1
00:00:06,172 --> 00:00:08,512
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:26,026 --> 00:00:27,646
-Hej.
-God morgon.
3
00:00:29,696 --> 00:00:31,026
Snarkade jag?
4
00:00:31,114 --> 00:00:33,244
Ibland snarkar jag som ett mätt djur.
5
00:00:33,324 --> 00:00:37,044
Nej. Du sov som en mätt ängel.
6
00:00:42,083 --> 00:00:44,633
Du pratade i sömnen.
7
00:00:45,795 --> 00:00:46,665
Gjorde jag?
8
00:00:47,839 --> 00:00:48,759
Vad sa jag?
9
00:00:49,466 --> 00:00:52,796
Jag förstod inte allt,
men du upprepade "förlåt".
10
00:00:56,014 --> 00:00:57,854
-Vad konstigt.
-Ja.
11
00:00:58,558 --> 00:01:00,388
Du lät faktiskt rätt ledsen.
12
00:01:00,935 --> 00:01:03,725
Tja, det är märkligt,
13
00:01:04,898 --> 00:01:06,898
för jag känner mig väldigt glad.
14
00:01:10,070 --> 00:01:13,870
Jag vet att du är kocken,
men får jag laga frukost åt dig?
15
00:01:14,324 --> 00:01:17,664
-Jag gör en god frittata.
-Jaså? Hur god?
16
00:01:18,286 --> 00:01:21,036
Sjukt god. Nästan outhärdligt god.
17
00:01:22,957 --> 00:01:26,917
Jag skulle gärna smaka
din grymma frittata,
18
00:01:27,003 --> 00:01:29,673
men jag måste vara tidigt på marknaden.
19
00:01:29,756 --> 00:01:32,796
Det är kantarellsäsong, och...
folk blir som tokiga.
20
00:01:32,884 --> 00:01:34,844
Åk inte. Det låter farligt.
21
00:01:35,386 --> 00:01:37,096
Du borde stanna här med mig.
22
00:01:37,180 --> 00:01:38,890
-Jag vill.
-Jag med.
23
00:01:44,854 --> 00:01:46,234
Du är svår att lämna.
24
00:01:46,314 --> 00:01:47,154
Bra.
25
00:01:49,192 --> 00:01:51,112
Jag måste gå. Det...
26
00:01:51,444 --> 00:01:54,744
...finns kaffe och en kvarn
27
00:01:54,823 --> 00:01:57,993
och en franskpress på bänken,
om du är intresserad.
28
00:01:58,076 --> 00:01:59,156
Väldigt.
29
00:01:59,244 --> 00:02:00,454
Då så. In med dig.
30
00:02:02,914 --> 00:02:03,924
Jag älskar dig.
31
00:02:18,012 --> 00:02:18,852
Hallå?
32
00:02:20,932 --> 00:02:23,102
-Det är fan inte sant.
-Jävlar.
33
00:02:30,150 --> 00:02:30,980
{\an8}Hej!
34
00:02:31,734 --> 00:02:32,574
{\an8}God morgon.
35
00:02:33,111 --> 00:02:33,951
Vad...?
36
00:02:34,320 --> 00:02:35,360
Det här är galet.
37
00:02:35,446 --> 00:02:37,736
{\an8}Vad är oddsen för det här?
38
00:02:37,824 --> 00:02:40,414
Jag bor här så mina odds är bra.
39
00:02:41,077 --> 00:02:43,707
-Det är fina odds.
-Hur känner du Michelle?
40
00:02:50,879 --> 00:02:51,749
-Jag fattar.
-Ja.
41
00:02:52,547 --> 00:02:53,377
Hon är toppen.
42
00:02:53,464 --> 00:02:54,764
-Näpp.
-Okej.
43
00:02:56,259 --> 00:02:57,219
Vill du ha kaffe?
44
00:02:57,302 --> 00:02:59,802
{\an8}-Bjud mig inte på mitt eget kaffe.
-Förlåt.
45
00:03:00,597 --> 00:03:01,757
{\an8}Cool tröja.
46
00:03:02,140 --> 00:03:04,020
Det är ett rejält budskap.
47
00:03:04,100 --> 00:03:05,060
-Snygga ben.
-Käften.
48
00:03:05,143 --> 00:03:05,983
Okej.
49
00:03:12,025 --> 00:03:14,145
-Borde du svara?
-Du ska härifrån.
50
00:03:14,235 --> 00:03:15,855
Okej. Förlåt.
51
00:03:19,407 --> 00:03:21,027
Kan du hälsa Michelle att...
52
00:03:21,534 --> 00:03:22,834
Jag messar henne.
53
00:03:29,042 --> 00:03:29,882
Vad är det?
54
00:03:31,711 --> 00:03:33,171
Sextioen. Fortkörning.
55
00:03:34,714 --> 00:03:36,844
Sextiosju. Olagligt!
56
00:03:37,717 --> 00:03:39,387
Tjugofem. Vilken snigel.
57
00:03:39,719 --> 00:03:41,799
Mycket jobb för en dum stoppskylt.
58
00:03:41,888 --> 00:03:43,888
A - det här är inte mycket jobb.
59
00:03:44,724 --> 00:03:48,234
Att pressa ut ditt enorma huvud
ur min vagina var mycket jobb.
60
00:03:48,311 --> 00:03:50,101
-Usch.
-Säg inte annat.
61
00:03:50,188 --> 00:03:52,518
Och B - vi gör nåt bra.
62
00:03:52,857 --> 00:03:57,397
Jag tycker att det är viktigt
att bidra positivt till samhället,
63
00:03:57,904 --> 00:04:00,664
särskilt när man har begått några misstag.
64
00:04:01,616 --> 00:04:03,866
-Du låter som Judy.
-Vet du hur du låter?
65
00:04:03,952 --> 00:04:05,452
"...Judy. "
66
00:04:07,830 --> 00:04:08,790
Vill du prova?
67
00:04:09,165 --> 00:04:10,035
Ja, okej.
68
00:04:10,124 --> 00:04:11,134
Okej. Varsågod.
69
00:04:12,961 --> 00:04:13,881
Så...
70
00:04:15,004 --> 00:04:16,554
Vad är grejen med snubben?
71
00:04:16,631 --> 00:04:17,551
Vilken snubbe?
72
00:04:17,632 --> 00:04:18,592
Den där Ben.
73
00:04:19,384 --> 00:04:20,474
Han är en klient.
74
00:04:21,803 --> 00:04:22,893
Han är rätt töntig.
75
00:04:23,388 --> 00:04:24,428
Ja, det är han.
76
00:04:25,014 --> 00:04:26,104
Men han är snäll.
77
00:04:27,600 --> 00:04:28,850
Du verkar chill med honom.
78
00:04:28,935 --> 00:04:30,095
Jag är ju chill.
79
00:04:30,436 --> 00:04:31,476
Jag är chillast.
80
00:04:31,562 --> 00:04:33,652
Sakta ner, ditt rövhål!
81
00:04:34,524 --> 00:04:35,784
Vad fan?
82
00:04:36,025 --> 00:04:37,355
Ja, så chill.
83
00:04:38,111 --> 00:04:38,951
Du...
84
00:04:39,821 --> 00:04:41,451
Jag gillade honom. Ben.
85
00:04:42,907 --> 00:04:46,407
-Jag slog honom på Cruis'n World.
-För att du är så snabb.
86
00:04:46,494 --> 00:04:47,414
Exakt.
87
00:04:48,121 --> 00:04:48,961
Bevisa det.
88
00:04:49,664 --> 00:04:51,174
Ge mig den där. Bevisa det.
89
00:04:51,457 --> 00:04:52,667
Kom igen. Spring!
90
00:04:52,750 --> 00:04:53,750
Kom igen, Harding!
91
00:04:53,835 --> 00:04:54,835
Upp med knäna!
92
00:04:58,214 --> 00:04:59,384
Nu mäter jag.
93
00:05:01,259 --> 00:05:02,799
-Får jag se?
-Inte illa.
94
00:05:03,136 --> 00:05:04,346
Är du snabbare?
95
00:05:04,595 --> 00:05:08,425
Kom igen. Jag är medelålders
med klackar och dålig rygg...
96
00:05:08,891 --> 00:05:10,521
Vänta, jag är inte redo.
97
00:05:19,527 --> 00:05:21,317
-Hallå.
-Hejsan.
98
00:05:21,821 --> 00:05:23,661
Här kommer hon, skamsen.
99
00:05:23,740 --> 00:05:24,950
Ingen skam.
100
00:05:25,408 --> 00:05:26,618
Hade du kul igår?
101
00:05:26,993 --> 00:05:28,953
Jag hade en fantastisk natt.
102
00:05:29,037 --> 00:05:30,037
Det var…
103
00:05:32,123 --> 00:05:34,043
Ja. Det var bra.
104
00:05:34,125 --> 00:05:36,535
Bra. Ni är söta ihop.
105
00:05:36,627 --> 00:05:38,247
-Eller hur?
-Japp.
106
00:05:38,588 --> 00:05:39,668
Hon är...
107
00:05:40,506 --> 00:05:41,466
...underbar.
108
00:05:43,051 --> 00:05:44,141
Men...
109
00:05:45,219 --> 00:05:46,179
Det är en grej.
110
00:05:46,262 --> 00:05:48,642
-Vad har hon för fel?
-Inget.
111
00:05:48,723 --> 00:05:50,313
Hon är fulländad.
112
00:05:50,391 --> 00:05:51,641
-Okej.
-Men...
113
00:05:52,352 --> 00:05:54,522
Hon har en rumskompis...
114
00:05:54,604 --> 00:05:55,904
En rumskompis?
115
00:05:56,397 --> 00:05:57,897
Vad töntigt.
116
00:05:58,149 --> 00:05:59,069
Det är bara…
117
00:05:59,150 --> 00:06:01,360
Oj. Det var oväntat.
118
00:06:01,444 --> 00:06:02,324
Ja.
119
00:06:03,363 --> 00:06:04,413
Och...
120
00:06:05,156 --> 00:06:09,866
Det råkar sig så himla märkligt,
121
00:06:09,952 --> 00:06:10,832
att...
122
00:06:11,329 --> 00:06:12,159
Det är nog Ben.
123
00:06:12,246 --> 00:06:14,666
-Vad gör han här?
-Vi ska se på bostäder.
124
00:06:15,792 --> 00:06:19,422
-Därför du är så uppklädd.
-Va? Nej, det är jobbkläder.
125
00:06:19,504 --> 00:06:21,634
Du ser ut att vilja jobba på nåt!
126
00:06:21,714 --> 00:06:23,384
Kyss mig där bak, Judy.
127
00:06:24,092 --> 00:06:26,642
Det skulle jag göra,
men jag dejtar nån nu.
128
00:06:29,305 --> 00:06:31,425
Tänk att stöta på dig här.
129
00:06:32,141 --> 00:06:33,561
Skulle jag inte...?
130
00:06:33,643 --> 00:06:36,403
-Jo, jag bara...
-Jag tyckte att du sa...
131
00:06:36,479 --> 00:06:38,359
-Du sa...
-Strunt samma. Kom in.
132
00:06:38,439 --> 00:06:41,359
-Jag hämtar mina grejer.
-Ja, förlåt. Jag bara...
133
00:06:41,442 --> 00:06:42,902
Jag är nog lite chockad.
134
00:06:43,736 --> 00:06:45,276
Jag fick precis nyheter.
135
00:06:46,155 --> 00:06:47,155
Vad för nyheter?
136
00:06:48,324 --> 00:06:49,874
De har hittat Steves bil.
137
00:06:51,411 --> 00:06:52,291
Har de?
138
00:06:52,703 --> 00:06:53,963
Ute på vischan.
139
00:06:54,038 --> 00:06:56,208
Den var sönderbränd.
Knappt nåt kvar.
140
00:06:57,125 --> 00:06:58,535
Vad hemskt.
141
00:06:58,626 --> 00:07:00,416
-Ja, det är hemskt.
-Herregud.
142
00:07:02,004 --> 00:07:05,594
Hur vet de att det är Steves bil
om den är bränd?
143
00:07:05,675 --> 00:07:06,875
VIN-numret.
144
00:07:06,968 --> 00:07:08,508
VIN-numret.
145
00:07:09,095 --> 00:07:10,805
-Just det.
-Det är ett mirakel.
146
00:07:10,888 --> 00:07:15,348
Jag tror att det var mordbrand,
för de visste vad de gjorde.
147
00:07:15,685 --> 00:07:16,515
Jaså?
148
00:07:17,854 --> 00:07:21,154
Men de vet väl inte vem som gjorde det?
149
00:07:21,232 --> 00:07:22,942
Nej, inte än, men de sa att
150
00:07:23,025 --> 00:07:25,945
den som gjorde det
ville förmedla ett budskap...
151
00:07:26,028 --> 00:07:27,738
Som en röksignal, eller nåt?
152
00:07:28,030 --> 00:07:28,870
Jaså?
153
00:07:30,491 --> 00:07:32,491
Men tror du att polisen kommer
154
00:07:32,577 --> 00:07:34,657
att hitta bevis i bilen, som typ..
155
00:07:35,663 --> 00:07:37,923
Fingeravtryck eller DNA?
156
00:07:38,749 --> 00:07:42,249
Det är för tidigt att säga.
Vi får hoppas att de gör det.
157
00:07:42,628 --> 00:07:44,958
-Ja.
-Ja. Vi håller tummarna.
158
00:07:45,298 --> 00:07:48,888
Men han var inte i bilen.
Familjen klamrar sig fast vid det.
159
00:07:48,968 --> 00:07:50,638
-Det är klart.
-Visst.
160
00:07:50,720 --> 00:07:52,640
Jag vill inte lämna dig i sticket...
161
00:07:52,722 --> 00:07:53,972
-Nej...
-Jag måste...
162
00:07:54,390 --> 00:07:58,390
Att leta bostad är nog inte
det viktigaste för dig just nu.
163
00:07:58,478 --> 00:08:00,558
Ja, min familj är helt ur spel.
164
00:08:00,646 --> 00:08:02,056
-Det kan jag tro.
-Säkert.
165
00:08:02,148 --> 00:08:05,648
På nåt sätt gick jag med på
att ordna en vaka, vad det nu hjälper.
166
00:08:05,735 --> 00:08:06,775
-Gud!
-Det vore fint
167
00:08:06,861 --> 00:08:09,361
-för alla att samlas...
-Du behöver inte...
168
00:08:09,447 --> 00:08:10,737
...och hålla hoppet vid liv.
169
00:08:10,823 --> 00:08:11,743
Det är bra. Ja.
170
00:08:12,200 --> 00:08:15,330
Ärligt talat så hänger
det hopp jag känner...
171
00:08:16,412 --> 00:08:18,002
...på en skör tråd just nu.
172
00:08:20,291 --> 00:08:23,881
Jag är ledsen.
Jag menar inte att vara så negativ.
173
00:08:23,961 --> 00:08:25,051
Nej, det är okej.
174
00:08:25,129 --> 00:08:27,629
-Killar får gråta.
-Särskilt inför oss.
175
00:08:28,049 --> 00:08:30,259
-Jag borde nog gå och...
-Ja, okej.
176
00:08:31,344 --> 00:08:35,474
...ordna med vakan,
vad det nu innebär.
177
00:08:36,516 --> 00:08:37,806
Var börjar man?
178
00:08:37,892 --> 00:08:39,602
Det kunde vara nåt enkelt.
179
00:08:40,645 --> 00:08:41,515
Typ...
180
00:08:42,104 --> 00:08:42,944
Några ljus.
181
00:08:43,022 --> 00:08:45,112
-Och lite blommor.
-Och tilltugg.
182
00:08:45,191 --> 00:08:46,151
Mat!
183
00:08:47,109 --> 00:08:50,449
Tanken slog mig inte ens.
Jag borde skriva ner det här.
184
00:08:51,113 --> 00:08:53,373
Kan ni börja om? Var hittar jag...
185
00:08:54,242 --> 00:08:55,742
Ljus, blommor, mat?
186
00:08:55,826 --> 00:08:57,746
Gå till delikatessbutiken på Cedar.
187
00:08:57,828 --> 00:08:59,118
-Cedar?
-Ja.
188
00:08:59,455 --> 00:09:02,745
Och vill du ha blommor
är Mission View bra.
189
00:09:02,833 --> 00:09:07,343
-Så jag köper inte blommorna på Cedar?
-Nej, du köper dem nån annanstans
190
00:09:07,421 --> 00:09:10,721
för snabbköpsblommor dör på fem minuter.
191
00:09:10,800 --> 00:09:13,970
-Det passar bra med vanliga rosor.
-Som blommor?
192
00:09:14,053 --> 00:09:16,603
Ja, och ljusen ska vara avsmalnande.
193
00:09:16,681 --> 00:09:17,681
-Avsmalnande?
-Ja.
194
00:09:17,765 --> 00:09:20,555
-A-V-S...
-Judy och jag fixar det.
195
00:09:21,852 --> 00:09:22,852
Va?
196
00:09:24,188 --> 00:09:25,018
Menar du det?
197
00:09:25,106 --> 00:09:27,936
-Ja. Det gör vi så gärna.
-Gör vi?
198
00:09:31,195 --> 00:09:32,235
Jag säger bara...
199
00:09:32,321 --> 00:09:33,821
De hittade bilen, Jen.
200
00:09:33,906 --> 00:09:35,366
Jag hörde. Jag var där.
201
00:09:35,449 --> 00:09:37,409
-De letar efter DNA.
-Jag vet!
202
00:09:37,493 --> 00:09:40,293
Så det här är nog inte
världens smartaste drag.
203
00:09:40,371 --> 00:09:43,581
Det slank bara ur mig.
Jag kunde inte ta tillbaka det.
204
00:09:43,916 --> 00:09:47,206
Jag tyckte synd om honom.
Såg du hur överväldigad han var?
205
00:09:47,295 --> 00:09:48,625
Ja, det gjorde jag.
206
00:09:48,713 --> 00:09:51,923
-Missförstå mig inte, det är en fin gest.
-Tack.
207
00:09:52,008 --> 00:09:55,088
-Om man inte dödat personen det gäller.
-Okej, men...
208
00:09:55,720 --> 00:09:57,470
Ben ska inte behöva göra det.
209
00:09:58,306 --> 00:10:02,476
Jag planerade Teds begravning
två dar efter hans död. För jävligt.
210
00:10:04,020 --> 00:10:06,940
Jag vet att det här låter hemskt,
211
00:10:07,607 --> 00:10:09,647
men det är kanske inte så dumt.
212
00:10:10,693 --> 00:10:13,243
Vem skulle misstänka att de
som planerar vakan
213
00:10:13,321 --> 00:10:15,781
är de som ligger bakom
orsaken till vakan?
214
00:10:15,865 --> 00:10:18,325
-Det är en typ av logik.
-Okej.
215
00:10:18,409 --> 00:10:20,659
Viktigast av allt är det en fin gest.
216
00:10:20,953 --> 00:10:22,543
Det borde du om nån begripa.
217
00:10:22,622 --> 00:10:24,712
Det är så "VSJG".
218
00:10:26,834 --> 00:10:28,134
"Vad skulle Judy göra?"
219
00:10:29,503 --> 00:10:30,343
Tack.
220
00:10:31,255 --> 00:10:33,835
Jag försöker bara göra nåt fint.
221
00:10:37,178 --> 00:10:38,178
Okej.
222
00:10:38,929 --> 00:10:40,469
Tja, i den andan...
223
00:10:41,599 --> 00:10:45,939
tänker jag berätta en sak,
och jag vill att du lyssnar
224
00:10:46,395 --> 00:10:47,395
som jag skulle.
225
00:10:48,731 --> 00:10:50,071
-Okej.
-Okej.
226
00:10:52,068 --> 00:10:53,648
Michelles rumskompis
227
00:10:54,403 --> 00:10:56,073
är hennes före detta flickvän.
228
00:10:56,155 --> 00:10:57,025
Vad fan?
229
00:10:57,114 --> 00:10:58,204
-Hördu...
-Förlåt.
230
00:10:59,450 --> 00:11:01,120
-Det är Perez.
-Vem är Perez?
231
00:11:01,202 --> 00:11:02,952
-Hennes ex är Perez.
-Vår Perez?
232
00:11:03,037 --> 00:11:04,247
-Den Perez.
-Herregud.
233
00:11:04,330 --> 00:11:05,750
-Jag vet.
-Herregud.
234
00:11:05,831 --> 00:11:07,711
Av alla lesbianer i Laguna...
235
00:11:07,792 --> 00:11:11,632
Jag gjorde det inte med flit.
Det bara... hände.
236
00:11:11,712 --> 00:11:12,962
Ganska så naturligt.
237
00:11:13,047 --> 00:11:13,917
Jag är ledsen.
238
00:11:14,715 --> 00:11:16,835
-Vad menar du?
-Så skulle du säga
239
00:11:16,926 --> 00:11:19,176
om du tvingade nån att göra slut.
240
00:11:19,679 --> 00:11:22,519
-Perez hatar dig.
-Okej, "hat" är ett starkt ord.
241
00:11:23,182 --> 00:11:26,642
Nej, det är ordet som matchar
hennes känsla för dig.
242
00:11:27,186 --> 00:11:30,726
Hon har utfärdat två besöksförbud
för dig det senaste halvåret.
243
00:11:30,815 --> 00:11:33,725
Knulla inte hennes tjej
på andra sidan väggen!
244
00:11:33,818 --> 00:11:35,398
-Så bor de inte.
-Judy!
245
00:11:35,861 --> 00:11:37,031
Jag gillar Michelle.
246
00:11:37,113 --> 00:11:39,743
Hon är den första sen Steve
som jag vill vara med.
247
00:11:40,282 --> 00:11:42,792
Hon får mig att känna mig värdig.
248
00:11:43,285 --> 00:11:44,365
Jag vet. Förlåt.
249
00:11:45,538 --> 00:11:46,828
Men du…
250
00:11:46,914 --> 00:11:48,504
Ni har precis träffats.
251
00:11:49,375 --> 00:11:52,665
Och vi måste ligga lågt nu.
252
00:11:52,753 --> 00:11:54,513
Jag vill inte ligga lågt.
253
00:11:54,588 --> 00:11:55,418
Judy…
254
00:11:56,257 --> 00:11:57,127
Snälla.
255
00:12:00,594 --> 00:12:02,764
{\an8}BEACH HAVEN
SERVICEBOENDE
256
00:12:09,770 --> 00:12:10,600
Hej.
257
00:12:11,480 --> 00:12:12,310
Hej.
258
00:12:13,482 --> 00:12:14,652
Kan vi gå nånstans?
259
00:12:15,484 --> 00:12:16,324
Visst.
260
00:12:21,115 --> 00:12:22,065
-Hej.
-Hej.
261
00:12:29,874 --> 00:12:31,214
Vi måste prata.
262
00:12:31,792 --> 00:12:33,042
Ja, det måste vi.
263
00:12:36,005 --> 00:12:39,045
Förlåt om mitt ex var jävlig mot dig
i morse.
264
00:12:39,717 --> 00:12:40,887
Nej, det är okej.
265
00:12:40,968 --> 00:12:42,088
Nej.
266
00:12:42,428 --> 00:12:45,508
Nej, det är inte okej.
Hon får inte behandla dig så.
267
00:12:45,890 --> 00:12:48,480
Hon är bara överbeskyddande.
268
00:12:48,768 --> 00:12:52,268
Hon försökte förbjuda mig att träffa dig.
269
00:12:52,688 --> 00:12:55,148
Hon tycks inte gilla mig, så...
270
00:12:55,608 --> 00:12:58,278
Jag vet.
Hon berättade om det med bilen.
271
00:12:58,360 --> 00:13:00,490
Vilken bil?
272
00:13:01,280 --> 00:13:03,030
Du slog sönder nån bil.
273
00:13:04,158 --> 00:13:07,158
Och sen sa hon att du är en tidvattenvåg.
274
00:13:09,038 --> 00:13:09,868
Ja.
275
00:13:11,123 --> 00:13:13,883
Hon får inte bestämma
276
00:13:14,418 --> 00:13:15,668
vem jag umgås med.
277
00:13:16,295 --> 00:13:17,125
Det gör jag.
278
00:13:17,922 --> 00:13:18,842
Och du.
279
00:13:19,632 --> 00:13:20,472
Ja.
280
00:13:23,177 --> 00:13:27,517
Jag kan bara inte...
fortsätta umgås med dig.
281
00:13:31,769 --> 00:13:32,899
Det var oväntat.
282
00:13:35,898 --> 00:13:37,148
Vet du, jag...
283
00:13:37,399 --> 00:13:40,779
Jag har inte upplevt många nätter
som vår.
284
00:13:41,070 --> 00:13:42,110
Inte jag heller.
285
00:13:42,196 --> 00:13:44,106
Om det är för nåt hon sa...
286
00:13:44,198 --> 00:13:45,368
Nej. Det är...
287
00:13:49,119 --> 00:13:51,289
Din energi är så...
288
00:13:52,540 --> 00:13:53,420
...vacker...
289
00:13:54,375 --> 00:13:55,495
...och ärlig.
290
00:13:56,794 --> 00:13:57,634
Och jag...
291
00:13:59,255 --> 00:14:03,875
Jag känner att jag inte är i stånd
att ta emot den.
292
00:14:05,219 --> 00:14:06,099
Okej.
293
00:14:08,848 --> 00:14:13,228
Det låter som en töntig omskrivning för:
"Det är inte du, det är jag."
294
00:14:14,520 --> 00:14:15,730
Det är jag.
295
00:14:17,064 --> 00:14:19,234
Du vill inte ha med mig att göra.
296
00:14:22,444 --> 00:14:24,574
Ledsen, men vi kan inte träffas mer.
297
00:14:24,655 --> 00:14:26,695
Vi lär ju stöta på varann här
298
00:14:26,782 --> 00:14:29,412
när du besöker din mamma,
men du fattar.
299
00:14:32,997 --> 00:14:33,827
Jag är ledsen.
300
00:14:36,792 --> 00:14:37,672
Jag med.
301
00:14:42,715 --> 00:14:43,755
Jag ska bara...
302
00:14:45,092 --> 00:14:47,642
Jag ska bara tvätta händerna...
303
00:14:49,597 --> 00:14:53,017
...innan jag fortsätter jobba,
för det är lag på det.
304
00:15:12,494 --> 00:15:13,334
Hej.
305
00:15:14,246 --> 00:15:15,996
Hur klär man sig för en vaka?
306
00:15:16,957 --> 00:15:20,837
Nåt mitt emellan ställd inför rätta
och bröllop nummer två.
307
00:15:20,920 --> 00:15:21,750
Visst.
308
00:15:22,796 --> 00:15:23,666
Är du okej?
309
00:15:24,465 --> 00:15:25,295
Nej.
310
00:15:28,218 --> 00:15:32,598
Pratade du med Michelle?
Jag beklagar att du tvingades göra det.
311
00:15:34,266 --> 00:15:37,726
-Jag ser att du dricker dina känslor.
-VSJG.
312
00:15:39,396 --> 00:15:40,606
Vad skulle Jen göra?
313
00:15:40,940 --> 00:15:43,280
Sant. Sårande, men…
314
00:15:43,859 --> 00:15:44,689
Sant.
315
00:15:46,612 --> 00:15:47,612
Vad är det här?
316
00:15:49,281 --> 00:15:51,531
Vi hjälper Ben med hans vaka.
317
00:15:51,992 --> 00:15:53,202
Hittade de hans bror?
318
00:15:53,744 --> 00:15:55,254
Nej, inte ännu.
319
00:15:55,829 --> 00:15:57,119
Det suger.
320
00:15:58,332 --> 00:16:02,802
-Med pappa visste vi åtminstone genast.
-Det är därför vi gör det, för att...
321
00:16:03,796 --> 00:16:05,666
...visa vårt stöd, och ge tillbaka.
322
00:16:06,799 --> 00:16:09,509
Gör bra saker, kompensera för dåliga.
Jag fattar.
323
00:16:09,885 --> 00:16:11,465
Japp. Allt det där.
324
00:16:14,098 --> 00:16:16,428
-Jag klarar inte av det här.
-Jude...
325
00:16:16,517 --> 00:16:20,557
Jag kan inte stå där med Steves vänner
och familj och be för hans återkomst.
326
00:16:20,646 --> 00:16:23,476
Jag vet. Jag förstår, okej?
327
00:16:23,565 --> 00:16:27,105
Men vore det inte lite konstigt
om du inte gick?
328
00:16:27,194 --> 00:16:28,534
De lär inte märka det.
329
00:16:28,612 --> 00:16:32,122
Enda gången Steves mamma brydde
sig om mig var när jag var gravid.
330
00:16:33,409 --> 00:16:36,659
-Jag orkar inte träffa henne.
-Det behöver du inte.
331
00:16:37,079 --> 00:16:38,829
Jag skyddar dig. Jag lovar.
332
00:16:39,581 --> 00:16:42,001
Vi behöver bara dyka upp,
333
00:16:42,584 --> 00:16:46,514
dela ut några ljus
och visa samhället att vi inte gjorde det.
334
00:16:46,922 --> 00:16:49,132
Okej? Och sen drar vi därifrån.
335
00:16:50,217 --> 00:16:51,047
Okej.
336
00:16:51,135 --> 00:16:53,045
Helt obemärkta.
337
00:16:53,679 --> 00:16:57,809
Oändlig nåd
338
00:16:57,891 --> 00:17:01,941
Mig Herren gav
339
00:17:02,187 --> 00:17:06,187
Och än idag
340
00:17:06,275 --> 00:17:09,395
Oss Steve ger
341
00:17:10,029 --> 00:17:14,029
Han kommit hem
342
00:17:14,283 --> 00:17:17,663
Han vilsen var
343
00:17:17,745 --> 00:17:19,405
Hej. Ljus?
344
00:17:19,496 --> 00:17:20,746
-Varsågod.
-Ljus?
345
00:17:20,831 --> 00:17:21,791
Tack.
346
00:17:22,499 --> 00:17:24,079
-Ljus?
-Här får du ett ljus.
347
00:17:24,585 --> 00:17:25,415
Ljus?
348
00:17:26,253 --> 00:17:29,343
-Han har fler vänner än jag trodde.
-Han är social.
349
00:17:30,716 --> 00:17:31,546
Varsågod.
350
00:17:35,596 --> 00:17:36,806
Se er omkring.
351
00:17:37,306 --> 00:17:38,176
Vad ser ni?
352
00:17:39,183 --> 00:17:43,523
Vänner, grannar och familj
som samlas för att dela en sak:
353
00:17:43,937 --> 00:17:44,767
Hopp.
354
00:17:45,397 --> 00:17:46,607
Tack för att du kom.
355
00:17:46,732 --> 00:17:48,732
Hej, Len. Ljus?
356
00:17:49,276 --> 00:17:50,486
Len. Hej, Len.
357
00:17:50,694 --> 00:17:51,654
Ett ljus?
358
00:17:55,115 --> 00:17:55,945
Tack.
359
00:17:57,576 --> 00:17:59,196
Det här gjorde vi nog bra.
360
00:17:59,286 --> 00:18:00,536
Ja, eller hur?
361
00:18:01,121 --> 00:18:03,081
Nästan så man vill vara försvunnen.
362
00:18:03,665 --> 00:18:05,245
-Säg inte så.
-Du fattar.
363
00:18:09,129 --> 00:18:09,959
Det är hon.
364
00:18:10,047 --> 00:18:10,877
Vad är det?
365
00:18:11,340 --> 00:18:12,670
Det är hans mamma.
366
00:18:12,758 --> 00:18:17,218
Okej, bara... Det är okej.
Djupa andetag. Jag hjälper dig.
367
00:18:18,013 --> 00:18:18,853
Judy.
368
00:18:18,931 --> 00:18:21,021
-Hej, Eileen.
-Hej, Judy.
369
00:18:21,100 --> 00:18:23,230
Du ser likadan ut. Med luggen.
370
00:18:24,561 --> 00:18:25,401
Japp.
371
00:18:25,479 --> 00:18:27,769
-Du ser ut att må bra.
-Det gör jag inte.
372
00:18:28,816 --> 00:18:29,646
Fina halsdukar.
373
00:18:30,734 --> 00:18:32,244
Fixar du en stol, Benji?
374
00:18:32,319 --> 00:18:33,149
Ja, mamma.
375
00:18:33,987 --> 00:18:36,407
Benji sa att du ordnade det här.
376
00:18:36,865 --> 00:18:40,035
Det gjorde hon,
för hon är den snällaste jag känner.
377
00:18:40,911 --> 00:18:44,581
Kan du göra det där vi pratade om,
som jag inte kan göra...
378
00:18:44,665 --> 00:18:46,495
-Ja, förlåt.
-Som bara du kan?
379
00:18:46,625 --> 00:18:47,495
Hej.
380
00:18:48,293 --> 00:18:49,463
Jen. Jag är...
381
00:18:50,504 --> 00:18:51,514
En vän till Ben.
382
00:18:52,089 --> 00:18:53,049
Ett ljus?
383
00:18:53,132 --> 00:18:55,592
Tyvärr. Starka dofter utlöser min migrän.
384
00:18:56,135 --> 00:18:57,925
Det är... Det är elektriskt.
385
00:18:58,762 --> 00:18:59,722
Så nymodigt.
386
00:19:00,139 --> 00:19:01,059
-Ja.
-Tack.
387
00:19:01,640 --> 00:19:03,480
Så fint av alla att dyka upp.
388
00:19:05,144 --> 00:19:07,234
Jag orkade inte planera det själv.
389
00:19:07,938 --> 00:19:10,318
-Du förstår.
-Det gör jag.
390
00:19:11,108 --> 00:19:12,648
Har du barn, Jen?
391
00:19:13,318 --> 00:19:15,358
Ja, jag har två pojkar.
392
00:19:17,114 --> 00:19:18,284
Precis som jag.
393
00:19:20,200 --> 00:19:21,290
Ja, precis som du.
394
00:19:22,828 --> 00:19:26,958
Jag hoppas att du aldrig
behöver uppleva det jag går igenom.
395
00:19:28,625 --> 00:19:29,455
Tack.
396
00:19:30,377 --> 00:19:32,417
Det är en mors värsta mardröm.
397
00:19:37,593 --> 00:19:38,593
Jag är så ledsen.
398
00:19:45,976 --> 00:19:46,846
Judy?
399
00:19:48,061 --> 00:19:49,861
Vilken överraskning.
400
00:19:49,938 --> 00:19:51,728
Howard! Hej.
401
00:19:52,107 --> 00:19:54,437
Wow, vilken snygg kostym.
402
00:19:54,526 --> 00:19:58,106
-Skräddarsydd åt mig på Mykonos.
-Så speciellt.
403
00:19:58,197 --> 00:20:00,907
Jag trodde inte
att vi skulle få se dig här.
404
00:20:01,700 --> 00:20:04,700
Jag kom för att stötta Steves familj.
405
00:20:07,164 --> 00:20:08,964
Var det därför du angav Steve?
406
00:20:11,043 --> 00:20:12,753
För att stötta familjen?
407
00:20:24,681 --> 00:20:25,521
Här är han.
408
00:20:25,599 --> 00:20:28,519
-Jag hittade en bekväm stol åt dig.
-Tack, raring.
409
00:20:28,936 --> 00:20:31,186
-Det var trevligt att träffas.
-Ja.
410
00:20:31,271 --> 00:20:33,231
Var rädd om dina pojkar.
411
00:20:34,441 --> 00:20:35,321
Jag ska försöka.
412
00:20:40,948 --> 00:20:41,988
Hon gillar dig.
413
00:21:02,594 --> 00:21:03,474
Hej.
414
00:21:03,553 --> 00:21:05,433
-Hej.
-Hur mår du?
415
00:21:07,224 --> 00:21:10,144
Det är trevligt att så många dök upp.
416
00:21:11,561 --> 00:21:12,811
Jag önskar bara...
417
00:21:14,022 --> 00:21:16,572
Jag önskar att jag hade en bättre känsla.
418
00:21:17,609 --> 00:21:18,439
Vad...?
419
00:21:19,027 --> 00:21:20,357
Vad har du för känsla?
420
00:21:20,445 --> 00:21:21,945
Han är min tvilling.
421
00:21:22,990 --> 00:21:25,080
Om han lever borde jag känna det.
422
00:21:25,158 --> 00:21:27,618
-B-dubs!
-Benjamin.
423
00:21:27,703 --> 00:21:28,703
Läget?
424
00:21:28,787 --> 00:21:29,787
Okej.
425
00:21:30,580 --> 00:21:33,750
-Tack för att ni kom.
-Det är klart.
426
00:21:33,834 --> 00:21:36,254
Man måste våga tro. Eller hur, Judy?
427
00:21:36,837 --> 00:21:37,667
Absolut.
428
00:21:37,754 --> 00:21:40,514
Ja, Steve dyker upp, i sitt livs form.
429
00:21:40,590 --> 00:21:42,180
-Vi tar en shot sen!
-Okej.
430
00:21:42,759 --> 00:21:43,969
B-dubs!
431
00:21:44,803 --> 00:21:46,603
Han har usel smak på vänner.
432
00:21:46,972 --> 00:21:49,892
-Eller hur?
-Bättre smak vad gäller kvinnor.
433
00:21:51,101 --> 00:21:53,231
-Det vet jag inte.
-Jo.
434
00:21:53,520 --> 00:21:54,560
Hej, tjejen.
435
00:21:54,646 --> 00:21:55,476
Hej, tjejen.
436
00:21:59,735 --> 00:22:01,025
Ledsen, tjejen.
437
00:22:01,111 --> 00:22:02,201
Tack, tjejen.
438
00:22:07,993 --> 00:22:09,543
-Hej, tjejen.
-Hej, tjejen.
439
00:22:10,620 --> 00:22:12,620
Jag är strax klar med min klient.
440
00:22:28,138 --> 00:22:29,428
Tänk att få se dig här.
441
00:22:32,434 --> 00:22:33,274
Hej.
442
00:22:33,810 --> 00:22:35,440
Ben är en klient, så…
443
00:22:36,563 --> 00:22:37,943
Tänk att få se dig här.
444
00:22:38,648 --> 00:22:39,518
Jag jobbar.
445
00:22:40,984 --> 00:22:44,154
Förövaren dyker ofta upp
på såna här tillställningar.
446
00:22:45,572 --> 00:22:46,412
Jaså?
447
00:22:47,032 --> 00:22:48,282
De känner sig dragna.
448
00:23:08,720 --> 00:23:09,550
Hej.
449
00:23:10,389 --> 00:23:11,429
Heidi, va?
450
00:23:12,099 --> 00:23:14,559
Ja. Ursäkta, men har vi träffats?
451
00:23:14,643 --> 00:23:17,403
Ja. En gång, på Steves kontor.
452
00:23:18,814 --> 00:23:20,864
Du är väl en av hans klienter?
453
00:23:27,030 --> 00:23:28,410
Hur långt på väg är du?
454
00:23:31,701 --> 00:23:32,911
Fjärde månaden.
455
00:23:34,162 --> 00:23:35,042
Oj.
456
00:23:38,250 --> 00:23:39,250
Är det Steves?
457
00:23:42,754 --> 00:23:43,594
Ja.
458
00:23:48,927 --> 00:23:49,847
Förlåt.
459
00:23:51,096 --> 00:23:54,306
Det här är det svåraste
jag nånsin har gått igenom.
460
00:24:02,315 --> 00:24:03,145
Jag är ledsen.
461
00:24:05,235 --> 00:24:08,355
Nej. Var inte det.
462
00:24:12,325 --> 00:24:13,155
Jag är ledsen.
463
00:24:16,788 --> 00:24:17,658
Vet du vad?
464
00:24:19,124 --> 00:24:21,004
Man måste hålla hoppet vid liv.
465
00:24:21,543 --> 00:24:22,383
-Ja.
-Ja.
466
00:24:22,878 --> 00:24:23,708
Ja.
467
00:24:26,339 --> 00:24:27,719
Tänk positivt, okej?
468
00:24:28,091 --> 00:24:28,931
Ja.
469
00:24:30,427 --> 00:24:31,547
Tack.
470
00:24:44,483 --> 00:24:45,323
Hej.
471
00:24:46,818 --> 00:24:47,648
Är du okej?
472
00:24:48,195 --> 00:24:49,395
Tjejen Steve dejtade...
473
00:24:49,488 --> 00:24:51,158
-Ja?
-...är gravid.
474
00:24:52,449 --> 00:24:53,659
-Nej.
-Jo.
475
00:24:53,742 --> 00:24:55,372
Kan vi åka nu?
476
00:24:55,452 --> 00:24:57,542
Ja. Jag beklagar verkligen, Judy.
477
00:24:57,621 --> 00:25:00,501
Men ja, vi försöker smita iväg.
478
00:25:00,582 --> 00:25:01,422
Hej, mamma.
479
00:25:01,500 --> 00:25:06,510
-Charlie. Vad gör du här?
-Jag ville stötta Ben.
480
00:25:07,923 --> 00:25:11,763
Det är väldigt rart av dig,
men vi skulle precis gå.
481
00:25:11,843 --> 00:25:12,683
Vi måste gå.
482
00:25:12,761 --> 00:25:13,801
Hej.
483
00:25:14,221 --> 00:25:17,391
Tack, alla som kommit hit ikväll
för Steves skull.
484
00:25:17,474 --> 00:25:19,354
-Vi smyger.
-Ett särskilt tack
485
00:25:19,434 --> 00:25:23,104
till Jen och Judy
som organiserade den här fina vakan.
486
00:25:24,189 --> 00:25:25,319
Tack, mina damer.
487
00:25:25,398 --> 00:25:26,318
Tack så mycket.
488
00:25:26,399 --> 00:25:28,649
-Så lite så.
-Inte så märkvärdigt.
489
00:25:30,445 --> 00:25:34,065
Från och med idag
har vi upprättat en anonym tipslinje...
490
00:25:35,700 --> 00:25:37,330
...och utfäst en rejäl belöning.
491
00:25:38,119 --> 00:25:40,659
Det blev en belöning. Så bra.
492
00:25:41,373 --> 00:25:43,793
Och den är rejäl.
Goda nyheter för oss.
493
00:25:43,875 --> 00:25:45,535
-Ja, toppen.
-Om nån...
494
00:25:45,627 --> 00:25:50,257
...har nån information,
ge er till känna och hjälp oss...
495
00:25:50,924 --> 00:25:51,974
Hjälp oss få...
496
00:25:54,511 --> 00:25:56,011
Hjälp oss få hem min bror.
497
00:25:56,096 --> 00:25:57,136
-Herregud.
-Okej.
498
00:25:57,222 --> 00:25:58,272
Jag hämtar vin.
499
00:25:58,348 --> 00:25:59,178
Tack.
500
00:26:42,100 --> 00:26:42,930
Hej, främling.
501
00:26:45,854 --> 00:26:46,814
Pastor Wayne, hej.
502
00:26:46,896 --> 00:26:48,356
Hej. Är du okej?
503
00:26:53,194 --> 00:26:54,284
Jag förstår.
504
00:26:56,156 --> 00:26:58,276
Det är svårt att leva med osäkerhet.
505
00:26:59,326 --> 00:27:01,536
Men Gud är mäktig.
506
00:27:01,911 --> 00:27:03,291
Han ser allt.
507
00:27:04,497 --> 00:27:08,957
Han ser Steve, och förr eller senare
kommer han att uppdaga sanningen.
508
00:27:09,586 --> 00:27:11,336
Man måste ha förtröstan.
509
00:27:14,841 --> 00:27:17,141
Ursäktar du mig?
510
00:27:37,697 --> 00:27:38,527
Hej.
511
00:27:39,491 --> 00:27:40,331
Hej.
512
00:27:42,118 --> 00:27:43,328
Behövde du en paus?
513
00:27:44,829 --> 00:27:45,659
Ja.
514
00:27:50,418 --> 00:27:51,248
Samma här.
515
00:27:56,091 --> 00:27:58,681
-Du dricker väl inte?
-Det gör jag inte.
516
00:27:58,760 --> 00:27:59,590
Men jag...
517
00:28:00,637 --> 00:28:02,717
Men jag var tvungen
att skåla för Steve.
518
00:28:04,891 --> 00:28:05,731
Precis.
519
00:28:13,400 --> 00:28:14,570
Jag är så ledsen.
520
00:28:18,613 --> 00:28:22,163
Varför är du ledsen?
Det behöver du inte vara. Du är...
521
00:28:23,827 --> 00:28:25,697
...det enda fina i det här.
522
00:28:28,206 --> 00:28:29,916
Du känner mig inte så väl.
523
00:28:32,877 --> 00:28:34,957
Jag vet att du ställde upp för mig.
524
00:28:36,464 --> 00:28:38,384
Det är mer än nån annan har gjort.
525
00:28:40,760 --> 00:28:41,970
Du är en fin människa.
526
00:28:44,305 --> 00:28:45,635
Du är en bra mamma.
527
00:28:48,643 --> 00:28:52,403
-Det var verkligen fint sagt.
-Det är sant.
528
00:28:57,861 --> 00:29:00,571
Det enda positiva med det här...
529
00:29:02,949 --> 00:29:04,739
...var att jag träffade dig.
530
00:29:06,870 --> 00:29:07,700
Dito.
531
00:29:12,417 --> 00:29:13,287
Jag bara...
532
00:29:14,127 --> 00:29:15,587
Det börjar bli kallt.
533
00:29:16,087 --> 00:29:17,837
Jag borde nog gå.
534
00:29:18,089 --> 00:29:20,469
Nej, snälla, du behöver inte ge mig...
535
00:29:20,550 --> 00:29:21,510
Jag insisterar.
536
00:29:25,013 --> 00:29:25,853
Tack.
537
00:29:30,310 --> 00:29:31,390
Vad är det?
538
00:29:57,420 --> 00:29:59,380
-Längesen sist.
-Fan.
539
00:29:59,923 --> 00:30:03,473
Du slipper se mig igen,
för jag sa till Michelle
540
00:30:03,551 --> 00:30:06,221
att vi ska sluta umgås.
Jag respekterar gränser.
541
00:30:06,304 --> 00:30:10,854
Gör du? För i mina ögon
verkar du alltid vara på fel plats.
542
00:30:10,934 --> 00:30:12,484
Det är kanske så du ser det.
543
00:30:12,560 --> 00:30:14,560
-Det var ju det jag sa.
-Ja, och?
544
00:30:15,897 --> 00:30:18,897
Jag har utrett två stora fall
det senaste halvåret.
545
00:30:18,983 --> 00:30:21,113
De kretsar kring samma person.
546
00:30:22,070 --> 00:30:22,900
Är det jag?
547
00:30:23,404 --> 00:30:24,244
Ja.
548
00:30:27,617 --> 00:30:31,157
Akta dig, för jag håller koll på dig.
549
00:30:33,540 --> 00:30:34,870
Vet du vad? Bra.
550
00:30:35,375 --> 00:30:36,835
Håll koll på mig, du.
551
00:30:36,918 --> 00:30:38,748
Det enda du kommer att få se
552
00:30:38,837 --> 00:30:42,627
är en fin jävla person
som bara vill göra det rätta.
553
00:30:43,007 --> 00:30:44,877
Det är kanske mitt problem,
554
00:30:44,968 --> 00:30:48,508
men jag kan inte hjälpa det,
för det ligger i min natur!
555
00:30:49,806 --> 00:30:53,476
Nu måste jag plocka upp påsarna
så att inte sälarna kvävs!
556
00:33:30,216 --> 00:33:32,136
Undertexter: Isa Leppikorpi