601 --> 00:00:21,101 Kau tahu hukuman untuk mengemudi tanpa SIM? 7 00:00:21,604 --> 00:00:22,444 Apa? 8 00:00:22,522 --> 00:00:24,022 - Dipenjara. - Ditilang, lalu... 9 00:00:24,107 --> 00:00:25,277 Kau serius? 10 00:00:25,358 --> 00:00:27,108 Ibumu juga bisa terkena masalah. 11 00:00:27,193 --> 00:00:28,453 Ya. Jadi... 12 00:00:29,070 --> 00:00:32,240 kau mau cerita kau pergi ke mana? 13 00:00:33,074 --> 00:00:34,124 Kami tak ke mana pun. 14 00:00:34,200 --> 00:00:37,450 Kujemput Parker pukul 16,00, lalu ke tempat kalian menemukan kami. 15 00:00:37,537 --> 00:00:38,827 Kami tak keluar dari mobil. 16 00:00:38,913 --> 00:00:40,543 Benarkah? Kalian tidak keluar? 17 00:00:40,999 --> 00:00:43,919 Apa yang kalian lakukan, duduk lima jam di mobil? 18 00:00:47,172 --> 00:00:48,922 - Astaga. - Baiklah. 19 00:00:49,174 --> 00:00:50,014 Berikan ponselmu. 20 00:00:50,383 --> 00:00:51,683 - Apa? - Kau mendengarku. 21 00:00:51,760 --> 00:00:54,140 Ambil laptop dan gim videomu, 22 00:00:54,220 --> 00:00:55,180 dan bor listrik. 23 00:00:55,972 --> 00:00:56,812 Kenapa? 24 00:00:56,890 --> 00:00:58,520 Kau kehilangan pintu kamarmu. 25 00:00:58,725 --> 00:00:59,635 Itu... 26 00:00:59,726 --> 00:01:01,186 - Itu gila. - Kau tahu? 27 00:01:01,269 --> 00:01:04,229 Hingga kau bisa membuktikan kau bisa membuat keputusan baik 28 00:01:04,314 --> 00:01:06,324 dan kau memedulikan orang selain dirimu, 29 00:01:06,399 --> 00:01:07,649 kau akan selalu bersamaku, 30 00:01:07,734 --> 00:01:09,114 melakukan apa yang kulakukan. 31 00:01:09,194 --> 00:01:11,864 Tak ada keistimewaan dan kesenangan. 32 00:01:11,946 --> 00:01:13,406 Judy, bisa katakan dia gila? 33 00:01:13,948 --> 00:01:15,198 Jen adalah ibumu, 34 00:01:15,283 --> 00:01:17,993 dan kau harus mematuhi dia dan percaya pada keputusannya. 35 00:01:18,078 --> 00:01:19,658 - Terima kasih, Judy. - Sama-sama. 36 00:01:19,746 --> 00:01:22,706 Kau yakin? Sepertinya kau agak terlalu keras. 37 00:01:22,791 --> 00:01:24,831 Menurutmu membakar mobil itu tepat? 38 00:01:24,918 --> 00:01:27,588 Ada banyak sidik jari Charlie. Aku harus bagaimana? 39 00:01:27,962 --> 00:01:29,842 Bukankah itu mengirim sinyal asap? 40 00:01:29,923 --> 00:01:32,723 Astaga. Jika harus kujelaskan, kau tak akan mengerti. 41 00:01:32,801 --> 00:01:33,891 - Ibu? - Hai. 42 00:01:35,345 --> 00:01:36,425 Perutku sakit. 43 00:01:37,055 --> 00:01:39,465 Aku tak bisa ikut latihan Harmoni Kudus. 44 00:01:39,557 --> 00:01:41,477 Namun, malam ini solo pertamamu. 45 00:01:42,060 --> 00:01:43,730 Mungkin dia agak gugup? 46 00:01:44,938 --> 00:01:45,768 Dengar. 47 00:01:45,855 --> 00:01:48,265 Hen, selalu ada sesuatu yang tak ingin kita lakukan, 48 00:01:48,358 --> 00:01:49,978 tapi banyak yang harus dilakukan, 49 00:01:50,068 --> 00:01:52,608 dan kau membuat komitmen, jadi, ini harus dilakukan. 50 00:01:53,154 --> 00:01:54,324 Ini untuk perutmu. 51 00:01:55,490 --> 00:01:56,370 Terima kasih. 52 00:01:56,449 --> 00:01:57,619 Apa itu kalung baru? 53 00:01:57,700 --> 00:01:58,700 Cantik. 54 00:01:58,785 --> 00:01:59,615 Ya. 55 00:01:59,953 --> 00:02:02,333 Teman baruku memberi batu ini, lalu kubuat kalung. 56 00:02:02,413 --> 00:02:03,253 Keren. 57 00:02:04,332 --> 00:02:05,632 Teman baru? Teman baru apa? 58 00:02:05,708 --> 00:02:07,208 Michelle. Di tempat kerja. 59 00:02:09,212 --> 00:02:10,962 - Senang? - Sangat senang. 60 00:02:15,176 --> 00:02:16,006 Astaga. 61 00:02:22,016 --> 00:02:23,136 - Berengsek... - Sial... 62 00:02:32,861 --> 00:02:33,991 Hei, Ny. Harding. 63 00:02:34,070 --> 00:02:35,280 Hai, Parker. 64 00:02:35,947 --> 00:02:38,527 Aku hanya ingin meminta maaf. 65 00:02:38,616 --> 00:02:41,236 Sepertinya kita salah paham semalam. 66 00:02:41,327 --> 00:02:44,037 Ya. Kau panik. 67 00:02:44,122 --> 00:02:45,292 Itu bukan apa-apa. 68 00:02:45,665 --> 00:02:47,285 Makanya kubawakan kue mangkuk. 69 00:02:47,834 --> 00:02:52,174 Terima kasih. Namun aku tak makan adonan kue mangkuk. 70 00:02:52,255 --> 00:02:53,335 Tentu. 71 00:02:54,507 --> 00:02:55,757 Kau tahu? 72 00:02:56,176 --> 00:02:58,136 Kau mengunggah foto Charlie. 73 00:02:58,219 --> 00:02:59,049 Ya. 74 00:02:59,137 --> 00:03:00,847 Dia sangat tampan, bukan? 75 00:03:01,389 --> 00:03:02,219 Benar. 76 00:03:02,849 --> 00:03:03,729 Ini masalahnya. 77 00:03:04,684 --> 00:03:06,904 Charlie tak punya SIM. 78 00:03:06,978 --> 00:03:11,568 Jika ada yang melihat foto itu, dia akan terkena masalah. 79 00:03:11,816 --> 00:03:13,396 - Astaga. - Ya. 80 00:03:13,484 --> 00:03:16,494 Jadi, aku ingin kau menghapusnya. 81 00:03:19,157 --> 00:03:22,077 Aku mau karena aku mencintai Charlie, 82 00:03:22,160 --> 00:03:23,290 tapi aku tak bisa. 83 00:03:24,037 --> 00:03:25,707 Tunggu, kenapa? 84 00:03:25,788 --> 00:03:26,708 Karena aku dibayar. 85 00:03:26,956 --> 00:03:28,786 Aku ini pemengaruh kecil. 86 00:03:29,167 --> 00:03:31,707 Aku tak mengerti maksudmu. 87 00:03:31,794 --> 00:03:35,174 {\an8}Instagram punya pemengaruh yang besar dan kecil. 88 00:03:35,256 --> 00:03:37,796 Ini sangat memalukan. 89 00:03:38,134 --> 00:03:40,644 Ibumu hanya melindungimu. Dia menyayangimu. 90 00:03:40,720 --> 00:03:42,560 Ya, dia payah menunjukkannya. 91 00:03:46,768 --> 00:03:48,478 Keperawananku hilang di mobil. 92 00:03:49,395 --> 00:03:50,265 Itu indah. 93 00:03:50,772 --> 00:03:51,942 Corvette tahun '78. 94 00:03:52,023 --> 00:03:53,403 Kita tak akan bicarakan ini. 95 00:03:53,483 --> 00:03:54,363 Tidak? Baiklah. 96 00:03:56,402 --> 00:03:57,242 Kau suka dia? 97 00:03:57,820 --> 00:03:58,660 Parker. 98 00:04:00,156 --> 00:04:01,066 Entahlah. 99 00:04:02,575 --> 00:04:04,695 Terserah. Bagaimana orang tahu jika mereka suka? 100 00:04:04,786 --> 00:04:05,656 Entahlah. 101 00:04:07,372 --> 00:04:08,752 Rasanya kau seperti... 102 00:04:09,916 --> 00:04:11,666 senang berada di dekat mereka. 103 00:04:13,253 --> 00:04:15,553 Kau selalu ingin bersama mereka, 104 00:04:15,630 --> 00:04:16,970 dan kau merasa aman. 105 00:04:17,632 --> 00:04:18,682 Kau bisa menjadi... 106 00:04:19,926 --> 00:04:21,336 dirimu yang terbaik dan... 107 00:04:21,886 --> 00:04:24,556 - saat kau merasa rapuh... - BIsa berhenti bicara? 108 00:04:24,639 --> 00:04:25,469 Ya. 109 00:04:26,683 --> 00:04:27,523 Satu hal lagi. 110 00:04:29,143 --> 00:04:30,023 Pakai kondom. 111 00:04:30,395 --> 00:04:31,595 Jangan sampai kena kutil. 112 00:04:34,565 --> 00:04:35,775 - Atau... - Ya. 113 00:04:35,858 --> 00:04:38,238 ...ruam lain di kelaminmu. 114 00:04:39,153 --> 00:04:39,993 Baiklah. 115 00:04:40,071 --> 00:04:42,911 Sebab jika ada nanah, kau akan marah. 116 00:04:43,741 --> 00:04:46,741 {\an8}Pengikut kurang dari 80,000 adalah pembayaran berbeda. 117 00:04:46,828 --> 00:04:49,998 Jadi, bayar berapa untuk menghapus foto itu? 118 00:04:50,665 --> 00:04:51,785 Seperti 100 dolar? 119 00:04:52,875 --> 00:04:54,995 Itu bukan uang yang banyak lagi. 120 00:04:55,420 --> 00:04:56,380 Persetan kau. 121 00:04:58,339 --> 00:04:59,299 Lima ratus. 122 00:05:00,591 --> 00:05:01,551 Seribu dolar. 123 00:05:02,468 --> 00:05:04,048 Sebab kau mencintai Charlie... 124 00:05:04,137 --> 00:05:06,717 jangan pernah ceritakan pertemuan kalian. 125 00:05:08,558 --> 00:05:09,518 Baiklah. 126 00:05:09,600 --> 00:05:10,440 Baiklah. 127 00:05:11,227 --> 00:05:12,147 Tolong pegang ini. 128 00:05:17,692 --> 00:05:18,532 Apa... 129 00:05:19,152 --> 00:05:20,072 Apa yang kau gambar? 130 00:05:21,321 --> 00:05:22,201 Serius? 131 00:05:22,947 --> 00:05:23,947 Ini cek. 132 00:05:26,159 --> 00:05:27,119 Baiklah. 133 00:05:27,744 --> 00:05:28,584 Kau punya Venmo? 134 00:05:28,661 --> 00:05:30,001 Aku punya apa? 135 00:05:30,663 --> 00:05:32,333 Kau juga harus waspada klamidia, 136 00:05:32,415 --> 00:05:35,785 gonore, sifilis, yang membuat Benjamin Franklin gila. 137 00:05:35,877 --> 00:05:37,797 Entah apa kau tahu, itu penyebab wafatnya. 138 00:05:37,879 --> 00:05:38,709 Omong-omong… 139 00:05:38,796 --> 00:05:40,126 - Syukurlah. - Baiklah. 140 00:05:42,050 --> 00:05:43,090 Bagaimana tadi? 141 00:05:43,634 --> 00:05:46,304 Mahal, tapi dia akan menghapusnya. 142 00:05:47,013 --> 00:05:49,223 Charlie, pacarmu suka memeras. 143 00:05:49,307 --> 00:05:50,307 Dia bukan pacarku. 144 00:05:50,391 --> 00:05:51,521 Dia berpikir begitu. 145 00:05:51,976 --> 00:05:53,136 Katanya dia mencintaimu. 146 00:05:53,603 --> 00:05:55,443 - Charlie. - Sial, sungguh? 147 00:05:57,565 --> 00:06:01,185 Charlie, kau harus tahu bahwa seks berbeda bagi gadis seusiamu. 148 00:06:01,277 --> 00:06:02,317 Usia berapa pun. 149 00:06:02,403 --> 00:06:05,033 Ada perasaan yang terlibat. 150 00:06:05,990 --> 00:06:07,780 Kau harus hati-hati, ya? 151 00:06:08,242 --> 00:06:10,242 Aku tahu. Judy cerita tentang kutil. 152 00:06:11,162 --> 00:06:13,502 Itu bagian dari percakapan yang lebih besar. 153 00:06:13,581 --> 00:06:16,581 Apa itu benar? Masih ada yang kena kutil? 154 00:06:16,667 --> 00:06:17,587 Benar? Ada vaksin. 155 00:06:17,668 --> 00:06:19,298 - Cari vaksin itu. - Sangat 1970. 156 00:06:21,089 --> 00:06:22,339 - Sial. - Apa? 157 00:06:22,757 --> 00:06:24,217 KEPOLISIAN LAGUNA 158 00:06:24,634 --> 00:06:25,644 Kenapa mereka telepon? 159 00:06:25,718 --> 00:06:26,758 Entahlah. 160 00:06:26,844 --> 00:06:27,764 Kau tak menjawab? 161 00:06:27,845 --> 00:06:28,925 Haruskah? 162 00:06:29,555 --> 00:06:31,805 - Nona Hale, terima kasih telah datang. - Tentu. 163 00:06:32,225 --> 00:06:33,175 Rambutmu luar biasa. 164 00:06:33,267 --> 00:06:34,847 - Kau mengubahnya? - Tidak. 165 00:06:35,436 --> 00:06:37,726 Ada informasi baru tentang Steve Wood. 166 00:06:38,189 --> 00:06:39,019 Benarkah? 167 00:06:39,107 --> 00:06:41,357 Kami mendapat akses ke riwayat panggilannya. 168 00:06:42,318 --> 00:06:44,108 Kami berusaha menyusun lini masa, 169 00:06:44,195 --> 00:06:46,235 dan anehnya, dia terakhir meneleponmu. 170 00:06:46,739 --> 00:06:47,569 Benarkah? 171 00:06:47,657 --> 00:06:50,077 Dia meneleponmu sembilan kali di malam dia menghilang. 172 00:06:50,410 --> 00:06:51,240 Benar. 173 00:06:51,786 --> 00:06:53,616 Dia menelepon, tapi tak kujawab. 174 00:06:53,996 --> 00:06:55,616 Kubiarkan masuk pesan suara. 175 00:06:56,707 --> 00:06:57,957 Pesan suaranya masih ada? 176 00:06:59,419 --> 00:07:00,459 Entahlah. Apa masih? 177 00:07:00,545 --> 00:07:03,295 Kita bisa lakukan cara sulit. Aku meminta izin ke hakim, 178 00:07:03,381 --> 00:07:04,471 tapi tak terlihat baik, 179 00:07:04,549 --> 00:07:06,339 atau mainkan pesan itu saja. 180 00:07:06,426 --> 00:07:07,836 - Pilih mana? - Tidak keduanya. 181 00:07:07,927 --> 00:07:09,427 - Itu bukan pilihan. - Baik. 182 00:07:09,512 --> 00:07:12,312 Jika ada informasi di pesan suara itu, aku harus tahu. 183 00:07:12,390 --> 00:07:14,100 - Tidak ada. - Buktikan. 184 00:07:23,192 --> 00:07:26,322 Apa ada tempat tertutup untuk mendengarkan? 185 00:07:33,578 --> 00:07:35,248 Apa-apaan, Judy? 186 00:07:35,329 --> 00:07:37,829 Kau bernyali, kau tahu itu? Kau harus telepon aku. 187 00:07:37,915 --> 00:07:39,165 Dengar? Telepon aku, 188 00:07:39,542 --> 00:07:40,842 dasar wanita jalang! 189 00:07:43,004 --> 00:07:45,174 Terima kasih atas waktumu hari ini. 190 00:07:45,256 --> 00:07:46,086 Ya, tentu saja. 191 00:07:46,174 --> 00:07:48,094 Jika kau suka, sebaiknya cepat beli, 192 00:07:48,176 --> 00:07:49,676 sebab tak akan lama di pasaran. 193 00:07:49,760 --> 00:07:51,600 Pasti. Ini lumayan mewah. 194 00:07:51,679 --> 00:07:53,009 Ya, ini mewah. 195 00:07:53,347 --> 00:07:55,097 Ya, lebih besar dari anggaranmu, 196 00:07:55,183 --> 00:07:57,773 tapi ada teras di atap dengan tempat api unggun, 197 00:07:57,852 --> 00:08:00,232 dan pantai adalah halaman belakangmu. 198 00:08:00,313 --> 00:08:03,523 Aku tak suka pantai. Itu kesukaan Steve. 199 00:08:03,608 --> 00:08:06,278 Gordennya dikendalikan dari jauh, jadi, kau bisa tutup 200 00:08:06,360 --> 00:08:08,110 - dan tak lihat keluar. - Kau tahu? 201 00:08:08,821 --> 00:08:10,281 Tak penting. Akan kubeli. 202 00:08:11,032 --> 00:08:11,872 - Sungguh? - Ya. 203 00:08:11,949 --> 00:08:14,289 Aku harus keluar dari rumah orang tuaku. 204 00:08:14,368 --> 00:08:16,658 Harus. Hal sama terjadi kepadaku setiap malam. 205 00:08:16,954 --> 00:08:20,174 Ibuku bertanya, "Kapan Steve ditemukan?" Kujawab, "Mungkin segera." 206 00:08:20,249 --> 00:08:21,829 Lalu dia menawariku es krim. 207 00:08:21,918 --> 00:08:23,458 Karena dia ingin es krim. 208 00:08:23,544 --> 00:08:25,554 Lalu aku membeli es krim. Kubawa pulang. 209 00:08:25,630 --> 00:08:27,510 Dia menangis karena aku bukan Steve. 210 00:08:28,549 --> 00:08:29,679 Lalu aku makan es krim. 211 00:08:30,801 --> 00:08:32,891 Ya. Itu memang terdengar tidak sehat. 212 00:08:32,970 --> 00:08:33,800 Ya. Benar. 213 00:08:34,180 --> 00:08:35,310 Beratku naik 1,8 kg. 214 00:08:35,973 --> 00:08:37,023 Semua di bokongku. 215 00:08:37,767 --> 00:08:41,097 Banyak tangga di sini, jadi, kau bisa berolahraga. 216 00:08:41,187 --> 00:08:43,307 Ya. Orang tuaku hanya panik, 217 00:08:43,397 --> 00:08:45,687 dan mereka mulai ingin menawarkan hadiah. 218 00:08:46,317 --> 00:08:47,647 Hadiah untuk apa? 219 00:08:48,194 --> 00:08:49,454 Charlie, jangan sekarang. 220 00:08:50,571 --> 00:08:53,701 Untuk siapa pun yang mungkin tahu tentang keberadaan saudaraku. 221 00:08:54,575 --> 00:08:56,575 Kurasa... Apakah kau tak merasa... 222 00:08:57,036 --> 00:08:59,786 Hadiah itu berisiko, bukan? 223 00:08:59,872 --> 00:09:01,002 - Ya. - Sebab itu seperti 224 00:09:01,082 --> 00:09:02,962 memberi megafon kepada semua orang gila 225 00:09:03,042 --> 00:09:04,882 agar mereka bisa bilang, "Kulihat dia." 226 00:09:04,961 --> 00:09:06,801 - Ya. - "Di toko." 227 00:09:06,879 --> 00:09:07,919 Berapa hadiahnya? 228 00:09:08,005 --> 00:09:09,255 Charlie, serius! 229 00:09:13,135 --> 00:09:14,215 Aku harus jawab ini. 230 00:09:14,679 --> 00:09:16,259 - Permisi. - Ya, tak masalah. 231 00:09:23,646 --> 00:09:25,476 Aku tahu kau melihatku menelepon. 232 00:09:29,151 --> 00:09:31,281 Ayolah, Jude, tolong telepon aku. 233 00:09:31,654 --> 00:09:32,704 Maafkan aku. 234 00:09:32,780 --> 00:09:33,660 Aku mencintaimu. 235 00:09:33,739 --> 00:09:35,449 Bisa tolong telepon aku kembali? 236 00:09:35,533 --> 00:09:36,783 Aku ingin bicara kepadamu. 237 00:09:37,159 --> 00:09:38,119 Aku membutuhkanmu. 238 00:09:38,452 --> 00:09:39,662 Ayo, Jude. 239 00:09:39,912 --> 00:09:41,622 Bisa telepon aku kembali, Sayang? 240 00:09:41,706 --> 00:09:42,536 Aku mencintaimu. 241 00:09:42,999 --> 00:09:44,499 Ya? Mari selesaikan ini. 242 00:09:44,584 --> 00:09:45,464 Aku mencintaimu. 243 00:09:49,380 --> 00:09:51,300 Kau tak akan lolos, Judy! 244 00:09:51,382 --> 00:09:52,882 Kau bukan malaikat. 245 00:09:52,967 --> 00:09:55,467 Kau tak bisa sembunyi selamanya, dan saat kutemukan, 246 00:09:55,553 --> 00:09:57,473 aku akan membunuhmu. 247 00:09:57,555 --> 00:10:00,015 Kau dengar? Kau akan mati. 248 00:10:07,148 --> 00:10:08,608 Kurasa dia tak menemukanmu. 249 00:10:12,445 --> 00:10:13,485 Tidak. 250 00:10:15,656 --> 00:10:18,736 Apa kau mengkhawatirkan keselamatanmu, Nona Hale? 251 00:10:20,453 --> 00:10:21,293 Apa? 252 00:10:21,954 --> 00:10:23,464 Kau takut dia akan menyakitimu? 253 00:10:28,044 --> 00:10:29,054 Tidak. 254 00:10:39,680 --> 00:10:40,510 Char? 255 00:10:42,725 --> 00:10:43,675 Kau di sana. 256 00:10:44,644 --> 00:10:45,484 Hei. 257 00:10:48,022 --> 00:10:50,112 Astaga, sekarang kau merokok? 258 00:10:50,983 --> 00:10:51,983 Lebih baik dari vape. 259 00:10:52,068 --> 00:10:53,438 Astaga, apa masalahmu? 260 00:10:53,527 --> 00:10:54,567 Semuanya, tampaknya. 261 00:10:54,654 --> 00:10:57,244 - Jadi, kini tak ada yang penting? - Tidak juga. 262 00:10:57,323 --> 00:10:59,703 - Bagaimanapun, kau akan memarahiku. - Kau tahu? 263 00:11:00,368 --> 00:11:02,408 Aku tak ingin marah kepadamu, Charlie. 264 00:11:02,828 --> 00:11:05,118 Bantu aku dan lakukan hal yang benar. 265 00:11:05,206 --> 00:11:07,786 Ini hanya rokok bodoh. Kau juga pernah merokok. 266 00:11:08,584 --> 00:11:10,594 Apa? Apa maksudmu? 267 00:11:10,670 --> 00:11:13,710 Kulihat yang kau sembunyikan di lemari dapur tempat mangkuk besar. 268 00:11:14,965 --> 00:11:17,005 Ya, kau tahu? Aku... 269 00:11:18,010 --> 00:11:19,600 berbuat sesukaku. Aku sudah dewasa. 270 00:11:19,679 --> 00:11:22,139 Jadi, kau bebas melakukan apa pun? 271 00:11:23,140 --> 00:11:24,230 Ya. 272 00:11:27,228 --> 00:11:30,518 Saat kau dewasa, kau juga bisa. Tapi sekarang, 273 00:11:30,981 --> 00:11:32,021 kau anak kecil, 274 00:11:32,108 --> 00:11:34,608 dan pertahankan itu selama mungkin, Sayang. 275 00:11:34,944 --> 00:11:37,454 Sebab saat kau dewasa, 276 00:11:37,530 --> 00:11:40,240 kau harus menghadapi hal-hal buruk. 277 00:11:42,159 --> 00:11:43,119 Memang aku belum? 278 00:11:55,297 --> 00:11:56,377 - Hei. - Hei. 279 00:11:56,465 --> 00:11:57,505 Apa yang terjadi? 280 00:11:57,591 --> 00:11:59,841 Tak apa. Mereka belum menemukan mobilnya. 281 00:12:01,470 --> 00:12:03,470 - Namun... - Aku harus pergi. 282 00:12:04,306 --> 00:12:05,806 Hei. Semua baik-baik saja? 283 00:12:07,143 --> 00:12:08,143 Mereka... 284 00:12:09,979 --> 00:12:10,979 menemukan jasad. 285 00:12:13,733 --> 00:12:14,573 Apa? 286 00:12:15,151 --> 00:12:15,991 Di mana? 287 00:12:17,445 --> 00:12:20,485 Entahlah. Teman ayahku menelepon dari kantor polisi, dan... 288 00:12:22,533 --> 00:12:24,453 aku harus ke sana. 289 00:12:25,119 --> 00:12:26,449 Aku tak tahu caranya. 290 00:12:28,539 --> 00:12:30,919 Ada yang bisa menemanimu, atau... 291 00:12:31,500 --> 00:12:32,500 Tidak. 292 00:12:33,878 --> 00:12:35,668 Tak apa. Aku bisa sendirian. 293 00:12:38,382 --> 00:12:40,512 Tidak, kau tak perlu melakukan itu. 294 00:12:44,972 --> 00:12:45,812 Baiklah. 295 00:13:02,448 --> 00:13:07,118 PESAN SUARA STEVE WOOD 296 00:13:12,333 --> 00:13:14,963 Maaf, Bu, kau tak boleh melakukan itu di sini, 297 00:13:15,628 --> 00:13:16,958 kecuali kau akan berbagi. 298 00:13:18,088 --> 00:13:18,918 Tentu. 299 00:13:19,340 --> 00:13:21,300 Tapi kau harus masuk ke kantorku. 300 00:13:33,354 --> 00:13:36,154 Ya! Lagu ini yang terbaik. 301 00:13:38,108 --> 00:13:41,238 Sebetulnya, lupakan. Aku belum pernah mendengarnya. 302 00:13:43,197 --> 00:13:46,697 Tunggu, kau tak tahu musik apa ini? 303 00:13:46,784 --> 00:13:47,744 Sepertinya tidak. 304 00:13:48,410 --> 00:13:49,660 Tersangkut di radio AM. 305 00:13:50,454 --> 00:13:51,914 Tapi sangat menenangkan. 306 00:13:52,748 --> 00:13:54,208 - Bisa kupahami. - Ya. 307 00:13:56,377 --> 00:13:58,497 Maaf aku kabur semalam. 308 00:13:58,796 --> 00:14:00,046 Tidak, jangan... 309 00:14:00,422 --> 00:14:01,262 Tak masalah. 310 00:14:01,757 --> 00:14:04,087 Aku sedih kau harus pergi. 311 00:14:05,177 --> 00:14:06,847 Aku sangat menikmatinya. 312 00:14:07,221 --> 00:14:08,431 Ya, aku juga. 313 00:14:10,140 --> 00:14:11,930 Lalu Jen ada masalah darurat... 314 00:14:12,017 --> 00:14:13,227 Semua baik-baik saja? 315 00:14:19,483 --> 00:14:20,693 Anaknya mencuri mobil. 316 00:14:21,861 --> 00:14:23,491 Sial. 317 00:14:23,571 --> 00:14:24,411 Ya. 318 00:14:25,489 --> 00:14:28,699 Jadi, kau teman yang seperti itu? Bisa diandalkan? 319 00:14:28,993 --> 00:14:30,493 Ya, tapi dia juga. 320 00:14:30,953 --> 00:14:32,583 Dia... 321 00:14:33,247 --> 00:14:37,877 Hebat. Dia menerimaku saat aku kehilangan arah. 322 00:14:39,545 --> 00:14:41,755 Jadi, kalian tinggal bersama? 323 00:14:44,675 --> 00:14:46,795 Dan kalian hanya berteman? 324 00:14:46,886 --> 00:14:48,346 Ya, hanya berteman. 325 00:14:49,680 --> 00:14:50,850 Karena kau tidak… 326 00:14:51,807 --> 00:14:52,807 Tidak dengannya. 327 00:14:57,271 --> 00:15:00,021 - Apa ini batu bulan yang kuberikan? - Ya. 328 00:15:00,107 --> 00:15:01,567 Kurasa akan bagus seperti ini. 329 00:15:02,401 --> 00:15:03,321 Benar. 330 00:15:04,445 --> 00:15:05,985 Cantik saat kau pakai. 331 00:15:07,156 --> 00:15:07,986 Terima kasih. 332 00:15:13,871 --> 00:15:14,831 Haruskah kita... 333 00:15:17,041 --> 00:15:17,961 mungkin... 334 00:15:20,127 --> 00:15:21,497 beli taco? 335 00:15:25,758 --> 00:15:26,628 Ya. 336 00:15:27,092 --> 00:15:29,432 Aku sangat lapar. 337 00:15:33,390 --> 00:15:35,390 KEPOLISIAN LAGUNA BEACH 338 00:16:05,881 --> 00:16:06,721 Bukan dia. 339 00:16:07,883 --> 00:16:08,723 Bukan? 340 00:16:08,801 --> 00:16:10,891 Pak Wood, aku tahu keluargamu punya koneksi, 341 00:16:10,970 --> 00:16:12,680 tapi semua harus mengikuti protokol. 342 00:16:12,763 --> 00:16:13,763 Kau yakin bukan dia? 343 00:16:15,557 --> 00:16:17,937 Forensik baru menyimpulkan itu jasad wanita. 344 00:16:18,018 --> 00:16:19,018 Itu bagus. 345 00:16:19,269 --> 00:16:20,649 Maksudku... 346 00:16:20,729 --> 00:16:22,479 Tragedi besar bagi keluarganya. 347 00:16:23,399 --> 00:16:24,229 Ya. 348 00:16:24,858 --> 00:16:26,688 - Terima kasih, Detektif. - Terima kasih. 349 00:16:28,112 --> 00:16:29,912 Maaf, bagaimana kalian saling kenal? 350 00:16:30,280 --> 00:16:32,030 Aku membantunya mencari rumah sewa. 351 00:16:32,116 --> 00:16:34,696 Ya, mantan Steve memperkenalkan kami. 352 00:16:35,077 --> 00:16:35,907 Judy Hale? 353 00:16:36,787 --> 00:16:37,787 Kau kenal Judy? 354 00:16:37,871 --> 00:16:38,831 Ya. 355 00:16:38,914 --> 00:16:40,544 - Ini kota kecil. - Tidak. 356 00:16:43,752 --> 00:16:46,802 Hai, boleh aku pesan dua taco salmon, 357 00:16:46,880 --> 00:16:48,470 dua ayam, 358 00:16:48,549 --> 00:16:50,469 dua burger jamur tahu... 359 00:16:50,551 --> 00:16:51,431 Terlalu banyak. 360 00:16:51,510 --> 00:16:53,260 Tolong terimalah takdirmu. 361 00:16:54,763 --> 00:16:56,473 Satu burrito sapi, 362 00:16:57,141 --> 00:16:58,601 nacho carnitas, lengkap, 363 00:16:58,851 --> 00:17:00,521 dan satu guacamole besar, 364 00:17:00,602 --> 00:17:02,192 dan dua Coke Meksiko. 365 00:17:03,397 --> 00:17:04,567 Itu luar biasa. 366 00:17:04,648 --> 00:17:05,898 Tidak, aku saja. 367 00:17:06,650 --> 00:17:07,570 Terima kasih. 368 00:17:07,860 --> 00:17:09,070 Ini. Simpan kembaliannya. 369 00:17:09,695 --> 00:17:10,525 Terima kasih. 370 00:17:12,406 --> 00:17:13,446 Aku suka Coke Meksiko. 371 00:17:13,532 --> 00:17:14,952 - Jauh lebih enak? - Terenak. 372 00:17:15,034 --> 00:17:16,494 - Gula asli. - Itu sebabnya. 373 00:17:16,577 --> 00:17:18,327 Aku tak percaya kau tak pernah kemari. 374 00:17:18,412 --> 00:17:19,962 Taco terbaik di Laguna. 375 00:17:20,456 --> 00:17:23,246 - Kau tak apa-apa? - Ya, hanya tersedak. 376 00:17:23,333 --> 00:17:24,293 Coke ini. 377 00:17:25,002 --> 00:17:26,212 - Hei, Nick. - Hei. 378 00:17:26,295 --> 00:17:28,415 Astaga, senang bertemu denganmu. 379 00:17:29,131 --> 00:17:29,971 Benarkah? 380 00:17:31,175 --> 00:17:32,295 Hai, aku Michelle. 381 00:17:33,343 --> 00:17:34,763 - Apa kabar? - Hai. 382 00:17:34,845 --> 00:17:36,635 Bagaimana kabarmu? 383 00:17:37,181 --> 00:17:40,521 Aku meninggalkan rumah hari ini, jadi... 384 00:17:41,060 --> 00:17:42,060 itu sebuah permulaan. 385 00:17:43,479 --> 00:17:44,309 Bagaimana... 386 00:17:45,064 --> 00:17:46,444 Bagiamana kabar Steve? 387 00:17:46,857 --> 00:17:48,317 - Apa kabarnya? - Dia... 388 00:17:49,651 --> 00:17:50,991 Siapa Steve? 389 00:17:51,070 --> 00:17:52,650 - Dia pacarnya. - Bukan. 390 00:17:52,738 --> 00:17:54,068 Dia mantan pacarku. 391 00:17:54,656 --> 00:17:56,406 - Hubungan kami kandas. - Ya. 392 00:17:57,451 --> 00:17:58,491 Aku tahu keadaannya. 393 00:18:00,704 --> 00:18:03,004 - Senang sekali berkenalan denganmu. - Aku juga. 394 00:18:03,082 --> 00:18:03,922 Jaga dirimu. 395 00:18:08,337 --> 00:18:09,417 Hati-hati di jalan. 396 00:18:12,883 --> 00:18:13,803 Apa-apaan itu? 397 00:18:14,510 --> 00:18:15,800 Ya, 'kan? 398 00:18:17,471 --> 00:18:18,311 Aneh. 399 00:18:18,388 --> 00:18:19,808 - Pesanan siap. - Itu kita. 400 00:18:22,434 --> 00:18:24,604 Itu melegakan, ya? 401 00:18:24,686 --> 00:18:26,146 - Ya. - Ya. 402 00:18:29,900 --> 00:18:31,150 Astaga, Ben. 403 00:18:32,611 --> 00:18:34,111 - Ben. - Maaf. 404 00:18:34,196 --> 00:18:36,196 Tak apa-apa. Kau tak perlu minta maaf. 405 00:18:36,657 --> 00:18:38,077 Aku hanya berpikir... 406 00:18:39,034 --> 00:18:40,914 Kupikir itu pasti Steve. 407 00:18:42,746 --> 00:18:44,406 Itu bukan dia. 408 00:18:44,748 --> 00:18:47,288 Aku tahu, tapi untuk sesaat, kupikir... 409 00:18:47,793 --> 00:18:49,503 Kupikir itu dia. 410 00:18:51,505 --> 00:18:52,625 Astaga, aku merasa mual. 411 00:18:53,966 --> 00:18:55,296 Ini perasaan yang buruk. 412 00:18:58,220 --> 00:19:00,600 Entah bagaimana orang bisa hidup dengan perasaan itu. 413 00:19:02,099 --> 00:19:04,269 Kau tak punya pilihan. 414 00:19:04,518 --> 00:19:06,898 Kau belajar beradaptasi. 415 00:19:10,065 --> 00:19:10,895 Ya. 416 00:19:13,110 --> 00:19:14,360 Terima kasih sudah ikut. 417 00:19:14,444 --> 00:19:16,664 Aku tahu ini bukan rencana siangmu, 418 00:19:16,738 --> 00:19:18,618 - di kantor polisi. - Tak apa. 419 00:19:18,949 --> 00:19:20,489 Kau agen yang sangat baik. 420 00:19:21,451 --> 00:19:24,201 Boleh kubayar dengan mocktail? 421 00:19:25,455 --> 00:19:26,745 Aku tak bisa. 422 00:19:27,166 --> 00:19:29,416 Punyamu tak harus mocktail, bisa jadi... 423 00:19:29,501 --> 00:19:30,341 Cocktail. 424 00:19:31,044 --> 00:19:32,304 Tidak, aku mengerti. 425 00:19:32,880 --> 00:19:34,510 Sebenarnya, aku harus pulang. 426 00:19:34,590 --> 00:19:37,090 Putraku menyanyikan solo pertamanya bersama... 427 00:19:38,010 --> 00:19:39,260 Selalu sulit dikatakan... 428 00:19:39,344 --> 00:19:41,354 Grup paduan suara rock Kristianinya. 429 00:19:43,140 --> 00:19:43,970 Tunggu. 430 00:19:44,558 --> 00:19:46,308 Maksudmu Harmoni Kudus? 431 00:19:47,978 --> 00:19:49,058 Kenapa kau tahu itu? 432 00:19:51,732 --> 00:19:55,072 Anggota Harmoni Kudus, tahun 1986 hingga 1989. 433 00:19:55,611 --> 00:19:57,201 - Sungguh? - Ya. 434 00:19:57,613 --> 00:19:59,203 Sebenarnya, aku tak terkejut. 435 00:19:59,281 --> 00:20:00,661 Itu bagus! 436 00:20:01,325 --> 00:20:02,405 Aku ingin lihat itu. 437 00:20:02,492 --> 00:20:06,752 Bukannya aku mengundang diriku sendiri. 438 00:20:07,372 --> 00:20:08,752 Kau lakukan itu, bukan? 439 00:20:09,374 --> 00:20:10,794 - Ya, sudah lama. - Baiklah. 440 00:20:11,084 --> 00:20:13,504 - Makin banyak, makin meriah. - Dan... 441 00:20:13,962 --> 00:20:15,512 - Sungguh? - Tentu. 442 00:20:15,589 --> 00:20:16,589 Fantastis. 443 00:20:19,009 --> 00:20:20,679 Itu adalah kesukaanku. 444 00:20:22,054 --> 00:20:24,314 Ya, kami kencan sebentar. 445 00:20:25,265 --> 00:20:26,515 Dia sebenarnya manis. 446 00:20:26,600 --> 00:20:28,230 Hanya tak berakhir baik. 447 00:20:28,560 --> 00:20:29,980 Ya, itu jelas. 448 00:20:30,646 --> 00:20:32,146 Aku merasa butuh ceritanya. 449 00:20:33,523 --> 00:20:36,323 Ceritanya tidak menggambarkanku dengan baik. 450 00:20:36,401 --> 00:20:38,111 Kini aku ingin dengar lebih banyak. 451 00:20:41,448 --> 00:20:42,988 Kukira aku mengandung 452 00:20:43,075 --> 00:20:45,535 bayi orang lain. 453 00:20:46,745 --> 00:20:47,785 - Ya. - Baik. 454 00:20:49,373 --> 00:20:50,423 Tapi ternyata tidak. 455 00:20:51,083 --> 00:20:52,503 Ternyata... 456 00:20:53,669 --> 00:20:56,379 aku tak bisa punya anak. 457 00:20:58,048 --> 00:20:58,918 Aku turut sedih. 458 00:20:59,549 --> 00:21:00,469 Terima kasih. 459 00:21:01,218 --> 00:21:03,218 Apa itu yang sangat kau inginkan? 460 00:21:03,303 --> 00:21:04,143 Ya. 461 00:21:04,846 --> 00:21:05,886 Ya, sangat. 462 00:21:07,599 --> 00:21:08,429 Ya, aku juga. 463 00:21:09,226 --> 00:21:10,766 Aku ingin mengadopsi, tapi... 464 00:21:11,436 --> 00:21:12,976 mantanku tak mau punya anak. 465 00:21:14,022 --> 00:21:15,522 Mungkin orang berikutnya mau. 466 00:21:16,733 --> 00:21:17,573 Ya, mungkin. 467 00:21:23,699 --> 00:21:25,279 Aku masih tinggal bersama dia, 468 00:21:25,575 --> 00:21:26,575 itu sesuatu. 469 00:21:28,161 --> 00:21:29,081 Mantanmu? 470 00:21:29,162 --> 00:21:30,122 Ya. 471 00:21:30,205 --> 00:21:33,165 Kami putus beberapa waktu lalu, tapi… 472 00:21:34,293 --> 00:21:36,593 aku tak bisa pergi begitu saja. Maksudku, dia... 473 00:21:37,754 --> 00:21:41,684 Dia dibesarkan orang tua asuh, dan tak suka ditinggalkan. 474 00:21:42,467 --> 00:21:45,717 Sekarang kami lebih seperti keluarga, tapi... 475 00:21:46,388 --> 00:21:48,138 Entahlah. Semoga itu tidak aneh. 476 00:21:49,474 --> 00:21:51,394 Itu sangat manis. 477 00:21:54,813 --> 00:21:57,323 - Kau mau... - Mau lihat paduan suara anak Kristiani? 478 00:21:58,567 --> 00:22:01,147 Aku mau bilang menonton film, 479 00:22:01,236 --> 00:22:03,316 tapi ucapanmu lebih aneh. 480 00:22:03,405 --> 00:22:05,615 Jadi, ya. 481 00:22:07,075 --> 00:22:08,735 - Ayo. - Ya. 482 00:22:09,369 --> 00:22:10,199 HARMONI KUDUS 483 00:22:34,561 --> 00:22:36,101 Seberapa ingin kau berlari ke sana 484 00:22:36,188 --> 00:22:37,478 - dan bergabung? - Sangat. 485 00:22:56,416 --> 00:22:57,326 Hei! 486 00:23:11,306 --> 00:23:14,306 Ya, ini lebih aneh dari dugaanku. 487 00:23:15,060 --> 00:23:16,560 Maksudku, tapi itu manis. 488 00:23:17,145 --> 00:23:18,685 Tunggu sampai kau melihat Henry. 489 00:23:21,650 --> 00:23:22,480 Hei. 490 00:23:22,984 --> 00:23:24,614 Bisa kita bicara di kanan panggung? 491 00:23:28,365 --> 00:23:29,275 Ada apa? 492 00:23:29,574 --> 00:23:31,544 Henry gugup sebelum tampil. 493 00:23:31,618 --> 00:23:33,618 Aku yakin dia gugup karena dia solo. 494 00:23:33,703 --> 00:23:35,713 Dia masih kesal anjingku membunuh burungnya, 495 00:23:35,789 --> 00:23:37,619 - tapi Adele di kamp pelatihan. - Kenapa? 496 00:23:37,707 --> 00:23:38,997 Aku tak bisa mendisiplinkan. 497 00:23:39,084 --> 00:23:40,674 Hanya ada dua aturan di rumahku. 498 00:23:40,752 --> 00:23:42,842 Merokok di jendela, dan jangan bawa Prosecco. 499 00:23:42,921 --> 00:23:44,551 Adele tak membunuh burung itu. 500 00:23:45,090 --> 00:23:46,430 - Apa? - Shandy melakukannya. 501 00:23:46,508 --> 00:23:49,888 Jika dipikir lagi, itu sangat jelas. 502 00:23:50,303 --> 00:23:52,933 - Kukira sudah kubilang. - Tidak. Jen! 503 00:23:53,014 --> 00:23:54,604 Adele menuju ke Oxnard. 504 00:23:54,683 --> 00:23:55,523 Astaga. 505 00:23:55,934 --> 00:23:58,404 Mungkin dia akan belajar kebiasaan baik. 506 00:24:00,230 --> 00:24:01,060 Hei. 507 00:24:02,107 --> 00:24:02,977 Ada apa? 508 00:24:05,444 --> 00:24:06,494 Tak apa, beri tahu dia. 509 00:24:08,947 --> 00:24:09,987 Beri tahu apa, Sayang? 510 00:24:11,658 --> 00:24:13,828 Dia tak mau. Terlalu berat baginya, tapi... 511 00:24:14,453 --> 00:24:16,503 dia takut kau akan marah, jadi... 512 00:24:18,331 --> 00:24:20,831 Tidak, Sayang. Aku tidak marah. 513 00:24:22,210 --> 00:24:23,380 Kukira aku harus tampil. 514 00:24:26,673 --> 00:24:28,093 Jujur, ini yang terbaik. 515 00:24:28,175 --> 00:24:29,925 Dia belum menemukan falsetonya. 516 00:24:31,970 --> 00:24:32,800 Dengar. 517 00:24:33,221 --> 00:24:35,601 Lupakan semua yang harus dilakukan. Ya? 518 00:24:36,683 --> 00:24:37,933 Apa yang mau kau lakukan? 519 00:24:44,024 --> 00:24:45,074 Ya! 520 00:24:52,574 --> 00:24:54,454 - Tidak, aku mahir bermain ini! - Tidak! 521 00:25:01,291 --> 00:25:02,381 Ya! 522 00:25:02,959 --> 00:25:04,589 Lihat kau menaiki Harley! 523 00:25:12,677 --> 00:25:16,927 Senang bertemu denganmu, Michelle si teman baru. 524 00:25:17,015 --> 00:25:20,015 Sama. Judy memujimu setinggi langit. 525 00:25:20,101 --> 00:25:21,691 Karena aku tahu semua rahasianya. 526 00:25:23,647 --> 00:25:25,647 Boleh kupesankan minuman 527 00:25:25,732 --> 00:25:27,442 agar aku bisa mulai minum? 528 00:25:27,526 --> 00:25:29,026 Ya. Terima kasih. 529 00:25:29,194 --> 00:25:30,114 Aku mau Chardonnay. 530 00:25:30,195 --> 00:25:31,695 - Ya, aku juga. Kumohon. - Bagus. 531 00:25:31,780 --> 00:25:33,620 Aku akan ambil dua botol, agar aman. 532 00:25:33,698 --> 00:25:34,908 Ya. Terima kasih. 533 00:25:38,203 --> 00:25:39,293 Kau suka dia. 534 00:25:39,704 --> 00:25:40,544 Ya. 535 00:25:41,581 --> 00:25:43,041 Dia membuatku merasa senang. 536 00:25:44,960 --> 00:25:46,250 Kau pantas mendapat itu. 537 00:25:46,920 --> 00:25:47,800 Terima kasih. 538 00:25:47,879 --> 00:25:49,129 Dia tampaknya hebat. 539 00:25:49,548 --> 00:25:51,008 Dia punya energi yang bagus. 540 00:25:51,675 --> 00:25:54,335 Apa kau baru mengomentari energi seseorang? 541 00:25:54,427 --> 00:25:55,257 Tidak. 542 00:25:55,345 --> 00:25:56,755 - Aku dengar itu. - Tidak. 543 00:25:56,846 --> 00:25:58,466 - "Energi bagus." - Jangan senang. 544 00:26:00,183 --> 00:26:01,023 Itu tak terjadi. 545 00:26:01,810 --> 00:26:02,640 Ya. 546 00:26:02,727 --> 00:26:05,307 Dia memberiku miras, dan dia menyarankan dua botol. 547 00:26:05,397 --> 00:26:07,357 - Dia lucu... - Apa yang dia pesan? 548 00:26:10,860 --> 00:26:12,860 Ayo! 549 00:26:13,446 --> 00:26:15,366 Ini menegangkan. Persaingan ketat. 550 00:26:15,448 --> 00:26:16,368 Aku tahu. Ya! 551 00:26:19,035 --> 00:26:19,945 Hei, ketiga! 552 00:26:20,036 --> 00:26:20,946 Lihat yang menang. 553 00:26:21,663 --> 00:26:22,873 Bagus. 554 00:26:23,331 --> 00:26:24,831 Bagus. Bagaimana pinball-mu? 555 00:26:24,916 --> 00:26:26,076 Aku mahir di pinball. 556 00:26:26,167 --> 00:26:28,207 Ya? Kuat? Baiklah. Ayo cari. 557 00:26:32,924 --> 00:26:34,304 - Hei. Apa? Ada apa? - Hei. 558 00:26:38,471 --> 00:26:40,101 Aku akan memasang pintumu kembali. 559 00:26:40,849 --> 00:26:42,269 Jangan bercinta di sana. 560 00:26:42,851 --> 00:26:43,851 Atau lakukan. Aku... 561 00:26:44,144 --> 00:26:46,814 Lebih baik dari mobil, entahlah. Hanya... 562 00:26:48,523 --> 00:26:49,733 Lindungi dirimu. 563 00:26:50,859 --> 00:26:52,109 Selalu minta izin. 564 00:26:54,195 --> 00:26:55,655 - Ya. - Paham? 565 00:26:56,448 --> 00:26:57,278 Baiklah. 566 00:27:32,442 --> 00:27:34,572 Ya. Baiklah. 567 00:27:35,362 --> 00:27:36,612 Kau membiarkanku menang? 568 00:27:37,364 --> 00:27:38,574 Mungkin. 569 00:27:42,661 --> 00:27:43,501 Apa? 570 00:27:46,247 --> 00:27:48,957 Aku baru ingat aku harus memberimu cek untuk sewa itu. 571 00:27:49,042 --> 00:27:50,422 Kau tak boleh sewa tempat itu. 572 00:27:51,878 --> 00:27:55,008 Jangan bayar harga pantai jika kau benci pantai. 573 00:27:55,924 --> 00:27:56,804 Hanya... 574 00:27:57,676 --> 00:27:59,336 Kau harus suka apa yang kau lihat. 575 00:28:00,011 --> 00:28:00,931 Ya. 576 00:28:01,971 --> 00:28:02,811 Ya, benar. 577 00:28:19,531 --> 00:28:21,411 - Bersulang. - Bersulang. 578 00:31:17,083 --> 00:31:19,003 Terjemahan subtitle oleh Rista Amelia