1 00:00:06,047 --> 00:00:08,550 NETFLIX-SARJA 2 00:00:29,863 --> 00:00:30,989 Luoja. 3 00:01:09,360 --> 00:01:10,445 Ei helvetti! 4 00:01:12,280 --> 00:01:16,367 Onneksi olkoon. Olet neljännellä kuulla raskaana. 5 00:01:16,451 --> 00:01:20,371 Miten se on mahdollista? Olen tuhatvuotias. 6 00:01:21,331 --> 00:01:25,335 Tunsin kyllä jotain, mutta luulin vaihdevuosiksi. 7 00:01:25,418 --> 00:01:28,797 Vaihdevuosissa ja raskaudessa on paljon samaa. 8 00:01:28,880 --> 00:01:31,549 Se on ymmärrettävää. -Yhtä paskaa. Mitä? 9 00:01:31,633 --> 00:01:36,346 Te molemmat voitte kuitenkin hyvin. Haluatko tietää, kumpi se on? 10 00:01:36,429 --> 00:01:39,474 Kunpa ei olisi kumpikaan. 11 00:01:39,557 --> 00:01:43,812 Uutinen voi ymmärrettävästi järkyttää, mutta se on myös ihme. 12 00:01:43,895 --> 00:01:46,648 Moni ikäisesi tappaisi tullakseen raskaaksi. 13 00:01:47,232 --> 00:01:48,233 Voi helvetti! 14 00:01:59,119 --> 00:02:00,245 Hei, tri Ashmani! 15 00:02:00,328 --> 00:02:01,663 Hei, Judy. 16 00:02:01,746 --> 00:02:03,748 Tuon lahjoja. 17 00:02:03,832 --> 00:02:06,751 Tai no lahjan. En halua pullistella. 18 00:02:07,252 --> 00:02:09,671 Hyvänen aika. Onko tuo veneeni? 19 00:02:09,754 --> 00:02:14,134 Toivon mukaan. Ensimmäinen merimaisemani, ja maalasin muistista. 20 00:02:14,217 --> 00:02:16,302 Olin myös aika pilvessä. 21 00:02:16,386 --> 00:02:19,973 Kaunista ja oikein ystävällistä. Kiitos. 22 00:02:20,056 --> 00:02:21,933 Kiitos sinulle kaikesta. 23 00:02:22,016 --> 00:02:26,229 Halusin kertoa, että olit oikeassa. En olisi pystynyt tähän yksin. 24 00:02:26,312 --> 00:02:29,315 Olen iloinen, että ystävä pystyi auttamaan sinua. 25 00:02:29,399 --> 00:02:32,944 Niin minäkin. Voisinpa hyvittää sen hänelle. 26 00:02:33,027 --> 00:02:37,490 Ehkä hoidon jälkeen. -Luulin sen olleen tässä. 27 00:02:37,574 --> 00:02:42,495 Kahden viikon päästä testaamme, miten reagoit kemoterapiaan. 28 00:02:42,579 --> 00:02:46,499 Niin. Reagoin varmaan aika hyvin, koska on aika hyvä olo. 29 00:02:47,458 --> 00:02:50,879 On silti todennäköistä, että tarvitset toisen kierroksen. 30 00:02:50,962 --> 00:02:54,090 En oikein usko todennäköisyyksiin. 31 00:02:55,550 --> 00:02:58,386 Selvä. Hyvä sinulle. 32 00:02:58,887 --> 00:03:03,433 Monet potilaani googlettavat ahkerasti. Se voi lannistaa. 33 00:03:03,516 --> 00:03:07,937 Ehei. Se, mitä en tiedä, ei voi satuttaa, eikö totta? 34 00:03:08,021 --> 00:03:09,814 Mitä minä oikein teen? 35 00:03:11,858 --> 00:03:13,359 Onko kuviossa partneria? 36 00:03:13,443 --> 00:03:17,906 Mitä partneria? En johda yritystä vaan kannan ihmistä kehossani. 37 00:03:18,489 --> 00:03:21,117 Ja vastuussa oleva henkilö on vieroituksessa. 38 00:03:21,201 --> 00:03:22,493 Rankkaa. 39 00:03:22,577 --> 00:03:26,456 Taidan siis lykätä suurta ilmoitusta, kunnes maha näkyy. 40 00:03:29,584 --> 00:03:31,419 Näkyy vai? Ei. 41 00:03:36,633 --> 00:03:38,343 Onko lähellä tavarataloja? 42 00:03:40,386 --> 00:03:41,930 Hei. -Hei! 43 00:03:42,013 --> 00:03:45,558 Jollakulla on uusi poncho. -Niin on. 44 00:03:45,642 --> 00:03:52,607 Näin sen ja ajattelin, että se on pakko saada ja laittaa päälle. 45 00:03:52,690 --> 00:03:53,816 Pidä ponchoa. 46 00:03:54,943 --> 00:03:56,444 Mitä tämä on? 47 00:03:56,527 --> 00:04:01,074 Pieni kiitos siitä, että autoit kemoterapian läpi. 48 00:04:01,157 --> 00:04:05,453 Ei sinun siitä tarvitse kiittää. -Voin kiittää, jos haluan. 49 00:04:05,536 --> 00:04:08,957 Halusin viedä sinut jonnekin, mutta sinulla on töitä. 50 00:04:09,040 --> 00:04:10,833 Siksi tuon juhlat meille. 51 00:04:14,003 --> 00:04:16,339 Viininmaistelua! -Viiniä. 52 00:04:16,422 --> 00:04:20,260 Nämä ovat suosikkejasi Napan viinitiloilta. 53 00:04:21,302 --> 00:04:24,180 Sepä huomaavaista, kulta. 54 00:04:25,598 --> 00:04:28,851 Mikä hätänä? -Olen tipattomalla tammikuulla. 55 00:04:28,935 --> 00:04:30,436 On lokakuu. -Tajuat kyllä. 56 00:04:30,520 --> 00:04:33,564 Tajuanko? Liittyykö tämä Beniin? 57 00:04:33,648 --> 00:04:35,566 No ei! -Sait inspiraation. 58 00:04:35,650 --> 00:04:38,778 En ole inspiroitunut. -Raitis solidaarisuudesta. 59 00:04:38,861 --> 00:04:41,823 Sanoit hänen nimensä pari kertaa. Mitä? 60 00:04:41,906 --> 00:04:46,244 Haluan vain keskittyä omaan terveyteeni juuri nyt. 61 00:04:46,327 --> 00:04:51,291 Yritän tehdä fiksumpia valintoja siitä, mitä laitan kehooni. 62 00:04:51,374 --> 00:04:53,626 Ei minunkaan pitäisi juoda. 63 00:04:53,710 --> 00:04:56,504 Mutta en saa huonoja uutisia kahteen viikkoon. 64 00:04:56,587 --> 00:05:00,550 Elän siinä ilon tyhjiössä, ja viinistä on apua. 65 00:05:00,633 --> 00:05:02,427 Niin on. 66 00:05:03,594 --> 00:05:06,472 Kuule, minulla on tänään paljon tekemistä… 67 00:05:06,556 --> 00:05:08,891 Tiedän. Asukki tulossa. -Mitä? 68 00:05:08,975 --> 00:05:11,060 Asuntoesittelysi. -Niin. 69 00:05:11,853 --> 00:05:17,025 Jep. Esittelen taloa. Tosi kuin vesi. 70 00:05:17,692 --> 00:05:22,697 Olen varmaankin unohtanut asian, koska asiakas ärsyttää. 71 00:05:22,780 --> 00:05:25,908 Tämä on Badlandsin kansallispuistomatkalta. 72 00:05:25,992 --> 00:05:28,578 Badlands on nimensä vastaisesti upea. 73 00:05:28,661 --> 00:05:32,540 Se olisi hieno uudessa talossasi tai pysyvästi tässä laatikossa. 74 00:05:33,041 --> 00:05:36,419 En ymmärrä, miksi talo on sisustettava. 75 00:05:36,502 --> 00:05:38,087 Se on jo hyvässä kunnossa. 76 00:05:38,171 --> 00:05:43,885 Täällä vain on paljon persoonallisuutta ja aseita. 77 00:05:43,968 --> 00:05:47,055 Täällä päin aseet myyvät. Persoonallisuus on hyvästä. 78 00:05:47,138 --> 00:05:49,015 Riippuu persoonallisuudesta. 79 00:05:49,640 --> 00:05:52,185 Hyvä on. Laitan ne turvahuoneeseen. 80 00:05:53,144 --> 00:05:56,189 En ymmärrä, miksi Jeff vaatii myymään. 81 00:05:56,981 --> 00:06:00,151 Hän ei halunnut lapsia. Tämä talo oli lapseni. 82 00:06:00,234 --> 00:06:02,320 Asia vain on niin, 83 00:06:02,403 --> 00:06:06,282 että joskus on pakko hyväksyä, että näin pääsi käymään, 84 00:06:06,366 --> 00:06:10,703 ja joudut nielemään sen, vaikka toivot, että asiat olisivat toisin. 85 00:06:11,371 --> 00:06:13,206 Mikä täällä oikein haisee? 86 00:06:14,582 --> 00:06:16,501 Yankee Candle -kokoelmani. 87 00:06:16,584 --> 00:06:18,378 Niinpä tietysti. 88 00:06:18,461 --> 00:06:20,922 Olen wicca-hullu. Haluatko haistaa? 89 00:06:21,005 --> 00:06:22,882 En, kiitos. -Appelsiinimehujää. 90 00:06:22,965 --> 00:06:23,841 Ei. 91 00:06:27,637 --> 00:06:29,764 Oletko kunnossa? 92 00:06:29,847 --> 00:06:30,681 Olen kunnossa. 93 00:06:31,682 --> 00:06:34,977 Sinussa on jotain erilaista. -Ei ole. 94 00:06:35,061 --> 00:06:36,813 Heipä hei. -Hei! 95 00:06:37,647 --> 00:06:39,232 Tiedän, mitä se on. -Mitä? 96 00:06:44,112 --> 00:06:46,072 Ponchosi. -Eikö olekin hieno? 97 00:06:46,155 --> 00:06:47,949 Niin tilava. -Jep. 98 00:06:48,032 --> 00:06:50,076 Mitä salakuljetat alla? -En mitään. 99 00:06:50,660 --> 00:06:53,121 Varovasti. Se on kodinsisustusliikkeestä. 100 00:06:53,204 --> 00:06:54,372 Mitä teet täällä? 101 00:06:54,455 --> 00:06:56,374 Ajattelin, että teillä on nälkä. 102 00:06:56,457 --> 00:06:59,794 Itse asiassa onkin. Mitä toit? 103 00:07:00,294 --> 00:07:02,338 Gorgonzolaa ja chorizoa. -Ei. 104 00:07:03,423 --> 00:07:04,257 Eikö? 105 00:07:06,801 --> 00:07:07,927 Selvä. 106 00:07:09,345 --> 00:07:10,346 Tarvitsen happea. 107 00:07:17,270 --> 00:07:18,187 Jen! 108 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 Hei. 109 00:07:20,606 --> 00:07:22,775 Voi jessus. Mitä… 110 00:07:27,196 --> 00:07:28,865 Mikä tämä oikein on? 111 00:07:28,948 --> 00:07:33,661 Jen Hardingin poika kolaroidussa jeepissä väärässä paikassa väärään aikaan. 112 00:07:33,744 --> 00:07:36,664 Oikeaan paikkaan ja aikaan ollakseen yliajaja? 113 00:07:36,747 --> 00:07:40,334 Oikea ja väärä ovat subjektiivisia. Hänelle väärä on oikea… 114 00:07:41,711 --> 00:07:43,129 Sitä minä meinaan. 115 00:07:43,838 --> 00:07:47,300 Hetkinen. Luuletko, että Hardingin poika osui äitiinsä? 116 00:07:47,967 --> 00:07:50,386 Siinä ei ole järkeä. -Niin tuumasin ensin. 117 00:07:50,470 --> 00:07:54,724 Mutta Charlie Harding ajoi Steve Woodin autoa, kun hän katosi. 118 00:07:54,807 --> 00:07:57,727 Nyt hän ajaa tätä. Melko erikoista. 119 00:07:57,810 --> 00:08:00,146 On, mutta miksi hän satuttaisi äitiään? 120 00:08:00,771 --> 00:08:04,609 Ehkä kohteena oli Judy. Hän oli autossa, joka tappoi hänen isänsä. 121 00:08:04,692 --> 00:08:06,861 Kuten Steve, ja mitä hänelle kävi. 122 00:08:06,944 --> 00:08:10,198 Steve murhattiin. Se ei liity tähän. -Mistä tiedät? 123 00:08:10,281 --> 00:08:11,365 En tiedä. 124 00:08:13,451 --> 00:08:14,785 Charliella on motiivi. 125 00:08:15,369 --> 00:08:18,664 Lisäksi hän oli talossa mahdollisen murha-aseen kanssa. 126 00:08:18,748 --> 00:08:21,042 Minkä murha-aseen? -Puisen linnun. 127 00:08:24,504 --> 00:08:27,340 Etkö ole kuullut mitään agentti Moranikselta? 128 00:08:28,090 --> 00:08:30,051 Ei sanaakaan linnusta. 129 00:08:30,760 --> 00:08:34,347 Justiinsa. Pitäisikö minun kysyä perään? -Älä. 130 00:08:34,430 --> 00:08:37,600 Tuodaan poika asemalle. Etsin äidin. -Menoksi. 131 00:08:37,683 --> 00:08:41,979 Minun pitäisi mennä yksin puhumaan naisena toiselle. 132 00:08:42,063 --> 00:08:44,941 Erottele sinä videomateriaalin rekisterikilvet. 133 00:08:47,735 --> 00:08:48,653 Mitä? 134 00:08:50,446 --> 00:08:51,489 Ei mitään. 135 00:08:56,202 --> 00:08:58,412 Onpa mukava yllätys. 136 00:08:58,496 --> 00:09:01,541 Kyllä, iso yllätys. Niin paljon yllätyksiä. 137 00:09:04,502 --> 00:09:07,964 Luulin, että olet vieroituksessa. 138 00:09:08,047 --> 00:09:11,592 Olin. Päästivät menemään. 139 00:09:12,176 --> 00:09:15,805 Nyt olen siinä vaiheessa, jossa hyvitetään tekoja. 140 00:09:15,888 --> 00:09:18,808 Hienoa. -Se ei ole tarpeen. 141 00:09:20,601 --> 00:09:23,479 Tulin myös hyvästelemään. 142 00:09:23,563 --> 00:09:25,106 Mitä? -Hyvästelemäänkö? 143 00:09:25,189 --> 00:09:26,107 Minne menet? 144 00:09:28,192 --> 00:09:30,152 Minun on palattava pohjoiseen. 145 00:09:30,236 --> 00:09:36,117 Vastaanottoni ja poikani luo, joka tosin on collegessa, eikä piittaa minusta. 146 00:09:37,118 --> 00:09:38,452 Niin tietenkin. 147 00:09:38,536 --> 00:09:44,959 Lagunasta lähdölle oli aikanaan myös syynsä. Paljon huonoja muistoja. 148 00:09:46,210 --> 00:09:47,253 Ymmärrän. 149 00:09:48,170 --> 00:09:54,010 Tiedän, etten voi hyvittää tekojani hänelle, mutta teille voin. 150 00:09:55,052 --> 00:09:55,886 Joten… 151 00:09:58,889 --> 00:10:03,894 Olen pahoillani jokaisesta epämukavasta asiasta, jonka olen aiheuttanut. 152 00:10:03,978 --> 00:10:06,522 Ei hätää. Kaikki on anteeksiannettu. -Eihän. 153 00:10:06,606 --> 00:10:07,857 Olemme sujut. 154 00:10:08,899 --> 00:10:12,612 Oikeasti? Koska niitä on enemmänkin. Tein listan. 155 00:10:12,695 --> 00:10:15,740 Eikä! Kaikki hyvin. -Älä viitsi. Me tässä vain. 156 00:10:17,158 --> 00:10:18,242 Hyvä on. 157 00:10:19,660 --> 00:10:22,747 Kiitos. Olin ihan hermona. 158 00:10:23,289 --> 00:10:25,458 Hyvin se meni. -Niin meni. 159 00:10:27,668 --> 00:10:31,380 Meille tulee ikävä sinua, Ben. 160 00:10:32,506 --> 00:10:33,591 Niin. 161 00:10:34,592 --> 00:10:37,136 Oletko varma, että sinun pitää lähteä? 162 00:10:37,637 --> 00:10:40,473 Jäisin vain velvollisuudesta vanhempiani kohtaan. 163 00:10:40,556 --> 00:10:42,183 Eikä oikein ole… 164 00:10:43,643 --> 00:10:49,732 En tiedä. Minulla ei ole mitään muuta syytä jäädä tänne. 165 00:10:59,450 --> 00:11:01,577 Mitä? -Jos pitää mennä, pitää mennä. 166 00:11:02,620 --> 00:11:07,792 Ei pitäisi mennä, jos sinusta tuntuisi… -Pitää. Lapset ja kaikkea. 167 00:11:07,875 --> 00:11:12,505 Poika on collegessa. -Äksy tapaus. Ei välitä. 168 00:11:13,506 --> 00:11:14,548 Aivan. 169 00:11:16,592 --> 00:11:18,636 Siistiä. No, minä… 170 00:11:21,263 --> 00:11:22,098 Menen sitten. 171 00:11:23,057 --> 00:11:24,600 Olette ihania molemmat. 172 00:11:24,684 --> 00:11:28,187 Olette niin herttaisia, mukavia ja ystävällisiä. 173 00:11:28,270 --> 00:11:32,900 Toivottavasti tiedätte, miten paljon se merkkaa minulle. 174 00:11:34,360 --> 00:11:35,653 Sinä olet ihana. 175 00:11:44,203 --> 00:11:45,996 Tosi kilttiä. -Mitä? 176 00:11:51,585 --> 00:11:55,297 Okei. No niin. Nähdään. 177 00:12:04,432 --> 00:12:09,145 Joo, selvä. Näkyillään. -Jos näkö pysyy. Heippa. 178 00:12:09,895 --> 00:12:11,188 Saatan sinut ulos. 179 00:12:13,274 --> 00:12:14,775 Kaikki hyvin? -Moikka. 180 00:12:19,447 --> 00:12:21,782 PARAS ÄITI 181 00:12:23,117 --> 00:12:24,243 Voi luoja! 182 00:12:24,326 --> 00:12:25,578 Voi luoja! 183 00:12:25,661 --> 00:12:27,872 Mikset sanonut mitään? 184 00:12:27,955 --> 00:12:30,458 Mistä puhut? -Se odottava hiljaisuus. 185 00:12:30,541 --> 00:12:33,502 Hän odotti, että sanot jotain. -Sanon mitä? 186 00:12:33,586 --> 00:12:36,088 Että haluat hänen jäävän. Tykkäät hänestä. 187 00:12:36,172 --> 00:12:38,007 Enkä tykkää. 188 00:12:38,090 --> 00:12:40,718 Sanoit hänen nimensä kahdesti tripin aikana. 189 00:12:40,801 --> 00:12:42,887 Niin, se oli trippi. 190 00:12:42,970 --> 00:12:48,058 Panittekin kahdesti. Mitä vielä teet kahdesti, ennen kuin myönnät rakastuneesi? 191 00:12:48,142 --> 00:12:50,436 En rakasta häntä. -En usko sinua. 192 00:12:51,020 --> 00:12:53,856 En pysty edes katsomaan häntä. 193 00:12:54,523 --> 00:12:55,900 Tapoin hänen veljensä. 194 00:12:55,983 --> 00:12:59,195 Hänen veljensä tappoi miehesi. -Hän ei tiedä sitä. 195 00:12:59,278 --> 00:13:00,946 Ehkä pitäisi tietää. 196 00:13:01,739 --> 00:13:04,742 Mitä jos kertoisimme hänelle totuuden? 197 00:13:04,825 --> 00:13:08,537 Eikö hän voisi antaa anteeksi? -En todellakaan usko. 198 00:13:08,621 --> 00:13:12,833 Sinäkin annoit yliajon anteeksi. -Puntit eivät mene ihan tasan. 199 00:13:12,917 --> 00:13:16,086 Meilläkin meni. Kerroin totuuden Tedistä. 200 00:13:16,170 --> 00:13:18,964 Sitten oli vähän vaikeaa. Uhkasit ampua minut - 201 00:13:19,048 --> 00:13:21,759 ja tapoit Steven, mutta olit rehellinen. 202 00:13:22,510 --> 00:13:27,431 Katso meitä nyt. -Sinulla on syöpä, ja joutunen vankilaan. 203 00:13:27,515 --> 00:13:29,642 Et tiedä sitä. 204 00:13:29,725 --> 00:13:33,479 Minä tiedän, että vaikka miten koettelimme toisiamme, 205 00:13:33,562 --> 00:13:35,648 olemme silti parhaat ystävät. 206 00:13:36,690 --> 00:13:37,525 Aivan. 207 00:13:37,608 --> 00:13:40,611 Koska kerromme toisillemme totuuden. 208 00:13:42,112 --> 00:13:43,155 Niin kerromme. 209 00:13:49,286 --> 00:13:50,287 Olen raskaana. 210 00:13:52,081 --> 00:13:54,124 Mitä? Etkä. 211 00:13:54,208 --> 00:13:57,837 Miksi luulet, että pidän tätä typerää ponchoa? 212 00:14:03,092 --> 00:14:04,593 Voi luoja! Onko isä… 213 00:14:05,344 --> 00:14:09,723 On. Sekopäistä. Olen pahoillani. 214 00:14:10,307 --> 00:14:14,061 Ei. Sehän on… Miten pitkällä olet? 215 00:14:14,144 --> 00:14:15,479 Liian pitkällä. 216 00:14:19,608 --> 00:14:23,654 Mahtavaa. En voi edes uskoa sitä. Ihan mahtavaa. 217 00:14:23,737 --> 00:14:27,449 Voit sanoa, miltä sinusta tuntuu. -Joo, ei. Se on mahtavaa. 218 00:14:28,701 --> 00:14:29,869 Selvä. 219 00:14:31,036 --> 00:14:32,079 Tarvitsen - 220 00:14:33,831 --> 00:14:35,082 vain hetken. 221 00:14:37,459 --> 00:14:40,087 Voisimmeko… -Tarvitsen hetken. 222 00:14:40,170 --> 00:14:42,131 Selvä. Voi paska. 223 00:14:43,966 --> 00:14:45,259 Äiti. -Mitä? 224 00:14:45,342 --> 00:14:51,432 Charlie heitti minua iPadilla. -Saakeli sentään. Helvetti! 225 00:14:52,308 --> 00:14:54,476 Tule tänne. Oletko kunnossa? 226 00:14:54,560 --> 00:14:56,270 Olen. -Tarvitsetko halauksen? 227 00:15:09,116 --> 00:15:11,160 Rakastan sinua. -Minäkin sinua. 228 00:15:12,202 --> 00:15:13,203 Ja sinua. 229 00:15:15,164 --> 00:15:16,415 Mitä tapahtui? 230 00:15:16,999 --> 00:15:20,544 Luulin, että saisin vauvan ja perheen. 231 00:15:31,597 --> 00:15:33,974 Mitä ajattelit? -Heitin sen hänelle. 232 00:15:34,058 --> 00:15:39,772 Hänen refleksittömyytensä ei ole vikani. -Olette liian vanhoja tähän. Minäkin olen. 233 00:15:43,484 --> 00:15:44,818 Paska. 234 00:15:45,402 --> 00:15:46,362 Kuka se on? 235 00:15:47,863 --> 00:15:49,782 Eikö tuo ole Charlie? 236 00:15:49,865 --> 00:15:54,870 On. Mutta hän ei ajanut autoa, kun se osui meihin. 237 00:15:54,954 --> 00:15:57,373 En ole ikinä ollut näin hämmentynyt. 238 00:15:57,456 --> 00:16:00,793 Hän ei osunut meihin. Sinun täytyy vain luottaa minuun. 239 00:16:00,876 --> 00:16:02,086 Miksi luottaisin? 240 00:16:02,169 --> 00:16:05,339 Koska tiedän, kuka sen teki. 241 00:16:06,340 --> 00:16:07,800 Kuka? -En kerro. 242 00:16:07,883 --> 00:16:11,512 Tiedätkö, montako tuntia yritimme ratkaista juttua? 243 00:16:11,595 --> 00:16:13,472 Monta ja nyt voitte lopettaa. 244 00:16:13,555 --> 00:16:15,724 Sinä voit lopettaa pomottamiseni. 245 00:16:15,808 --> 00:16:17,935 En nosta syytettä, joten mitä väliä. 246 00:16:18,018 --> 00:16:20,020 Minun pitää tietää, kuka se oli. 247 00:16:20,104 --> 00:16:22,189 Sanoin, etten voi kertoa. 248 00:16:24,566 --> 00:16:27,027 Ehkä Charlie kertoo sitten. 249 00:16:28,696 --> 00:16:30,948 Ben. Se oli Ben Wood. 250 00:16:32,491 --> 00:16:33,325 Mitä? 251 00:16:33,993 --> 00:16:35,077 Se oli vahinko. 252 00:16:35,160 --> 00:16:37,371 Hän pakeni. -Hän on pahoillaan. 253 00:16:37,454 --> 00:16:40,791 Vai pahoillaan. -Kyllä. Hän hyvitti tekonsa. 254 00:16:40,874 --> 00:16:44,545 Hän oli siis juonut. -Ei. En tiedä. 255 00:16:44,628 --> 00:16:47,881 Lupaa, ettet tee hänelle mitään. 256 00:16:47,965 --> 00:16:50,801 Emme ole mitään sisarkuntalaisia. Olen poliisi. 257 00:16:50,884 --> 00:16:55,222 Ole kiltti. Hän on kokenut kovia. Haluan päästää hänet menemään. 258 00:16:55,305 --> 00:16:57,933 Syyllisyydestäkö et nosta syytettä? 259 00:16:58,017 --> 00:16:59,018 Ei. 260 00:16:59,810 --> 00:17:01,520 Ehkä. Mutta enimmäkseen… 261 00:17:01,603 --> 00:17:05,274 Päästääkö hän sinut helpolla, kun hän kuulee teostasi? 262 00:17:05,357 --> 00:17:10,070 Ei. Et vain ymmärrä. -Selitä sitten. 263 00:17:15,909 --> 00:17:17,119 Olen raskaana. 264 00:17:19,288 --> 00:17:23,584 Olen raskaana. -Mitä se liittyy… Voi helvetti. 265 00:17:33,677 --> 00:17:35,721 Hei. Onko kylmä? 266 00:17:36,889 --> 00:17:38,223 Saanko ponchon? 267 00:17:39,058 --> 00:17:41,226 Saat mitä vain haluat. 268 00:17:41,977 --> 00:17:43,145 Tässä. -Kiitos. 269 00:17:47,524 --> 00:17:48,984 Olen pahoillani, Judy. 270 00:17:50,110 --> 00:17:52,613 Suotta. Et saa lasta kiusakseni. 271 00:17:52,696 --> 00:17:55,324 Minun ei pitäisi saada sitä lainkaan. 272 00:17:55,991 --> 00:17:59,870 En tiedä, mitä helvettiä teen. -Tiedäthän. 273 00:17:59,953 --> 00:18:05,042 Hädin tuskin. Ted teki kaiken. Ja minä… 274 00:18:06,710 --> 00:18:12,758 Hän oli paska aviomies mutta hyvä äiti. 275 00:18:13,675 --> 00:18:14,760 Niin sinäkin olet. 276 00:18:15,886 --> 00:18:19,098 Olet parempi äiti kuin minä. Kaikki tietävät sen. 277 00:18:19,181 --> 00:18:20,224 Lopeta. 278 00:18:22,601 --> 00:18:24,103 En pysty tähän yksin. 279 00:18:25,562 --> 00:18:28,982 Jos haluat kiittää minua kemoterapiasta, auta minua. 280 00:18:30,150 --> 00:18:32,903 Entä Ben? -Mitä hänestä? 281 00:18:33,529 --> 00:18:35,823 Hänelle pitää kertoa. -En voi. 282 00:18:36,907 --> 00:18:39,660 Se olisi loukku. 283 00:18:41,286 --> 00:18:43,622 Ehkä ei loukku. Odota. 284 00:18:44,373 --> 00:18:49,670 Onko se… Oli miten oli, se ei olisi reilua. 285 00:18:54,341 --> 00:18:58,011 Hän ansaitsee tietää kaiken. 286 00:19:00,848 --> 00:19:06,311 Hän voisi käsitellä asian, missä menee tietysti hetki. 287 00:19:08,605 --> 00:19:10,941 Sitten voisitte saada yhteisen elämän. 288 00:19:11,692 --> 00:19:14,611 Minulla on jo elämä ja partneri. 289 00:19:14,695 --> 00:19:17,197 Vihaan sitä sanaa. -Ihan kamala. 290 00:19:18,657 --> 00:19:19,908 Se vain sopii meihin. 291 00:19:57,279 --> 00:20:01,700 VAIHE 4 KOHDUNKAULANSYÖPÄ SELVIYTYMISTODENNÄKÖISYYS 292 00:20:19,509 --> 00:20:23,222 Hei, Jaska Jokunen, mitä sanot? Mitä äidillä on mahassa? 293 00:20:23,305 --> 00:20:25,182 Onko se rinkeli? 294 00:20:25,265 --> 00:20:26,808 Hän pitää minua lihavana. 295 00:20:26,892 --> 00:20:30,687 Eihän. Mitä luulet, Char? Onko se vauva? 296 00:20:31,563 --> 00:20:33,023 Haluatko isoveljeksi? 297 00:20:45,619 --> 00:20:46,912 Hei. -Hei. 298 00:20:47,913 --> 00:20:48,997 Voimmeko jutella? 299 00:20:57,798 --> 00:20:59,967 Voinko kysyä jotain? -Toki. 300 00:21:00,550 --> 00:21:02,886 Pidätkö minua tyhmänä? -Mitä? 301 00:21:02,970 --> 00:21:06,598 Otin yhteyttä agentti Moranikseen. Et lähettänyt lintua. 302 00:21:08,600 --> 00:21:10,602 Nick, kuule. Voin selittää. 303 00:21:10,686 --> 00:21:14,398 Tiedän, mitä on tekeillä. -Tiedätkö? 304 00:21:18,193 --> 00:21:20,946 Pidät minua huonona poliisina, hulluna. 305 00:21:21,029 --> 00:21:24,324 Voi enhän. En pidä. 306 00:21:24,408 --> 00:21:26,285 Mitä muuta se voisi olla? 307 00:21:26,368 --> 00:21:30,289 Aina kun minulla on teoria, ilmeilet siihen malliin… 308 00:21:30,998 --> 00:21:32,207 Enkä. -Teit sen taas. 309 00:21:32,291 --> 00:21:34,418 Et voi pysäyttää sitä. -En ilmeile. 310 00:21:34,501 --> 00:21:36,461 Mitä sinä… -Teit sen taas. 311 00:21:36,545 --> 00:21:38,088 Niin sinä teet. 312 00:21:40,340 --> 00:21:42,384 Olin sekaisin, kun menetin parini. 313 00:21:42,467 --> 00:21:46,930 Otit riskin kanssani, kun kukaan muu ei ottanut. Kiitos siitä. 314 00:21:47,014 --> 00:21:50,392 Tämä työ on ainoa asia, mistä välitän. 315 00:21:51,268 --> 00:21:53,478 Samoin. -Olen kyllästynyt vähättelyyn. 316 00:21:54,104 --> 00:21:57,024 Olet hyvä poliisi, mutta niin olen minäkin. 317 00:21:58,317 --> 00:22:01,945 Ansaitsen tulla kohdelluksi niin. Olet sen velkaa. 318 00:22:04,531 --> 00:22:07,534 Olet oikeassa. Olen sen velkaa. 319 00:22:13,123 --> 00:22:15,417 En tiedä, mitä tässä tapahtuu. 320 00:22:16,543 --> 00:22:17,878 Tuo oli hyvä. 321 00:22:19,338 --> 00:22:20,505 Jestas. 322 00:22:21,298 --> 00:22:24,176 Mitä te katsotte? Saanko nähdä? 323 00:22:24,259 --> 00:22:25,802 Haluatko nähdä? -Joo! 324 00:22:25,886 --> 00:22:27,387 Ota kiinni. 325 00:22:28,930 --> 00:22:31,308 Haluatko testata refleksejä? 326 00:22:32,309 --> 00:22:33,352 Ota kiinni! 327 00:22:34,728 --> 00:22:36,980 Sinäkin. 328 00:22:38,398 --> 00:22:40,108 Nyt tuli tupen rapinat. 329 00:22:43,320 --> 00:22:47,407 Lopeta! Korvan takana. Sainpas! 330 00:22:47,491 --> 00:22:49,493 Lakkaa härnäämästä. Lopeta! 331 00:22:56,500 --> 00:22:58,502 Missä olet ollut? 332 00:22:58,585 --> 00:23:00,629 Keksin parhaan tavan kiittää. 333 00:23:01,129 --> 00:23:04,132 Mehän keskustelimme ehdoistamme. -Tiedän. 334 00:23:04,925 --> 00:23:07,010 Mutta on todennäköistä, 335 00:23:08,220 --> 00:23:12,182 etten aina pysty olemaan tukenasi kuten haluaisin. 336 00:23:12,933 --> 00:23:16,186 Mistä todennäköisyyksistä puhut? -Tiedät kyllä. 337 00:23:17,729 --> 00:23:21,942 Tulin raskaaksi 47-vuotiaana. Hittoon todennäköisyydet. 338 00:23:22,025 --> 00:23:23,527 Ne eivät koske meitä. 339 00:23:24,653 --> 00:23:27,864 Voi luoja. Muistuta, että revin ovikellon irti. 340 00:23:29,282 --> 00:23:30,409 Se on sinulle. 341 00:23:34,037 --> 00:23:36,331 Hei. -Hei. 342 00:23:37,124 --> 00:23:38,208 Hyvästelin jo, 343 00:23:38,291 --> 00:23:44,840 mutta Judy tuli kertomaan minulle asioita, joita… 344 00:23:48,677 --> 00:23:50,345 Nyt alan ymmärtää. 345 00:23:52,222 --> 00:23:56,143 Nyt tiedän, miksi tuskin katsot minua. -Tiedätkö? 346 00:23:57,436 --> 00:23:59,813 Aina kun katsot minua, 347 00:24:02,941 --> 00:24:04,359 näet sen miehen, 348 00:24:06,653 --> 00:24:08,155 joka tappoi miehesi. 349 00:24:10,907 --> 00:24:13,994 Tiedän, ettei Steve ole täällä hyvittämässä tekoaan. 350 00:24:14,578 --> 00:24:18,123 Pyydän anteeksi molempien puolesta. 351 00:24:18,206 --> 00:24:22,085 Ei tarvitse pyytää anteeksi. Et liittynyt siihen mitenkään. 352 00:24:23,879 --> 00:24:24,963 Liityin minä. 353 00:24:27,591 --> 00:24:28,467 Hei! 354 00:24:29,050 --> 00:24:31,219 Onneksi olkoon. 355 00:24:31,303 --> 00:24:32,971 Taas kännissä. Yllätys. 356 00:24:33,054 --> 00:24:35,515 Luuletko ajavasi nyt, senkin luuseri? 357 00:24:35,599 --> 00:24:36,558 Steve, älä. -Ei. 358 00:24:36,641 --> 00:24:39,227 Älä töni häntä, öykkäri. -Lopettakaa. 359 00:24:39,311 --> 00:24:42,314 Sen kuin menet tappamaan jonkun. Vähät minä välitän. 360 00:24:42,397 --> 00:24:43,482 Tiedän sen. 361 00:24:43,565 --> 00:24:46,610 Säälin sinua. -Tiedätkö, ketä minä säälin? 362 00:24:47,402 --> 00:24:48,361 Tuota lasta. 363 00:24:48,445 --> 00:24:52,407 Hänen täytyy kasvaa lapsenasi. Mieluummin tappaisin itseni. 364 00:24:55,076 --> 00:24:56,369 Meidän on palattava! 365 00:24:56,453 --> 00:24:58,288 Aja tätä vitun autoa! 366 00:24:59,664 --> 00:25:01,958 Mitä tapahtui? -Osuimme… 367 00:25:02,042 --> 00:25:03,418 Osuimme peuraan. 368 00:25:10,759 --> 00:25:12,219 He ajoivat minua kotiin. 369 00:25:13,303 --> 00:25:14,304 Voi luoja. 370 00:25:16,681 --> 00:25:19,518 Olisin kertonut, mutta Benin piti tietää ensin. 371 00:25:20,352 --> 00:25:23,939 Minusta on reilua, että kaikki tietävät kaiken. 372 00:25:25,440 --> 00:25:26,483 Niin. 373 00:25:29,069 --> 00:25:35,325 En halua salaisuuksia välillemme. -En minäkään. Ben… 374 00:25:43,083 --> 00:25:45,001 Mitä nyt? -Mitä teette täällä? 375 00:25:45,085 --> 00:25:46,419 Työtäni. 376 00:25:46,503 --> 00:25:47,837 Hei, Nick. 377 00:25:48,630 --> 00:25:49,673 Kaikki hyvin? 378 00:25:51,341 --> 00:25:54,469 Teidät on pidätetty Hardingin ja Halen yliajosta. 379 00:25:56,304 --> 00:25:57,389 Mitä? 380 00:26:02,060 --> 00:26:03,061 Anteeksi. 381 00:26:03,144 --> 00:26:07,357 Kaikkea sanomaanne voidaan käyttää teitä vastaan oikeudessa. 382 00:26:07,440 --> 00:26:09,401 Teillä on oikeus asianajajaan. 383 00:26:11,903 --> 00:26:12,904 Helvetti. 384 00:27:52,295 --> 00:27:54,214 Tekstitys: Tiina Valjanen