1
00:00:06,131 --> 00:00:08,511
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:24,024 --> 00:00:24,864
Hei.
3
00:00:26,568 --> 00:00:30,568
Etsin sinua kaikkialta.
Milloin lähdit valvojaisista?
4
00:00:30,655 --> 00:00:33,695
En tarpeeksi kauan sitten.
-Vai niin.
5
00:00:34,868 --> 00:00:36,368
Kiva takki.
6
00:00:37,078 --> 00:00:37,908
Paska.
7
00:00:37,996 --> 00:00:40,956
Ben antoi tämän. Unohdin palauttaa sen.
8
00:00:41,041 --> 00:00:42,751
Mitä muuta hän antoi?
9
00:00:44,794 --> 00:00:45,844
Mitä tarkoitat?
10
00:00:45,920 --> 00:00:47,590
Mitä itse?
11
00:00:47,672 --> 00:00:50,182
Vai niin. Kuule.
12
00:00:50,258 --> 00:00:54,008
Olen väsynyt, ja taidat olla umpikännissä.
13
00:00:54,095 --> 00:00:57,015
Taidan olla umpioikeilla jäljillä.
14
00:00:57,807 --> 00:01:00,807
En tiedä, mitä tuo tarkoittaa.
-Mietipä.
15
00:01:00,894 --> 00:01:03,064
Tuossa ei ole mitään järkeä.
16
00:01:03,146 --> 00:01:04,896
Painutaanko pehkuihin?
17
00:01:04,981 --> 00:01:09,241
Haluan, että maailma lakkaisi
luhistumasta edes hetkeksi.
18
00:01:09,319 --> 00:01:11,739
Miksi sinulla oli Steve Woodin auto?
19
00:01:16,159 --> 00:01:17,579
Koska...
20
00:01:22,665 --> 00:01:24,125
Hänkö vain antoi sen?
21
00:01:24,709 --> 00:01:25,539
{\an8}Kyllä.
22
00:01:26,586 --> 00:01:28,336
{\an8}Kuka lahjoittaa ökymersun?
23
00:01:28,421 --> 00:01:30,051
{\an8}Mainio jatkokysymys,
24
00:01:30,131 --> 00:01:31,631
{\an8}ja vastaan siihen.
25
00:01:31,716 --> 00:01:32,756
Vastaus on,
26
00:01:33,301 --> 00:01:36,551
että olin tekemässä isot kaupat
Steven kanssa.
27
00:01:36,638 --> 00:01:38,638
Hän perui ne -
28
00:01:38,723 --> 00:01:40,183
viime hetkellä.
29
00:01:40,266 --> 00:01:42,306
{\an8}Se vaivasi häntä.
-Pahasti.
30
00:01:42,393 --> 00:01:46,693
{\an8}Niinpä hän antoi auton
pahoitteluna ohareista.
31
00:01:46,773 --> 00:01:48,233
Hän on antelias.
32
00:01:49,150 --> 00:01:51,030
Sitten hän katosi.
33
00:01:51,694 --> 00:01:54,074
Omistajuutta ei ehditty vaihtaa.
34
00:01:54,614 --> 00:02:00,624
Aioin pitää autoa tallessa jutun
ratkeamiseen asti, missä voi kestää...
35
00:02:00,703 --> 00:02:02,373
Monta vuotta.
-Aivan.
36
00:02:02,455 --> 00:02:04,615
Se ei välttämättä ratkea.
-Ei.
37
00:02:04,707 --> 00:02:06,167
Miten se poltettiin?
38
00:02:06,835 --> 00:02:10,705
Se ei startannut,
ja äitisi jätti sen tien sivuun.
39
00:02:10,797 --> 00:02:14,877
En aavistanut mitään.
-Tielle jätettyjä autoja tykätään polttaa.
40
00:02:14,968 --> 00:02:16,968
Ei oikeastaan.
-Kylläpäs.
41
00:02:17,053 --> 00:02:20,353
Ihmiset ovat sairaita paskoja.
-Surullista.
42
00:02:21,141 --> 00:02:23,021
Eikö poliisille pitäisi kertoa,
43
00:02:23,101 --> 00:02:26,101
ettei Steve ajanut autoa sinä iltana?
44
00:02:26,813 --> 00:02:28,273
Sehän olisi oikein.
45
00:02:28,731 --> 00:02:31,031
Eikö?
-No siis...
46
00:02:31,609 --> 00:02:33,899
Haluaisin toimia oikein.
-Minäkin.
47
00:02:33,987 --> 00:02:35,857
Mutta pojuseni...
48
00:02:36,698 --> 00:02:39,948
Silloin poliisille pitäisi kertoa,
49
00:02:40,034 --> 00:02:41,494
että sinä sitä ajoit.
50
00:02:41,578 --> 00:02:43,788
Joutuisit pahaan pulaan.
51
00:02:43,872 --> 00:02:48,082
Etkä ikimaailmassa saisi ajokorttia.
-Et niin.
52
00:02:49,043 --> 00:02:50,343
Tosi on.
53
00:02:50,420 --> 00:02:52,510
Vittu.
-Niinpä.
54
00:02:52,839 --> 00:02:54,419
Niin.
55
00:02:55,717 --> 00:02:56,837
Anteeksi.
56
00:02:57,427 --> 00:03:00,967
Minä se tässä olen pahoillani.
-Minä myös.
57
00:03:01,055 --> 00:03:02,425
Kaikki on hyvin.
58
00:03:02,515 --> 00:03:03,515
Niin on.
59
00:03:03,600 --> 00:03:07,940
Kaikkihan kusevat asioita.
-Ja monesti.
60
00:03:09,731 --> 00:03:10,981
No...
61
00:03:11,482 --> 00:03:12,322
Niin.
62
00:03:12,775 --> 00:03:17,355
Kunhan et ota koko juttua harteillesi.
Hyvää yötä, muru.
63
00:03:17,447 --> 00:03:18,907
Kauniita unia.
-Öitä.
64
00:03:20,116 --> 00:03:21,866
Hämään omaa lastani.
65
00:03:22,410 --> 00:03:25,710
Valehtelen hänelle ja muillekin koko ajan.
66
00:03:26,080 --> 00:03:28,330
Minulle ei tarvitse valehdella.
67
00:03:29,125 --> 00:03:30,075
Tiedäthän?
68
00:03:31,085 --> 00:03:33,085
Näin kun suutelit Beniä.
69
00:03:35,673 --> 00:03:39,803
Hän se minua pussasi.
Se ei merkannut mitään.
70
00:03:39,886 --> 00:03:44,926
Epäreilua. Kielsit minua
tapailemasta Michelleä Perezin takia -
71
00:03:45,016 --> 00:03:47,306
ja itse lääpiskelet Beniä.
72
00:03:47,393 --> 00:03:50,063
En aio "lääpiskellä" häntä enää ikinä.
73
00:03:50,146 --> 00:03:54,526
Harmi. Normaalissa maailmassa
olisitte olleet hyvä pari.
74
00:03:54,609 --> 00:03:57,569
Emme eläkään normaalissa maailmassa.
75
00:03:58,613 --> 00:03:59,493
Emme enää.
76
00:04:00,782 --> 00:04:03,952
Kyse on Benistä, Steven vitun veljestä.
77
00:04:04,035 --> 00:04:07,205
Steven vitun suloisesta veljestä.
78
00:04:07,872 --> 00:04:10,382
Hullumpiakin asioita on sattunut.
79
00:04:10,833 --> 00:04:12,843
Ei todellakaan ole.
80
00:04:14,295 --> 00:04:17,255
Hän tulee katsomaan vuokrakämppiä aamulla.
81
00:04:17,340 --> 00:04:19,680
Aion sanoa, että se oli virhe.
82
00:04:19,759 --> 00:04:21,509
Lopetan työmme.
83
00:04:21,594 --> 00:04:23,974
Sehän ei merkannut mitään.
-Kuule.
84
00:04:24,514 --> 00:04:26,564
En halua Beniä. En halua ketään.
85
00:04:26,641 --> 00:04:28,731
Sain siitä tarpeekseni.
86
00:04:29,978 --> 00:04:30,898
Minä en.
87
00:04:31,938 --> 00:04:34,818
Emmekö saa olla onnellisia enää koskaan?
88
00:04:35,608 --> 00:04:38,948
Vaikka teimmekin pahoja asioita,
89
00:04:39,404 --> 00:04:41,284
emmekö ansaitse rakkautta?
90
00:04:52,250 --> 00:04:54,960
Sinä ansaitset rakkauden.
91
00:04:56,212 --> 00:04:57,592
Niin sinäkin.
92
00:04:57,672 --> 00:04:59,342
Enpä tiedä siitä.
93
00:04:59,424 --> 00:05:00,264
Minä tiedän.
94
00:05:01,801 --> 00:05:06,061
Jos haluat olla Michellen kanssa,
en voi seistä tielläsi.
95
00:05:07,390 --> 00:05:09,350
Haluan, että saat mitä haluat.
96
00:05:10,643 --> 00:05:12,403
Tiedäthän?
97
00:05:12,895 --> 00:05:15,225
Kunhan pysyt poissa Perezin tieltä.
98
00:05:15,315 --> 00:05:16,145
Sopiiko?
99
00:05:16,232 --> 00:05:18,362
Sopii.
-Äläkä kieli.
100
00:05:19,193 --> 00:05:21,403
Olen varovainen.
101
00:05:21,487 --> 00:05:23,027
Hyvä on.
-Selvä.
102
00:05:25,616 --> 00:05:27,236
Rakastan sinua.
-Samoin.
103
00:05:32,999 --> 00:05:34,629
Et sitten lavertele.
104
00:05:35,126 --> 00:05:38,046
Hyvä on.
-Suusi tuppaa vuotamaan.
105
00:05:38,129 --> 00:05:39,839
En aio vuotaa.
106
00:05:40,340 --> 00:05:41,630
Kiitos.
-Selvä.
107
00:05:42,133 --> 00:05:45,893
Olet kännissä.
-Vain vähän. Tuo selvitti pääni.
108
00:05:45,970 --> 00:05:47,810
Kokosit itsesi.
-Kiitos.
109
00:05:50,600 --> 00:05:52,310
Steve Woodin vihjelinja.
110
00:05:53,102 --> 00:05:53,942
Rouva...
111
00:05:54,604 --> 00:05:55,484
Niin.
112
00:05:55,563 --> 00:05:57,693
En kuule sanaakaan.
113
00:05:57,774 --> 00:06:00,534
Astukaa pois jätemyllyltä.
114
00:06:00,818 --> 00:06:02,238
Niin...
115
00:06:02,320 --> 00:06:03,360
Mitä mies?
116
00:06:04,489 --> 00:06:07,029
Päällikkö Hastings. Heippa.
117
00:06:08,618 --> 00:06:09,538
Miten menee?
118
00:06:11,204 --> 00:06:12,874
Onko hyviä johtolankoja?
119
00:06:14,415 --> 00:06:15,875
Määritelkää hyvä.
120
00:06:16,125 --> 00:06:19,045
Kun kadonneella on identtinen kaksoisveli,
121
00:06:19,128 --> 00:06:22,588
siitä seuraa omat haasteensa.
122
00:06:22,673 --> 00:06:26,513
Ellei sinusta ole tähän,
voin etsiä jonkun muun, Prager.
123
00:06:26,594 --> 00:06:28,604
En sanonut niin.
124
00:06:29,389 --> 00:06:32,889
Löytöpalkkio vain hankaloittaa juttua.
125
00:06:32,975 --> 00:06:35,685
Sadasta tonnista näkee omiaan.
126
00:06:35,978 --> 00:06:40,728
Minäpä haluan nähdä
oikeutta Steve Woodille.
127
00:06:41,401 --> 00:06:43,901
Hän on kelpo kaveri hyvästä perheestä.
128
00:06:44,028 --> 00:06:47,948
Miksi sitten
FBI tutkii häntä rahanpesusta?
129
00:06:48,032 --> 00:06:52,202
Parempi kysymys on se,
miksi ex-kihlattu käräytti hänet.
130
00:06:52,286 --> 00:06:55,366
Tuo on toinen kysymys
eikä niinkään parempi.
131
00:06:55,456 --> 00:06:56,826
On se.
132
00:06:57,625 --> 00:07:00,585
Judy Hale on rahanahne kelmi.
133
00:07:00,670 --> 00:07:02,630
Veikkaan kostoa.
134
00:07:03,131 --> 00:07:03,971
Niinkö?
135
00:07:04,507 --> 00:07:08,217
Onko vanhusten käsityönopettaja
parempi epäilty -
136
00:07:08,302 --> 00:07:10,302
kuin Kreikan mafia?
137
00:07:15,560 --> 00:07:17,600
Vai että Kreikan mafia.
138
00:07:22,650 --> 00:07:23,480
Prager...
139
00:07:24,652 --> 00:07:26,572
Ethän ole sekoamassa taas?
140
00:07:32,118 --> 00:07:33,618
Vastaa, kamu.
141
00:07:33,703 --> 00:07:35,623
Alan huolestua sinusta.
142
00:07:37,415 --> 00:07:39,285
En ole kamusi, hemmo.
143
00:07:42,295 --> 00:07:43,955
Steve Woodin vihjelinja.
144
00:07:45,882 --> 00:07:47,182
Hänkö siis ratsasti?
145
00:07:50,261 --> 00:07:51,601
Millä hevosella?
146
00:08:04,567 --> 00:08:05,687
Hei.
-Heippa.
147
00:08:05,818 --> 00:08:06,688
Hei.
148
00:08:06,777 --> 00:08:10,157
Ajattelin soittaa,
mutta tämä pitää tehdä kasvokkain.
149
00:08:10,239 --> 00:08:11,449
Oletko juonut?
150
00:08:11,532 --> 00:08:12,372
Toki.
151
00:08:12,909 --> 00:08:15,039
Herätinkö sinut?
-Kyllä.
152
00:08:16,204 --> 00:08:18,584
En saa sinua mielestäni.
153
00:08:19,790 --> 00:08:22,590
Anteeksi kun käyttäydyin tyhmästi eilen.
154
00:08:22,668 --> 00:08:24,958
En olisi saanut torjua sinua.
155
00:08:27,632 --> 00:08:29,052
Judy, tämä on...
156
00:08:32,178 --> 00:08:37,058
Sinun kannattaisi käydä kävelyllä
selvittämässä päätäsi.
157
00:08:37,892 --> 00:08:39,942
Mieti mitä todella haluat.
158
00:08:40,019 --> 00:08:41,649
Tiedän mitä haluan.
159
00:08:41,729 --> 00:08:42,559
Niinkö?
160
00:08:43,439 --> 00:08:46,939
Tykkään sinusta kovasti, Michelle.
161
00:08:47,318 --> 00:08:50,658
Halusin tuoda mankan
kuten Loistokaverissa,
162
00:08:50,738 --> 00:08:52,908
mutta se on kulunut juttu.
163
00:08:53,407 --> 00:08:55,787
On, mutta olisin pitänyt siitä.
164
00:08:55,868 --> 00:08:57,328
Voin tulla takaisin.
165
00:08:57,411 --> 00:08:59,251
Ymmärrän mitä ajat takaa.
166
00:09:00,456 --> 00:09:02,746
Minusta olet tosi fiksu,
167
00:09:02,833 --> 00:09:05,503
hauska, kaunis ja seksikäs.
168
00:09:06,295 --> 00:09:08,875
Laitat huikeaa ruokaa.
169
00:09:10,299 --> 00:09:13,139
Silmäsi ovat herkulliset.
170
00:09:13,219 --> 00:09:16,719
Tahdon pussata sinua juuri nyt, jos sopii.
171
00:09:31,696 --> 00:09:34,566
Onko kämppiksesi kotona?
-Yövuorossa.
172
00:09:34,657 --> 00:09:35,527
Hienoa.
173
00:09:45,918 --> 00:09:46,918
Hei.
-Terve.
174
00:09:49,171 --> 00:09:50,551
Nämä ovat sinulle.
175
00:09:51,465 --> 00:09:52,295
Kiitos.
176
00:09:52,967 --> 00:09:55,257
Ei olisi tarvinnut...
-Ne ovat äidiltä.
177
00:09:56,596 --> 00:09:59,926
Kiitoksena valvojaisista.
Hän on hyvin kiitollinen.
178
00:10:00,850 --> 00:10:02,180
Niin minäkin.
179
00:10:02,268 --> 00:10:04,478
Se oli vähintä, mitä voin tehdä.
180
00:10:05,354 --> 00:10:07,654
Ennen kuin unohdan... Takkisi.
181
00:10:10,067 --> 00:10:11,527
Tässä.
-Kiitos.
182
00:10:14,905 --> 00:10:17,695
Meidän pitäisi kai puhua eilisestä.
183
00:10:18,576 --> 00:10:21,286
Voi ei. Mitä minä tein?
184
00:10:21,370 --> 00:10:22,960
Sanoinko jotain hölmöä?
185
00:10:23,914 --> 00:10:26,044
Etkö muista?
186
00:10:26,834 --> 00:10:28,544
Olin tosi humalassa.
187
00:10:28,628 --> 00:10:30,708
Muistini pätkii.
188
00:10:33,424 --> 00:10:35,264
Enhän tehnyt tyhmyyksiä?
189
00:10:37,678 --> 00:10:39,138
Et.
190
00:10:41,599 --> 00:10:44,729
Näin vain, kun joit.
191
00:10:44,810 --> 00:10:45,810
Niin.
192
00:10:47,730 --> 00:10:49,360
En siis arvostele.
193
00:10:49,774 --> 00:10:51,114
Huolestuin vain.
194
00:10:51,984 --> 00:10:52,824
Kiitos.
195
00:10:54,111 --> 00:10:55,911
Olin raittiina vuoden.
196
00:10:58,824 --> 00:11:02,504
Tänä aamuna katsoin peiliin -
197
00:11:02,578 --> 00:11:06,328
ja halusin pyyhkiä pois kaiken näkemäni.
198
00:11:07,500 --> 00:11:09,290
Enpä osaa samaistua.
199
00:11:11,879 --> 00:11:16,879
Kuule, en taida pystyä
auttamaan sinua enää.
200
00:11:16,967 --> 00:11:19,387
Vuokramarkkinat ovat kuolleet.
201
00:11:19,470 --> 00:11:21,220
Entä ostomarkkinat?
202
00:11:22,348 --> 00:11:23,518
Miten niin?
203
00:11:24,100 --> 00:11:26,440
Muutatko tänne pysyvästi?
204
00:11:26,519 --> 00:11:28,769
En, mutta...
205
00:11:28,854 --> 00:11:32,574
Vanhempieni pitää myydä talonsa
Steven takia.
206
00:11:33,442 --> 00:11:37,532
En voi selittää. Muutoin alan juoda taas.
207
00:11:37,613 --> 00:11:38,703
Älä tee niin.
208
00:11:39,073 --> 00:11:41,413
Äiti ihastui sinuun siinä määrin,
209
00:11:41,492 --> 00:11:43,662
että haluaa asiakkaaksesi.
210
00:11:46,205 --> 00:11:47,285
Sepä kiva.
211
00:11:47,373 --> 00:11:49,673
Joudun silti kieltäytymään.
212
00:11:49,750 --> 00:11:51,920
Hän haluaa jonkun luotettavan,
213
00:11:52,002 --> 00:11:54,262
joka pitää heistä huolta.
214
00:11:54,672 --> 00:11:56,552
Elämäntilanteeni on nyt...
215
00:11:56,632 --> 00:12:00,512
Talo on ainakin 15 millin arvoinen.
216
00:12:00,594 --> 00:12:02,644
"Milli" on äklö sana.
-Niin.
217
00:12:02,722 --> 00:12:06,772
Sinä jos kuka olet
ansainnut välityspalkkion.
218
00:12:11,605 --> 00:12:13,065
Voisin vilkaista.
219
00:12:28,372 --> 00:12:29,292
Hei, Hazel.
220
00:12:37,173 --> 00:12:38,013
Flo?
221
00:12:47,391 --> 00:12:51,191
Sitten 80-luvun alussa
revimme marmorilattian pois,
222
00:12:51,270 --> 00:12:53,270
koska se oli liukas.
223
00:12:53,647 --> 00:12:54,567
Todella.
224
00:12:54,648 --> 00:12:57,108
Ja pröystäilevä.
-Tokihan.
225
00:12:57,193 --> 00:13:02,163
Kotini ei pitänyt olla näyttävä
vaan turvallinen lapsilleni.
226
00:13:02,573 --> 00:13:03,783
Sitä se olikin.
227
00:13:03,866 --> 00:13:06,116
Tämä on hieno paikka lapsille.
228
00:13:06,202 --> 00:13:07,332
Kiitos.
229
00:13:08,496 --> 00:13:13,706
Kiitos vielä, kun järjestit eilen
ne kauniit valvojaiset.
230
00:13:14,293 --> 00:13:15,713
Ei se ollut mitään.
231
00:13:15,795 --> 00:13:17,085
Se oli kaikkea.
232
00:13:18,506 --> 00:13:23,136
Annoit meille toivoa
heikoimpana hetkenämme.
233
00:13:24,929 --> 00:13:28,769
Kun Steven tulee kotiin,
hän saa kiittää sinua kunnolla.
234
00:13:31,519 --> 00:13:32,439
Kiitos.
235
00:13:34,814 --> 00:13:37,784
Benji, esittele loput talosta.
-Selvä.
236
00:13:38,359 --> 00:13:42,359
Lepuutan polviani. Nivelrikko vaivaa.
237
00:13:44,740 --> 00:13:47,910
Varo rappusia.
-Otan askeleen kerrallaan.
238
00:13:49,328 --> 00:13:50,958
Askel kerrallaan.
239
00:13:54,124 --> 00:13:55,044
Kaikki hyvin?
240
00:13:55,709 --> 00:13:58,959
Tässä on vain paljon sisäistettävää.
241
00:13:59,672 --> 00:14:01,382
Hienovaraista, eikö?
242
00:14:01,465 --> 00:14:04,125
Niin.
-Kierros on vasta alkamassa.
243
00:14:04,927 --> 00:14:08,347
Osaan kyllä suunnistaa itsekin.
244
00:14:08,430 --> 00:14:09,930
Oikeastaan et osaa.
245
00:14:10,307 --> 00:14:11,847
Tänne eksytään.
246
00:14:12,601 --> 00:14:16,731
En halua löytää luurankoasi
sisäkön kamarista vuosien päästä.
247
00:14:16,814 --> 00:14:20,404
Esitän, ettet sanonut "sisäkön kamari".
-Samoin.
248
00:14:21,402 --> 00:14:25,612
Olohuone kuvastaa
äidin tykästymistä tupsuihin.
249
00:14:28,534 --> 00:14:29,494
Älä katso.
250
00:14:31,036 --> 00:14:32,826
Se ei kuulu kierrokseen.
251
00:14:33,205 --> 00:14:36,665
Kahdeksanvuotias minä
villapaita päällä rannalla.
252
00:14:37,251 --> 00:14:38,341
Palelitko?
253
00:14:39,211 --> 00:14:41,631
Päinvastoin. Kesä oli kuuma.
254
00:14:42,798 --> 00:14:45,298
Se johtui leikkauksista.
255
00:14:45,384 --> 00:14:47,894
Minulla oli arpia ja Stevellä ei.
256
00:14:48,053 --> 00:14:50,313
Halusin tyttöjen pitävän minusta.
257
00:14:50,764 --> 00:14:53,564
Miksi siis esitellä niitä?
258
00:14:53,976 --> 00:14:56,146
Minusta ei tykätty siltikään.
259
00:14:56,228 --> 00:14:57,438
Kylläpäs.
260
00:14:58,188 --> 00:15:01,818
Sairaalapoju,
jonka paras kaveri oli hoitaja,
261
00:15:01,901 --> 00:15:03,991
ei ollut tyttöjen mieleen.
262
00:15:04,069 --> 00:15:05,149
Vitut heistä.
263
00:15:05,946 --> 00:15:07,656
He eivät ansaitse sinua.
264
00:15:08,741 --> 00:15:09,581
Minä...
265
00:15:11,201 --> 00:15:16,121
Minusta arvet osoittavat,
että on selvinnyt jostain vaikeasta.
266
00:15:18,292 --> 00:15:19,882
Ne kertovat tarinaa.
267
00:15:21,211 --> 00:15:22,461
Tykkään tuosta.
268
00:15:22,546 --> 00:15:24,046
Niin minä sen näen.
269
00:15:25,883 --> 00:15:26,723
Niin.
270
00:15:31,096 --> 00:15:33,386
Onko tuo norsunluinen elefantti?
271
00:15:33,474 --> 00:15:35,604
Nyt lähdetään.
-Sairasta.
272
00:15:36,685 --> 00:15:37,595
Kiintoisaa.
273
00:15:38,979 --> 00:15:43,189
BLUFFSIN TERVEYSKESKUS
274
00:15:47,112 --> 00:15:49,742
Hei, etsin Flo Gutierrezia.
275
00:15:51,992 --> 00:15:55,082
Etunimi taitaa olla Flora.
-Oletteko sukua?
276
00:15:55,162 --> 00:15:57,962
En.
-Teholle pääsevät vain sukulaiset.
277
00:15:58,332 --> 00:15:59,792
Aivan. Kiitos.
278
00:16:24,858 --> 00:16:26,238
Hei, Michelle.
279
00:16:26,318 --> 00:16:28,448
Mitä teet täällä?
-Hei.
280
00:16:28,529 --> 00:16:30,659
Tulin heti kun kuulin.
281
00:16:30,739 --> 00:16:32,199
Onko hän kunnossa?
282
00:16:33,617 --> 00:16:35,037
En tiedä.
283
00:16:36,203 --> 00:16:39,083
Hän sai aivohalvauksen ja on kokeissa.
284
00:16:39,164 --> 00:16:41,134
Voi luoja. Olen pahoillani.
285
00:16:41,208 --> 00:16:44,498
Voinko tehdä jotain?
-Et, kiitos vain.
286
00:16:45,004 --> 00:16:47,384
Sinun ei olisi tarvinnut tulla.
-Tiedän.
287
00:16:47,464 --> 00:16:48,764
Tämä ei vain lopu.
288
00:16:49,967 --> 00:16:51,297
Et saa tulla tänne.
289
00:16:51,385 --> 00:16:54,385
Ana, voitko jättää poliisityöt hetkeksi?
290
00:16:54,471 --> 00:16:55,351
En.
291
00:16:55,973 --> 00:16:59,063
Etkö kuullut, mitä sanoin hänestä?
-Kuulin.
292
00:16:59,143 --> 00:17:01,563
Hän on sinusta jokin vitun aalto.
293
00:17:01,645 --> 00:17:03,225
Se on kielikuva.
294
00:17:03,313 --> 00:17:04,983
Väännän rautalangasta.
295
00:17:05,065 --> 00:17:08,185
Parhaimmillaan hän on
epävakaa kyttääjä,
296
00:17:08,277 --> 00:17:10,697
jonka pidätin ilkivallasta.
297
00:17:10,779 --> 00:17:13,369
En kytännyt, ja se oli se auto.
298
00:17:13,449 --> 00:17:16,289
Pahimmillaan häntä tutkitaan -
299
00:17:16,368 --> 00:17:20,158
ex-kihlatun katoamisesta
ja mahdollisesta kuolemasta.
300
00:17:22,291 --> 00:17:23,331
Mitä?
-Niin.
301
00:17:24,251 --> 00:17:28,631
Anteeksi tästä suojelusta,
mutten halua sinulle käyvän samoin.
302
00:17:31,300 --> 00:17:32,550
Onko se totta?
303
00:17:33,427 --> 00:17:34,337
Minä...
304
00:17:35,679 --> 00:17:36,509
Siis...
305
00:17:37,681 --> 00:17:39,731
Hän on kadonnut periaatteessa.
306
00:17:41,185 --> 00:17:42,265
Mutta minä...
307
00:17:43,145 --> 00:17:44,265
Kuule.
308
00:17:45,981 --> 00:17:48,071
Minulla ei ole tälle aikaa.
309
00:17:48,358 --> 00:17:51,148
Tämä on liikaa.
-Olen pahoillani.
310
00:17:51,236 --> 00:17:52,946
Tahdon äidin luo.
-Selvä.
311
00:17:53,030 --> 00:17:53,910
Yksin.
312
00:17:54,656 --> 00:17:56,076
Michelle.
-Älä.
313
00:18:03,999 --> 00:18:06,209
Menen tätä kautta.
314
00:18:17,304 --> 00:18:20,434
SYNNYTYSOSASTO
315
00:18:25,896 --> 00:18:31,276
Tiedän, että olet yrittänyt
toimia oikein -
316
00:18:31,360 --> 00:18:33,240
ja kehittyä ihmisenä.
317
00:18:33,320 --> 00:18:38,450
Haluan sinun vain tietävän,
että näen sinut.
318
00:18:39,201 --> 00:18:42,001
Selvä. Minäkin näen sinut.
319
00:18:42,454 --> 00:18:44,464
Siis sisäisen minäsi.
320
00:18:45,165 --> 00:18:47,285
Olen saanut lisää keikkoja.
321
00:18:47,376 --> 00:18:52,586
Tarkoitan, että jos pysyt
oikealla polulla,
322
00:18:53,340 --> 00:18:56,590
tulevaisuudessasi voi olla auto.
323
00:18:57,344 --> 00:18:58,764
Oikeastiko?
-Jep.
324
00:18:59,179 --> 00:19:01,179
Hyvä käytös palkitaan, kamu.
325
00:19:06,562 --> 00:19:07,732
Mitä helvettiä?
326
00:19:26,874 --> 00:19:29,174
TIEDÄN MITÄ TEIT
327
00:19:35,716 --> 00:19:36,796
Mene sisälle.
328
00:19:38,093 --> 00:19:39,343
Etsi maalipurkki.
329
00:19:46,602 --> 00:19:47,812
Karen!
330
00:19:51,440 --> 00:19:52,320
Jeff.
-Jen.
331
00:19:52,399 --> 00:19:53,729
Jeff.
-Jen.
332
00:19:54,735 --> 00:19:57,235
Etsin Karenia.
-Voin mainiosti.
333
00:19:57,905 --> 00:19:59,445
Entä sinä?
-Vai niin.
334
00:19:59,531 --> 00:20:01,371
Etkö kysynytkään sitä?
335
00:20:01,450 --> 00:20:03,370
En ollenkaan. Minä...
336
00:20:03,452 --> 00:20:05,752
Karen ja minä eroamme.
337
00:20:07,122 --> 00:20:08,292
Olen pahoillani.
338
00:20:08,832 --> 00:20:12,752
Tuo käykin järkeen sen vähän perusteella,
mitä tiedän.
339
00:20:12,836 --> 00:20:14,836
Mietin tässä...
-Kiitos.
340
00:20:14,922 --> 00:20:18,222
Näin on silti parasta.
-Epäilemättä.
341
00:20:18,300 --> 00:20:20,640
Tokihan kadun valehtelua.
342
00:20:20,719 --> 00:20:22,549
Karen ei ansaitse sitä.
343
00:20:23,305 --> 00:20:26,475
Ei silti ole valetta, että rakastin häntä.
344
00:20:26,558 --> 00:20:29,018
Sebastian vain on erilainen.
345
00:20:29,102 --> 00:20:30,272
Nähtävästi.
346
00:20:30,354 --> 00:20:33,524
Rakkaus kolkutti oveeni,
ja minun piti avata.
347
00:20:33,607 --> 00:20:36,777
Niin käy ehkä kahdesti elämän aikana.
348
00:20:36,860 --> 00:20:39,320
Niin.
-Kiitos siitä,
349
00:20:39,404 --> 00:20:42,374
ettet kertonut Karenille minua ennen.
350
00:20:42,449 --> 00:20:43,279
Jään velkaa.
351
00:20:43,367 --> 00:20:44,327
Maksat nyt.
352
00:20:45,202 --> 00:20:46,752
Talomme töhrittiin.
353
00:20:47,204 --> 00:20:50,174
Voisinko vilkaista katukameraasi?
354
00:20:50,249 --> 00:20:52,329
Sille saattoi tallentua jotain.
355
00:20:52,417 --> 00:20:53,377
Toki.
-Kiitos.
356
00:20:54,419 --> 00:20:56,629
Se... Älä katso tuota.
357
00:20:56,713 --> 00:20:57,673
Jessus.
358
00:20:57,756 --> 00:21:00,006
Yleensä en tee tuollaista.
359
00:21:00,425 --> 00:21:02,045
Etkö?
-Viime tunti...
360
00:21:02,135 --> 00:21:03,295
Kas noin.
361
00:21:04,596 --> 00:21:08,926
Ihmiset ovat olleet myötämielisiä.
Ei Karen tietenkään.
362
00:21:09,017 --> 00:21:11,937
Tätä hän ei taida unohtaa toviin.
363
00:21:12,020 --> 00:21:13,860
Hän muistaa tämän.
364
00:21:13,939 --> 00:21:17,189
Sentään...
-Tarvitsen toisen palveluksen.
365
00:21:17,276 --> 00:21:20,736
Poistaisitko tuon pilvestä?
-Toki.
366
00:21:20,821 --> 00:21:23,161
Ja kaiken viime kuulta.
367
00:21:23,615 --> 00:21:25,905
Nussitko sinäkin Sebastiania?
368
00:21:32,291 --> 00:21:34,211
Poista se ihan oikeasti.
369
00:21:34,293 --> 00:21:35,383
Hoituu.
370
00:21:35,460 --> 00:21:37,340
Kiitos.
-Kiitos sinulle.
371
00:21:39,214 --> 00:21:41,134
Pärjään kyllä.
-Hienoa.
372
00:21:41,800 --> 00:21:42,840
Niin onkin.
373
00:22:10,704 --> 00:22:11,714
Heippa.
374
00:22:41,985 --> 00:22:43,525
Vauvasi on kaunis.
375
00:22:44,404 --> 00:22:47,124
Hän ei ole minun. Olen vain tuudittaja.
376
00:22:47,199 --> 00:22:48,199
Mikä?
377
00:22:48,867 --> 00:22:49,697
Tuudittaja.
378
00:22:50,494 --> 00:22:53,214
Pidämme vauvoja,
kun vanhemmat ovat muualla.
379
00:22:54,539 --> 00:22:56,499
En tiennytkään moisesta.
380
00:22:56,958 --> 00:22:57,788
Niin.
381
00:22:58,418 --> 00:23:01,208
Saan siitä enemmän irti kuin vauvat.
382
00:23:01,797 --> 00:23:04,417
Kaikki paha unohtuu, kun tuo on sylissä.
383
00:23:04,508 --> 00:23:05,428
Taatusti.
384
00:23:06,176 --> 00:23:07,636
Mikä unelmatyö.
385
00:23:08,387 --> 00:23:09,297
Lähde mukaan.
386
00:23:10,055 --> 00:23:12,055
Oikeastiko?
387
00:23:12,307 --> 00:23:14,097
Miten...
-Helposti.
388
00:23:14,184 --> 00:23:17,654
Käyt vain haastattelussa ja koulutuksessa.
389
00:23:18,271 --> 00:23:19,111
Siinä se.
390
00:23:20,190 --> 00:23:21,020
Selvä.
391
00:23:21,608 --> 00:23:23,148
Taustat tarkistetaan.
392
00:23:23,610 --> 00:23:26,240
Rikolliset pitää karsia.
-Niin.
393
00:23:28,698 --> 00:23:30,778
Ehkä tapaamme taas.
394
00:23:30,867 --> 00:23:31,867
Ehkä.
395
00:23:41,837 --> 00:23:42,667
Heippa.
396
00:23:55,225 --> 00:23:56,055
Hei.
397
00:23:56,560 --> 00:24:01,150
Miksi Parker töhri
jumalauta autotallimme oven?
398
00:24:01,565 --> 00:24:02,395
Voi paska.
399
00:24:02,482 --> 00:24:03,652
Mitä teit?
-En mitään!
400
00:24:03,733 --> 00:24:04,993
Charlie.
-Minä...
401
00:24:05,569 --> 00:24:08,569
Aloin hengailla jonkun muun kanssa.
402
00:24:09,781 --> 00:24:10,991
Petitkö häntä?
403
00:24:11,783 --> 00:24:14,333
Parker ja minä hengailimme vain.
404
00:24:14,411 --> 00:24:17,331
Hänpä tuli tärvelleeksi talomme.
405
00:24:17,414 --> 00:24:21,294
Ei ole syytäni, että hän on hullu.
-Hän ei ole hullu.
406
00:24:21,376 --> 00:24:24,836
Paska kohtelusi teki hänet hulluksi.
407
00:24:25,672 --> 00:24:27,382
Vai niin.
-Mieti nyt.
408
00:24:27,466 --> 00:24:32,506
Miltä tuntuisi,
jos rakastettusi nussisi toisia?
409
00:24:32,596 --> 00:24:35,346
Arvaa mitä. Olosi olisi arvoton.
410
00:24:38,935 --> 00:24:42,105
Miettisit aina mikset kelvannut.
411
00:24:43,231 --> 00:24:45,281
Älä ole sellainen.
412
00:24:45,358 --> 00:24:47,318
En olekaan.
413
00:24:48,737 --> 00:24:51,487
Tajusin vain, etten tykkää Parkerista.
414
00:24:53,909 --> 00:24:56,499
Natalie on rento.
415
00:24:56,578 --> 00:24:57,868
Minä en...
416
00:24:57,954 --> 00:25:01,294
Hän ei piittaa Instagram-seuraajista.
-Selvä.
417
00:25:05,795 --> 00:25:07,585
Hänkin menetti isänsä.
418
00:25:08,507 --> 00:25:12,137
Meillä on siis jotain yhteistä.
419
00:25:18,225 --> 00:25:19,475
Hyvä on.
420
00:25:22,354 --> 00:25:25,154
Kunhan olet ystävällinen hänelle.
421
00:25:26,775 --> 00:25:29,485
Pyydä Parkerilta anteeksi.
422
00:25:31,071 --> 00:25:32,661
Siivoat sotkusi.
423
00:25:33,532 --> 00:25:35,532
Aloitat autotallinovesta.
424
00:25:36,201 --> 00:25:39,121
Niinkö?
-Se oli vaatimus, ei ehdotus.
425
00:25:40,163 --> 00:25:41,123
Niin.
426
00:25:41,206 --> 00:25:42,536
Hyvä on.
-Kiitos.
427
00:25:59,307 --> 00:26:00,847
Onko Flo kunnossa?
428
00:26:04,104 --> 00:26:05,024
Lähden kyllä.
429
00:26:05,105 --> 00:26:07,265
Kysyisin vain hänen vointiaan.
430
00:26:10,986 --> 00:26:12,566
Hän on hengityskoneessa.
431
00:26:13,655 --> 00:26:14,905
Pahalta näyttää.
432
00:26:18,118 --> 00:26:19,448
Oletko kunnossa?
433
00:26:21,663 --> 00:26:22,503
En.
434
00:26:24,874 --> 00:26:26,084
Pärjään kyllä.
435
00:26:32,173 --> 00:26:34,053
Olet hyväksi Michellelle.
436
00:26:38,013 --> 00:26:39,183
He ovat perheeni.
437
00:26:41,891 --> 00:26:45,521
Flo on se äiti,
jota minulla ei ole ollut aikoihin.
438
00:26:47,814 --> 00:26:48,864
Ymmärrän.
439
00:26:51,484 --> 00:26:54,154
Menetin äitini jokin aikaa sitten.
440
00:26:59,242 --> 00:27:00,332
Saanko halata?
441
00:27:00,410 --> 00:27:01,240
Et.
-Selvä.
442
00:28:54,107 --> 00:28:56,317
Steve Woodin vihjelinja.
-Moi.
443
00:28:56,818 --> 00:28:59,648
Minulla voi olla
jotain teitä kiinnostavaa.
444
00:29:02,824 --> 00:29:03,664
Steve?
445
00:29:05,118 --> 00:29:06,118
Kuka siellä?
446
00:29:15,295 --> 00:29:16,165
Haloo?
447
00:29:17,213 --> 00:29:19,723
Voinko puhua Elinor Halen kanssa?
448
00:29:20,592 --> 00:29:22,182
Olen hänen tyttärensä.
449
00:29:26,514 --> 00:29:27,354
Niinkö?
450
00:29:30,643 --> 00:29:31,483
Milloin?
451
00:29:37,400 --> 00:29:39,070
Ymmärrän.
452
00:29:41,905 --> 00:29:42,855
Kiitoksia.
453
00:30:24,989 --> 00:30:25,819
Terve.
454
00:30:25,907 --> 00:30:26,907
Hei.
455
00:30:28,993 --> 00:30:30,583
En halua valehdella.
456
00:30:31,287 --> 00:30:34,577
Älä luule,
että suutelin sinua kännin takia.
457
00:30:36,668 --> 00:30:37,668
Totta puhuen -
458
00:30:38,670 --> 00:30:42,170
olen halunnut suudella sinua jo pitkään.
459
00:30:43,466 --> 00:30:44,546
Koko ajan.
460
00:30:46,553 --> 00:30:48,303
Muistit siis.
461
00:30:49,472 --> 00:30:50,312
Niin.
462
00:30:53,059 --> 00:30:55,649
Muuta en oikein muistakaan.
463
00:32:50,802 --> 00:32:52,722
Tekstitys: Jouni Jussila