1 00:00:06,131 --> 00:00:08,471 ‪"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:32,323 --> 00:00:33,163 ‪좋은 아침 3 00:00:33,575 --> 00:00:34,405 ‪깼어요? 4 00:00:38,329 --> 00:00:39,579 ‪내가 여기 있다니 안 믿겨요 5 00:00:40,832 --> 00:00:41,832 ‪나도요 6 00:00:52,552 --> 00:00:53,682 ‪잘 잤어요? 7 00:00:53,762 --> 00:00:55,512 ‪- 네 ‪- 네 8 00:00:55,597 --> 00:00:56,427 ‪네 9 00:00:56,806 --> 00:00:57,636 ‪잘됐네요 10 00:00:58,016 --> 00:00:58,846 ‪네 11 00:01:12,572 --> 00:01:13,452 ‪샤워해야겠어요 12 00:01:24,876 --> 00:01:25,916 ‪젠장 13 00:01:29,214 --> 00:01:30,224 ‪잠깐만요 14 00:01:39,140 --> 00:01:41,640 ‪미쳤어, 넌 사이코패스야 15 00:01:42,102 --> 00:01:45,732 ‪미친 빠가사리 ‪'택시 드라이버' 찍고 자빠졌네 16 00:01:46,147 --> 00:01:49,317 ‪대가리 왜 처달고 다니냐 ‪이 빡대가리! 17 00:01:49,400 --> 00:01:50,780 ‪- 괜찮아요? ‪- 네! 18 00:01:52,278 --> 00:01:53,198 ‪미쳤어 19 00:01:53,279 --> 00:01:54,409 ‪네가 드니로냐고 20 00:01:54,489 --> 00:01:56,909 ‪드니로 영화에 나오는 ‪개짓거리 다 하고 앉았네 21 00:01:57,242 --> 00:01:59,242 ‪"여성 교도소" 22 00:02:10,630 --> 00:02:11,510 ‪안녕, 엄마 23 00:02:13,007 --> 00:02:13,837 ‪안녕 24 00:02:20,765 --> 00:02:21,885 ‪어디 좀 보자 25 00:02:23,309 --> 00:02:25,059 ‪주디 앤, 하나도 안 변했구나 26 00:02:25,895 --> 00:02:26,725 ‪좋아 보이네 27 00:02:27,856 --> 00:02:29,106 ‪여전히 너무 미인이야 28 00:02:29,190 --> 00:02:30,320 ‪무슨 29 00:02:30,400 --> 00:02:33,320 ‪- 케케묵은 쓰레기처럼 보이겠지 ‪- 안 그래 30 00:02:33,736 --> 00:02:36,066 ‪점프슈트도 진짜 잘 어울려 ‪완전 유행이잖아 31 00:02:36,739 --> 00:02:38,579 ‪주어진 현실에 맞춰야지 32 00:02:39,659 --> 00:02:41,659 ‪그 책 뭐더라? 33 00:02:41,953 --> 00:02:42,793 ‪'린 인'처럼 34 00:02:42,871 --> 00:02:44,621 ‪그 책은 그런 내용 아닐 텐데 35 00:02:44,706 --> 00:02:46,076 ‪그래, 읽진 않았어 36 00:02:46,166 --> 00:02:46,996 ‪나도야 37 00:02:51,087 --> 00:02:52,127 ‪여긴 왜 왔니? 38 00:02:54,257 --> 00:02:56,587 ‪최근에 몇 사람을 잃었어 39 00:02:58,011 --> 00:03:01,641 ‪더 늦기 전에 엄마를 ‪다시 만나고 싶었어 40 00:03:03,516 --> 00:03:04,476 ‪내 엄마잖아 41 00:03:06,019 --> 00:03:06,849 ‪엄마가 그리워 42 00:03:09,189 --> 00:03:10,439 ‪나도 네가 그립다 43 00:03:11,441 --> 00:03:13,071 ‪15년 만이야 44 00:03:13,151 --> 00:03:14,821 ‪널 다시 못 볼 거란 생각도 했지 45 00:03:14,903 --> 00:03:17,413 ‪나랑 엮이기 싫어하나 했어 46 00:03:17,488 --> 00:03:18,318 ‪엄마 47 00:03:19,365 --> 00:03:20,905 ‪내가 편지를 얼마나 보냈는데 48 00:03:21,534 --> 00:03:22,624 ‪난 계속 노력했어 49 00:03:23,453 --> 00:03:25,913 ‪엄마가 날 ‪보기 싫어하는 줄 알았어 50 00:03:26,331 --> 00:03:27,251 ‪답장했잖아 51 00:03:27,332 --> 00:03:28,212 ‪엄마가? 52 00:03:28,291 --> 00:03:29,501 ‪당연하지 53 00:03:29,959 --> 00:03:31,089 ‪한 번도 못 받았어 54 00:03:31,169 --> 00:03:33,919 ‪- 생전 전화도 안 하길래... ‪- 그만하자 55 00:03:34,005 --> 00:03:36,965 ‪날 멀리한 건 잘한 거야 56 00:03:37,550 --> 00:03:38,760 ‪네 걱정은 전혀 안 했어 57 00:03:39,969 --> 00:03:42,719 ‪세상이 늘 널 돌봐주곤 했잖아 58 00:03:43,514 --> 00:03:44,644 ‪그런 얼굴을 가졌으니까 59 00:03:53,399 --> 00:03:55,319 ‪이번엔 여기 얼마나 있을 거야? 60 00:03:55,944 --> 00:03:58,114 ‪나도 몰라, 5년일지 10년일지 61 00:03:58,196 --> 00:03:59,446 ‪아직 안 정했어 62 00:03:59,530 --> 00:04:00,530 ‪근데 난 괜찮아 63 00:04:00,907 --> 00:04:02,657 ‪진짜, 잘 지내 64 00:04:03,326 --> 00:04:04,406 ‪다 끊었거든 65 00:04:05,245 --> 00:04:09,115 ‪이렇게 평화로운 기분은 ‪정말 오랜만이야 66 00:04:09,999 --> 00:04:10,829 ‪정말? 67 00:04:11,834 --> 00:04:15,884 ‪항상 숨고 속이는 게 ‪얼마나 지치는 일인지 아니? 68 00:04:19,550 --> 00:04:20,510 ‪여기 오니까 69 00:04:21,511 --> 00:04:23,391 ‪비로소 숨을 내쉴 수 있었어 70 00:04:25,807 --> 00:04:26,767 ‪잘됐네 71 00:04:29,018 --> 00:04:30,308 ‪나쁜 것만은 아니야 72 00:04:30,895 --> 00:04:32,185 ‪대가를 치르는 거 73 00:04:33,690 --> 00:04:34,520 ‪그래 74 00:04:36,067 --> 00:04:38,277 ‪얼마나 안도감이 들지 알 것 같아 75 00:04:45,201 --> 00:04:46,241 ‪안녕 76 00:04:46,911 --> 00:04:47,791 ‪나 아직 있어요 77 00:04:48,329 --> 00:04:49,209 ‪그러네요 78 00:04:50,039 --> 00:04:51,539 ‪당신은 겁먹었고요 79 00:04:51,708 --> 00:04:53,168 ‪아닌데 80 00:04:53,251 --> 00:04:55,001 ‪약간은 그런 것 같은데요 81 00:04:55,086 --> 00:04:56,416 ‪이해해요 82 00:04:56,504 --> 00:04:59,634 ‪새로운 사람을 만나면 겁이 나죠 83 00:04:59,716 --> 00:05:00,676 ‪이상하고 84 00:05:01,175 --> 00:05:03,135 ‪이럴 땐 한 가지 방법뿐이죠 85 00:05:04,512 --> 00:05:05,512 ‪춤이나 춰요 86 00:05:06,806 --> 00:05:07,846 ‪뭐라고요? 87 00:05:07,932 --> 00:05:09,182 ‪춤이나 추자고요 88 00:05:09,767 --> 00:05:10,687 ‪이리 와요, 아가씨 89 00:05:11,227 --> 00:05:12,937 ‪네, 이렇게 하는 거예요 90 00:05:13,021 --> 00:05:14,561 ‪- 같이 흔들어요 ‪- 이게 뭐예요? 91 00:05:16,524 --> 00:05:18,114 ‪당신은 안절부절 92 00:05:18,985 --> 00:05:20,485 ‪괜찮아요, 왜냐하면 93 00:05:21,571 --> 00:05:24,821 ‪나 같아도 기절 ‪새로운 사람과 밤을 보내면 94 00:05:25,366 --> 00:05:28,536 ‪더구나 그게 너드 척추교정의 95 00:05:29,829 --> 00:05:33,829 ‪당신이 이런 나와 ‪만나준 건 불가사의 96 00:05:34,792 --> 00:05:37,802 ‪당신은 너무나 대단 97 00:05:38,838 --> 00:05:40,168 ‪그리고... 98 00:05:40,965 --> 00:05:42,875 ‪'대단'은 라임을 못 맞추겠네요 99 00:05:44,302 --> 00:05:46,852 ‪- 못 하겠어요 ‪- '야단'으로 하면 되겠네 100 00:05:46,929 --> 00:05:47,889 ‪제발, 벤... 101 00:05:50,725 --> 00:05:54,055 ‪미안해요 ‪이건 너무 큰 실수였어요 102 00:05:56,105 --> 00:05:56,935 ‪네? 왜요? 103 00:05:57,023 --> 00:05:59,613 ‪이유는 중요하지 않아요 104 00:05:59,692 --> 00:06:02,612 ‪나한텐 중요해요 ‪난 실수라고 생각하지 않으니까 105 00:06:04,238 --> 00:06:06,528 ‪당신 같은 사람 만나려고 ‪평생 기다린 것 같아요 106 00:06:07,617 --> 00:06:09,327 ‪날 도전하게 하는 사람 107 00:06:10,203 --> 00:06:11,043 ‪내 앞에 나타나서 108 00:06:12,580 --> 00:06:16,790 ‪친절함과 강인함의 ‪놀라운 조합을 보여준 사람 109 00:06:18,503 --> 00:06:19,343 ‪그리고 아름답죠 110 00:06:20,213 --> 00:06:21,923 ‪정말 아름다워요 111 00:06:22,548 --> 00:06:23,548 ‪내면과 외면 모두 112 00:06:24,175 --> 00:06:25,465 ‪벤, 진심이에요 113 00:06:26,386 --> 00:06:28,256 ‪- 맙소사 ‪- 젠, 왜... 114 00:06:28,346 --> 00:06:30,636 ‪당신은 전혀 몰라요 115 00:06:31,099 --> 00:06:32,229 ‪진짜 내가 어떤지 116 00:06:33,893 --> 00:06:35,313 ‪당신은 자격 있어요 117 00:06:35,395 --> 00:06:37,225 ‪방금 묘사한 그런 사람 만나요 118 00:06:37,897 --> 00:06:40,317 ‪그리고 장담하는데 119 00:06:41,567 --> 00:06:42,527 ‪그건 내가 아니에요 120 00:06:45,071 --> 00:06:46,071 ‪젠, 이건... 121 00:06:46,906 --> 00:06:49,276 ‪당황스럽네요 ‪무슨 소리 하는 거예요? 122 00:06:50,618 --> 00:06:51,658 ‪이해할 수 있게 도와줘요 123 00:06:51,744 --> 00:06:53,874 ‪남편 떠나고 너무 일러서 그래요? 124 00:06:53,955 --> 00:06:55,155 ‪- 아뇨 ‪- 그럼 뭔데요? 125 00:06:55,248 --> 00:06:56,288 ‪그런 거 아니에요 126 00:06:56,374 --> 00:06:59,344 ‪- 그럼 얘기라도 좀... ‪- 아뇨, 썅, 안 된다고요 127 00:07:01,254 --> 00:07:02,674 ‪그냥, 제발... 128 00:07:03,840 --> 00:07:04,920 ‪그냥 가줘요 129 00:07:07,468 --> 00:07:08,388 ‪그래요 130 00:07:08,469 --> 00:07:09,469 ‪부탁할게요 131 00:07:15,977 --> 00:07:17,147 ‪왜 그러는지 132 00:07:18,312 --> 00:07:19,772 ‪내가 알 길은 없지만 133 00:07:21,399 --> 00:07:24,819 ‪언젠가는 내가 보는 것처럼 ‪자신을 볼 수 있길 빌게요 134 00:07:26,279 --> 00:07:27,409 ‪그건 아주... 135 00:07:28,698 --> 00:07:29,698 ‪특별한 모습이니까 136 00:07:37,457 --> 00:07:38,287 ‪젠장 137 00:07:43,129 --> 00:07:44,129 ‪벤 138 00:07:44,964 --> 00:07:45,974 ‪찰리 139 00:07:46,632 --> 00:07:47,842 ‪난 나가는 길이야 140 00:07:49,385 --> 00:07:50,255 ‪괜찮아요? 141 00:07:50,470 --> 00:07:52,430 ‪그래, 좋아, 그냥... 142 00:07:53,222 --> 00:07:56,102 ‪엄마랑 미팅을 좀 했어 ‪아침 미팅 143 00:07:59,479 --> 00:08:00,349 ‪근데 끝났다 144 00:08:01,898 --> 00:08:02,858 ‪저기... 145 00:08:04,775 --> 00:08:06,395 ‪잘 지내야 한다, 알았지? 146 00:08:07,528 --> 00:08:08,358 ‪알았어요 147 00:08:08,863 --> 00:08:09,743 ‪그리고 148 00:08:11,157 --> 00:08:12,907 ‪엄마도 잘 챙겨 드려 149 00:08:14,702 --> 00:08:15,542 ‪그럴게요 150 00:08:25,213 --> 00:08:26,383 ‪라구나에 살아? 151 00:08:26,797 --> 00:08:28,297 ‪고급으로 노네 152 00:08:28,382 --> 00:08:29,222 ‪어떤 남자야? 153 00:08:30,092 --> 00:08:33,512 ‪남자 아니야 ‪친구 젠이랑 두 아들이랑 살아 154 00:08:33,596 --> 00:08:34,466 ‪찰리와 헨리 155 00:08:36,057 --> 00:08:37,307 ‪네 가족은 없고? 156 00:08:38,726 --> 00:08:39,556 ‪없어 157 00:08:40,102 --> 00:08:41,692 ‪그래도 그 가족이 있잖아 158 00:08:42,939 --> 00:08:44,979 ‪모성애가 과대평가되긴 했지 159 00:08:48,528 --> 00:08:49,488 ‪2분 남았어요 160 00:08:50,029 --> 00:08:52,619 ‪프랭키, 조금만 더 주면 안 돼요? 161 00:08:52,698 --> 00:08:56,078 ‪오랜만에 내 딸 만났는데 ‪참 예쁘죠? 162 00:08:57,161 --> 00:08:58,621 ‪많이 닮으셨네요 163 00:08:59,997 --> 00:09:01,667 ‪5분 줄게요, 이번만이에요 164 00:09:02,041 --> 00:09:02,881 ‪고마워요 165 00:09:03,501 --> 00:09:05,251 ‪이발한 거 내가 모를 줄 알았죠? 166 00:09:09,340 --> 00:09:10,550 ‪도대체 무슨 재주야 167 00:09:11,467 --> 00:09:13,047 ‪어딜 가도 친구를 만들잖아 168 00:09:13,594 --> 00:09:15,014 ‪이런 데선 친구가 필요해 169 00:09:17,431 --> 00:09:18,811 ‪어쩌다 다시 들어왔어? 170 00:09:19,100 --> 00:09:20,770 ‪그 얘긴 하기 좀 그래 171 00:09:21,852 --> 00:09:23,062 ‪근데 시스템 탓이야 172 00:09:23,604 --> 00:09:27,734 ‪한번 들어오잖아? ‪다시 안 오긴 힘들게 만든다니까 173 00:09:31,445 --> 00:09:32,275 ‪그래 174 00:09:36,409 --> 00:09:37,699 ‪미안해, 엄마 175 00:09:39,370 --> 00:09:40,250 ‪얘 176 00:09:40,705 --> 00:09:41,615 ‪넌 꼬마였어 177 00:09:43,040 --> 00:09:44,580 ‪너한테 증언을 시킨 게 문제지 178 00:09:44,667 --> 00:09:46,337 ‪그 생각을 항상 해 179 00:09:47,169 --> 00:09:48,049 ‪난... 180 00:09:50,089 --> 00:09:51,469 ‪진실을 말해야 했어 181 00:09:53,009 --> 00:09:53,839 ‪그래 182 00:09:54,885 --> 00:09:56,135 ‪네가 뭘 알았겠니 183 00:10:00,099 --> 00:10:01,389 ‪그건 다 과거야 184 00:10:01,475 --> 00:10:03,185 ‪미래를 바라보며 살아야지 185 00:10:04,812 --> 00:10:05,652 ‪그래 186 00:10:08,316 --> 00:10:10,106 ‪더 자주 보면 좋겠어, 엄마 187 00:10:10,192 --> 00:10:12,452 ‪아가, 나도 그러면 좋겠다 188 00:10:13,487 --> 00:10:16,447 ‪곧 가석방 심사가 있을 거란 ‪소문이 있어 189 00:10:17,408 --> 00:10:19,448 ‪조만간 나가게 될지도 몰라 190 00:10:19,535 --> 00:10:20,365 ‪정말? 191 00:10:21,037 --> 00:10:24,957 ‪코스트코에서 학위 딴 것 같은 ‪변호사만 아니면 더 유리하겠지 192 00:10:26,208 --> 00:10:28,038 ‪근데 좋은 변호사는 비싸니까 193 00:10:28,127 --> 00:10:28,997 ‪그러게 194 00:10:31,589 --> 00:10:34,179 ‪너무 도와주고 싶은데 ‪나도 빈털터리야 195 00:10:34,258 --> 00:10:35,588 ‪아니야 196 00:10:36,385 --> 00:10:38,755 ‪네가 해주기 힘들다면 ‪어쩔 수 없지 197 00:10:44,769 --> 00:10:45,939 ‪하는 데까지 해볼게 198 00:10:47,396 --> 00:10:48,606 ‪그래 주면 고맙고 199 00:10:53,986 --> 00:10:54,816 ‪좋은 아침 200 00:10:55,738 --> 00:10:57,028 ‪- 엄마 ‪- 안녕 201 00:10:57,657 --> 00:10:59,487 ‪아까 벤이 ‪계단 내려오는 거 봤어요 202 00:11:00,284 --> 00:11:01,124 ‪벤이 왔었어? 203 00:11:01,702 --> 00:11:04,912 ‪응, 부동산 문제 상의하러 ‪잠깐 왔다 가셨어 204 00:11:05,456 --> 00:11:06,286 ‪엄마 침실에서요? 205 00:11:06,374 --> 00:11:07,214 ‪그래 206 00:11:09,752 --> 00:11:11,382 ‪갈 때 화나 보이던데 207 00:11:12,046 --> 00:11:12,876 ‪그랬니? 208 00:11:14,090 --> 00:11:14,920 ‪네 209 00:11:15,216 --> 00:11:16,176 ‪닥쳐! 210 00:11:16,258 --> 00:11:17,508 ‪아무 말도 안 했는데요 211 00:11:17,593 --> 00:11:19,393 ‪미안, 너한테 한 말 아니야 212 00:11:20,513 --> 00:11:23,313 ‪시의회에서 ‪내 정지 표지판 청원을 퇴짜 놨어 213 00:11:23,391 --> 00:11:24,561 ‪- 진짜요? ‪- 왜요? 214 00:11:24,642 --> 00:11:25,692 ‪몰라, 안 적혀 있네 215 00:11:25,768 --> 00:11:29,058 ‪얼굴 없는 꼰대들의 ‪인간미 없는 거절만 있어 216 00:11:29,313 --> 00:11:31,193 ‪우리가 애쓴 게 ‪다 헛일이었던 거예요? 217 00:11:33,943 --> 00:11:35,533 ‪아니, 그렇겐 안 되지 218 00:11:37,780 --> 00:11:38,610 ‪어디 가요? 219 00:11:38,698 --> 00:11:40,618 ‪내 면전에 대고 말해 보라지 220 00:11:41,033 --> 00:11:42,743 ‪- 같이 가도 돼요? ‪- 아니, 안 돼 221 00:11:42,827 --> 00:11:44,157 ‪아침이나 마저 먹고 222 00:11:44,370 --> 00:11:45,330 ‪다 먹고 나면 223 00:11:45,538 --> 00:11:47,958 ‪생애 최초로 먹은 그릇을 ‪식기세척기에 넣어 보렴 224 00:11:48,040 --> 00:11:50,080 ‪난 엄마 편인데 ‪왜 나한테 화내요? 225 00:11:50,167 --> 00:11:51,917 ‪화내는 게 아니야 ‪미리 내다보는 거지 226 00:11:52,002 --> 00:11:52,842 ‪개짜증 227 00:11:56,799 --> 00:12:00,049 ‪"시청" 228 00:12:00,136 --> 00:12:02,676 ‪"라구나 비치 시의회: 공청회 ‪중앙분리대 찬반" 229 00:12:02,763 --> 00:12:04,393 ‪제가 조사한 바로는 230 00:12:04,890 --> 00:12:07,230 ‪그 수치는 무척 설득력 있습니다 231 00:12:08,310 --> 00:12:10,560 ‪전 이 문제에 열의를 갖고 있죠 232 00:12:11,605 --> 00:12:14,065 ‪그래서 중앙분리대 설치를 233 00:12:16,318 --> 00:12:17,188 ‪반대합니다 234 00:12:23,200 --> 00:12:24,410 ‪안녕하세요, 젠 하딩입니다 235 00:12:24,827 --> 00:12:26,327 ‪부동산 중개업자이자 엄마죠 236 00:12:26,704 --> 00:12:28,624 ‪저는 반대하러 나왔습니다 237 00:12:29,707 --> 00:12:30,537 ‪중앙분리대를요? 238 00:12:30,624 --> 00:12:31,884 ‪아뇨, 댁들을요 239 00:12:31,959 --> 00:12:33,039 ‪뭐라고 하셨습니까? 240 00:12:33,169 --> 00:12:35,169 ‪정지 표지판 청원을 냈는데 241 00:12:35,254 --> 00:12:37,514 ‪이 시의회에서 거절당했어요 242 00:12:37,590 --> 00:12:39,760 ‪그래서 댁들의 거절을 ‪거절하러 왔죠 243 00:12:40,301 --> 00:12:42,141 ‪죄송하지만 ‪이건 중앙분리대 공청회예요 244 00:12:42,219 --> 00:12:43,639 ‪정지 표지판 얘기도 해보죠 245 00:12:44,096 --> 00:12:46,516 ‪안타깝지만 ‪그 요청은 거부됐습니다 246 00:12:47,057 --> 00:12:49,307 ‪정지 표지판은 ‪속도를 정체시키거든요 247 00:12:50,311 --> 00:12:51,601 ‪그게 포인트예요 248 00:12:51,687 --> 00:12:54,857 ‪검토 후 위원회에선 ‪득보다 해가 크다고 판단했습니다 249 00:12:54,940 --> 00:12:55,780 ‪미안한데요 250 00:12:56,275 --> 00:12:57,735 ‪정지 표지판이 ‪누구한테 해가 되죠? 251 00:12:58,444 --> 00:13:01,284 ‪람보르기니 사서 ‪고추 작은 거 만회하려는 252 00:13:01,363 --> 00:13:03,703 ‪덜떨어진 인간들 빼고? 253 00:13:04,116 --> 00:13:07,156 ‪하딩 양, 그런 언어는 ‪지양해 주십시오 254 00:13:07,244 --> 00:13:08,794 ‪웬 '양'이에요, 짜증 나게 255 00:13:08,871 --> 00:13:10,371 ‪난 다 자란 여자라고요 256 00:13:11,040 --> 00:13:12,120 ‪십 대 아들이 있어요 257 00:13:12,458 --> 00:13:15,338 ‪운전면허를 따려고 해서 ‪그 애를 보호하려는 거예요 258 00:13:16,212 --> 00:13:18,302 ‪동네도 더 안전하게 만들고요 259 00:13:18,380 --> 00:13:19,470 ‪모두에게 좋은 거죠 260 00:13:19,548 --> 00:13:20,878 ‪하딩 씨 261 00:13:20,966 --> 00:13:24,086 ‪이웃의 안전을 ‪그렇게 걱정하신다니 262 00:13:24,595 --> 00:13:26,255 ‪저로선 좀 놀랍군요 263 00:13:26,847 --> 00:13:27,887 ‪실례지만 저 아세요? 264 00:13:28,015 --> 00:13:29,225 ‪만난 적이 있죠 265 00:13:29,642 --> 00:13:30,732 ‪앤드루라고 합니다 266 00:13:31,519 --> 00:13:32,439 ‪앤드루 피터스 267 00:13:33,896 --> 00:13:37,686 ‪무료로 내 집의 견적을 ‪내주겠다고 하신 적이 있죠 268 00:13:37,775 --> 00:13:39,105 ‪그러다 날 폭행했고요 269 00:13:39,193 --> 00:13:40,783 ‪저리 꺼져! 270 00:13:41,529 --> 00:13:43,109 ‪싫다고 하면 존나 싫은 거야 271 00:13:43,197 --> 00:13:44,067 ‪미친년아! 272 00:13:44,698 --> 00:13:45,908 ‪코가 부러질 뻔했어요 273 00:13:47,326 --> 00:13:48,536 ‪더 세게 칠 걸 그랬네 274 00:13:49,119 --> 00:13:49,949 ‪뭐라고요? 275 00:13:50,538 --> 00:13:51,958 ‪기억날까 모르겠는데 276 00:13:52,373 --> 00:13:54,383 ‪내가 댁의 코를 ‪부러뜨리려고 한 이유는 277 00:13:54,458 --> 00:13:56,628 ‪댁이 억지로 들이대서였죠 278 00:13:56,710 --> 00:13:58,960 ‪여러 번 싫다고 했는데도요 279 00:13:59,880 --> 00:14:00,840 ‪내가 싫다고 한 건 280 00:14:01,257 --> 00:14:04,637 ‪댁이 역겨운 변태라서만이 아니라 281 00:14:05,803 --> 00:14:07,563 ‪사별한 직후였기 때문이에요 282 00:14:08,055 --> 00:14:09,715 ‪그런 최악의 시기에 283 00:14:09,807 --> 00:14:13,267 ‪웬 거들먹거리는 ‪발정 난 개한테 성추행당한 거죠 284 00:14:13,644 --> 00:14:14,484 ‪그런 일 없었습니다 285 00:14:14,562 --> 00:14:16,402 ‪그날도 정지 표지판을 ‪쓸 걸 그랬네요 286 00:14:16,480 --> 00:14:17,310 ‪그러게요 287 00:14:21,777 --> 00:14:24,407 ‪정지 표지판이 있었다면... 288 00:14:25,322 --> 00:14:27,072 ‪제 남편이 죽은 도로에 말이죠 289 00:14:28,200 --> 00:14:29,660 ‪아직 살아 있을지도 몰라요 290 00:14:30,619 --> 00:14:32,869 ‪제 아들들은 여전히 ‪아빠가 있었을 테고 291 00:14:34,415 --> 00:14:36,665 ‪가족의 일상도 ‪무너지지 않았을 거예요 292 00:14:38,294 --> 00:14:39,214 ‪하딩 씨 293 00:14:39,295 --> 00:14:41,585 ‪남편이 그렇게 되신 건 안타깝지만 294 00:14:41,672 --> 00:14:44,262 ‪정지 표지판이 그분을 ‪살렸을지는 알 수 없어요 295 00:14:46,510 --> 00:14:47,640 ‪네, 알 수 없죠 296 00:14:49,096 --> 00:14:50,596 ‪하지만 정지 표지판 하나예요 297 00:14:52,808 --> 00:14:55,768 ‪그거 하나로 ‪제가 매일 느끼는 이 감정을 298 00:14:55,853 --> 00:14:59,273 ‪다른 누군가가 느끼지 않게 할 ‪가능성이 있다면 299 00:14:59,356 --> 00:15:01,066 ‪충분히 값어치가 있죠 300 00:15:01,859 --> 00:15:04,189 ‪누구도 이런 일을 ‪겪지 않길 바라니까요 301 00:15:07,656 --> 00:15:08,486 ‪당신조차도 302 00:15:23,672 --> 00:15:24,632 ‪안녕하세요 303 00:15:25,049 --> 00:15:25,879 ‪헤일 씨 304 00:15:25,966 --> 00:15:27,506 ‪이제 주디라고 불러도 ‪될 것 같은데 305 00:15:27,593 --> 00:15:28,973 ‪- 아니요 ‪- 네 306 00:15:29,053 --> 00:15:29,893 ‪이거 받으세요 307 00:15:35,184 --> 00:15:36,024 ‪플로예요 308 00:15:36,435 --> 00:15:37,645 ‪좋아지셨다고 들었어요 309 00:15:37,895 --> 00:15:40,805 ‪미셸한테 들은 건 아니에요 ‪제 문자 씹거든요, 속상해도... 310 00:15:40,898 --> 00:15:42,228 ‪- 작작 하죠? ‪- 죄송해요 311 00:15:42,816 --> 00:15:44,276 ‪이건 고마워요 312 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 ‪천만에요 313 00:15:46,570 --> 00:15:48,740 ‪도움 하나만 청하고 싶은데요 314 00:15:48,822 --> 00:15:50,572 ‪그런 말 할 처지라고 생각해요? 315 00:15:51,116 --> 00:15:53,866 ‪아니겠지만 ‪내 그림들을 찾고 있거든요 316 00:15:53,953 --> 00:15:57,333 ‪가슴에 하트 구멍이 있는 ‪어린 여자애들 컬렉션이에요 317 00:15:57,748 --> 00:15:59,378 ‪- 그런데요? ‪- 이상하게 들리겠지만 318 00:15:59,458 --> 00:16:00,538 ‪가치 있는 것들이고 319 00:16:00,626 --> 00:16:02,496 ‪스티브 갤러리에서 ‪마지막으로 봤어요 320 00:16:02,586 --> 00:16:04,456 ‪말 그만해요, 보여줄 게 있어요 ‪프레거! 321 00:16:07,091 --> 00:16:07,931 ‪안녕, 주디 322 00:16:08,634 --> 00:16:09,644 ‪안녕, 닉 323 00:16:10,177 --> 00:16:11,677 ‪제복 입은 거 다시 보니 좋네 324 00:16:12,096 --> 00:16:13,056 ‪그래? 325 00:16:17,434 --> 00:16:19,944 ‪어떻게 된 사진인지 ‪설명 좀 해줄래요? 326 00:16:22,231 --> 00:16:23,521 ‪이거 보기와는 달라요 327 00:16:23,607 --> 00:16:25,777 ‪찰리 하딩이 스티브 우드의 차를 ‪탄 게 아니라고? 328 00:16:27,027 --> 00:16:30,027 ‪찰리는 스티브랑 ‪아무 상관도 없어요 329 00:16:30,864 --> 00:16:34,374 ‪그럼 왜 찰리는 ‪스티브 차가 불에 탄 날 330 00:16:34,451 --> 00:16:36,621 ‪그 차를 타고 CCTV에 찍힌 거지? 331 00:16:38,330 --> 00:16:39,210 ‪그건... 332 00:16:39,373 --> 00:16:41,883 ‪서장은 이 사건을 해결하라고 ‪닦달하고 있어요 333 00:16:41,959 --> 00:16:43,589 ‪당신 쪽으로 몰고 싶어 하지 334 00:16:44,670 --> 00:16:45,590 ‪- 그래? ‪- 그래요 335 00:16:45,671 --> 00:16:47,131 ‪하지만 이걸 무시할 순 없겠죠 336 00:16:47,214 --> 00:16:48,924 ‪우리의 유일한 단서니까 337 00:16:50,926 --> 00:16:53,136 ‪그래도 사진 몇 장뿐인데... 338 00:16:53,220 --> 00:16:54,560 ‪유리한 정황은 아니야 339 00:16:54,847 --> 00:16:57,057 ‪찰리는 아버지 죽음에 ‪화가 나 있었고 340 00:16:57,141 --> 00:16:58,981 ‪총을 손에 넣을 수도 있었지 341 00:16:59,059 --> 00:17:01,229 ‪문제는 그걸 쓸 만큼 ‪화났었는지 여부예요 342 00:17:01,311 --> 00:17:04,151 ‪- 본인한테 물어봐야겠죠 ‪- 그렇게 된 게 아니에요 343 00:17:06,692 --> 00:17:07,822 ‪그럼 뭐지? 344 00:17:10,988 --> 00:17:13,238 ‪지금 도움이 급한 건 찰리 같네요 345 00:17:13,323 --> 00:17:15,913 ‪아는 게 있으면 빨리 얘기해요 346 00:17:25,252 --> 00:17:26,842 ‪찰리! 헨리! 347 00:17:27,838 --> 00:17:28,798 ‪엄마가 저녁 만들었다! 348 00:17:29,631 --> 00:17:31,431 ‪날이면 날마다 오는 게 아니야 349 00:17:32,176 --> 00:17:35,046 ‪맛은 거지 같겠지만 ‪내 사랑의 맛이 그러려니 해 350 00:17:36,722 --> 00:17:37,562 ‪얘들아 351 00:17:40,142 --> 00:17:41,602 ‪붑, 저녁 다 됐어 352 00:17:42,603 --> 00:17:43,523 ‪배 안 고파요 353 00:17:44,188 --> 00:17:45,608 ‪왜 그래? 괜찮아? 354 00:17:46,940 --> 00:17:48,440 ‪섄디랑 싸웠어요 355 00:17:49,318 --> 00:17:50,738 ‪이제 걔랑 친구 하기 싫어요 356 00:17:51,320 --> 00:17:52,150 ‪왜? 357 00:17:52,696 --> 00:17:54,236 ‪대화로 풀 순 없어? 358 00:17:54,323 --> 00:17:56,953 ‪섄디는 애가 꽤... 359 00:17:57,701 --> 00:17:58,911 ‪합리적인 것 같던데 360 00:18:00,287 --> 00:18:01,367 ‪걔가 내 새 죽였어요 361 00:18:03,624 --> 00:18:04,834 ‪그랬니? 362 00:18:04,917 --> 00:18:06,337 ‪엄마가 섄디한테 ‪거짓말하라고 했죠 363 00:18:10,547 --> 00:18:11,507 ‪왜 그랬어요? 364 00:18:12,633 --> 00:18:13,683 ‪난... 365 00:18:14,301 --> 00:18:15,391 ‪모르겠어 366 00:18:16,178 --> 00:18:17,008 ‪미안해 367 00:18:17,096 --> 00:18:19,386 ‪네가 새 때문에 ‪속상해하는 거 아는데 368 00:18:19,473 --> 00:18:20,773 ‪기분이 더 상하는 건 369 00:18:21,391 --> 00:18:22,681 ‪원치 않았어 370 00:18:22,935 --> 00:18:24,185 ‪기분이 더 상했는걸요 371 00:18:24,603 --> 00:18:25,563 ‪내 엄마면서 372 00:18:25,771 --> 00:18:27,061 ‪나한테 구라나 치고 373 00:18:28,232 --> 00:18:29,072 ‪그래 374 00:18:31,110 --> 00:18:34,030 ‪내가 실수했어, 응? 375 00:18:35,531 --> 00:18:37,571 ‪엄마들도 가끔 실수를 해 376 00:18:38,617 --> 00:18:39,947 ‪정말 미안해, 아가 377 00:18:40,536 --> 00:18:42,076 ‪뭐 해주면 기분 풀릴까? 378 00:18:42,412 --> 00:18:43,872 ‪오락실 갈래? 379 00:18:45,582 --> 00:18:46,422 ‪아뇨 380 00:18:46,750 --> 00:18:50,670 ‪주디 집에 오면 ‪내 방 들르라고 해줄래요? 381 00:18:53,882 --> 00:18:54,762 ‪그래 382 00:19:00,681 --> 00:19:01,931 ‪새를 찾았구나? 383 00:19:02,599 --> 00:19:03,599 ‪네, 근데... 384 00:19:04,434 --> 00:19:06,564 ‪꼬리가 부러졌어요 385 00:19:08,689 --> 00:19:09,519 ‪그러네 386 00:19:12,818 --> 00:19:14,188 ‪엄마가 사랑해 387 00:19:19,616 --> 00:19:20,526 ‪그래 388 00:19:24,413 --> 00:19:25,543 ‪얘기 좀 해요 389 00:19:25,622 --> 00:19:26,962 ‪또 뭔데? 390 00:19:27,040 --> 00:19:29,840 ‪난 헨리가 아니에요 ‪숨기고 속일 필요 없어요 391 00:19:29,918 --> 00:19:31,418 ‪뭐 때문에 이래, 찰리? 392 00:19:31,503 --> 00:19:32,343 ‪전부 다요 393 00:19:33,130 --> 00:19:36,010 ‪벤, 스티브... ‪엄마가 차에 불 지른 것도 알아요 394 00:19:37,217 --> 00:19:39,177 ‪그날 휘발유 통 들고 왔잖아요 395 00:19:39,261 --> 00:19:41,851 ‪모르면서 함부로 말하지 마 ‪알았어? 396 00:19:42,806 --> 00:19:45,096 ‪- 네가 낄 일 아니야 ‪- 아뇨! 내 일 맞아요 397 00:19:45,601 --> 00:19:48,151 ‪내 엄마잖아요 ‪서로 지켜줘야 하지 않아요? 398 00:19:48,228 --> 00:19:50,188 ‪그래, 그래야지 399 00:19:50,856 --> 00:19:53,026 ‪그러니까 가만있어, 알았니? 400 00:19:53,108 --> 00:19:54,318 ‪- 네? ‪- 내 말 들어 401 00:19:55,152 --> 00:19:57,572 ‪- 왜 무슨 일인지 말 못 해줘요? ‪- 그럴 수 없으니까 402 00:19:57,654 --> 00:19:58,784 ‪- 어째서요? ‪- 왜냐하면... 403 00:19:58,864 --> 00:19:59,704 ‪왜요? 404 00:20:00,782 --> 00:20:02,582 ‪너무 무서우니까 405 00:20:06,580 --> 00:20:07,710 ‪스티브 우드는 406 00:20:08,707 --> 00:20:12,497 ‪아주 위험한 사람들하고 ‪엮여 있었어, 알았니? 407 00:20:13,795 --> 00:20:16,005 ‪그러니까 넌, 제발 408 00:20:16,673 --> 00:20:19,723 ‪이 일에 대해 다시는 ‪한마디도 꺼내지 마 409 00:20:19,801 --> 00:20:20,841 ‪알아들었어? 410 00:20:20,928 --> 00:20:21,758 ‪네 411 00:20:22,221 --> 00:20:25,771 ‪한마디도 안 돼, 찰리 412 00:20:27,851 --> 00:20:28,691 ‪알았어요 413 00:20:32,064 --> 00:20:33,114 ‪뭐? 이건 뭐야? 414 00:20:35,609 --> 00:20:36,439 ‪아무것도 아니에요 415 00:20:45,035 --> 00:20:46,615 ‪진짜 그 애 짓이라고 ‪생각하진 않죠? 416 00:20:46,703 --> 00:20:48,913 ‪우리가 가진 증거는 ‪그것뿐이잖아요 417 00:20:50,624 --> 00:20:53,634 ‪- 내가 준 걸 보긴 했어요? ‪- 봤죠 418 00:20:54,044 --> 00:20:56,054 ‪그걸론 부족해요 ‪그 인간이 갤러리로 들어가는 419 00:20:56,129 --> 00:20:57,549 ‪사진 몇 장으로 뭘 증명해요? 420 00:20:57,631 --> 00:20:59,681 ‪그 애가 차에 타고 있는 사진도 ‪마찬가지죠 421 00:21:02,302 --> 00:21:05,312 ‪프레거, 친구 ‪전화가 울리면 재깍재깍 받아야지 422 00:21:07,307 --> 00:21:08,137 ‪그래... 423 00:21:09,017 --> 00:21:11,187 ‪주디 헤일은 뭐라고 변명하던가? 424 00:21:11,270 --> 00:21:12,560 ‪아직 말을 안 하네요 425 00:21:12,688 --> 00:21:14,398 ‪그 애 얘긴 던져 봤고? 426 00:21:14,481 --> 00:21:16,281 ‪네, 했죠 427 00:21:16,942 --> 00:21:18,532 ‪- 착한 아가씨군 ‪- 아가씨라뇨 428 00:21:18,986 --> 00:21:19,816 ‪미안해 429 00:21:20,404 --> 00:21:23,284 ‪자네 나이 여자들한텐 ‪그 말이 칭찬인 줄 알았어 430 00:21:24,908 --> 00:21:25,738 ‪미친 431 00:21:39,631 --> 00:21:40,471 ‪젠 432 00:21:42,342 --> 00:21:44,432 ‪차고에서 얘기 좀 해, 당장 433 00:21:46,263 --> 00:21:48,603 ‪정말? 좀... 알았어 434 00:21:53,437 --> 00:21:54,307 ‪무슨 일이야? 435 00:21:56,273 --> 00:21:58,153 ‪주디, 무슨 일인지 그냥 말해 436 00:21:59,318 --> 00:22:01,948 ‪경찰이 찰리가 스티브 차 모는 ‪사진을 갖고 있어 437 00:22:02,029 --> 00:22:03,029 ‪파커가 찍은 거 438 00:22:03,572 --> 00:22:04,412 ‪맙소사 439 00:22:04,656 --> 00:22:06,526 ‪CCTV에도 잡혔어 440 00:22:07,784 --> 00:22:10,204 ‪- 차를 불태운 그날 밤이야 ‪- 세상에 441 00:22:10,370 --> 00:22:11,910 ‪찰리가 그런 줄 알아, 젠 442 00:22:11,997 --> 00:22:14,117 ‪안 돼 443 00:22:14,207 --> 00:22:15,827 ‪세상에 444 00:22:15,917 --> 00:22:16,917 ‪이제 어쩌지? 445 00:22:17,294 --> 00:22:18,844 ‪- 나 어떡해야 돼, 주디? ‪- 가만있어 446 00:22:18,920 --> 00:22:19,920 ‪세상에 447 00:22:20,005 --> 00:22:21,375 ‪- 잘 들어, 넌 가만있어 ‪- 뭐? 448 00:22:21,465 --> 00:22:23,045 ‪내가 다 덮어쓸 거니까 449 00:22:24,009 --> 00:22:25,889 ‪뭐? 안 돼, 네가 왜? 450 00:22:25,969 --> 00:22:27,849 ‪네 의견 묻는 거 아니고 ‪통보하는 거야 451 00:22:27,929 --> 00:22:30,429 ‪- 헛소리 마 ‪- 내가 하는 대로 내버려 둬 452 00:22:30,515 --> 00:22:31,345 ‪꼭 해야겠으니까 453 00:22:31,433 --> 00:22:32,813 ‪세상에, 주디 454 00:22:32,893 --> 00:22:33,893 ‪- 안 돼 ‪- 할 거야 455 00:22:34,186 --> 00:22:35,226 ‪잘 들어 456 00:22:36,897 --> 00:22:38,317 ‪스티브가 죽던 날 밤 457 00:22:40,484 --> 00:22:41,944 ‪나 자살하려고 했어 458 00:22:42,527 --> 00:22:43,397 ‪뭐? 459 00:22:43,487 --> 00:22:44,987 ‪그때 네 전화가 왔어 460 00:22:45,697 --> 00:22:46,867 ‪네가 날 구한 거야 461 00:22:48,158 --> 00:22:49,028 ‪주디... 462 00:22:49,117 --> 00:22:52,247 ‪그때 날 구해줘서 ‪지금 이렇게 해줄 수 있는 거야 463 00:22:52,913 --> 00:22:54,003 ‪넌 가족도 있고 464 00:22:54,498 --> 00:22:55,538 ‪꾸려야 할 삶도 있잖아 465 00:22:55,874 --> 00:22:57,674 ‪널 위해 하게 해줘, 젠 466 00:22:57,751 --> 00:22:59,631 ‪처음부터 전부 내 책임이야 467 00:22:59,711 --> 00:23:01,801 ‪나만 아니었으면 ‪이런 일도 없었을 거야 468 00:23:01,880 --> 00:23:05,550 ‪스티브가 죽은 건 네 책임 아니야 ‪내 책임이지 469 00:23:05,634 --> 00:23:07,144 ‪- 내 책임이야 ‪- 아니라니까 470 00:23:07,219 --> 00:23:09,599 ‪날 찾으러 여기 왔다가 ‪널 공격했어 471 00:23:09,679 --> 00:23:10,509 ‪아니야 472 00:23:10,597 --> 00:23:13,387 ‪- 맞아, 정당방위였어 ‪- 아니라고 473 00:23:13,475 --> 00:23:14,305 ‪정당방위 맞아 474 00:23:14,393 --> 00:23:15,693 ‪아니라니까, 주디 475 00:23:16,436 --> 00:23:17,596 ‪그게 무슨 소리야? 476 00:23:19,731 --> 00:23:20,901 ‪그 사람은 가려고 했어 477 00:23:24,111 --> 00:23:25,491 ‪날 공격하지 않았다고 478 00:23:26,321 --> 00:23:27,241 ‪내가 공격했어 479 00:23:31,284 --> 00:23:33,624 ‪- 네 목을 조르려고 했다며 ‪- 아니 480 00:23:33,703 --> 00:23:34,543 ‪거짓말이야 481 00:23:34,913 --> 00:23:35,753 ‪뭐라고? 482 00:23:35,831 --> 00:23:36,671 ‪거짓말이었어 483 00:23:37,290 --> 00:23:38,130 ‪미안해 484 00:23:39,126 --> 00:23:40,496 ‪도대체 왜... 485 00:23:41,253 --> 00:23:42,383 ‪왜 그런 거야? 486 00:23:43,046 --> 00:23:44,506 ‪왜 죽였어? 487 00:23:46,091 --> 00:23:47,801 ‪당신 남편은 탈출구를 찾고 있었어 488 00:23:48,677 --> 00:23:49,507 ‪- 뭐? ‪- 테드 489 00:23:49,970 --> 00:23:51,970 ‪우리 차로 뛰어든 거라고 490 00:23:53,014 --> 00:23:55,894 ‪- 아니야 ‪- 맞아, 일부러 차에 치였어 491 00:23:56,852 --> 00:23:58,732 ‪좆까 492 00:23:58,812 --> 00:24:00,062 ‪그 인간 탓도 못 하지 493 00:24:00,147 --> 00:24:03,187 ‪너랑 결혼했으면 ‪나라도 머리에 총알 박고 싶겠다 494 00:24:03,275 --> 00:24:06,065 ‪나도 자살하고 싶을 거야 ‪이 쓰레기 년아 495 00:24:11,658 --> 00:24:14,198 ‪그 자식이 끔찍한 말들을 퍼부었어 496 00:24:14,703 --> 00:24:17,003 ‪난 너무 화가 났고 497 00:24:17,664 --> 00:24:18,544 ‪이성을 잃었어 498 00:24:21,042 --> 00:24:22,212 ‪너한테 뭐라고 했길래? 499 00:24:22,294 --> 00:24:23,964 ‪아니야, 그딴 건 안 중요해 500 00:24:24,045 --> 00:24:25,455 ‪- 안 중요하긴 ‪- 아니야 501 00:24:25,964 --> 00:24:27,554 ‪- 뭐라고 한 거야? ‪- 그건... 502 00:24:27,632 --> 00:24:29,762 ‪당연히 중요한 문제야 ‪네가 죽였으니까 503 00:24:29,843 --> 00:24:31,093 ‪그 새끼가 뭐랬는데? 504 00:24:31,178 --> 00:24:33,348 ‪테드가 차로 뛰어든 거라고 했어! 505 00:24:34,890 --> 00:24:37,810 ‪죽고 싶어 했던 거랬어 ‪나 때문에 506 00:24:43,648 --> 00:24:45,818 ‪- 사실이 아닌 거 알잖아 ‪- 사실이야 507 00:24:45,901 --> 00:24:46,861 ‪아니야 508 00:24:47,611 --> 00:24:49,651 ‪사실은 하나도 없어 ‪그냥 스티브가 한 말이지 509 00:24:49,738 --> 00:24:50,988 ‪너한테 상처 주려고 510 00:24:51,615 --> 00:24:52,775 ‪스티브는 그런 식이었어 511 00:24:53,533 --> 00:24:55,373 ‪그놈 말이 맞았어, 주디 512 00:24:56,161 --> 00:24:58,461 ‪난... 쓰레기야 513 00:24:59,664 --> 00:25:01,504 ‪난 역겨운 쓰레기야 514 00:25:03,168 --> 00:25:05,458 ‪테드는 날 싫어했어 515 00:25:05,545 --> 00:25:08,335 ‪내 애들도 날 싫어하고 ‪나도 내가 싫어 516 00:25:08,423 --> 00:25:10,723 ‪세상 모두가 날 싫어해 517 00:25:11,176 --> 00:25:12,796 ‪난 널 싫어하지 않아 518 00:25:13,345 --> 00:25:14,795 ‪- 한 번도 싫어한 적 없어 ‪- 세상에 519 00:25:14,888 --> 00:25:18,428 ‪너야 관심 한 톨만 줘도 ‪아무나 다 사랑하니까 520 00:25:18,517 --> 00:25:19,767 ‪학대를 받든 말든 521 00:25:19,851 --> 00:25:21,851 ‪그런 걸 즐기는 사람처럼 522 00:25:21,937 --> 00:25:25,937 ‪그러니까 스티브도 사랑했고 ‪천하의 개차반 엄마도 사랑했지 523 00:25:26,566 --> 00:25:28,486 ‪아무나 다 좋다고 하잖아 524 00:25:38,245 --> 00:25:39,195 ‪젠장 525 00:25:41,373 --> 00:25:42,463 ‪주디, 잠깐만 526 00:25:42,541 --> 00:25:44,131 ‪거기 서봐 527 00:25:44,292 --> 00:25:46,342 ‪진심이 아니었어 ‪그런 뜻 아니었다고 528 00:25:46,419 --> 00:25:50,259 ‪내 말 좀 들어봐 ‪너무 미안해, 들어봐 529 00:25:50,340 --> 00:25:52,880 ‪화내는 건 괜찮아 ‪분노를 폭발시켜도 돼 530 00:25:52,968 --> 00:25:54,218 ‪- 난 당해도 싸 ‪- 하지 마 531 00:25:54,302 --> 00:25:56,392 ‪- 내 얼굴 한 대 쳐, 제발 ‪- 싫어 532 00:25:56,471 --> 00:25:57,851 ‪- 제발 때려줘 ‪- 싫어 533 00:25:57,931 --> 00:25:59,391 ‪그냥 한 대 때려 534 00:26:00,141 --> 00:26:01,351 ‪난 너랑 달라 535 00:26:03,311 --> 00:26:04,351 ‪이러지 마 536 00:26:04,771 --> 00:26:07,151 ‪가지 마, 그냥 날 쳐! 537 00:26:07,983 --> 00:26:09,113 ‪- 비켜! ‪- 제발 538 00:26:09,234 --> 00:26:11,114 ‪- 비키라고 했다, 저리 가 ‪- 그냥 날 쳐 539 00:26:11,194 --> 00:26:12,404 ‪- 저리 비켜! ‪- 안 돼! 540 00:26:12,487 --> 00:26:14,567 ‪- 비켜, 젠! ‪- 날 밀고 가! 541 00:26:14,656 --> 00:26:16,446 ‪- 그만해! ‪- 치라고! 542 00:26:16,533 --> 00:26:19,293 ‪그만! 543 00:26:19,369 --> 00:26:20,749 ‪그만해! 544 00:26:22,664 --> 00:26:25,044 ‪그만 좀 하라고! 545 00:26:29,254 --> 00:26:31,094 ‪그만... 546 00:26:32,257 --> 00:26:33,337 ‪그만해 547 00:26:37,178 --> 00:26:38,048 ‪주디? 548 00:26:42,934 --> 00:26:43,774 ‪주디 549 00:26:45,020 --> 00:26:46,060 ‪이리 와 550 00:26:46,146 --> 00:26:48,146 ‪이리 와 551 00:26:48,231 --> 00:26:50,231 ‪그래, 괜찮아 552 00:26:51,860 --> 00:26:52,690 ‪괜찮아 553 00:26:53,945 --> 00:26:57,195 ‪괜찮지 않아... 554 00:26:58,199 --> 00:26:59,449 ‪알아 555 00:27:50,335 --> 00:27:53,545 ‪"찰리" 556 00:28:57,068 --> 00:28:59,028 {\an8}‪"비상 바인더" 557 00:28:59,112 --> 00:29:00,912 ‪"헨리, 찰리, 주디" 558 00:29:04,409 --> 00:29:06,329 ‪"비상시 필요한 것들" 559 00:29:08,747 --> 00:29:09,577 ‪젠? 560 00:29:19,591 --> 00:29:20,431 ‪하딩 씨 561 00:29:21,509 --> 00:29:22,759 ‪여긴 어쩐 일이에요? 562 00:29:24,387 --> 00:29:25,927 ‪자백할 게 있어서요 563 00:31:04,487 --> 00:31:06,407 ‪자막: 김현경