1 00:00:07,050 --> 00:00:09,594 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,871 --> 00:00:39,082 Jeg kunne drukne i denne piña colada. 3 00:00:39,165 --> 00:00:42,293 Og ved du hvad? Det ville være en pissegod død. 4 00:00:42,376 --> 00:00:43,252 Den bedste. 5 00:00:43,336 --> 00:00:46,506 -Fyren tjekkede dig totalt ud. -Han tjekkede dig ud. 6 00:00:46,589 --> 00:00:48,466 Men han løb videre, så… 7 00:00:49,133 --> 00:00:51,677 -Vi kan vist stadig. -Det kan du tro. 8 00:00:54,972 --> 00:00:56,557 Ben, skal vi have massage? 9 00:00:56,641 --> 00:00:59,602 -Sagde du: "Ben, skal vi have massage?" -Nej. 10 00:00:59,685 --> 00:01:01,646 -Jo. -Hvorfor skulle jeg sige det? 11 00:01:01,729 --> 00:01:04,357 I stedet for "hvornår." Du savner hans Benis. 12 00:01:04,440 --> 00:01:05,691 Hans "Benis"? 13 00:01:05,775 --> 00:01:08,569 Du tænker hele tiden på hans Benis i din Bengina. 14 00:01:08,653 --> 00:01:10,780 -Hans penis? -Ja. Du kunne lide den. 15 00:01:11,572 --> 00:01:13,199 -Glem det. -Er det ulækkert? 16 00:01:13,282 --> 00:01:14,742 -Ja… -Må jeg være fri. 17 00:01:15,326 --> 00:01:16,953 Glem det. 18 00:01:17,036 --> 00:01:18,496 Du kan ikke glemme den. 19 00:01:20,998 --> 00:01:23,376 Du godeste. Fløj du med den? 20 00:01:23,960 --> 00:01:25,419 -Kender du mig? -Nej! 21 00:01:25,503 --> 00:01:27,463 Hej! Jen Harding. 22 00:01:27,547 --> 00:01:28,881 Larissa Saint John. 23 00:01:28,965 --> 00:01:31,050 Hej, Larissa. Du lyder dum og rig. 24 00:01:31,134 --> 00:01:33,010 Det er jeg. Det er min båd. 25 00:01:33,094 --> 00:01:35,596 -Dejligt. -Har du lyst til en sejltur? 26 00:01:35,680 --> 00:01:38,516 Nej. Jeg vil blive lige her. 27 00:01:41,102 --> 00:01:44,939 -Jeg har svært ved at tro, vi klarede det. -Ja. 28 00:01:46,065 --> 00:01:46,899 Det er bare… 29 00:01:47,400 --> 00:01:50,695 Hvordan kom vi igennem dette år? Det er bare… 30 00:01:51,988 --> 00:01:54,699 -Jeg troede ikke, vi ville… -Slippe af sted med det? 31 00:01:55,741 --> 00:01:57,535 -Ja. -Ja. Jeg ved det. 32 00:01:58,953 --> 00:02:00,872 -Men det gjorde vi. -Ja. 33 00:02:02,623 --> 00:02:05,626 -Måske fordi vi havde hinanden. -Har. Har hinanden. 34 00:02:05,710 --> 00:02:06,544 Har. 35 00:02:11,299 --> 00:02:12,758 Hvad? Se lige her! 36 00:02:13,843 --> 00:02:14,677 Se. 37 00:02:16,762 --> 00:02:18,306 Sikken underlig konkylie. 38 00:02:20,349 --> 00:02:23,936 -Hvad fanden? Det er ikke en konkylie. -Hvad er det? 39 00:02:26,355 --> 00:02:27,648 Mor? 40 00:02:27,732 --> 00:02:28,858 Jen! 41 00:02:30,443 --> 00:02:31,986 -Jen! -Judy! 42 00:02:32,069 --> 00:02:34,697 Jen! 43 00:02:36,657 --> 00:02:39,660 Jen. 44 00:02:43,206 --> 00:02:48,294 SKADESTUE 45 00:03:04,852 --> 00:03:06,270 Hvorfor gør alting ondt? 46 00:03:06,354 --> 00:03:07,980 Hvorfor bipper det sådan? 47 00:03:08,064 --> 00:03:10,024 Vi var i en alvorlig ulykke. 48 00:03:11,525 --> 00:03:12,360 På båden? 49 00:03:12,443 --> 00:03:17,907 Hvad? Nej. I Charlies bil. De ignorerede dit stopskilt og ramte os. 50 00:03:17,990 --> 00:03:18,866 Hvem? 51 00:03:18,950 --> 00:03:20,660 Det ved vi ikke. De flygtede. 52 00:03:22,161 --> 00:03:23,412 Hvorfor skete det? 53 00:03:23,496 --> 00:03:27,667 Endnu en flugtbilist? Er universet virkelig så lidt kreativt? 54 00:03:27,750 --> 00:03:30,002 Det gjorde sig ikke umage denne gang. 55 00:03:30,503 --> 00:03:32,713 Men måske er der en mening med det. 56 00:03:32,797 --> 00:03:36,676 -Måske er vi bare forbandede. -Eller måske er vi heldige. 57 00:03:36,759 --> 00:03:40,054 Du er i live. Jeg var bange for at miste dig. 58 00:03:40,137 --> 00:03:42,306 Alt det blod, og du var bevidstløs. 59 00:03:42,390 --> 00:03:44,892 Det var skræmmende. Gudskelov, du er okay. 60 00:03:44,976 --> 00:03:47,728 -Måske slår krammet mig ihjel. -Undskyld. 61 00:03:47,812 --> 00:03:49,897 -Jeg elsker dig. -Og jeg elsker dig. 62 00:03:52,358 --> 00:03:53,734 Ved Charlie det? 63 00:03:54,485 --> 00:03:56,737 Nej. Men du må hellere ringe til ham. 64 00:03:56,821 --> 00:04:00,241 Åh gud. Han har haft sådan et hårdt år. 65 00:04:01,158 --> 00:04:04,120 Han har ikke brug for mere drama på sin fødselsdag. 66 00:04:07,581 --> 00:04:12,211 "Judy. Jeg ved ikke, hvor jeg skal starte, men det skal slutte nu. 67 00:04:12,795 --> 00:04:16,215 Du er en bedre mor for Charlie og Henry, end jeg kan blive. 68 00:04:16,299 --> 00:04:19,427 Jeg er ked af, at jeg ikke tilgav dig tidligere for Ted. 69 00:04:19,510 --> 00:04:23,139 Men uanset hvad du tror, har du betalt prisen. 70 00:04:23,222 --> 00:04:24,807 Nu må jeg gøre det samme." 71 00:04:27,143 --> 00:04:28,019 Fandens. 72 00:04:40,573 --> 00:04:41,824 Hej, Ben. 73 00:04:41,907 --> 00:04:43,409 Hej. Er din mor hjemme? 74 00:04:43,492 --> 00:04:44,368 Nej. 75 00:04:45,286 --> 00:04:47,621 Hun… Hvad foregår der? 76 00:04:49,582 --> 00:04:53,753 Du er meget blodig. Er du okay? 77 00:04:54,628 --> 00:04:55,463 Du er blodig. 78 00:04:55,546 --> 00:04:58,507 -Okay. -Jeg har det fint. Bekymr dig ikke om mig. 79 00:04:58,591 --> 00:05:00,634 -Jeg er… -Er du sikker? 80 00:05:00,718 --> 00:05:03,137 Ja. Jeg har det fint. Vil du… 81 00:05:04,347 --> 00:05:06,182 Vil du sige, at jeg var her? 82 00:05:06,265 --> 00:05:10,019 Ja. Men du er pissefuld. Du bør ikke køre. 83 00:05:11,270 --> 00:05:12,605 Du må ikke være død. 84 00:05:12,688 --> 00:05:15,441 Fuck mig. 85 00:05:15,524 --> 00:05:18,069 -Fuck mig hårdt. -Hvor er sygeplejersken? 86 00:05:18,152 --> 00:05:19,737 Er knappen kun til pynt? 87 00:05:19,820 --> 00:05:22,114 Ringede du? Tredive gange? 88 00:05:22,198 --> 00:05:23,616 Det var vist ikke 30. 89 00:05:23,699 --> 00:05:24,909 Jeg rundede ned. 90 00:05:24,992 --> 00:05:26,535 Hun har meget ondt. 91 00:05:26,619 --> 00:05:28,371 Kan du ikke give mig noget? 92 00:05:28,454 --> 00:05:31,582 Lægen skal undersøge dig og autorisere det først. 93 00:05:31,665 --> 00:05:34,251 Okay, gider du hente den skide læge? 94 00:05:34,335 --> 00:05:35,544 -Jen! -Hvad? 95 00:05:36,128 --> 00:05:37,463 Henter du den skide læge? 96 00:05:37,546 --> 00:05:40,299 Jeg skal gøre mit skidebedste. 97 00:05:41,926 --> 00:05:44,136 -Tak. -Skidemange tak. 98 00:05:45,596 --> 00:05:48,599 Åh gud. Det er så dumt. 99 00:05:48,682 --> 00:05:51,936 Jeg hader hospitaler. Der sker aldrig noget godt. 100 00:05:52,520 --> 00:05:54,313 Der fødes babyer hele tiden. 101 00:05:54,397 --> 00:05:57,149 Halvdelen bliver røvhuller, der ikke stemmer. 102 00:05:57,233 --> 00:06:01,320 De tøver nok med medicinen, fordi folk lyver for at få stoffer. 103 00:06:01,404 --> 00:06:06,033 Tror de, jeg faker, jeg blev påkørt? Lidt af et langtrukket svindelnummer. 104 00:06:06,117 --> 00:06:07,326 Folk elsker stoffer. 105 00:06:09,328 --> 00:06:14,500 Har jeg fortalt dig, at jeg havde epileptiske anfald som barn? 106 00:06:14,583 --> 00:06:15,418 Havde du? 107 00:06:15,501 --> 00:06:18,629 Nej, men det sagde min mor til dem på skadestuen. 108 00:06:18,712 --> 00:06:21,757 -Nej. -Jo. 109 00:06:21,841 --> 00:06:23,634 Så skulle jeg fake et anfald, 110 00:06:23,717 --> 00:06:27,805 og sygeplejerskerne kom løbende, fordi jeg var rigtig god til det. 111 00:06:27,888 --> 00:06:29,723 -Blærerøv. -Frygtelig blærerøv. 112 00:06:29,807 --> 00:06:33,269 Imens tog hun sygeplejerskens nøgle og stjal stoffer. 113 00:06:33,352 --> 00:06:35,563 Forfærdelig ting at gøre mod et barn. 114 00:06:35,646 --> 00:06:40,234 Bagefter tog vi på McDonald's. Hun gik ud som et lys, og jeg kørte os hjem. 115 00:06:40,317 --> 00:06:44,321 -Jeg har aldrig hørt noget sørgeligere. -Nogle af mine bedste minder. 116 00:06:44,405 --> 00:06:46,699 Jøsses. Få mig ikke til at grine. 117 00:06:50,369 --> 00:06:54,707 Ja. Jeg tilbragte også meget tid på hospitalet med min mor. 118 00:06:56,125 --> 00:06:57,877 Ikke mine lykkeligste minder. 119 00:06:57,960 --> 00:06:58,919 Det vil jeg tro. 120 00:07:00,629 --> 00:07:03,215 Det var mit job at få hende til at spise. 121 00:07:03,716 --> 00:07:09,472 Det var en lækker kost bestående af ernæringsdrikke og saltkiks. 122 00:07:09,555 --> 00:07:10,931 Stik modsat et Happy Meal. 123 00:07:11,015 --> 00:07:15,519 Det var rædsomt, men hun kunne ikke holde andet i sig. 124 00:07:16,312 --> 00:07:19,690 Når hun ikke kunne, spiste jeg det og sked ikke i en uge. 125 00:07:21,233 --> 00:07:23,194 Din historie er nok mere trist. 126 00:07:23,277 --> 00:07:25,488 Lad os bare sige, det er uafgjort. 127 00:07:25,571 --> 00:07:28,491 -Okay. -Kan vi skride nu? 128 00:07:28,574 --> 00:07:30,659 Okay. Vent. Jeg henter lægen. 129 00:07:30,743 --> 00:07:33,579 Jeg ringer til Charlie og siger, vi kommer hjem. 130 00:07:35,581 --> 00:07:36,540 Okay. 131 00:07:37,249 --> 00:07:44,173 Jøsses. Hvorfor… Hvorfor har nogen lagt min telefon… 132 00:07:44,673 --> 00:07:45,883 Jøsses! 133 00:07:48,260 --> 00:07:50,346 Min ansigtsgenkendelse virker ikke. 134 00:07:54,642 --> 00:07:56,894 Jeg beklager, du må se mig sådan her. 135 00:07:57,645 --> 00:08:01,315 Det er en god vejledning i, hvordan man ikke skal leve sit liv. 136 00:08:02,650 --> 00:08:06,195 Ja ja. Du er ikke den eneste forskruede voksen, jeg kender. 137 00:08:07,112 --> 00:08:09,949 Det er rigtigt. Det er godt at se dig. 138 00:08:10,032 --> 00:08:13,160 Jeg har savnet dig. Og jeg har savnet din mor meget. 139 00:08:13,244 --> 00:08:14,828 Kørte du ind i noget? 140 00:08:16,580 --> 00:08:19,458 Det ved jeg faktisk ikke. 141 00:08:20,793 --> 00:08:22,586 Hvad er det sidste, du husker? 142 00:08:25,005 --> 00:08:27,258 Hallo? Har de? 143 00:08:27,341 --> 00:08:28,551 Er de sikre? 144 00:08:29,802 --> 00:08:31,387 Okay, tak for beskeden. 145 00:08:36,642 --> 00:08:37,768 Min bror døde. 146 00:08:38,352 --> 00:08:40,062 Pis. Hvordan? 147 00:08:44,858 --> 00:08:46,902 Vi ved det ikke. De… 148 00:08:47,987 --> 00:08:49,947 De fandt hans lig i skoven. 149 00:08:50,447 --> 00:08:51,448 Jøsses. 150 00:08:53,158 --> 00:08:54,410 Det er jeg ked af. 151 00:08:55,411 --> 00:08:57,538 Nej. Vær ikke… 152 00:08:58,706 --> 00:09:03,502 Vær ikke ked af det. Jeg er ked af det. Det er ingen undskyldning for det her. 153 00:09:05,254 --> 00:09:07,673 Hør her. 154 00:09:07,756 --> 00:09:13,596 Jeg ved, det ikke er noget, du vil høre fra en voksen, 155 00:09:14,888 --> 00:09:18,350 men er du sød ikke at fortælle nogen om det her? 156 00:09:18,434 --> 00:09:22,813 Ellers kan jeg ende i en slem knibe. 157 00:09:24,523 --> 00:09:26,817 Ja. Spirituskørsel er ingen joke. 158 00:09:27,526 --> 00:09:30,237 -Ja. -Tredje gang ryger man ind i 25 år. 159 00:09:31,864 --> 00:09:35,034 -Femogtyve? -Ja, det var med i teoriprøven. 160 00:09:35,117 --> 00:09:37,703 Fedt. Det er godt at vide. 161 00:09:39,580 --> 00:09:40,748 Tak. 162 00:09:40,831 --> 00:09:44,752 Du er en god mand, Charlie Brown. Det hader du nok. 163 00:09:46,128 --> 00:09:48,964 Det kaldte min far mig. Jeg hader det ikke. 164 00:09:49,048 --> 00:09:51,467 Tak, fordi du vil køre mig hjem. 165 00:09:51,550 --> 00:09:54,303 Jeg kører dig ikke hjem, men på hospitalet. 166 00:09:55,429 --> 00:09:58,057 Vent. Hvad? Nej. 167 00:09:58,140 --> 00:10:02,269 Det behøver du ikke. Jeg er helt… Du kan bare køre mig hjem. 168 00:10:02,353 --> 00:10:04,688 MOR 169 00:10:05,648 --> 00:10:08,776 Ingen behøver at vide det her. Ikke engang min mor. 170 00:10:11,028 --> 00:10:13,364 Hun skjuler også en masse lort fra mig. 171 00:10:17,868 --> 00:10:18,869 Tak, ven. 172 00:10:19,703 --> 00:10:21,205 Hvordan har din mor det? 173 00:10:22,164 --> 00:10:23,082 Undskyld. 174 00:10:24,750 --> 00:10:28,045 -Sig, hvor du er mest øm. -Hvor jeg sagde: "Av!" 175 00:10:28,128 --> 00:10:29,505 Hvor hun sagde: "Av." 176 00:10:31,924 --> 00:10:34,510 -Hvad leder du efter? -Hvor lagde jeg… 177 00:10:34,593 --> 00:10:37,680 -Den er i din baglomme. -Den er i din baglomme. 178 00:10:37,763 --> 00:10:40,766 -Der er den. -Kan du give hende noget? 179 00:10:40,849 --> 00:10:42,893 Ikke før vi finder problemet. 180 00:10:42,976 --> 00:10:46,730 Selen kan have brækket et ribben. Det kan punktere en lunge. 181 00:10:46,814 --> 00:10:49,108 -Du godeste. -Hvordan har du det? 182 00:10:49,191 --> 00:10:52,528 Fint. Jeg er bare lidt øm. Jeg slog en flis af tanden. 183 00:10:52,611 --> 00:10:55,739 Jeg er nødt til at sende jer begge til CT-scanning. 184 00:10:55,823 --> 00:10:59,034 -Det behøves ikke. -Det er rutine ved biluheld. 185 00:11:00,619 --> 00:11:03,539 Ja ja. Hold ud. Det tager måske lidt tid. 186 00:11:03,622 --> 00:11:04,665 Vanvittig dag. 187 00:11:05,165 --> 00:11:07,835 Jeg skal ikke scannes, så hent sygeplejersken. 188 00:11:07,918 --> 00:11:08,961 Hvad? Hvorfor? 189 00:11:09,044 --> 00:11:11,964 Jeg vil ikke være her. Det er Charlies fødselsdag. 190 00:11:12,047 --> 00:11:14,758 Du kan have punkteret lungen. Du skal scannes. 191 00:11:14,842 --> 00:11:17,636 Jeg vil ikke! Min krop, mit valg. 192 00:11:17,720 --> 00:11:19,388 -Altid. Men… -Vand. 193 00:11:19,888 --> 00:11:22,516 Vil du ikke vide det, hvis der er noget galt? 194 00:11:22,599 --> 00:11:25,853 Hvis det er et brækket ribben, kan de intet gøre. 195 00:11:25,936 --> 00:11:28,147 De kan ikke lægge den i gips. 196 00:11:28,230 --> 00:11:33,068 -Hvor nuttet. Og hvis det er noget andet? -Netop. Det er altid noget andet. 197 00:11:33,777 --> 00:11:35,529 Man skal tjekkes for én ting, 198 00:11:35,612 --> 00:11:39,283 og pludselig tvinger dit barn saltkiks i dig for at holde dig i live. 199 00:11:39,366 --> 00:11:41,535 Det fejler du ikke. 200 00:11:41,618 --> 00:11:42,828 Med det år jeg har? 201 00:11:43,912 --> 00:11:47,833 Jeg kan ikke klare flere dårlige nyheder. 202 00:11:48,959 --> 00:11:52,629 Er vi sikre på, det er Steve Wood? Liget er jo så… 203 00:11:53,505 --> 00:11:55,466 Det gør det svært at… 204 00:11:55,549 --> 00:11:56,925 Hvid mand, brunt hår. 205 00:11:57,009 --> 00:11:59,428 Tøjet matcher beskrivelsen. 206 00:11:59,511 --> 00:12:02,014 Det må være ham. Eller resterne af ham. 207 00:12:02,890 --> 00:12:05,142 Jøsses. Hovedskaden. 208 00:12:06,268 --> 00:12:10,105 -Hvad er der mon sket? -Det ved jeg ikke. Det er indlysende. 209 00:12:10,189 --> 00:12:13,150 Wood arbejdede med en masse skumle typer. 210 00:12:13,233 --> 00:12:15,235 Mit gæt er, at det var grækerne. 211 00:12:15,319 --> 00:12:17,029 -Jeg tænkte det samme. -Ja. 212 00:12:19,239 --> 00:12:21,033 Men graven er ikke særlig dyb. 213 00:12:22,451 --> 00:12:24,328 Man burde have fundet ham før. 214 00:12:24,411 --> 00:12:28,332 Området er stort og med mange træer. Du ville blive overrasket. 215 00:12:28,832 --> 00:12:32,002 Derfor bruger mafiaen Angeles Forest som losseplads. 216 00:12:33,754 --> 00:12:36,715 -Ikke? Ja. -Det er sandt. 217 00:12:38,467 --> 00:12:41,303 Ridser grækerne et hjerte, hvor de dumper ligene? 218 00:12:44,515 --> 00:12:45,641 Altså… 219 00:12:46,767 --> 00:12:48,811 Det er nok bare tilfældigt. 220 00:12:49,311 --> 00:12:52,898 Måske var det et elskende par, der elskede under et træ, 221 00:12:52,981 --> 00:12:55,818 og de ridsede det i træet, hvor elskoven fandt sted. 222 00:12:58,111 --> 00:12:59,947 -Okay. Ja. -Ja. 223 00:13:00,906 --> 00:13:03,951 Men det er sådan set en pil, der peger lige på ham. 224 00:13:10,749 --> 00:13:11,708 Pis. 225 00:13:18,799 --> 00:13:22,427 Fandens også. Hallo? 226 00:13:22,511 --> 00:13:24,888 Sig, du ikke snittede en pil, der peger… 227 00:13:24,972 --> 00:13:27,808 Undskyld. Jeg kan ikke høre dig. Hvad? 228 00:13:29,226 --> 00:13:30,769 Hallo? Jeg kan ikke… 229 00:13:30,853 --> 00:13:33,772 Jeg kan intet høre. Kan du gå et andet sted hen? 230 00:13:33,856 --> 00:13:34,690 Gør det selv! 231 00:13:34,773 --> 00:13:38,193 Det kan jeg ikke, så… Din forbindelse er skidedårlig! 232 00:13:38,277 --> 00:13:40,404 Din er skidedårlig! Hør. Kan du… 233 00:13:40,904 --> 00:13:43,156 -Nej. Hvad? -Kan du høre mig? 234 00:13:43,240 --> 00:13:44,908 Ja! 235 00:13:44,992 --> 00:13:47,327 Bliv, hvor du er. Bliv stående. 236 00:13:47,828 --> 00:13:50,414 -Bare… -Hold op med at snakke. Hør efter. 237 00:13:50,497 --> 00:13:53,166 -De fandt… Hej! -Hej. 238 00:13:53,250 --> 00:13:55,460 Hallo? Hvad fandt de? 239 00:13:57,421 --> 00:14:01,049 Ja, det var min varelevering. Butikken har ikke min yoghurt. 240 00:14:01,133 --> 00:14:05,012 -Græsk? Selvfølgelig. Altid udsolgt. -Græsk. Hver gang. Altid. 241 00:14:05,095 --> 00:14:06,722 Vi bør tale med vidnet. 242 00:14:06,805 --> 00:14:09,266 -Hvilket vidne? -Damen, der fandt ham. 243 00:14:13,896 --> 00:14:14,813 Det klarer jeg. 244 00:14:15,355 --> 00:14:17,858 -Men… Er du sikker? -Ja. Jeg klarer det. 245 00:14:18,859 --> 00:14:20,110 -Hej. -Hej. 246 00:14:22,112 --> 00:14:23,822 -Jeg kender dig. -Nej. 247 00:14:23,906 --> 00:14:25,949 -Jo, jeg har set dig her før. -Nej. 248 00:14:26,033 --> 00:14:27,993 -Med en blond dame. -Jeg kender ingen. 249 00:14:34,750 --> 00:14:36,168 -Vil du tage den? -Nej. 250 00:14:36,251 --> 00:14:37,085 Svar nu. 251 00:14:37,169 --> 00:14:41,798 Fandens også! Lort. 252 00:14:43,842 --> 00:14:45,928 Forbandede lort. 253 00:14:48,805 --> 00:14:50,724 Hvad sker der? 254 00:14:50,807 --> 00:14:51,975 Hej. 255 00:14:52,935 --> 00:14:54,061 -Er alt okay? -Ja. 256 00:14:54,144 --> 00:15:01,109 Jeg var… Lægen sagde, jeg skulle scannes efter min veninde, og jeg blev ivrig. 257 00:15:02,611 --> 00:15:03,820 En ivrig bæver. 258 00:15:04,780 --> 00:15:07,991 -Bæveren klarer ærterne. -Jeg troede, du stak af. 259 00:15:08,075 --> 00:15:12,704 Nej. Jeg prøvede at tage en selfie, fordi det her er skidesjovt. 260 00:15:13,497 --> 00:15:15,207 -Okay, værsgo. -Det er tid. 261 00:15:15,290 --> 00:15:16,625 Ja, det er tid. 262 00:15:16,708 --> 00:15:18,001 Pis. 263 00:15:27,761 --> 00:15:31,348 Nogen har vist festet for vildt. Hvad er der sket? 264 00:15:32,683 --> 00:15:36,061 Hvis jeg skal være ærlig, husker jeg det ikke. 265 00:15:36,144 --> 00:15:40,524 Du er heldig. Et par centimeter mere, og du havde brækket din søde næse. 266 00:15:42,567 --> 00:15:44,653 -Har I travlt i dag? -Ja. 267 00:15:44,736 --> 00:15:47,948 Et par hjerteanfald, en tandbørste i en mås, 268 00:15:48,031 --> 00:15:51,076 ofre for en flugtbilist, slagtilfælde. 269 00:15:51,910 --> 00:15:53,870 -Flugtbilist? -Tænk engang. 270 00:16:01,169 --> 00:16:03,171 Er du okay? Du ser lidt bleg ud. 271 00:16:08,218 --> 00:16:09,386 Jeg så det komme. 272 00:16:10,095 --> 00:16:12,681 Det er svært. Du skal fordoble bananerne. 273 00:16:12,764 --> 00:16:14,725 -Seriøst? -Dødseriøst. 274 00:16:14,808 --> 00:16:17,352 Opskriften siger fire, men jeg bruger otte. 275 00:16:17,436 --> 00:16:20,147 Ni, hvis de er små, for så bliver det perfekt. 276 00:16:20,230 --> 00:16:22,065 Ja, mit brød bliver altid tørt. 277 00:16:23,150 --> 00:16:23,984 Er du okay? 278 00:16:24,067 --> 00:16:26,695 Ja, undskyld. Nogle gange bliver jeg svimmel. 279 00:16:27,487 --> 00:16:28,655 Her. Sæt dig ned. 280 00:16:31,742 --> 00:16:34,619 Måske er det mit blodsukker. Jeg ved det ikke. 281 00:16:35,746 --> 00:16:37,372 Bare det ikke er et anfald. 282 00:16:37,456 --> 00:16:40,751 Jeg har ingen haft så længe. Måske er jeg dehydreret. 283 00:16:40,834 --> 00:16:44,337 -Vil du have vand eller appelsinjuice? -Juice lyder skønt. 284 00:16:44,421 --> 00:16:46,548 -Bliv her. Jeg kommer straks. -Tak. 285 00:16:54,347 --> 00:16:56,308 MEDICINRUM 286 00:17:27,798 --> 00:17:28,715 Værsgo, søde. 287 00:17:29,424 --> 00:17:30,717 Tak. 288 00:17:33,053 --> 00:17:36,264 Det er så godt. Tak. Du har reddet mit liv. 289 00:17:39,851 --> 00:17:41,228 Du har flotte øjenbryn. 290 00:17:41,311 --> 00:17:42,270 Tak. 291 00:17:49,319 --> 00:17:51,154 Prøv bare at slappe af. 292 00:18:04,626 --> 00:18:07,129 Tag en dyb indånding. Tæl til ti. 293 00:18:14,427 --> 00:18:15,887 Du skal ikke undskylde. 294 00:18:15,971 --> 00:18:17,806 Åh gud. 295 00:18:25,647 --> 00:18:26,690 Vær sød at gå. 296 00:18:33,655 --> 00:18:34,656 Du er færdig. 297 00:18:39,077 --> 00:18:40,704 Det var ikke så slemt, vel? 298 00:18:56,178 --> 00:18:57,429 -Hallo? -Hallo? 299 00:18:57,512 --> 00:18:59,097 -Charlie? -Judy? 300 00:19:00,473 --> 00:19:02,726 -Hallo? -Judy? 301 00:19:02,809 --> 00:19:06,104 -Vent. Hallo? Jeg har kun én streg. -Hej. 302 00:19:06,188 --> 00:19:07,063 Charlie? 303 00:19:08,440 --> 00:19:10,275 -Charlie. -Hvor er min mor? 304 00:19:10,358 --> 00:19:13,653 Hun har forsøgt at ringe. Hvordan har fødselsdagsbarnet det? 305 00:19:13,737 --> 00:19:15,614 -Drop det pis, Judy. -Okay. 306 00:19:16,865 --> 00:19:19,409 -Hør. Din mor og jeg… -Min mor og dig hvad? 307 00:19:20,118 --> 00:19:21,786 Hvad fanden har I gjort? 308 00:19:21,870 --> 00:19:23,705 Det skal besvares i en sammenhæng. 309 00:19:24,706 --> 00:19:26,583 Jeg læste brevet, Judy. 310 00:19:26,666 --> 00:19:28,627 Hvad? Hvilket brev? 311 00:19:28,710 --> 00:19:30,837 -Hvad mener du? -Hvad mener du? 312 00:19:31,338 --> 00:19:32,547 Fandens! 313 00:19:34,299 --> 00:19:35,383 -Judy! -Ben! 314 00:19:35,467 --> 00:19:36,426 Hvad laver du… 315 00:19:36,509 --> 00:19:37,636 Nej, du starter… 316 00:19:37,719 --> 00:19:39,471 Jeg er blevet syet. 317 00:19:39,554 --> 00:19:44,809 Jeg faldt og slog mit ansigt, fordi jeg snublede over fødderne. 318 00:19:45,685 --> 00:19:47,229 Hvad laver du her? 319 00:19:49,689 --> 00:19:51,107 Jen og jeg blev påkørt. 320 00:19:51,733 --> 00:19:52,567 Hvad? 321 00:19:52,651 --> 00:19:55,737 Ja. Føreren ignorerede stopskiltet og kørte ind i os. 322 00:19:56,321 --> 00:19:57,280 Du godeste. 323 00:20:04,412 --> 00:20:06,373 Jen. 324 00:20:11,962 --> 00:20:13,338 Det var skræmmende. 325 00:20:14,422 --> 00:20:16,841 Jen er ret medtaget. 326 00:20:16,925 --> 00:20:20,929 -Klarer hun den? -Det ved jeg ikke. Det håber jeg. 327 00:20:24,724 --> 00:20:26,142 Intet er brækket. 328 00:20:26,685 --> 00:20:28,895 Gudskelov. Kan vi gå? 329 00:20:28,979 --> 00:20:29,854 Ikke endnu. 330 00:20:31,564 --> 00:20:33,358 Det er jeg rigtig ked af. 331 00:20:33,441 --> 00:20:35,735 Tak. Også mig. 332 00:20:38,488 --> 00:20:40,198 Jeg må fortælle dig noget. 333 00:20:41,700 --> 00:20:43,868 Det er ikke godt. Det er slemt… 334 00:20:45,036 --> 00:20:45,996 Meget slemt. 335 00:20:46,496 --> 00:20:49,791 -Vi fandt noget andet. -Undskyld? 336 00:20:50,292 --> 00:20:52,335 Vi fandt skygger. 337 00:20:53,044 --> 00:20:56,464 Hvad mener du med "skygger"? Hvad betyder det? 338 00:20:57,299 --> 00:21:00,677 Det er okay. Du kan fortælle mig alt. Hvad er det? 339 00:21:00,760 --> 00:21:03,471 De ligner tumorer, 340 00:21:03,555 --> 00:21:06,141 men jeg er ikke onkolog, så jeg er ikke sikker. 341 00:21:06,224 --> 00:21:09,227 Men vi sender dig til en specialist med det samme. 342 00:21:09,311 --> 00:21:11,730 Det må fandeme være løgn. 343 00:21:12,897 --> 00:21:15,025 -Ben, sig det nu bare. -Ja. 344 00:21:16,651 --> 00:21:17,485 Hvad? 345 00:21:19,904 --> 00:21:20,989 De fandt Steve. 346 00:21:24,492 --> 00:21:25,702 Åh gud. 347 00:21:28,621 --> 00:21:29,706 Han er død, Jude. 348 00:21:32,292 --> 00:21:34,586 Jeg er så… 349 00:21:36,087 --> 00:21:37,339 Jeg er så ked af det. 350 00:21:37,422 --> 00:21:39,674 Ja. Nej. Jeg er ked af det. 351 00:21:40,675 --> 00:21:43,303 Jeg er så ked af at måtte fortælle dig det. 352 00:21:44,346 --> 00:21:45,972 Nej. Vær ikke ked af det. 353 00:21:47,557 --> 00:21:48,850 Ved de, hvad der skete? 354 00:21:48,933 --> 00:21:51,895 Jeg er ikke sikker. Det er bare en scanning… 355 00:21:51,978 --> 00:21:55,231 Ja, jeg ved, hvad "tal med en onkolog" betyder. 356 00:21:55,315 --> 00:21:56,775 Min mor døde af kræft. 357 00:21:57,275 --> 00:22:01,905 Det er… Det er jeg ked af. Du bør helt sikkert få det tjekket. 358 00:22:03,490 --> 00:22:07,535 Men det er min erfaring, at tingene ikke altid er, som man tror. 359 00:22:09,662 --> 00:22:12,332 Jeg er meget ked af det, frøken Hale. 360 00:22:20,799 --> 00:22:23,343 Jeg ordner papirerne, så I bliver udskrevet. 361 00:22:26,429 --> 00:22:27,847 Så hun er okay. 362 00:22:27,931 --> 00:22:30,100 Ja. Bare et par trykkede ribben. 363 00:22:39,317 --> 00:22:40,235 Jen. 364 00:22:40,318 --> 00:22:41,236 Hej. 365 00:22:41,820 --> 00:22:42,904 De fandt Steve. 366 00:22:42,987 --> 00:22:44,447 -Hvad? -Jeg talte med Ben. 367 00:22:44,531 --> 00:22:45,824 En hund gravede ham op. 368 00:22:45,907 --> 00:22:49,744 For helvede da også! Åh gud. 369 00:22:49,828 --> 00:22:53,540 Åh nej. Pokkers. Kom her. 370 00:22:54,958 --> 00:22:56,376 Det skal nok gå. 371 00:22:56,459 --> 00:22:58,461 Det er jeg ikke sikker på. 372 00:23:01,548 --> 00:23:02,966 Har lægen været her? 373 00:23:04,801 --> 00:23:07,887 Ja. Han sagde, vi kunne gå. 374 00:23:07,971 --> 00:23:11,015 -Så du er okay? -Ja, det er bare skrammer. 375 00:23:11,850 --> 00:23:14,894 Gudskelov. 376 00:23:18,565 --> 00:23:20,442 -Her. Tag den her. -Hvad? 377 00:23:21,776 --> 00:23:25,822 -Jøsses. Hvad… Hvor har du den fra? -Mine anfald vendte tilbage. 378 00:23:26,823 --> 00:23:29,325 De var meget pludselige og perfekt timede. 379 00:23:31,661 --> 00:23:32,579 Jeg elsker dig. 380 00:23:32,662 --> 00:23:33,746 Jeg elsker dig. 381 00:23:36,666 --> 00:23:37,500 Hør her. 382 00:23:38,585 --> 00:23:42,547 Jeg ved, det er skræmmende, men vi har allerede været meget igennem. 383 00:23:46,468 --> 00:23:50,346 Det har været et hårdt år. Vi overlevede, fordi vi havde hinanden. 384 00:23:50,430 --> 00:23:53,850 -Nej, vi har hinanden. -Ja. 385 00:23:57,270 --> 00:23:59,105 -Det var underligt. -Hvad? 386 00:23:59,856 --> 00:24:02,775 Jeg havde lige et deja-vu. 387 00:24:03,276 --> 00:24:04,652 Det er et godt tegn. 388 00:24:07,572 --> 00:24:08,490 Det håber jeg. 389 00:24:21,503 --> 00:24:24,422 TIL MINDE OM ED ASNER 390 00:26:01,603 --> 00:26:03,521 Tekster af: Vibeke Petersen