1 00:00:06,131 --> 00:00:08,511 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:23,940 --> 00:00:24,770 Hey. 3 00:00:26,526 --> 00:00:28,236 Ich hab dich überall gesucht. 4 00:00:29,112 --> 00:00:30,572 Wann bist du gegangen? 5 00:00:30,655 --> 00:00:32,025 Viel zu spät. 6 00:00:32,532 --> 00:00:33,372 Ok. 7 00:00:34,868 --> 00:00:36,408 Das ist eine schöne Jacke. 8 00:00:36,911 --> 00:00:37,911 Ach, Scheiße... 9 00:00:37,996 --> 00:00:40,956 Die gehört Ben. Ich vergaß, sie ihm zurückzugeben. 10 00:00:41,041 --> 00:00:42,751 Was hat er dir noch gegeben? 11 00:00:44,794 --> 00:00:45,844 Wovon redest du? 12 00:00:45,920 --> 00:00:47,590 Wovon redest du? 13 00:00:47,672 --> 00:00:50,182 Ok. Weißt du was? 14 00:00:50,258 --> 00:00:54,008 Ich bin müde, und du hast offenbar die dunkle Seite des Trinkens entdeckt. 15 00:00:54,095 --> 00:00:57,015 Wohl eher die dunkle Seite der Wahrheit. 16 00:00:57,682 --> 00:00:59,232 Keine Ahnung, was das heißt. 17 00:00:59,309 --> 00:01:00,809 -Lass uns... -Denk nach. 18 00:01:00,894 --> 00:01:04,904 Nein. Es ergibt keinen Sinn. Lass uns doch für heute Schluss machen. 19 00:01:04,981 --> 00:01:08,231 Ich brauche einfach mal kurz eine Verschnaufpause. 20 00:01:08,318 --> 00:01:09,238 Ok? Lass uns... 21 00:01:09,319 --> 00:01:11,239 Warum hattest du Steve Woods Auto? 22 00:01:16,159 --> 00:01:17,579 Weil... 23 00:01:22,665 --> 00:01:24,125 Er hat's dir geschenkt? 24 00:01:24,709 --> 00:01:28,339 {\an8}-Ja. -Wer verschenkt einen 80,000 $-Mercedes? 25 00:01:28,421 --> 00:01:30,051 {\an8}Eine angemessene Nachfrage. 26 00:01:30,131 --> 00:01:32,881 {\an8}Ich werde sie beantworten. Die Antwort ist... 27 00:01:33,301 --> 00:01:36,551 Ich wollte einen großen Deal mit Steve abschließen. 28 00:01:36,638 --> 00:01:40,178 Weil er in letzter Minute einen Rückzieher gemacht hat, 29 00:01:40,266 --> 00:01:42,306 {\an8}-fühlte er sich mies. -Total mies. 30 00:01:42,393 --> 00:01:46,693 {\an8}Ja, er schenkte mir das Auto quasi als Entschuldigung. 31 00:01:46,773 --> 00:01:48,233 Er ist sehr großzügig. 32 00:01:49,150 --> 00:01:54,240 Dann verschwand er, aber die Zulassung lief noch auf ihn. 33 00:01:54,614 --> 00:01:56,874 Da lagerte ich es ein. 34 00:01:57,992 --> 00:02:00,622 Bis die Sache ausgestanden ist, was... 35 00:02:00,703 --> 00:02:02,413 -...Jahre dauern kann. -Jahre. 36 00:02:02,497 --> 00:02:04,617 -Vielleicht passiert es nie. -Nein. 37 00:02:04,707 --> 00:02:06,207 Wieso ist es abgefackelt? 38 00:02:06,835 --> 00:02:10,705 Der Motor startete nicht. Deine Mom ließ es am Straßenrand stehen. 39 00:02:10,797 --> 00:02:12,257 Ich dachte, das wäre ok. 40 00:02:12,340 --> 00:02:14,880 Aber Leute zünden gern Autos am Straßenrand an. 41 00:02:14,968 --> 00:02:15,968 Nicht wirklich. 42 00:02:16,052 --> 00:02:16,972 Doch, und ob. 43 00:02:17,053 --> 00:02:18,973 Die Menschen sind krank. 44 00:02:19,055 --> 00:02:20,345 Ja. Traurig. 45 00:02:21,516 --> 00:02:23,016 Gehen wir nicht zur Polizei? 46 00:02:23,101 --> 00:02:26,061 Um ihnen zu sagen, dass Steve nicht der Fahrer war? 47 00:02:26,813 --> 00:02:31,033 -Das wäre doch das Richtige? Oder? -Ich meine... Ja, schon. 48 00:02:31,568 --> 00:02:33,568 -Das würde ich gern tun. -Ich auch. 49 00:02:33,987 --> 00:02:35,857 Aber, Kleiner... 50 00:02:36,698 --> 00:02:39,948 ...wenn wir zur Polizei gehen, müssen wir ihnen sagen, 51 00:02:40,034 --> 00:02:43,794 dass du gefahren bist, und dann kriegst du eine Menge Ärger. 52 00:02:43,872 --> 00:02:46,122 Dann bekämst du nie... 53 00:02:46,207 --> 00:02:48,077 -...deinen Führerschein. -Nein. 54 00:02:49,043 --> 00:02:50,343 Du hast recht. 55 00:02:50,420 --> 00:02:52,510 -Oh, verdammt. -Ja. 56 00:02:52,839 --> 00:02:54,419 -Ja. -Ja. 57 00:02:55,717 --> 00:02:56,837 Tut mir leid. 58 00:02:57,427 --> 00:03:00,967 -Baby, ich weiß. Es tut mir leid. -Mir auch. 59 00:03:01,055 --> 00:03:02,425 Aber es ist ok. 60 00:03:02,515 --> 00:03:03,515 Wirklich. 61 00:03:03,600 --> 00:03:07,940 -Alle bauen Mist, weißt du? -Wir alle. Ganz oft. 62 00:03:09,731 --> 00:03:10,981 Ok, also... 63 00:03:11,441 --> 00:03:12,281 Ja. 64 00:03:12,775 --> 00:03:17,355 Aber nimm nicht die ganze Schuld auf dich. Gute Nacht, Schatz. 65 00:03:17,447 --> 00:03:18,407 -Schlaf gut. -Nacht. 66 00:03:19,991 --> 00:03:22,411 Oh Gott. Ich gaslighte mein eigenes Kind. 67 00:03:22,535 --> 00:03:25,705 Ich lüge ihn an, ich lüge ständig alle an. 68 00:03:25,997 --> 00:03:28,497 Weißt du was? Mich musst du nicht anlügen. 69 00:03:29,125 --> 00:03:29,955 Ok? 70 00:03:31,085 --> 00:03:32,745 Ich sah dich Ben küssen. 71 00:03:35,673 --> 00:03:39,803 Das... Er hat mich geküsst. Ich... Es hat nichts bedeutet. 72 00:03:39,886 --> 00:03:43,466 Es ist unfair. Du sagtest, ich dürfe Michelle nicht daten, 73 00:03:43,556 --> 00:03:47,306 wegen der Nähe zu Perez, aber du darfst mit Ben rummachen. 74 00:03:47,393 --> 00:03:50,063 Ok, ich werde nie wieder mit ihm "rummachen". 75 00:03:50,146 --> 00:03:51,226 Das ist ja schade. 76 00:03:51,773 --> 00:03:54,533 In einer normalen Welt wärt ihr ein gutes Paar. 77 00:03:54,609 --> 00:03:57,699 Wir leben aber nicht in einer normalen Welt. 78 00:03:58,613 --> 00:03:59,493 Nicht mehr. 79 00:04:00,782 --> 00:04:02,162 Und es ist Ben. 80 00:04:02,533 --> 00:04:03,953 Es ist Steves Bruder. 81 00:04:04,035 --> 00:04:07,205 Es ist Steves liebenswürdiger Bruder. Ok? 82 00:04:07,789 --> 00:04:10,749 Weißt du was? Es gibt durchaus seltsamere Dinge. 83 00:04:10,833 --> 00:04:12,923 Nein, die gibt es eigentlich nicht. 84 00:04:14,295 --> 00:04:17,255 Er will sich morgen Wohnungen ansehen. 85 00:04:17,340 --> 00:04:21,510 Ich sage ihm, es war falsch, und dass ich nicht mehr für ihn arbeite. 86 00:04:21,594 --> 00:04:23,974 -Wenn es nichts bedeutet, mach weiter. -Hör zu. 87 00:04:24,514 --> 00:04:26,644 Ich will Ben nicht. Ich will keinen. 88 00:04:26,766 --> 00:04:28,846 Die Sache ist für mich erledigt. 89 00:04:29,978 --> 00:04:30,898 Für mich nicht. 90 00:04:31,938 --> 00:04:34,818 Und dann? Sollen wir nie wieder glücklich werden? 91 00:04:35,608 --> 00:04:36,688 Bloß weil wir... 92 00:04:37,485 --> 00:04:40,855 ...böse Dinge getan haben, verdienen wir keine Liebe? 93 00:04:52,250 --> 00:04:53,080 Du schon. 94 00:04:54,002 --> 00:04:55,132 Du verdienst Liebe. 95 00:04:56,087 --> 00:04:57,207 Du auch. 96 00:04:57,672 --> 00:05:00,302 -Da bin ich mir nicht sicher. -Ich aber. 97 00:05:01,801 --> 00:05:06,181 Wenn du mit Michelle zusammen sein willst, darf ich euch nicht im Weg sein. 98 00:05:07,390 --> 00:05:09,350 Du sollst haben, was du dir wünschst. 99 00:05:10,643 --> 00:05:12,403 Ok? Aber... 100 00:05:12,895 --> 00:05:15,225 ...geh Perez aus dem Weg. 101 00:05:15,315 --> 00:05:16,145 Ok? 102 00:05:16,232 --> 00:05:18,362 -Ok. -Bloß nicht beichten. 103 00:05:19,193 --> 00:05:21,403 Ich werde ganz vorsichtig sein. 104 00:05:21,487 --> 00:05:23,027 -Ok. -Ok. 105 00:05:25,575 --> 00:05:27,235 -Hab dich lieb. -Ich dich auch. 106 00:05:32,999 --> 00:05:34,629 Im Ernst, sag nichts. 107 00:05:35,126 --> 00:05:35,956 -Ok. -Ok? 108 00:05:36,044 --> 00:05:38,054 Weil du dich leicht verplapperst. 109 00:05:38,129 --> 00:05:39,839 Das werde ich nicht. 110 00:05:40,340 --> 00:05:41,630 -Danke. -Ok. 111 00:05:42,133 --> 00:05:43,223 Du bist betrunken. 112 00:05:43,301 --> 00:05:45,891 Nur ein bisschen. Das hat mich ernüchtert. 113 00:05:45,970 --> 00:05:47,810 -Ja, du nahmst dich zusammen. -Danke. 114 00:05:50,516 --> 00:05:52,136 Steve-Wood-Hinweistelefon. 115 00:05:53,102 --> 00:05:53,942 Ma'am. 116 00:05:54,604 --> 00:05:55,484 Ja. 117 00:05:55,563 --> 00:05:57,693 Ma'am, ich verstehe kein Wort. 118 00:05:57,774 --> 00:06:00,364 Bitte treten Sie vom Müllzerkleinerer weg. 119 00:06:00,818 --> 00:06:03,358 -Ja, es ist der Müll... -Mein Mann. 120 00:06:04,489 --> 00:06:07,029 Chief Hastings. Hi. 121 00:06:08,618 --> 00:06:09,538 Wie geht's? 122 00:06:11,204 --> 00:06:12,754 Gibt's handfeste Hinweise? 123 00:06:14,415 --> 00:06:15,535 Definieren Sie das. 124 00:06:16,125 --> 00:06:19,045 Dass der eineiige Zwilling draußen herumläuft, 125 00:06:19,128 --> 00:06:22,128 birgt ganz eigene Herausforderungen. 126 00:06:22,673 --> 00:06:26,513 Wenn Sie der Sache nicht gewachsen sind, macht's ein anderer, Prager. 127 00:06:26,594 --> 00:06:28,604 Das... habe ich nicht gesagt. 128 00:06:29,389 --> 00:06:32,889 Ich sage nur, das mit der Belohnung ist schwierig. 129 00:06:32,975 --> 00:06:35,685 Bei 100,000 Dollar sieht man mehr, als da ist. 130 00:06:35,978 --> 00:06:40,728 Was ich sehen will, ist Gerechtigkeit für Steve Wood. 131 00:06:41,401 --> 00:06:43,691 Er ist ein guter Kerl aus einer guten Familie. 132 00:06:44,028 --> 00:06:47,948 Warum ermittelt das FBI dann wegen Geldwäsche? 133 00:06:48,032 --> 00:06:48,952 Bessere Frage: 134 00:06:49,033 --> 00:06:52,203 Wieso verriet ihn seine Ex und plünderte sein Konto? 135 00:06:52,286 --> 00:06:55,366 Die Frage ist anders, nicht unbedingt besser. 136 00:06:55,456 --> 00:06:56,286 Sie ist besser. 137 00:06:57,708 --> 00:07:02,628 Judy Hale ist eine verbitterte Betrügerin, die Geld will, und ich vermute Rache. 138 00:07:03,131 --> 00:07:03,971 Wirklich? 139 00:07:04,507 --> 00:07:08,217 Für Sie ist eine Kunsttherapeutin für Senioren verdächtiger 140 00:07:08,302 --> 00:07:10,302 als seine Griechenmafiabosse? 141 00:07:15,560 --> 00:07:17,600 Die... Die Griechenmafia. 142 00:07:22,650 --> 00:07:23,480 Prager... 143 00:07:24,652 --> 00:07:26,782 Sie knallen doch nicht wieder durch? 144 00:07:31,993 --> 00:07:35,253 Gehen Sie ran, Bro. Ich mache mir langsam Sorgen. 145 00:07:37,415 --> 00:07:39,285 Ich bin nicht Ihr Bro, Homie. 146 00:07:42,253 --> 00:07:43,883 Steve-Wood-Hinweistelefon. 147 00:07:45,882 --> 00:07:47,182 Sie sahen ihn reiten? 148 00:07:50,303 --> 00:07:51,393 Was für ein Pferd? 149 00:08:04,567 --> 00:08:05,687 -Hi. -Hi. 150 00:08:05,860 --> 00:08:06,690 Hi. 151 00:08:06,777 --> 00:08:10,277 Erst wollte ich anrufen, aber ich will es persönlich klären. 152 00:08:10,364 --> 00:08:11,454 Hast du getrunken? 153 00:08:11,532 --> 00:08:12,372 Klar. 154 00:08:12,825 --> 00:08:15,035 -Hab ich dich geweckt? -Das hast du. 155 00:08:16,204 --> 00:08:18,584 Ich muss immerzu an dich denken. 156 00:08:19,790 --> 00:08:22,590 Tut mir leid, dass ich so blöd und komisch war. 157 00:08:22,668 --> 00:08:24,918 Ich hätte dich nicht wegstoßen sollen. 158 00:08:27,632 --> 00:08:29,052 Judy, das ist... 159 00:08:32,178 --> 00:08:35,138 Ich glaube, du musst vielleicht mal in dich gehen, 160 00:08:35,640 --> 00:08:37,060 ausnüchtern und... 161 00:08:37,892 --> 00:08:39,942 ...und überlegen, was du willst. 162 00:08:40,019 --> 00:08:41,649 Ich weiß, was ich will. 163 00:08:41,729 --> 00:08:42,559 Wirklich? 164 00:08:43,314 --> 00:08:46,944 Ich mag dich, Michelle. Ich mag dich wirklich sehr. 165 00:08:47,235 --> 00:08:50,655 Ich wollte wie in Teen Lover mit einer Boombox aufkreuzen, 166 00:08:50,738 --> 00:08:52,908 aber das ist unoriginell, daher... 167 00:08:53,282 --> 00:08:55,792 Voll unoriginell, aber mir hätt's gefallen. 168 00:08:55,868 --> 00:08:57,328 Mist! Ich komme wieder. 169 00:08:57,411 --> 00:08:59,251 Nein, der Gedanke zählt. 170 00:09:00,456 --> 00:09:02,746 Ich finde dich einfach so klug 171 00:09:02,833 --> 00:09:05,503 und lustig und schön und sexy und... 172 00:09:06,295 --> 00:09:08,875 ...dein Essen ist fantastisch. 173 00:09:10,299 --> 00:09:13,139 Und deine Augen sind entzückend, 174 00:09:13,219 --> 00:09:16,719 und ich will dich jetzt wirklich küssen, wenn du es zulässt. 175 00:09:31,737 --> 00:09:34,567 -Ist die Mitbewohnerin da? -Sie hat Nachtschicht. 176 00:09:34,657 --> 00:09:35,527 Oh, toll. 177 00:09:45,918 --> 00:09:46,918 -Hi. -Hi. 178 00:09:49,171 --> 00:09:50,261 Die sind für dich. 179 00:09:51,465 --> 00:09:52,295 Danke. 180 00:09:52,842 --> 00:09:55,262 -Das war nicht nötig... -Die sind von Mom. 181 00:09:56,512 --> 00:09:59,932 Als Dank für die Mahnwache. Sie ist dankbar, ich auch. Ich bin... 182 00:10:00,850 --> 00:10:02,180 ...dankbar, sie auch. 183 00:10:02,268 --> 00:10:03,978 Das war doch das Mindeste. 184 00:10:05,354 --> 00:10:07,654 Fast vergessen, deine Jacke. 185 00:10:10,067 --> 00:10:11,527 -Bitteschön. -Danke. 186 00:10:14,905 --> 00:10:17,325 Wir sollten wohl über letzte Nacht reden. 187 00:10:18,576 --> 00:10:21,286 Oh nein. Was... Was hab ich getan? 188 00:10:21,370 --> 00:10:22,960 Hab ich was Dummes gesagt? 189 00:10:23,914 --> 00:10:26,044 Erinnerst du dich nicht? 190 00:10:26,834 --> 00:10:28,544 Ich war sehr betrunken. 191 00:10:28,628 --> 00:10:30,708 Ich habe einen Filmriss. 192 00:10:33,424 --> 00:10:35,264 Ich hab doch nichts angestellt? 193 00:10:37,678 --> 00:10:39,138 Nein, hast du nicht. 194 00:10:41,599 --> 00:10:44,729 Na ja, ich... Ich sah, dass du getrunken hast und... 195 00:10:44,810 --> 00:10:45,810 Ja. 196 00:10:47,730 --> 00:10:51,030 Ich verurteile dich nicht, aber... Ich machte mir Sorgen. 197 00:10:51,984 --> 00:10:52,824 Danke. 198 00:10:53,986 --> 00:10:55,906 Vor einer Woche war ich ein Jahr nüchtern. 199 00:10:58,824 --> 00:11:03,664 Heute früh blickte ich in den Spiegel und hasste... 200 00:11:04,997 --> 00:11:06,327 ...das, was ich sah. 201 00:11:07,458 --> 00:11:09,378 Kommt mir gar nicht bekannt vor. 202 00:11:11,879 --> 00:11:16,879 Ich glaube, ich kann dir nicht mehr wirklich helfen. 203 00:11:16,967 --> 00:11:19,387 Der Mietmarkt ist tot. Und... 204 00:11:19,470 --> 00:11:21,220 Und der Kaufmarkt? 205 00:11:22,348 --> 00:11:23,518 Warum? 206 00:11:24,100 --> 00:11:26,440 Ziehst du für immer her? 207 00:11:26,519 --> 00:11:28,769 Nein, aber... 208 00:11:28,854 --> 00:11:32,574 Meine Eltern werden wohl wegen Steve verkaufen müssen. 209 00:11:33,442 --> 00:11:37,532 Es ist kompliziert. Gehe ich ins Detail, trinke ich wieder. 210 00:11:37,613 --> 00:11:38,453 Tu das nicht. 211 00:11:39,073 --> 00:11:41,413 Meine Mutter war so angetan von dir, 212 00:11:41,492 --> 00:11:43,992 dass sie dich als ihre Maklerin will. 213 00:11:46,205 --> 00:11:47,285 Das ist aber nett. 214 00:11:47,373 --> 00:11:49,673 Aber das kann ich nicht annehmen. 215 00:11:49,750 --> 00:11:54,260 Sie will jemanden, dem sie vertrauen kann und der in ihrem Interesse handelt. 216 00:11:54,672 --> 00:11:56,552 Ich weiß, aber derzeit... 217 00:11:56,632 --> 00:12:00,512 Das Haus ist mindestens 10 bis 15 Milliönchen wert. 218 00:12:00,594 --> 00:12:02,644 -Sorry, "Milliönchen" klingt doof. -Ja. 219 00:12:02,722 --> 00:12:06,772 Aber wenn jemand diese Provision bekommen sollte, dann du. 220 00:12:11,605 --> 00:12:13,225 Ich kann's mir mal ansehen. 221 00:12:28,372 --> 00:12:29,292 Hi, Hazel. 222 00:12:37,173 --> 00:12:38,013 Flo? 223 00:12:47,391 --> 00:12:51,191 In den frühen 80ern rissen wir viele Marmorböden heraus, 224 00:12:51,270 --> 00:12:53,270 weil es so rutschig war. 225 00:12:53,647 --> 00:12:54,567 Sehr rutschig. 226 00:12:54,648 --> 00:12:55,858 -Und so protzig. -Ja. 227 00:12:56,275 --> 00:12:57,105 Natürlich. 228 00:12:57,193 --> 00:12:59,493 Mein Haus ist doch keine Vitrine. 229 00:12:59,570 --> 00:13:02,450 Es sollte ein sicherer Ort für die Kinder sein. 230 00:13:02,531 --> 00:13:03,741 Das war es, Mom. 231 00:13:03,824 --> 00:13:06,124 Ja, es ist ein toller Ort für Kinder. 232 00:13:06,202 --> 00:13:07,332 Danke. 233 00:13:08,496 --> 00:13:13,706 Und danke, dass Sie gestern die schöne Mahnwache ausgerichtet haben. 234 00:13:13,793 --> 00:13:15,293 Ach, schon gut. 235 00:13:15,795 --> 00:13:17,165 Es bedeutete mir viel. 236 00:13:18,506 --> 00:13:23,136 Sie gaben uns Hoffnung in unserer dunkelsten Stunde. 237 00:13:24,845 --> 00:13:28,765 Wenn Steven nach Hause kommt, wird er sich gebührend bedanken. 238 00:13:31,519 --> 00:13:32,439 Danke. 239 00:13:34,814 --> 00:13:37,444 -Benji, du bringst die Führung zu Ende. -Ok. 240 00:13:38,359 --> 00:13:42,359 Ich muss meine Knie schonen. Es reibt Knochen an Knochen. 241 00:13:44,740 --> 00:13:48,040 -Vorsicht mit der Treppe, Mom. -Ich gehe Stufe für Stufe. 242 00:13:49,328 --> 00:13:50,958 Sie geht Stufe für Stufe. 243 00:13:54,124 --> 00:13:55,084 Geht es dir gut? 244 00:13:55,584 --> 00:13:57,134 Ja, es ist nur... 245 00:13:57,711 --> 00:13:59,171 Es sind viele Eindrücke. 246 00:13:59,672 --> 00:14:01,052 Ja. Dezent, was? 247 00:14:01,465 --> 00:14:03,795 -Ja. -Und die Führung hat erst begonnen. 248 00:14:04,927 --> 00:14:08,347 Du musst nicht... Ich finde allein zurecht. 249 00:14:08,430 --> 00:14:09,930 Nein, findest du nicht. 250 00:14:10,307 --> 00:14:11,847 Man verläuft sich hier. 251 00:14:12,476 --> 00:14:16,726 Ich will dein Skelett nicht in zehn Jahren im Dienstmädchenzimmer finden. 252 00:14:16,814 --> 00:14:18,984 Ich ignoriere das Wort "Dienstmädchenzimmer". 253 00:14:19,066 --> 00:14:19,896 Ich auch. 254 00:14:21,026 --> 00:14:22,566 Das ist das Wohnzimmer. 255 00:14:22,653 --> 00:14:25,703 Hier erkennt man die Liebe meiner Mutter zu Quasten. 256 00:14:28,534 --> 00:14:29,494 Sieh nicht hin. 257 00:14:30,953 --> 00:14:32,663 Das gehört nicht zur Führung. 258 00:14:33,205 --> 00:14:36,785 Ich mit acht, ich trage einen Rollkragenpulli am Strand. 259 00:14:37,251 --> 00:14:38,171 War dir kalt? 260 00:14:39,211 --> 00:14:41,761 Im Gegenteil. Es war ein sehr heißer Sommer. 261 00:14:42,798 --> 00:14:45,298 Nein, wegen der Operationen. 262 00:14:45,384 --> 00:14:47,554 Ich hatte Narben, Steve nicht. 263 00:14:48,053 --> 00:14:50,473 Ich wollte, dass die Mädchen mich mögen... 264 00:14:50,764 --> 00:14:53,564 Wieso sollte ich damit hausieren gehen? 265 00:14:53,976 --> 00:14:56,146 Aber sie mochten mich sowieso nicht. 266 00:14:56,228 --> 00:14:57,438 Als ob. Natürlich. 267 00:14:58,105 --> 00:15:01,895 Nein. Meine beste Freundin war eine Krankenschwester. 268 00:15:01,984 --> 00:15:03,994 Ich hatte wenig Verehrerinnen. 269 00:15:04,069 --> 00:15:05,149 Scheiß auf die. 270 00:15:05,946 --> 00:15:07,236 Sie verdienen dich nicht. 271 00:15:08,741 --> 00:15:09,581 Weil ich... 272 00:15:11,201 --> 00:15:15,041 Ich finde, Narben zeigen, dass du was Schlimmes durchgestanden 273 00:15:15,122 --> 00:15:16,292 und überlebt hast. 274 00:15:18,208 --> 00:15:19,628 Es ist deine Geschichte. 275 00:15:21,211 --> 00:15:22,211 Das gefällt mir. 276 00:15:22,546 --> 00:15:23,836 So sehe ich das. 277 00:15:25,841 --> 00:15:26,681 Ja. 278 00:15:31,096 --> 00:15:33,386 Ist das ein Elfenbeinelefant? 279 00:15:33,474 --> 00:15:35,604 -Und weiter. -Denn das ist krank. 280 00:15:36,685 --> 00:15:37,595 Interessant. 281 00:15:38,979 --> 00:15:43,189 BLUFFS MEDIZINISCHES ZENTRUM 282 00:15:47,112 --> 00:15:49,742 Hi, ich suche eine gewisse Flo Gutierrez. 283 00:15:51,867 --> 00:15:55,077 -Ich glaube, der Name ist Flora. -Sind Sie Angehörige? 284 00:15:55,162 --> 00:15:57,872 -Nein, aber... -Auf die IS darf nur Familie. 285 00:15:58,332 --> 00:15:59,792 Ok, danke. 286 00:16:24,858 --> 00:16:26,238 Hey, Michelle. 287 00:16:26,318 --> 00:16:28,448 -Judy. Was machst du hier? -Hey. 288 00:16:28,529 --> 00:16:30,659 Hey. Ich kam, sobald ich es hörte. 289 00:16:30,739 --> 00:16:31,779 Geht es ihr gut? 290 00:16:33,617 --> 00:16:35,037 Ich weiß nicht. Sie... 291 00:16:36,203 --> 00:16:39,083 Sie hatte einen Schlaganfall. Sie machen Tests. 292 00:16:39,164 --> 00:16:41,134 Oh Gott. Es tut mir so leid. 293 00:16:41,208 --> 00:16:42,328 Kann ich etwas tun? 294 00:16:43,002 --> 00:16:46,132 Nein. Danke. Du musstest nicht mal kommen. 295 00:16:46,213 --> 00:16:47,213 Ich weiß, aber... 296 00:16:47,297 --> 00:16:48,967 Es hört einfach nicht auf. 297 00:16:49,842 --> 00:16:51,302 Sie haben hier nichts zu suchen. 298 00:16:51,385 --> 00:16:54,385 Ana, kannst du bitte mal kurz keine Polizistin sein? 299 00:16:54,471 --> 00:16:55,311 Nein. 300 00:16:55,973 --> 00:16:59,063 -Du weißt noch, was ich über sie sagte? -Ja. 301 00:16:59,143 --> 00:17:01,563 Sie ist eine Flut, was auch immer das heißt. 302 00:17:01,645 --> 00:17:04,975 Es ist eine Metapher, aber ich erkläre sie dir gerne. 303 00:17:05,065 --> 00:17:08,185 Bestenfalls ist sie eine labile Stalkerin, 304 00:17:08,277 --> 00:17:10,697 die ich wegen Vandalismus verhaftete. 305 00:17:10,779 --> 00:17:13,369 Nicht gestalkt, gefolgt. Und vom Auto weißt du. 306 00:17:13,449 --> 00:17:16,369 Schlimmstenfalls ist sie in einen Fall verwickelt, 307 00:17:16,452 --> 00:17:20,162 bei dem ihr Ex-Verlobter vermisst oder vielleicht sogar tot ist. 308 00:17:22,291 --> 00:17:23,331 -Was? -Ja. 309 00:17:24,168 --> 00:17:28,708 Also verzeih mir, dass ich dich schütze. Aber du sollst nicht wie er enden. 310 00:17:31,300 --> 00:17:32,130 Stimmt das? 311 00:17:33,427 --> 00:17:34,337 Ich... 312 00:17:35,679 --> 00:17:36,509 Eigentlich... 313 00:17:37,681 --> 00:17:39,731 So gesehen wird er vermisst. 314 00:17:41,185 --> 00:17:42,265 Aber ich... 315 00:17:43,145 --> 00:17:44,395 Wisst ihr was? Ich... 316 00:17:45,981 --> 00:17:47,821 Ich kann das nicht. Das.... 317 00:17:48,358 --> 00:17:49,568 Das ist mir zu viel. 318 00:17:49,818 --> 00:17:51,148 Es tut mir so leid. 319 00:17:51,236 --> 00:17:52,946 -Ich will nur bei Mom sein. -Ok. 320 00:17:53,030 --> 00:17:53,910 Allein. 321 00:17:54,656 --> 00:17:56,156 -Michelle. -Nicht. 322 00:18:03,999 --> 00:18:06,209 Ich gehe einfach hier entlang. 323 00:18:17,304 --> 00:18:20,434 GEBURTSHILFE UND GYNÄKOLOGIE ENTBINDUNGSSTATION 324 00:18:25,896 --> 00:18:31,236 Hör zu, ich weiß, du hast dich bemüht, das Richtige zu tun 325 00:18:31,318 --> 00:18:33,238 und ein besserer Mensch zu sein, 326 00:18:33,320 --> 00:18:36,820 und ich will, dass du weißt, dass... 327 00:18:37,491 --> 00:18:38,621 ...ich dich sehe. 328 00:18:39,201 --> 00:18:40,331 Ok. 329 00:18:40,786 --> 00:18:41,996 Ich sehe dich auch? 330 00:18:42,454 --> 00:18:44,464 Nein. Ich meine, dein inneres Ich. 331 00:18:45,040 --> 00:18:49,710 Beruflich läuft es wieder gut, und ich will sagen, 332 00:18:49,795 --> 00:18:52,585 wenn du auf dem richtigen Weg bleibst, 333 00:18:53,340 --> 00:18:56,590 winkt dir vielleicht bald ein Auto. 334 00:18:57,344 --> 00:18:58,764 -Wirklich? -Ja. 335 00:18:59,179 --> 00:19:01,139 Gutes Benehmen zahlt sich aus. 336 00:19:06,562 --> 00:19:07,732 Was zum Teufel? 337 00:19:26,874 --> 00:19:29,174 ICH WEISS, WAS DU GETAN HAST 338 00:19:35,716 --> 00:19:36,676 Ok, geh rein. 339 00:19:38,093 --> 00:19:39,433 Such nach Farbe. 340 00:19:46,602 --> 00:19:47,812 Karen! 341 00:19:51,440 --> 00:19:52,320 -Jeff. -Jen. 342 00:19:52,399 --> 00:19:53,729 -Jeff. -Jen. 343 00:19:54,526 --> 00:19:56,946 -Ich suche Karen. -Mir geht es gut. 344 00:19:57,905 --> 00:19:59,445 -Und dir? -Ok. 345 00:19:59,531 --> 00:20:01,371 Halt, war das nicht deine Frage? 346 00:20:01,450 --> 00:20:03,370 Keinesfalls. Ich wollte... 347 00:20:03,452 --> 00:20:06,122 Wir lassen uns scheiden, Karen und ich. Und... 348 00:20:06,496 --> 00:20:08,286 -Wow, tut mir leid. -Ja. 349 00:20:08,832 --> 00:20:12,752 Nun, mit den wenigen Details, die ich kenne, ergibt es schon Sinn. 350 00:20:12,836 --> 00:20:14,836 -Ich wollte... -Danke, sehr lieb. 351 00:20:14,922 --> 00:20:17,172 Aber so ist es am besten. 352 00:20:17,257 --> 00:20:18,217 Zweifellos. 353 00:20:18,300 --> 00:20:22,720 Ich fühle mich mies, sie belogen zu haben. Sie hat das nicht verdient, aber… 354 00:20:23,305 --> 00:20:26,475 Es ist keine Lüge zu sagen, dass ich sie liebte. 355 00:20:26,558 --> 00:20:29,018 Bei Sebastian ist es aber anders. 356 00:20:29,102 --> 00:20:30,312 Kann ich mir denken. 357 00:20:30,395 --> 00:20:33,515 Die Liebe klopfte an meine Tür, und ich musste öffnen. 358 00:20:33,607 --> 00:20:36,777 So was passiert, einmal, vielleicht zweimal im Leben, was? 359 00:20:36,860 --> 00:20:39,320 -Ja. -Jedenfalls, danke, 360 00:20:39,404 --> 00:20:43,284 dass es Karen von mir erfahren konnte. Ich schulde dir was. 361 00:20:43,367 --> 00:20:44,327 Ich weiß was! 362 00:20:45,202 --> 00:20:46,752 Das Haus wurde beschmiert. 363 00:20:47,204 --> 00:20:50,174 Darf ich eure Street-Cam-Aufnahmen 364 00:20:50,249 --> 00:20:52,329 der letzten Stunde mal überprüfen? 365 00:20:52,417 --> 00:20:53,377 -Klar. -Bitte. 366 00:20:54,419 --> 00:20:55,339 Es... 367 00:20:55,545 --> 00:20:56,625 Sieh weg. 368 00:20:56,713 --> 00:20:57,673 Herrgott. 369 00:20:57,756 --> 00:21:00,006 Ja, ich... mache das nicht oft. 370 00:21:00,425 --> 00:21:02,045 -Nicht? -Die letzte Stunde. 371 00:21:02,135 --> 00:21:03,295 -Ok. -Hier, bitte. 372 00:21:04,596 --> 00:21:07,716 Aber das Positive ist, alle waren sehr unterstützend. 373 00:21:07,808 --> 00:21:08,928 Alle außer Karen. 374 00:21:09,017 --> 00:21:11,937 Sie wird daran eine Weile zu knabbern haben. 375 00:21:12,187 --> 00:21:13,857 Sie wird es nicht vergessen. 376 00:21:13,939 --> 00:21:17,189 -Aber meine Eltern sind... -Tu mir noch einen Gefallen. 377 00:21:17,276 --> 00:21:19,026 -Sicher. -Kannst du das... 378 00:21:19,111 --> 00:21:20,741 -...aus der Cloud löschen? -Ja. 379 00:21:20,821 --> 00:21:23,161 Und auch alles vom letzten Monat? 380 00:21:23,615 --> 00:21:26,025 Warum? Vögelst du auch mit Sebastian? 381 00:21:32,291 --> 00:21:34,841 -Im Ernst, du musst es löschen. -Mach ich. 382 00:21:35,460 --> 00:21:37,000 -Danke. -Ich danke dir. 383 00:21:39,214 --> 00:21:41,054 -Ich komme schon zurecht. -Toll. 384 00:21:41,800 --> 00:21:42,840 Es ist toll. 385 00:22:10,704 --> 00:22:11,714 Hi. 386 00:22:12,873 --> 00:22:13,753 Hi. 387 00:22:41,985 --> 00:22:43,525 Dein Baby ist wunderschön. 388 00:22:44,404 --> 00:22:45,954 Danke. Es ist nicht meins. 389 00:22:46,031 --> 00:22:47,121 Ich kuschle nur. 390 00:22:47,199 --> 00:22:48,159 Bitte was? 391 00:22:48,867 --> 00:22:49,697 Ich kuschle. 392 00:22:50,494 --> 00:22:53,214 Wir kuscheln mit den Babys, wenn die Eltern nicht da sind. 393 00:22:54,539 --> 00:22:56,499 Davon höre ich zum ersten Mal. 394 00:22:56,958 --> 00:22:57,788 Ja. 395 00:22:58,502 --> 00:23:00,962 Ich habe mehr davon als die Babys. 396 00:23:01,797 --> 00:23:04,417 Hält man sie, ist alles Schlimme vergessen. 397 00:23:04,508 --> 00:23:05,588 Das wette ich. 398 00:23:06,093 --> 00:23:07,643 Wow, was für ein Traumjob. 399 00:23:08,303 --> 00:23:09,303 Mach's doch auch. 400 00:23:10,055 --> 00:23:12,055 Aber... Im Ernst? 401 00:23:12,307 --> 00:23:14,097 -Wie wird man... -Ganz einfach. 402 00:23:14,184 --> 00:23:15,774 Man führt ein Gespräch... 403 00:23:16,019 --> 00:23:19,109 -Ok. -...wird eingewiesen, und man ist dabei. 404 00:23:20,190 --> 00:23:21,020 Ok. 405 00:23:21,608 --> 00:23:23,148 Nach dem Hintergrundcheck. 406 00:23:23,610 --> 00:23:25,320 Um Kriminelle auszusortieren. 407 00:23:25,404 --> 00:23:26,244 Ja. 408 00:23:28,698 --> 00:23:30,778 Vielleicht sieht man sich. 409 00:23:30,867 --> 00:23:31,787 Ja, vielleicht. 410 00:23:41,753 --> 00:23:42,593 Hi. 411 00:23:55,100 --> 00:23:56,060 Hey. 412 00:23:56,560 --> 00:23:59,480 Warum hat Parker "Ich weiß, was du getan hast" 413 00:23:59,563 --> 00:24:01,153 ans Garagentor geschmiert? 414 00:24:01,231 --> 00:24:02,271 Oh, Scheiße. 415 00:24:02,357 --> 00:24:03,647 -Was hast du getan? -Nichts! 416 00:24:03,733 --> 00:24:04,993 -Charlie? -Ich... 417 00:24:05,569 --> 00:24:08,569 Ich... Ich habe eine andere Freundin. 418 00:24:09,698 --> 00:24:10,988 -Du hast sie betrogen? -Nein. 419 00:24:11,783 --> 00:24:14,333 Das mit Parker war nichts Ernstes. Wir hingen nur ab. 420 00:24:14,411 --> 00:24:17,331 Ihr war's ernst genug, um das Haus zu zerstören. 421 00:24:17,414 --> 00:24:21,254 -Nicht meine Schuld, dass sie irre ist. -Ok... Sie ist nicht irre. 422 00:24:21,376 --> 00:24:24,836 Du hast sie wie Scheiße behandelt, also wurde sie irre. 423 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 -Ok. -Ich meine, komm. 424 00:24:27,466 --> 00:24:32,176 Wie würdest du dich fühlen, wenn ein geliebter Mensch dich bescheißt? 425 00:24:32,596 --> 00:24:35,346 Weißt du was? Du würdest dich wertlos fühlen. 426 00:24:38,935 --> 00:24:42,105 Und dich immer fragen, wieso du nicht gut genug warst. 427 00:24:43,315 --> 00:24:45,275 Sei bitte nicht so, Charlie. 428 00:24:45,358 --> 00:24:47,068 Bin ich nicht. 429 00:24:48,737 --> 00:24:51,487 Mir wurde bloß klar, dass ich Parker nicht mag. 430 00:24:53,909 --> 00:24:56,499 Natalie ist anders. Sie ist cool. 431 00:24:56,578 --> 00:24:57,868 Sie ist cool? Ich... 432 00:24:57,954 --> 00:25:01,294 -Ihr sind Instagramfollower egal. -Ok. 433 00:25:02,501 --> 00:25:03,341 Und... 434 00:25:05,795 --> 00:25:07,335 Sie hat auch keinen Dad mehr. 435 00:25:08,507 --> 00:25:09,337 Also... 436 00:25:10,467 --> 00:25:12,137 ...haben wir was gemeinsam. 437 00:25:18,225 --> 00:25:19,475 Also gut, aber... 438 00:25:22,354 --> 00:25:23,364 Sei gut zu ihr. 439 00:25:23,772 --> 00:25:25,152 Ok? Sei nett. 440 00:25:26,816 --> 00:25:29,186 Entschuldige dich bei Parker. Bitte. 441 00:25:31,071 --> 00:25:32,781 Mach deine Fehler wieder gut. 442 00:25:33,532 --> 00:25:35,242 Angefangen beim Garagentor. 443 00:25:36,493 --> 00:25:39,123 -Ja? -Das war eine Forderung, kein Vorschlag. 444 00:25:40,163 --> 00:25:41,123 -Ja. -Ja. 445 00:25:41,206 --> 00:25:42,536 -Ok. -Danke. 446 00:25:59,307 --> 00:26:00,347 Geht es Flo gut? 447 00:26:04,062 --> 00:26:07,192 Ich gehe ja. Ich will nur wissen, ob es ihr gut geht. 448 00:26:10,860 --> 00:26:12,400 Sie wird künstlich beatmet. 449 00:26:13,530 --> 00:26:14,740 Sieht nicht gut aus. 450 00:26:18,118 --> 00:26:19,368 Geht's Ihnen gut? 451 00:26:21,663 --> 00:26:22,503 Nein. 452 00:26:24,874 --> 00:26:25,834 Aber irgendwann. 453 00:26:32,173 --> 00:26:34,263 Michelle hat Glück, Sie zu haben. 454 00:26:37,804 --> 00:26:39,184 Sie sind meine Familie. 455 00:26:41,808 --> 00:26:45,518 Flo ist die Erste seit Langem, die wie eine Mutter für mich ist. 456 00:26:47,814 --> 00:26:48,864 Ich verstehe. 457 00:26:51,484 --> 00:26:53,744 Ich verlor meine Mom vor einer Weile. 458 00:26:59,242 --> 00:27:00,332 Darf ich Sie drücken? 459 00:27:00,410 --> 00:27:01,240 -Nein. -Ok. 460 00:28:53,898 --> 00:28:56,318 -Steve-Wood-Hinweistelefon. -Hi. 461 00:28:56,818 --> 00:28:59,648 Ich habe da etwas, das Sie interessieren wird. 462 00:29:02,824 --> 00:29:03,664 Steve? 463 00:29:05,118 --> 00:29:06,118 Wer ist da? 464 00:29:15,295 --> 00:29:16,165 Hallo? 465 00:29:17,213 --> 00:29:19,513 Könnte ich mit Eleanor Hale sprechen? 466 00:29:20,508 --> 00:29:21,838 Hier ist ihre Tochter. 467 00:29:26,514 --> 00:29:27,354 Wirklich? 468 00:29:30,643 --> 00:29:31,483 Wann? 469 00:29:37,400 --> 00:29:39,070 Nein, ich verstehe. 470 00:29:41,905 --> 00:29:42,945 Sicher. Danke. 471 00:30:24,989 --> 00:30:25,819 Hi. 472 00:30:26,157 --> 00:30:26,987 Hi. 473 00:30:28,868 --> 00:30:30,538 Ich will dich nicht anlügen. 474 00:30:31,287 --> 00:30:34,577 Denk nicht, dass ich dich küsste, weil ich betrunken war. 475 00:30:36,668 --> 00:30:37,668 Die Wahrheit ist… 476 00:30:38,920 --> 00:30:42,170 Ich wollte dich schon lange küssen. Und zwar... 477 00:30:43,466 --> 00:30:44,756 ...schon die ganze Zeit. 478 00:30:46,553 --> 00:30:48,303 Du erinnerst dich also doch. 479 00:30:49,472 --> 00:30:50,312 Ja. 480 00:30:53,059 --> 00:30:55,439 Es ist das Einzige, woran ich mich erinnere. 481 00:32:50,802 --> 00:32:52,722 Untertitel von: Karoline Doil