1 00:00:06,047 --> 00:00:08,550 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:23,106 --> 00:00:25,608 VANLIGA FRÅGOR KRING LIVMODERHALSCANCER 3 00:00:25,692 --> 00:00:29,904 HUR VET MAN OM CYTOSTATIKABEHANDLINGEN INTE FUNGERAR? 4 00:00:29,988 --> 00:00:32,240 -Hej gumman! -Hej Kalina! 5 00:00:32,323 --> 00:00:33,950 Hur mår du idag? 6 00:00:34,034 --> 00:00:37,537 Inte så illa. Jag har mått bättre och sämre. 7 00:00:37,620 --> 00:00:39,456 Du täcker hela spektrumet? 8 00:00:39,539 --> 00:00:40,373 Ja. 9 00:00:41,082 --> 00:00:43,084 Nån behöver visst lite helande. 10 00:00:44,919 --> 00:00:47,047 Så är det. 11 00:00:50,175 --> 00:00:51,968 LAGUNAS STRANDPOLIS 12 00:00:55,972 --> 00:00:56,806 Mrs Harding. 13 00:00:56,890 --> 00:00:57,974 Inspektör Perez. 14 00:00:58,058 --> 00:01:00,727 Jag är förvånad att se dig här på stationen. 15 00:01:00,810 --> 00:01:06,691 Jag är förvånad att Ben Wood greps trots att jag inte vill väcka åtal. 16 00:01:06,775 --> 00:01:11,404 Trots din koppling till den misstänkte styr du inte hela världen. 17 00:01:11,488 --> 00:01:15,033 Ursäkta att jag inte ville att fadern till mitt ofödda barn 18 00:01:15,116 --> 00:01:17,660 skulle gripas av polisen inför mitt andra barn. 19 00:01:17,744 --> 00:01:20,246 Lagen är lagen, och Ben Wood bröt mot den. 20 00:01:20,330 --> 00:01:23,416 Det är lustigt hur "lagen är lagen" vissa dagar, 21 00:01:23,500 --> 00:01:27,253 men andra dagar är lagen vad fan du vill. 22 00:01:27,337 --> 00:01:32,133 Och jag pratar bokstavligen om dig, 23 00:01:32,217 --> 00:01:34,010 och du vet vad jag pratar om. 24 00:01:34,094 --> 00:01:39,265 Ja, och vissa dagar tar känslorna över, och andra dagar tänker man nyktert. 25 00:01:39,349 --> 00:01:43,228 I Ben Woods fall tänkte han inte nyktert dagen han körde på er. 26 00:01:43,311 --> 00:01:46,981 Nån på stationen kanske vill veta vad jag pratar om. 27 00:01:48,316 --> 00:01:50,735 Du vill nog inte gå in på det här. 28 00:01:50,819 --> 00:01:53,655 Var vill du gå in på det då? 29 00:01:53,738 --> 00:01:56,241 Så det här är din själsport. 30 00:01:56,324 --> 00:01:58,118 Den hjälper mot ångest. 31 00:01:58,201 --> 00:01:59,285 Ja, tack. 32 00:01:59,369 --> 00:02:02,789 Och det här är din yttre port. Den lindrar smärta. 33 00:02:03,414 --> 00:02:04,749 -Är du okej? -Ja. 34 00:02:04,833 --> 00:02:07,836 -Vissa kan vara lite klibbiga. -Ja, klibbiga. 35 00:02:09,379 --> 00:02:11,798 Fan. Ursäkta mig. 36 00:02:11,881 --> 00:02:15,301 Jag väntar på ett samtal. Kan du kolla det åt mig? 37 00:02:15,385 --> 00:02:18,012 -Okej, den här gången. -Tack. 38 00:02:20,598 --> 00:02:23,560 Det är Lagunas onkologi. Behöver du svara? 39 00:02:23,643 --> 00:02:25,478 Nej, de ringer bara… 40 00:02:26,646 --> 00:02:28,982 …för att bekräfta min uppföljning. 41 00:02:29,065 --> 00:02:32,402 Okej, en stor dag. När är det dags? 42 00:02:33,403 --> 00:02:36,698 Snart. Ja, vi måste bara dubbelkolla. 43 00:02:37,824 --> 00:02:40,743 Fan! Vad är det för en port? 44 00:02:40,827 --> 00:02:44,664 En blockerad. Du är stressad. 45 00:02:44,747 --> 00:02:46,749 -Försök slappna av. -Okej. 46 00:02:46,833 --> 00:02:48,918 -Hitta lugnet. -Hitta lugnet. 47 00:02:49,002 --> 00:02:51,004 -Och centrera dig. -Centrera mig. 48 00:02:51,713 --> 00:02:53,298 Varna mig nästa gång. 49 00:02:53,381 --> 00:02:56,176 Kanske "Den här kommer att göra jävligt ont"? 50 00:02:56,259 --> 00:02:58,636 -Okej, du gav dig in på det här. -Ja. 51 00:02:59,387 --> 00:03:02,473 Hur vågar du komma med dolda hot mot mig här? 52 00:03:02,599 --> 00:03:03,474 De är inte dolda. 53 00:03:03,558 --> 00:03:07,770 -Du vet väl att jag bär pistol? -Jag ber dig bara att hjälpa Ben. 54 00:03:07,854 --> 00:03:08,771 Snälla du. 55 00:03:08,855 --> 00:03:11,774 Hans borgen kommer att betalas obekvämt snabbt. 56 00:03:11,858 --> 00:03:13,276 -Verkligen? -Ja. 57 00:03:13,359 --> 00:03:16,362 -Rika vita män fängslas inte, de betalar. -Herregud. 58 00:03:16,446 --> 00:03:22,911 Men du behöver hjälp, för de hittade DNA på Steve Woods kropp. 59 00:03:22,994 --> 00:03:24,913 -Gjorde de? -Ja. 60 00:03:24,996 --> 00:03:27,749 Vet de vems det är? 61 00:03:27,832 --> 00:03:31,753 Inte än, men jag skulle gissa på personen som dödade honom. 62 00:03:31,836 --> 00:03:34,797 Herregud. Fan också. 63 00:03:35,548 --> 00:03:37,550 -Fan! -Japp. 64 00:03:38,426 --> 00:03:44,140 Fan. 65 00:03:44,224 --> 00:03:46,726 -Seriöst? Kom igen. -Fan. 66 00:03:48,770 --> 00:03:50,813 -Okej, vad gör vi? -Nej, inte… 67 00:03:52,106 --> 00:03:54,525 Inget mer "vi". Inte längre. 68 00:03:56,319 --> 00:03:57,487 Adjö, mrs Harding. 69 00:04:03,451 --> 00:04:04,327 Fan! 70 00:04:10,667 --> 00:04:13,628 -Ska jag anmäla mig? -Va? Du kan inte bara ge upp. 71 00:04:13,711 --> 00:04:16,673 Men om jag erkänner innan de anklagar mig? 72 00:04:16,756 --> 00:04:21,010 -Får jag inte poäng eller nåt? -FBI använder nog inte poäng. 73 00:04:21,094 --> 00:04:23,638 Jag får ett nervöst sammanbrott. 74 00:04:23,721 --> 00:04:25,807 Nu fattar jag varför du ville erkänna saker. 75 00:04:25,890 --> 00:04:29,769 Nu fattar jag varför du blev galen på det. Du måste kämpa. 76 00:04:29,852 --> 00:04:31,396 Du har ett barn på väg. 77 00:04:31,479 --> 00:04:34,565 Man kan inte bekämpa vetenskapen. Det är DNA. 78 00:04:34,649 --> 00:04:38,820 De kan inte knyta den till dig utan ditt hår eller din sperma eller så. 79 00:04:38,903 --> 00:04:41,364 Om de har min sperma har vi andra problem. 80 00:04:41,447 --> 00:04:42,991 Du fattar. Din damsperma. 81 00:04:43,074 --> 00:04:44,492 -Va? -Hon-sperma. 82 00:04:44,575 --> 00:04:45,743 -Hon-sperma? -Ja. 83 00:04:45,827 --> 00:04:49,789 -Jag vet inte. -Jag vet inte ens vad fan DNA är! 84 00:04:49,872 --> 00:04:52,750 Vi håller oss lugna. Vi vet inte vad de hittat. 85 00:04:52,834 --> 00:04:54,294 De kanske inte har nåt. 86 00:04:55,753 --> 00:04:57,297 Eller så har de nåt, Judy. 87 00:04:58,131 --> 00:05:00,842 Och då finns det ingen väg ut. 88 00:05:00,925 --> 00:05:06,055 Det finns det alltid. Min mamma sa att man bara måste hitta utvägen. 89 00:05:06,139 --> 00:05:09,642 -Hur går det för henne i finkan? -Vet du vad vi behöver? 90 00:05:09,726 --> 00:05:10,935 -En advokat. -En semester. 91 00:05:11,019 --> 00:05:13,271 "Semester"? Det vore helt galet. 92 00:05:14,355 --> 00:05:16,107 Eller är det riktigt vettigt? 93 00:05:17,025 --> 00:05:19,902 Kom igen, vi kan åka någonstans och slappna av, 94 00:05:20,945 --> 00:05:23,072 finna lugnet och centrera oss. 95 00:05:23,156 --> 00:05:26,951 Vi kan inte bara rymma. Du har din undersökning denna vecka. 96 00:05:27,035 --> 00:05:29,329 -Jag kan göra den nästa vecka. -Nej! 97 00:05:31,914 --> 00:05:37,003 -Tänk om du behöver fler behandlingar? -Då vill jag definitivt ta semester först. 98 00:05:37,712 --> 00:05:43,217 Jag kan inte bara åka härifrån. Jag har jobb, jag har ansvar… 99 00:05:43,301 --> 00:05:44,761 Okej, jag fattar. 100 00:05:44,844 --> 00:05:45,845 Du har helt rätt. 101 00:05:46,888 --> 00:05:50,058 Vi stannar och berättar för barnen att du ska föda Bens barn. 102 00:05:50,141 --> 00:05:51,559 Vart skulle vi ens åka? 103 00:05:53,853 --> 00:05:58,566 Steve har ett ställe vid stranden i Mexiko. Vi kan åka dit. 104 00:05:58,649 --> 00:06:03,237 Visst, vi tar en semester i huset vars ägare jag mördat. 105 00:06:03,321 --> 00:06:05,865 Du har en poäng. Jag kan hitta nåt annat. 106 00:06:05,948 --> 00:06:07,909 Det kan vara Mexiko. 107 00:06:08,785 --> 00:06:10,119 Det låter jättebra. 108 00:06:10,203 --> 00:06:11,788 -Eller hur? -Ja. 109 00:06:14,957 --> 00:06:17,335 -En snurra? -Ja. 110 00:06:17,418 --> 00:06:20,254 Varsågod. Oj, vi är visst hungriga idag. 111 00:06:21,714 --> 00:06:23,549 -Jag är så hungrig. -De är inte till dig. 112 00:06:23,633 --> 00:06:26,677 Jag åt bara mandlar till frukost. 113 00:06:26,761 --> 00:06:28,846 -Varför? -Jag håller igen. 114 00:06:28,930 --> 00:06:31,140 Jag söker en ny manspartner. 115 00:06:32,266 --> 00:06:36,979 -Förresten, fint hus. -Ja, men allt har ett pris. 116 00:06:38,606 --> 00:06:40,024 Åh, jösses. 117 00:06:40,608 --> 00:06:44,112 Förresten, kan du vakta pojkarna i några dagar? 118 00:06:44,195 --> 00:06:47,448 Och kanske rycka in utifall jag får napp här. 119 00:06:47,532 --> 00:06:51,452 För dig och en del av provisionen? Jag gör vad som helst. 120 00:06:51,536 --> 00:06:52,787 -Jaså? -Vad som helst. 121 00:06:52,870 --> 00:06:53,955 Herregud. Tack. 122 00:06:54,789 --> 00:06:56,332 -Du, mår du bra? -Ja. 123 00:06:56,416 --> 00:06:57,250 Hur så? 124 00:06:57,792 --> 00:06:58,918 -Du ser lite… -Vad? 125 00:06:59,001 --> 00:07:00,545 -Inget. -Grattis, Jen. 126 00:07:00,628 --> 00:07:03,089 -Åh, för… -Du har många intressessenter. 127 00:07:03,172 --> 00:07:06,592 Karen, jag sa ju att säljare inte ska vara på visningen. 128 00:07:06,676 --> 00:07:08,845 -Så vad gör Jeff här? -Jeff? 129 00:07:08,928 --> 00:07:10,054 Tack. 130 00:07:10,763 --> 00:07:11,806 Jag fixar det. 131 00:07:16,018 --> 00:07:19,939 Visst ser han fin ut i solbränna? Nästan italiensk. 132 00:07:20,022 --> 00:07:22,984 Jag vet inte vilken jävla region du pratar om, men… 133 00:07:23,568 --> 00:07:27,447 Strandlivet passar väl honom. 134 00:07:27,530 --> 00:07:31,784 -Du måste ta dig samman. -Förlåt, det är så svårt att släppa taget. 135 00:07:31,868 --> 00:07:33,369 Han är min bästa vän. 136 00:07:34,787 --> 00:07:35,997 Jag menar, han var… 137 00:07:36,080 --> 00:07:36,914 Här. 138 00:07:37,540 --> 00:07:41,586 Jag säger det här med kärlek, men du måste gå. 139 00:07:41,669 --> 00:07:42,503 Okej. 140 00:07:56,934 --> 00:08:00,271 Nej. 141 00:08:08,488 --> 00:08:10,323 Inte nu, Lagunas onkologi. 142 00:09:05,878 --> 00:09:08,422 Den här plattan är av kalksten. 143 00:09:08,506 --> 00:09:10,508 Ni gissade nog på travertin? 144 00:09:10,591 --> 00:09:12,009 -Ja. -Överraskning. 145 00:09:12,093 --> 00:09:13,970 -Jen. -Är du kvar här? 146 00:09:14,053 --> 00:09:17,306 Ursäkta, jag insåg att jag inte har nånstans att gå. 147 00:09:17,390 --> 00:09:20,268 Och det finns en intressent i skyddsrummet. 148 00:09:20,351 --> 00:09:22,770 Vi skulle väl kalla det för kontoret? 149 00:09:22,853 --> 00:09:26,232 Ursäkta, det är så många förändringar på en gång. 150 00:09:26,857 --> 00:09:28,484 Karen, gå inte in dit. 151 00:09:31,195 --> 00:09:33,698 Hej, kan jag svara på några frågor? 152 00:09:35,992 --> 00:09:37,493 Det hoppas jag verkligen. 153 00:09:41,330 --> 00:09:43,416 Kommissarie Glenn Moranis, FBI. 154 00:09:46,460 --> 00:09:47,295 Hej. 155 00:09:48,462 --> 00:09:49,714 Vad kan jag… 156 00:09:50,381 --> 00:09:55,803 Hur kunde du… Hur kan jag… Letar du efter hus? 157 00:09:55,886 --> 00:09:58,472 Nej, jag letade efter dig. 158 00:10:14,989 --> 00:10:16,240 -Hej. -Hej. 159 00:10:16,324 --> 00:10:19,285 Jag hittade ett bra hotell åt oss i Baja… 160 00:10:19,368 --> 00:10:22,121 -Hej! Glenn, vad i… -Hej. 161 00:10:22,204 --> 00:10:26,584 Agent Moranis, från FBI, 162 00:10:26,667 --> 00:10:29,754 kom för att leta mig på visningen. Så är det. 163 00:10:29,837 --> 00:10:31,714 -Hej. Vilken kul hatt. -Hej. 164 00:10:32,632 --> 00:10:34,342 Den här gamla saken? Det är… 165 00:10:35,885 --> 00:10:36,969 …min hemmahatt. 166 00:10:37,053 --> 00:10:39,764 Det är bara hatten jag bär här hemma. 167 00:10:39,847 --> 00:10:40,848 Ja. 168 00:10:43,351 --> 00:10:45,436 Ursäkta att jag stör din arbetsdag. 169 00:10:46,145 --> 00:10:48,397 Det var visst många som dök upp. 170 00:10:48,481 --> 00:10:51,150 Är det runt 200 kvadratmeter? 171 00:10:51,233 --> 00:10:54,070 Det är 210. Du var nära. 172 00:10:54,737 --> 00:10:56,989 Nära skjuter ingen hare. 173 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 Sant. 174 00:11:00,493 --> 00:11:02,161 Det här tar bara en minut. 175 00:11:02,244 --> 00:11:05,539 Jag har några frågor om din relation med Steve Wood. 176 00:11:07,458 --> 00:11:11,712 -Jag skulle inte kalla det en relation. -Du var väl hans mäklare? 177 00:11:12,463 --> 00:11:17,093 Ja, en pytteliten stund. Jag menar, hände det ens? 178 00:11:17,176 --> 00:11:18,344 Det verkar så. 179 00:11:18,427 --> 00:11:21,347 Du tycks ha sålt honom två lägenheter. 180 00:11:21,430 --> 00:11:23,766 Kontant. Innan han ändrade sig. 181 00:11:23,849 --> 00:11:26,185 Ja. Det gjorde han. 182 00:11:26,268 --> 00:11:29,063 -Hur mycket handlade det om? -Jag minns inte. 183 00:11:29,146 --> 00:11:30,606 Jag förstår det. 184 00:11:31,399 --> 00:11:33,109 Låter 8,6 miljoner bekant? 185 00:11:34,235 --> 00:11:36,362 Det låter bekant. 186 00:11:36,445 --> 00:11:39,115 Visste du att han stal pengarna från maffian? 187 00:11:39,198 --> 00:11:42,368 -Maffian? -De kallar sig ett syndikat. 188 00:11:42,451 --> 00:11:43,953 Ett syndikat. Herregud. 189 00:11:44,036 --> 00:11:46,706 Det är första gången jag hörde den termen. 190 00:11:46,789 --> 00:11:47,790 Jag är chockerad. 191 00:11:47,873 --> 00:11:50,126 -Föreställ dig hur de kände. -Ja. 192 00:11:50,209 --> 00:11:52,753 Men de kan väl inte bli alltför överraskade? 193 00:11:52,837 --> 00:11:54,714 Steve var inte direkt en ängel. 194 00:11:54,797 --> 00:11:57,049 Steve var… bra. 195 00:11:57,717 --> 00:11:59,552 En fin människa. 196 00:12:02,346 --> 00:12:04,724 Hade du mer kontakt med honom efter det? 197 00:12:14,066 --> 00:12:15,443 Mrs Harding? 198 00:12:16,318 --> 00:12:17,278 Mrs Harding? 199 00:12:20,406 --> 00:12:23,409 Jag minns inte. 200 00:12:25,578 --> 00:12:26,537 Visst. 201 00:12:26,620 --> 00:12:29,707 Har du nånsin sålt fastigheter utanför Laguna Beach? 202 00:12:29,790 --> 00:12:33,210 Nej, inte direkt. Hur så? 203 00:12:33,294 --> 00:12:37,548 Vi såg att du fick böter i närheten av där Steves kropp hittades. 204 00:12:38,883 --> 00:12:39,759 Gjorde ni? 205 00:12:39,842 --> 00:12:42,887 Får jag fråga vad du gjorde i Antelope Valley då? 206 00:12:43,679 --> 00:12:44,680 Herregud. 207 00:12:45,681 --> 00:12:46,515 Vad var det… 208 00:12:46,599 --> 00:12:47,808 Jag… 209 00:12:47,892 --> 00:12:48,726 Jag… 210 00:12:50,978 --> 00:12:52,897 Det var en tjejhelg. Scones? 211 00:12:52,980 --> 00:12:54,857 Ja, tack. Jag älskar snacks. 212 00:12:54,940 --> 00:12:58,027 -Till dig. -En tjejhelg i Antelope Valley? 213 00:12:58,110 --> 00:12:59,069 -Japp. -Ja. 214 00:12:59,153 --> 00:13:03,824 När man inte vill åka alltför långt bort, för att man har barn och stress. 215 00:13:03,908 --> 00:13:04,742 Ner. 216 00:13:04,825 --> 00:13:07,036 Ja, vem gillar inte en snabb utflykt? 217 00:13:07,119 --> 00:13:08,579 -Eller hur? -Inte jag. 218 00:13:08,662 --> 00:13:10,706 Fråga bara min fru. Min ex-fru. 219 00:13:11,707 --> 00:13:15,252 Så, bara ni två? 220 00:13:15,336 --> 00:13:16,712 -Ja. -Nej. 221 00:13:16,796 --> 00:13:20,216 Vi var med vår vän Jeff. Det var en tjej- och gay-helg. 222 00:13:20,299 --> 00:13:22,051 -Med mycket rosé. -Ja. 223 00:13:22,134 --> 00:13:24,678 -"Mer rosé!", minns du det? -Och du liksom… 224 00:13:24,762 --> 00:13:28,057 -Jag sa, "Mer rosé"! Han sa, "Lägg av". -Sen spydde hon. 225 00:13:28,140 --> 00:13:30,392 -Jeff. -Ja, du vet, den här. 226 00:13:30,476 --> 00:13:32,686 Graviditetshjärna. Så… hon glömmer. 227 00:13:33,229 --> 00:13:35,564 -Oj, du är gravid? -Det är hon. 228 00:13:35,648 --> 00:13:37,733 -Det är jag. -Ja. 229 00:13:37,817 --> 00:13:39,485 Jag vet. Jag är urgammal. 230 00:13:39,568 --> 00:13:41,821 Så hon blir trött. Det blir jag med. 231 00:13:43,072 --> 00:13:43,989 Han har cancer. 232 00:13:44,073 --> 00:13:45,407 -Har du? -Ja. 233 00:13:45,491 --> 00:13:46,617 Superledsamt. 234 00:13:48,410 --> 00:13:51,747 Så vi är bara ett par trötta, slitna tjejer. 235 00:13:51,831 --> 00:13:53,666 Nu förstår jag hemmahatten. 236 00:13:53,749 --> 00:13:54,583 -Ja. -Ja. 237 00:13:54,667 --> 00:13:56,669 -Jag är så ledsen, Judy. -Tack. 238 00:13:58,128 --> 00:14:00,047 Jag ska låta er vila lite. 239 00:14:00,130 --> 00:14:03,467 Om ni kommer på nåt som kan vara till hjälp, ring mig. 240 00:14:03,551 --> 00:14:04,760 Absolut. 241 00:14:04,844 --> 00:14:06,637 -Jag följer dig ut. -Tack. 242 00:14:06,720 --> 00:14:08,138 Om jag kan. Jag skojar. 243 00:14:10,724 --> 00:14:15,020 Tack för att du kom. Jag hoppas att du har allt du behöver. 244 00:14:15,104 --> 00:14:16,146 Tiden får utvisa. 245 00:14:17,565 --> 00:14:19,358 -Är det en av dina? -Ja. 246 00:14:20,985 --> 00:14:23,279 -Den är vacker. -Tack. 247 00:14:27,074 --> 00:14:29,702 Du kanske borde skaffa en annan ram. 248 00:14:30,786 --> 00:14:31,996 Den där är sprucken. 249 00:14:35,040 --> 00:14:36,250 Ja, jag… 250 00:14:37,001 --> 00:14:40,170 Jag tappade den. Jag är så klumpig. 251 00:14:40,963 --> 00:14:41,922 Okej. 252 00:14:42,006 --> 00:14:44,174 Och jag vill inte spela cank-kortet, 253 00:14:44,258 --> 00:14:50,055 men när man får alla sprutor blir man så svag. 254 00:14:50,848 --> 00:14:52,433 Man får porösa ben, 255 00:14:52,516 --> 00:14:55,644 man spyr, får dåliga nyheter. Svårt att hänga konst. 256 00:14:55,728 --> 00:14:56,562 Jösses. 257 00:14:57,104 --> 00:14:59,023 -Det är hemskt. -Okej. Tack igen. 258 00:14:59,106 --> 00:14:59,982 Ja! 259 00:15:00,065 --> 00:15:03,152 Och hörni, kanske inga utflykter på ett tag. 260 00:15:03,235 --> 00:15:06,071 Jag har några uppföljningsfrågor. 261 00:15:06,155 --> 00:15:09,867 Självklart. Vi finns här. Vi ska ingenstans. 262 00:15:09,950 --> 00:15:12,536 -Ja. -Vi hänger bara här. 263 00:15:12,620 --> 00:15:16,332 -Du vet var vi finns, såklart. -Jag vet var ni finns, såklart. 264 00:15:20,502 --> 00:15:21,503 Jösses, han vet. 265 00:15:21,587 --> 00:15:25,966 Vi vet inte vad han vet. Han grep ingen. Vi är här, eller hur? 266 00:15:26,050 --> 00:15:30,596 Ja, vi kan inte åka nånstans nu. Och varför sa du att jag var gravid? 267 00:15:30,679 --> 00:15:33,599 -Ben vet inte ens det! -Det är en bra täckmantel. 268 00:15:33,682 --> 00:15:35,601 -Och varför nämna Jeff? -Han är ett alibi. 269 00:15:35,684 --> 00:15:40,356 Vi var inte med honom den helgen! Han var med sin unga pojkvän! 270 00:15:40,439 --> 00:15:42,566 Vi ber honom att bekräfta historien. 271 00:15:44,109 --> 00:15:45,069 Herregud. 272 00:15:46,070 --> 00:15:47,696 Var är mamma-muggen? 273 00:15:47,780 --> 00:15:50,366 -Va? -Var är min jävla mamma-mugg? 274 00:15:50,449 --> 00:15:53,285 -Det är här nånstans… -Herregud. 275 00:15:53,369 --> 00:15:55,955 Herregud, den är borta! Han tog den. 276 00:15:56,038 --> 00:15:57,831 -Va? Vem? -Agent Moranis. 277 00:15:57,915 --> 00:15:59,166 -Glenn? -Han tog den, 278 00:15:59,249 --> 00:16:01,168 och nu matchar han DNA:t! 279 00:16:01,251 --> 00:16:02,670 -Jösses. -Var la han den? 280 00:16:02,753 --> 00:16:04,046 -I byxorna? -Kanske. 281 00:16:04,129 --> 00:16:06,048 -De var chinos! -Det var de. 282 00:16:06,131 --> 00:16:08,008 De ser att det var jag. 283 00:16:08,092 --> 00:16:11,470 Jag kommer att föda i min fängelsecell. 284 00:16:11,553 --> 00:16:14,431 Du ska inte hamna i fängelse. Nu lugnar vi oss. 285 00:16:14,515 --> 00:16:16,433 Det finns alltid en utväg. 286 00:16:17,518 --> 00:16:18,352 Du har rätt. 287 00:16:19,228 --> 00:16:20,312 Så här gör vi. 288 00:16:20,396 --> 00:16:22,189 -Vi dödar Glenn. -Matsalen. Va? 289 00:16:22,272 --> 00:16:23,315 Vi dödar honom. 290 00:16:24,149 --> 00:16:27,569 Vi tar farväl av honom för alltid. Det är enda sättet. 291 00:16:27,653 --> 00:16:30,406 Jen, vi ska inte döda Glenn. 292 00:16:30,489 --> 00:16:32,783 -Vi får det att likna en olycka. -Va? 293 00:16:32,866 --> 00:16:35,786 Ja, kanske en överdos med piller. 294 00:16:36,370 --> 00:16:37,246 Vilka piller? 295 00:16:37,329 --> 00:16:39,790 Pillren som du stal från sjukhuset. 296 00:16:39,873 --> 00:16:43,544 Vi kan mosa dem och baka scones av dem eller nåt. 297 00:16:43,627 --> 00:16:45,170 Om jag bara hittar… 298 00:16:45,254 --> 00:16:46,505 -Här! -Här är den! 299 00:16:46,588 --> 00:16:47,673 MAMMA #1 300 00:16:49,591 --> 00:16:51,927 Den… När… Var? 301 00:16:52,636 --> 00:16:54,388 Den stod i diskhon. 302 00:16:55,764 --> 00:16:58,225 -Under en skål. -Det är logiskt. 303 00:16:58,308 --> 00:16:59,351 Ja. 304 00:16:59,435 --> 00:17:02,980 -Då behöver vi inte de här. -Nej. 305 00:17:04,106 --> 00:17:05,399 -Okej. -Okej. 306 00:17:22,207 --> 00:17:23,208 -Jen? -Jeff. 307 00:17:23,292 --> 00:17:24,418 -Jen. -Jeff. 308 00:17:24,501 --> 00:17:25,961 -Judy. -Hej. 309 00:17:26,045 --> 00:17:30,132 -Ursäkta att vi dyker upp så här. -Nejdå, min husbil är er husbil. 310 00:17:30,215 --> 00:17:34,553 -Följ med mig till verandan. -Det är en parkeringsplats, men… 311 00:17:34,636 --> 00:17:36,680 -Det är inte strandväder. -Okej. 312 00:17:36,764 --> 00:17:38,807 För det är ganska blåsigt, men… 313 00:17:39,516 --> 00:17:41,351 Så, Jeff… 314 00:17:41,435 --> 00:17:42,853 -Jag kämpar på. -Okej. 315 00:17:42,936 --> 00:17:46,690 Det har varit känslosamt att sälja huset och separera från Seb. 316 00:17:47,191 --> 00:17:48,400 Sebastian. 317 00:17:49,068 --> 00:17:50,694 Det var tråkigt att höra. 318 00:17:50,778 --> 00:17:55,074 Han verkade så trevlig när vi var på hotellet tillsammans. 319 00:17:55,157 --> 00:17:56,533 Hela helgen. 320 00:17:56,617 --> 00:17:58,869 Ja, det var svåra dagar. 321 00:17:58,952 --> 00:18:00,704 Smyga runt, ljuga… 322 00:18:00,788 --> 00:18:02,790 Den helgen vill jag inte minnas. 323 00:18:02,873 --> 00:18:06,335 Tja, du kanske du måste. 324 00:18:06,418 --> 00:18:10,798 -Med FBI, faktiskt. -Varför skulle jag behöva prata med FBI? 325 00:18:11,632 --> 00:18:14,468 -För att de… -Eftersom de… 326 00:18:14,551 --> 00:18:17,638 Är det här Karens idé? Vill hon få mig i trubbel? 327 00:18:18,972 --> 00:18:20,057 -Det vill hon. -Ja. 328 00:18:20,140 --> 00:18:23,977 Hon släpper inte taget. Visst, jag var otrogen flera gånger. 329 00:18:24,061 --> 00:18:27,981 Och det var lite metamfetamin den helgen, men bara ett par gånger… 330 00:18:28,065 --> 00:18:31,360 -Saken är den. -Hon lät nån skugga mig, eller hur? 331 00:18:31,443 --> 00:18:35,280 Tog nån bilder som ska användas emot mig i skilsmässan? 332 00:18:35,364 --> 00:18:40,744 Nej, inte om du säger att du var med oss på en tjejhelg. 333 00:18:40,828 --> 00:18:43,997 Ja. Vi kan vara ditt alibi. 334 00:18:44,081 --> 00:18:45,207 Alibi? Ja. 335 00:18:45,290 --> 00:18:48,460 Jeff, har du fler Absolut? För jag gör martoonis… 336 00:18:48,544 --> 00:18:49,920 -Jen. -Christopher. 337 00:18:50,003 --> 00:18:51,588 -Judy? -Hej! 338 00:18:53,215 --> 00:18:56,885 Hursomhelst, tack. Jag uppskattar att ni stöttar mig. 339 00:18:56,969 --> 00:18:59,847 Jag är skyldig er en tjänst, och dig två. 340 00:18:59,930 --> 00:19:02,015 Varför är du skyldig mig två? 341 00:19:02,099 --> 00:19:06,270 Jag tänkte nämna det, men det gjorde jag inte. 342 00:19:06,353 --> 00:19:09,231 Minns du övervakningsvideon du bad mig radera? 343 00:19:10,399 --> 00:19:13,944 Du ska se upplösningen på vår kamera. Lite av en säkerhetsnörd. 344 00:19:14,027 --> 00:19:16,363 -Hur raderas det? -Allt är på molnet. 345 00:19:16,446 --> 00:19:18,699 Molnet… 346 00:19:20,033 --> 00:19:21,034 Ja? 347 00:19:21,118 --> 00:19:23,078 Jag raderade den inte. 348 00:19:23,912 --> 00:19:26,623 Vad gjorde du? Dödade nån med berått mod? 349 00:19:28,750 --> 00:19:30,586 Den var bra! 350 00:19:34,506 --> 00:19:37,885 Jag försökte, men Karen återställde lösenordet. 351 00:19:37,968 --> 00:19:40,345 -Fan. -Hon kan vara väldigt hämndlysten. 352 00:19:40,429 --> 00:19:43,056 Särskilt när hon är ensam med sina vapen. 353 00:19:43,140 --> 00:19:44,308 Ja. 354 00:19:44,391 --> 00:19:46,685 Hursomhelst, tack för att ni kom. 355 00:19:49,521 --> 00:19:50,355 Christopher. 356 00:19:51,064 --> 00:19:51,940 Hej då. 357 00:19:52,441 --> 00:19:53,775 Vacker veranda. 358 00:20:11,084 --> 00:20:12,669 -Hej, kompis. -Hej. 359 00:20:12,753 --> 00:20:13,712 Hej. 360 00:20:13,795 --> 00:20:16,590 Vi tänkte att du kanske ville ha besök. 361 00:20:17,216 --> 00:20:19,259 Är det mexikansk lasagne? 362 00:20:19,343 --> 00:20:21,637 -Med extra russin. -Tack. 363 00:20:24,264 --> 00:20:26,433 -Vill ni komma in? -Ja. 364 00:20:26,516 --> 00:20:29,728 -Jag berättade nyss om skyddsrummet. -Jag vill se det. 365 00:20:31,063 --> 00:20:34,942 Det här är från när Jeff och jag åkte till Key West… 366 00:20:37,694 --> 00:20:40,405 Och det var när vi åkte till Fire Island. 367 00:20:42,157 --> 00:20:44,284 Jeff. Han ser bra ut, eller hur? 368 00:20:44,368 --> 00:20:45,535 Vet du vad? 369 00:20:45,619 --> 00:20:49,373 Jag ska säga det här till dig som din vän. 370 00:20:50,082 --> 00:20:54,419 -Sluta leva i det förflutna. -Herregud, Karen. 371 00:20:54,503 --> 00:20:58,006 Om jag var du skulle jag helt enkelt radera hela molnet. 372 00:20:58,090 --> 00:20:59,424 -Alltihop. -Ja. 373 00:20:59,508 --> 00:21:00,509 -Verkligen? -Ja. 374 00:21:00,592 --> 00:21:03,095 Ja, molnet är det förflutna. 375 00:21:03,178 --> 00:21:05,389 Det håller dig tillbaka, Kare. 376 00:21:05,472 --> 00:21:09,810 Åh, Jeff brukade kalla mig sitt lilla Kare-knyte. 377 00:21:09,893 --> 00:21:12,771 -Fan ta Jeff! Knulla honom! -Han lät mig aldrig. 378 00:21:12,854 --> 00:21:15,691 Jösses. Vet du vad? Vi dumpar honom. 379 00:21:15,774 --> 00:21:17,734 -Ja, i soporna. -Dumpa honom. 380 00:21:17,818 --> 00:21:21,780 Jag måste tänka på det. Jag är inte spontan. Jag är en planerare! 381 00:21:21,863 --> 00:21:23,615 Jag byggde ett skyddsrum! 382 00:21:23,699 --> 00:21:28,161 -Vad är det du planerar för egentligen? -Apokalypsen. 383 00:21:28,245 --> 00:21:29,621 -Jaha. -Häftigt. 384 00:21:29,705 --> 00:21:32,958 -Så väl förberedd. -Vilken framförsikt. 385 00:21:33,750 --> 00:21:37,713 Men för första gången i mitt privatliv vet jag inte vad som väntar. 386 00:21:38,714 --> 00:21:40,799 Jag vet inte ens om jag vill veta. 387 00:21:42,217 --> 00:21:43,760 Allt är så skrämmande. 388 00:21:44,803 --> 00:21:45,679 Jag fattar. 389 00:21:46,638 --> 00:21:50,600 Du fixar det här, Kare-björnen. Ta bara ett steg i taget. 390 00:21:51,560 --> 00:21:54,980 Vet du vad? Börja med att radera förra året. 391 00:21:55,063 --> 00:21:59,735 Herregud, ja. Kan vi erkänna att det var ett skitår? 392 00:21:59,818 --> 00:22:01,153 -Ja. -Det var det. 393 00:22:01,236 --> 00:22:04,281 -De senaste åren var skit. -Riktigt illa. 394 00:22:06,742 --> 00:22:10,579 Okej. 395 00:22:10,662 --> 00:22:12,456 -Du klarar av det. -Okej. 396 00:22:12,539 --> 00:22:13,915 Vi tror på dig. 397 00:22:14,666 --> 00:22:15,959 Du har det här. 398 00:22:16,043 --> 00:22:17,336 Du kan. Dra bara! 399 00:22:18,128 --> 00:22:19,713 -Du gjorde det! -Jippi! 400 00:22:19,796 --> 00:22:22,507 -Ser man på! -Känns det inte bra? 401 00:22:22,591 --> 00:22:24,509 Det gör det! 402 00:22:25,344 --> 00:22:28,138 Och jag har en backup på min hårddisk. 403 00:22:28,221 --> 00:22:31,183 -Okej, vi måste ta den. -Ja, vi förvarar den. 404 00:22:36,271 --> 00:22:39,483 Vad gör folk för att slappna av när de inte får dricka? 405 00:22:40,776 --> 00:22:42,652 Får jag slicka på en? 406 00:22:43,362 --> 00:22:46,114 -Gör inte det. -Kom igen, bara ett litet slick. 407 00:22:46,198 --> 00:22:47,366 Jösses. 408 00:22:49,409 --> 00:22:51,286 -Är du okej? -Ja, jag mår bra. 409 00:22:51,370 --> 00:22:54,623 Jag är bara en trött och sliten tjej. 410 00:22:55,457 --> 00:22:58,377 När ska du röntgas? Du har inte berättat. 411 00:22:59,211 --> 00:23:04,049 -Det är för att jag inte har bokat tid än. -Va? Varför det? 412 00:23:04,132 --> 00:23:07,177 Vi har pratat om det här. Du måste följa upp. 413 00:23:07,677 --> 00:23:09,471 Jag vet. Jag bara… 414 00:23:10,347 --> 00:23:11,306 Jag… 415 00:23:12,724 --> 00:23:13,892 Jag vill inte veta. 416 00:23:15,018 --> 00:23:16,478 Jag vill stanna här. 417 00:23:18,146 --> 00:23:20,482 -I mitt skyddsrum. -Åh, tjejen. 418 00:23:21,316 --> 00:23:25,195 -Vi har inte nått apokalypsen än. -Tänk om den kommer? 419 00:23:27,155 --> 00:23:28,573 Tänk om det inte är bra? 420 00:23:31,743 --> 00:23:33,412 Då kämpar vi, för fan. 421 00:23:33,495 --> 00:23:34,496 Som vi gör. 422 00:23:35,414 --> 00:23:39,292 För vi är ett par grymma, 423 00:23:40,127 --> 00:23:43,463 gravida, cancersjuka brudar. 424 00:23:43,547 --> 00:23:45,465 -Okej? -Okej. 425 00:24:01,648 --> 00:24:05,944 -Lagunas onkologi. Tack för att du väntat. -Hej, det här är Judy Hale. 426 00:24:06,027 --> 00:24:08,655 Jag vill boka in min PET/CT-undersökning. 427 00:24:08,738 --> 00:24:10,907 -Ett ögonblick. -Tack. 428 00:24:30,635 --> 00:24:32,554 TA VÅRT KVALIFICERINGSTEST 429 00:24:32,637 --> 00:24:35,432 FORMULÄR FÖR KLINISK STUDIE JUDY HALE 430 00:24:41,021 --> 00:24:42,230 VILKEN TYP AV CANCER? 431 00:24:42,314 --> 00:24:44,065 LITEN CELLTUMÖR I LIVMODERHALSEN 432 00:24:46,776 --> 00:24:49,404 CANCERSTADIUM VID FÖRSTA DIAGNOSEN 433 00:24:49,488 --> 00:24:50,780 NIVÅ FYRA 434 00:24:53,867 --> 00:24:54,993 Fan. 435 00:24:58,705 --> 00:25:04,544 Jag hittade nåt upprörande på mina övervakningsvideor. 436 00:25:04,628 --> 00:25:05,462 Gjorde du? 437 00:25:06,546 --> 00:25:10,926 Jag funderar på att gå till polisen, men jag ville varna dig först. 438 00:25:11,009 --> 00:25:12,511 Varna mig för vad? 439 00:25:12,594 --> 00:25:16,181 Man vet aldrig vilken sorts knäppis man bor bredvid. 440 00:25:16,264 --> 00:25:18,808 -Karen… -Vänta lite. Var… 441 00:25:18,892 --> 00:25:20,852 -Karen… -Jag gör den till favorit. 442 00:25:20,936 --> 00:25:22,771 -Just nu? -Det är så gulligt! 443 00:25:22,854 --> 00:25:24,606 För i helvete, Karen! 444 00:25:24,689 --> 00:25:25,524 Här. 445 00:25:27,192 --> 00:25:28,026 Kolla. 446 00:25:42,165 --> 00:25:45,460 Vi kan inte låta honom köpa mitt hus. 447 00:25:45,544 --> 00:25:46,419 Nej. 448 00:25:46,503 --> 00:25:47,546 Nej! 449 00:25:47,629 --> 00:25:49,130 -Nej. -Nej. 450 00:25:49,214 --> 00:25:52,842 Vilken sorts skummis går igenom någons sopor? 451 00:25:52,926 --> 00:25:55,136 Med handskar och allt? Handskar. 452 00:25:55,220 --> 00:25:57,514 -Det här är överlagt. -Ja. 453 00:25:57,597 --> 00:26:04,312 -Inser du varför jag äger så många vapen? -Det gör jag. Ja. 454 00:26:05,814 --> 00:26:08,400 LAGUNAS ONKOLOGI 455 00:26:51,359 --> 00:26:53,862 DET HÄR ÄR ETT RÖKFRITT RUM 456 00:26:55,947 --> 00:26:57,198 Mrs Harding? 457 00:26:57,282 --> 00:26:59,659 Hej igen. Jag tog med nåt till dig. 458 00:27:01,703 --> 00:27:02,787 Scones! 459 00:28:39,968 --> 00:28:41,886 Undertexter: Daniel Rehnfeldt