1 00:00:07,091 --> 00:00:09,594 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:36,871 --> 00:00:39,082 Να πνιγόμουν σ' αυτήν την πίνα κολάντα! 3 00:00:39,165 --> 00:00:42,251 Ξέρεις κάτι; Θα ήταν τέλειος θάνατος. 4 00:00:42,335 --> 00:00:43,252 Ο καλύτερος. 5 00:00:43,336 --> 00:00:46,506 -Σε κόζαρε αυτός. -Εσένα κόζαρε. 6 00:00:46,589 --> 00:00:48,466 Συνέχισε να τρέχει, άρα… 7 00:00:49,092 --> 00:00:51,511 -Μάλλον μετράμε ακόμα. -Ακριβώς. 8 00:00:54,972 --> 00:00:56,557 Μπεν, θα κάνουμε μασάζ; 9 00:00:56,641 --> 00:00:58,518 Είπες "Μπεν, θα κάνουμε μασάζ;" 10 00:00:58,601 --> 00:01:00,436 -Τι; Όχι, γιατί; -Είπες "Μπεν". 11 00:01:00,520 --> 00:01:01,646 Γιατί να πω Μπεν; 12 00:01:01,729 --> 00:01:04,357 Εκ παραδρομής. Σου λείπει το "μπέος" του. 13 00:01:04,440 --> 00:01:05,691 Το "μπέος" του; 14 00:01:05,775 --> 00:01:08,569 Όλο σκέφτεσαι το "μπέος" του στο "μπαιδοίο" σου. 15 00:01:08,653 --> 00:01:10,780 -Το πέος του, εννοείς; -Ναι. Σ' άρεσε. 16 00:01:11,572 --> 00:01:13,199 -Ξέχνα το. -Είναι αηδία τώρα; 17 00:01:13,282 --> 00:01:14,659 -Ναι… -Σε παρακαλώ! 18 00:01:15,243 --> 00:01:16,953 Απλώς ξέχνα το. 19 00:01:17,036 --> 00:01:18,412 Εσύ δεν μπορείς. 20 00:01:20,998 --> 00:01:23,376 Θεέ μου! Πέταξες με αυτό; 21 00:01:23,459 --> 00:01:25,419 -Γνωριζόμαστε; -Όχι! 22 00:01:25,503 --> 00:01:27,463 Γεια. Τζεν Χάρντινγκ. 23 00:01:27,547 --> 00:01:28,881 Λαρίσα Σεντ Τζον. 24 00:01:28,965 --> 00:01:31,050 Γεια, Λαρίσα. Ακούγεσαι χαζή και πλούσια. 25 00:01:31,134 --> 00:01:33,010 Είμαι. Να το σκάφος μου. 26 00:01:33,094 --> 00:01:35,596 -Υπέροχο. -Πάμε βόλτα το ηλιοβασίλεμα; 27 00:01:35,680 --> 00:01:38,516 Όχι. Θέλω να μείνω εδώ. 28 00:01:41,018 --> 00:01:44,939 -Θεέ μου, τα καταφέραμε, απίστευτο. -Το ξέρω. 29 00:01:45,940 --> 00:01:46,774 Είναι… 30 00:01:47,400 --> 00:01:50,695 Πώς βγάλαμε αυτήν τη χρονιά; Είναι… 31 00:01:51,863 --> 00:01:54,699 -Δεν περίμενα ότι… -Θα τη σκαπουλάραμε; 32 00:01:55,741 --> 00:01:57,535 -Ναι. -Ναι. Το ξέρω. 33 00:01:58,786 --> 00:02:00,204 Τα καταφέραμε, όμως. 34 00:02:00,288 --> 00:02:01,289 Ναι. 35 00:02:02,623 --> 00:02:05,626 -Ίσως επειδή είχαμε η μία την άλλη. -Έχουμε. 36 00:02:05,710 --> 00:02:06,836 Έχουμε. 37 00:02:11,257 --> 00:02:12,758 Τι; Δες αυτό! 38 00:02:13,759 --> 00:02:14,594 Κοίτα. 39 00:02:16,679 --> 00:02:18,306 Τι περίεργο κοχύλι! 40 00:02:20,349 --> 00:02:21,517 Τι σκατά; 41 00:02:21,601 --> 00:02:23,936 -Τζούντι, δεν είναι κοχύλι. -Τι είναι; 42 00:02:26,355 --> 00:02:27,648 Μαμά; 43 00:02:27,732 --> 00:02:31,194 Τζεν! 44 00:02:31,277 --> 00:02:33,404 -Τζούντι! -Τζεν! 45 00:02:33,487 --> 00:02:34,947 Τζεν! 46 00:02:36,657 --> 00:02:39,660 Τζεν. 47 00:02:43,206 --> 00:02:48,336 ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ 48 00:03:04,769 --> 00:03:06,270 Γιατί πονάνε όλα; 49 00:03:06,354 --> 00:03:07,980 Γιατί τόσα μπιπ; 50 00:03:08,064 --> 00:03:10,024 Είχαμε ένα άσχημο ατύχημα. 51 00:03:11,525 --> 00:03:12,360 Στο σκάφος; 52 00:03:12,443 --> 00:03:14,779 Τι; Όχι. Με το αμάξι του Τσάρλι. 53 00:03:15,655 --> 00:03:17,907 Κάποιος παραβίασε το STOP και μας χτύπησε. 54 00:03:17,990 --> 00:03:19,408 -Ποιος; -Δεν ξέρω. 55 00:03:19,492 --> 00:03:20,660 Έφυγε. 56 00:03:22,119 --> 00:03:23,412 Γιατί έγινε αυτό; 57 00:03:23,496 --> 00:03:27,583 Κι άλλη εγκατάλειψη σε τροχαίο; Τόσο μη δημιουργικό το σύμπαν; 58 00:03:27,667 --> 00:03:30,127 Μάλλον έγινε με μισή καρδιά αυτό. 59 00:03:30,211 --> 00:03:32,713 Ίσως έγινε για κάποιο λόγο που δεν ξέρουμε. 60 00:03:32,797 --> 00:03:34,257 Ίσως είμαστε καταραμένες. 61 00:03:34,340 --> 00:03:36,634 Ίσως είμαστε ευλογημένες. 62 00:03:36,717 --> 00:03:39,971 Είσαι ζωντανή, φοβήθηκα ότι θα σε χάσω προς στιγμήν. 63 00:03:40,054 --> 00:03:42,306 Άπειρο αίμα, ήσουν αναίσθητη. 64 00:03:42,390 --> 00:03:44,892 Κατατρόμαξα. Πόσο χαίρομαι που είσαι καλά! 65 00:03:44,976 --> 00:03:47,770 -Ίσως με σκοτώσει η αγκαλιά! -Συγγνώμη! 66 00:03:47,853 --> 00:03:49,897 -Δεν πειράζει, σ' αγαπώ. -Κι εγώ. 67 00:03:52,358 --> 00:03:53,734 Το ξέρει ο Τσάρλι; 68 00:03:54,443 --> 00:03:56,737 Όχι. Τηλεφώνησέ του, όμως. 69 00:03:56,821 --> 00:04:00,157 Θεέ μου. Είχε τόσο δύσκολη χρονιά το παιδί. 70 00:04:01,117 --> 00:04:03,995 Αυτό του έλειπε. Κι άλλο δράμα στα γενέθλιά του. 71 00:04:07,498 --> 00:04:12,211 "Τζούντι, δεν ξέρω από πού να ξεκινήσω. Ξέρω μόνο ότι αυτό πρέπει να τελειώσει. 72 00:04:12,795 --> 00:04:16,215 Είσαι καλύτερη μητέρα από εμένα για τον Τσάρλι και τον Χένρι. 73 00:04:16,299 --> 00:04:19,427 Συγγνώμη που δεν σε συγχώρησα νωρίτερα για τον Τεντ. 74 00:04:19,510 --> 00:04:23,055 Ό,τι κι αν πιστεύεις, πλήρωσες το τίμημα. 75 00:04:23,139 --> 00:04:24,974 Τώρα πρέπει να κάνω το ίδιο". 76 00:04:26,976 --> 00:04:27,852 Γαμώτο. 77 00:04:31,272 --> 00:04:32,231 ΤΖΟΥΝΤΙ 78 00:04:40,531 --> 00:04:41,824 Γεια σου, Μπεν. 79 00:04:41,907 --> 00:04:43,409 Είναι σπίτι η μαμά σου; 80 00:04:43,492 --> 00:04:44,368 Όχι. 81 00:04:45,202 --> 00:04:47,621 Δεν… Τι συμβαίνει; 82 00:04:49,582 --> 00:04:53,753 Είσαι γεμάτος αίματα. Είσαι καλά; 83 00:04:54,587 --> 00:04:55,463 Εσύ είσαι. 84 00:04:55,546 --> 00:04:58,507 -Εντάξει. -Μια χαρά είμαι. Μην ανησυχείς για μένα. 85 00:04:58,591 --> 00:05:00,593 -Εγώ… -Σίγουρα; 86 00:05:00,676 --> 00:05:03,137 Ναι, εντάξει είμαι. Μπορείς… 87 00:05:04,305 --> 00:05:06,098 Θα της πεις ότι πέρασα; 88 00:05:06,182 --> 00:05:10,019 Ναι, αλλά είσαι λιώμα, μην οδηγήσεις. 89 00:05:11,187 --> 00:05:12,605 Ας μην πέθανε. 90 00:05:12,688 --> 00:05:15,441 Γάμησέ με. 91 00:05:15,524 --> 00:05:16,984 Γάμησέ με τώρα. 92 00:05:17,068 --> 00:05:19,737 Πού είναι η νοσοκόμα; Διακοσμητικό είναι το κουμπί; 93 00:05:19,820 --> 00:05:22,114 Ειδοποιήσατε; Τριάντα φορές; 94 00:05:22,198 --> 00:05:23,616 Δεν νομίζω ότι ήταν 30. 95 00:05:23,699 --> 00:05:25,409 Στρογγυλοποίησα προς τα κάτω. 96 00:05:25,493 --> 00:05:28,329 -Πονάει πολύ. -Δεν μπορείτε να μου δώσετε κάτι; 97 00:05:28,412 --> 00:05:31,582 Πρέπει να σας εξετάσει γιατρός και να σας γράψει φάρμακα. 98 00:05:31,665 --> 00:05:34,251 Τότε, φέρτε τον γιατρό, γαμώτο! 99 00:05:34,335 --> 00:05:35,544 -Τζεν! -Τι; 100 00:05:35,628 --> 00:05:37,463 Τον φωνάζετε, γαμώτο; 101 00:05:37,546 --> 00:05:40,174 Θα κάνω ό,τι μπορώ, γαμώτο. 102 00:05:41,842 --> 00:05:44,136 -Σας ευχαριστούμε. -Ευχαριστώ, γαμώτο. 103 00:05:45,596 --> 00:05:48,599 Θεέ μου. Τι χαζομάρα. 104 00:05:48,682 --> 00:05:51,936 Σιχαίνομαι τα νοσοκομεία. Τίποτα καλό δεν συμβαίνει εδώ. 105 00:05:52,520 --> 00:05:54,313 Γεννιούνται μωρά εδώ. 106 00:05:54,397 --> 00:05:57,149 Και τα μισά γίνονται μαλάκες που δεν ψηφίζουν. 107 00:05:57,233 --> 00:05:58,776 Διστάζουν για φάρμακα 108 00:05:58,859 --> 00:06:01,362 επειδή πολλοί λένε ψέματα για να πάρουν φάρμακα. 109 00:06:01,445 --> 00:06:06,033 Και πιστεύουν ότι έστησα τροχαίο για τα παυσίπονα; Λίγο παρατραβηγμένο. 110 00:06:06,117 --> 00:06:07,284 Αρέσουν τα φάρμακα. 111 00:06:09,286 --> 00:06:14,500 Σου είπα ποτέ ότι είχα κρίσεις ως παιδί; 112 00:06:14,583 --> 00:06:15,418 Ναι; 113 00:06:15,501 --> 00:06:18,629 Όχι, αλλά έτσι έλεγε η μαμά μου στα Επείγοντα. 114 00:06:18,712 --> 00:06:21,674 -Όχι. -Ναι. 115 00:06:21,757 --> 00:06:23,592 Με έβαζε να υποκριθώ 116 00:06:23,676 --> 00:06:27,805 κι οι νοσοκόμες έτρεχαν γιατί έκανα πολύ καλή ψεύτικη κρίση. 117 00:06:27,888 --> 00:06:29,640 -Φιγουρατζού. -Τρομερή. 118 00:06:29,723 --> 00:06:33,269 Κι όσο σφάδαζα, σούφρωνε το κλειδί της νοσοκόμας κι έκλεβε φάρμακα. 119 00:06:33,352 --> 00:06:35,563 Απαίσιο να το κάνεις σε παιδί. 120 00:06:35,646 --> 00:06:38,232 Όχι τόσο. Έτρωγα McDonald's μετά. 121 00:06:38,315 --> 00:06:40,234 Έπεφτε ξερή, μας πήγαινα σπίτι. 122 00:06:40,317 --> 00:06:42,528 Η πιο θλιβερή ιστορία που έχω ακούσει. 123 00:06:42,611 --> 00:06:46,699 -Είναι από τις πιο χαρούμενες αναμνήσεις. -Μη με κάνεις να γελάω. 124 00:06:50,286 --> 00:06:54,707 Ναι. Κι εγώ πέρασα με τη μαμά μου πολύ καιρό στο νοσοκομείο. 125 00:06:56,125 --> 00:06:58,711 -Όχι τόσο χαρούμενη ανάμνηση. -Σίγουρα. 126 00:07:00,588 --> 00:07:03,591 Η δουλειά μου ήταν να την καταφέρω να φάει. 127 00:07:03,674 --> 00:07:09,472 Είχε μια πεντανόστιμη, σταθερή διατροφή με βιταμινούχα ροφήματα και κράκερ. 128 00:07:09,555 --> 00:07:10,931 Δυστυχισμένο γεύμα. 129 00:07:11,015 --> 00:07:15,394 Ήταν άθλιο, αλλά μόνο αυτά δεν έκανε εμετό. 130 00:07:16,228 --> 00:07:19,690 Όταν δεν μπορούσε, τα έτρωγα εγώ και δεν έχεζα μια βδομάδα. 131 00:07:21,233 --> 00:07:23,194 Πιο θλιβερή η ιστορία σου. 132 00:07:23,277 --> 00:07:25,905 -Ας το πούμε ισοπαλία. -Εντάξει. 133 00:07:26,864 --> 00:07:30,618 -Μπορούμε να φύγουμε από δω; -Στάσου. Πάω να βρω τον γιατρό. 134 00:07:30,701 --> 00:07:33,829 Θα πάρω τον Τσάρλι να του πω ότι ερχόμαστε σπίτι. 135 00:07:35,498 --> 00:07:36,457 Εντάξει. 136 00:07:37,416 --> 00:07:38,792 Χριστέ μου. Γιατί… 137 00:07:39,960 --> 00:07:43,547 Γιατί έβαλαν το τηλέφωνό μου… 138 00:07:44,798 --> 00:07:45,883 Χριστέ μου. 139 00:07:48,219 --> 00:07:50,304 Δεν δουλεύει η αναγνώριση προσώπου. 140 00:07:54,600 --> 00:07:56,810 Συγγνώμη που με βλέπεις έτσι, ρε. 141 00:07:57,561 --> 00:08:01,190 Πραγματικός οδηγός πώς να μη ζήσεις τη ζωή σου. 142 00:08:02,608 --> 00:08:06,237 Τέλος πάντων. Δεν είσαι ο μόνος πειραγμένος ενήλικος που ξέρω. 143 00:08:07,112 --> 00:08:09,949 Σωστά. Χαίρομαι που σε βλέπω. 144 00:08:10,032 --> 00:08:13,035 Μου έλειψες πολύ. Και μου έλειψε πολύ κι η μαμά σου. 145 00:08:13,118 --> 00:08:14,828 Τι έγινε; Χτύπησες κάτι; 146 00:08:16,539 --> 00:08:19,458 Πραγματικά δεν ξέρω. 147 00:08:20,793 --> 00:08:22,586 Το τελευταίο που θυμάσαι; 148 00:08:24,922 --> 00:08:27,258 Παρακαλώ; Αλήθεια; 149 00:08:27,341 --> 00:08:28,551 Είναι σίγουροι; 150 00:08:29,301 --> 00:08:31,387 Ευχαριστούμε που μας ενημερώσατε. 151 00:08:36,559 --> 00:08:37,851 Ο αδελφός μου πέθανε. 152 00:08:38,352 --> 00:08:40,062 Σκατά! Πώς; 153 00:08:44,775 --> 00:08:46,902 Δεν ξέρουμε. Βρη… 154 00:08:47,987 --> 00:08:49,947 Βρήκαν το πτώμα του στο δάσος. 155 00:08:50,447 --> 00:08:51,448 Χριστέ μου. 156 00:08:53,117 --> 00:08:53,993 Λυπάμαι. 157 00:08:55,327 --> 00:08:57,454 Όχι, σε παρακαλώ, μη… 158 00:08:58,706 --> 00:08:59,999 Εγώ λυπάμαι. 159 00:09:00,082 --> 00:09:03,502 Δεν είναι δικαιολογία για όλο αυτό. 160 00:09:05,254 --> 00:09:06,088 Να σου πω. 161 00:09:07,256 --> 00:09:11,218 Άκου, ξέρω ότι αυτό δεν είναι 162 00:09:11,302 --> 00:09:13,721 κάτι που θες να ακούσεις από έναν ενήλικο, 163 00:09:14,847 --> 00:09:18,350 αλλά μπορείς να μην πεις σε κανέναν ότι συνέβη αυτό; 164 00:09:18,434 --> 00:09:22,813 Γιατί μπορεί να μπλέξω άσχημα. 165 00:09:24,523 --> 00:09:27,318 Ναι. Δεν είναι αστείο να οδηγείς υπό επήρεια. 166 00:09:27,401 --> 00:09:30,237 -Ναι. -Με τρεις φορές πας 25 χρόνια φυλακή. 167 00:09:31,780 --> 00:09:35,034 -Είκοσι πέντε, ε; -Ναι, ήταν στις εξετάσεις για δίπλωμα. 168 00:09:35,117 --> 00:09:37,703 Ωραία. Χρήσιμη πληροφορία. 169 00:09:39,496 --> 00:09:40,748 Ευχαριστώ. 170 00:09:40,831 --> 00:09:44,668 Είσαι καλός άνθρωπος, Τσάρλι Μπράουν. Θα το μισείς αυτό. 171 00:09:46,086 --> 00:09:48,922 Με έλεγε ο μπαμπάς μου έτσι. Δεν το μισώ. 172 00:09:49,006 --> 00:09:51,467 Ευχαριστώ που θα με πας σπίτι. 173 00:09:51,550 --> 00:09:54,303 Δεν σε πάω σπίτι, σε πάω στο νοσοκομείο. 174 00:09:55,429 --> 00:09:58,140 Στάσου, τι; Όχι. 175 00:09:58,223 --> 00:10:02,144 Δεν χρειάζεται. Είμαι εντελώς… Μπορείς να με πας στο σπίτι. 176 00:10:02,227 --> 00:10:04,688 ΜΑΜΑ 177 00:10:05,606 --> 00:10:08,859 Ας μη μάθει κανείς τι έγινε σήμερα. Ούτε καν η μαμά μου. 178 00:10:11,028 --> 00:10:13,405 Αρκετά μυστικά έχει κι εκείνη από εμένα. 179 00:10:15,741 --> 00:10:16,575 Να σου πω. 180 00:10:17,868 --> 00:10:18,869 Ευχαριστώ. 181 00:10:19,662 --> 00:10:21,205 Πώς είναι η μαμά σου; 182 00:10:22,081 --> 00:10:23,123 Χίλια συγγνώμη. 183 00:10:24,667 --> 00:10:26,835 Πού νιώθετε μεγαλύτερη ευαισθησία; 184 00:10:26,919 --> 00:10:29,505 -Εκεί που είπα "άου". -Εκεί που είπε "άου". 185 00:10:31,924 --> 00:10:34,510 -Τι ψάχνετε; -Έλα, πού… 186 00:10:34,593 --> 00:10:37,680 -Είναι στην πισινή τσέπη. -Είναι στην πισινή τσέπη. 187 00:10:37,763 --> 00:10:40,808 -Να το. Το βρήκα. -Μπορείτε να της δώσετε κάτι; 188 00:10:40,891 --> 00:10:42,893 Όχι μέχρι να εντοπίσουμε το πρόβλημα. 189 00:10:42,976 --> 00:10:46,730 Η ζώνη μπορεί να έχει σπάσει πλευρό και να τρύπησε πνεύμονας. 190 00:10:47,314 --> 00:10:49,108 -Θεέ μου! -Εσείς πώς είστε; 191 00:10:49,191 --> 00:10:52,528 -Καλά. Πονάω λίγο. Έσπασα τα δόντια μου. -Τι; 192 00:10:52,611 --> 00:10:55,739 Όπως και να 'χει, πρέπει να σας στείλω για αξονική. 193 00:10:55,823 --> 00:10:59,451 -Εντάξει. -Προληπτική ρουτίνα μετά από τροχαίο. 194 00:11:00,619 --> 00:11:03,539 Ναι. Υπομονή, ίσως πάρει λίγο χρόνο. 195 00:11:03,622 --> 00:11:04,957 Τρελή μέρα. 196 00:11:05,040 --> 00:11:07,835 Δεν κάνω αξονική. Φέρε τη νοσοκόμα, αρνούμαι. 197 00:11:07,918 --> 00:11:08,961 Τι; Γιατί; 198 00:11:09,044 --> 00:11:11,964 Δεν θα μείνω εδώ όλη μέρα. Είναι τα γενέθλια του Τσάρλι. 199 00:11:12,047 --> 00:11:14,758 Ίσως έχεις τρύπιο πνεύμονα. Χρειάζεσαι αξονική. 200 00:11:14,842 --> 00:11:17,636 Δεν θέλω. Δικό μου το σώμα, εγώ επιλέγω. 201 00:11:17,720 --> 00:11:19,388 -Πάντα. Αλλά… -Νερό; 202 00:11:19,888 --> 00:11:22,433 Αν κάτι δεν πάει καλά; Να μην ξέρεις; 203 00:11:22,516 --> 00:11:25,853 Αν έχει σπάσει πλευρό, δεν μπορούν να κάνουν κάτι. 204 00:11:25,936 --> 00:11:28,147 Δεν μπορούν να βάλουν γύψο. 205 00:11:28,230 --> 00:11:30,524 Θα ήταν υπέροχο. Αν είναι κάτι άλλο; 206 00:11:30,607 --> 00:11:31,608 Ακριβώς. 207 00:11:31,692 --> 00:11:33,026 Πάντα είναι κάτι άλλο. 208 00:11:33,777 --> 00:11:35,404 Μπαίνεις για ένα πράγμα 209 00:11:35,487 --> 00:11:39,283 και καταλήγεις να σε ταΐζει το παιδί σου για να μείνεις ζωντανός. 210 00:11:39,366 --> 00:11:41,452 Δεν θα είναι έτσι. 211 00:11:41,535 --> 00:11:42,828 Με τη χρονιά που έχω; 212 00:11:43,912 --> 00:11:47,833 Δεν αντέχω άλλα δυσάρεστα νέα. 213 00:11:48,959 --> 00:11:50,669 Σίγουρα είναι ο Στιβ Γουντ; 214 00:11:50,753 --> 00:11:55,382 Θέλω να πω, το πτώμα είναι τόσο… Να, είναι κάπως δύσκολο… 215 00:11:55,466 --> 00:11:56,925 Καυκάσιος, καστανά μαλλιά. 216 00:11:57,009 --> 00:11:59,428 Τα ρούχα του ταιριάζουν με την περιγραφή. 217 00:11:59,511 --> 00:12:02,389 Πιθανότατα είναι αυτός. Ή ό,τι έμεινε απ' αυτόν. 218 00:12:02,890 --> 00:12:05,142 Χριστέ μου! Το τραύμα στο κεφάλι. 219 00:12:06,268 --> 00:12:10,022 -Τι λες να συνέβη; -Δεν ξέρω. Προφανώς δεν ξέρω. 220 00:12:10,105 --> 00:12:13,108 Είχε παρτίδες με σκοτεινούς τύπους. 221 00:12:13,192 --> 00:12:15,235 Μαντεύω ότι το έκαναν οι Έλληνες. 222 00:12:15,319 --> 00:12:17,154 -Ναι, το ίδιο σκεφτόμουν. -Ναι. 223 00:12:19,156 --> 00:12:20,949 Είναι ρηχός τάφος όμως. 224 00:12:22,367 --> 00:12:24,328 Περίεργο που άργησε τόσο να βρεθεί. 225 00:12:24,411 --> 00:12:28,665 Είναι μεγάλη έκταση, έχει πολλά δέντρα. Δεν πάει ο νους σου. 226 00:12:28,749 --> 00:12:32,085 Δεν είναι τυχαία σκουπιδότοπος για το οργανωμένο έγκλημα. 227 00:12:33,712 --> 00:12:36,715 -Ναι. Σωστά; Ναι. -Όντως. 228 00:12:38,467 --> 00:12:41,637 Οι Έλληνες κάνουν καρδιές εκεί που πετάνε τους νεκρούς τους; 229 00:12:44,515 --> 00:12:45,724 Θέλω να πω, 230 00:12:46,683 --> 00:12:48,602 σύμπτωση θα είναι. 231 00:12:49,311 --> 00:12:52,898 Μπορεί τίποτα εραστές να έκαναν έρωτα κάτω από δέντρο 232 00:12:52,981 --> 00:12:55,859 και σημάδεψαν πού έγινε ο έρωτας που έκαναν. 233 00:12:58,028 --> 00:12:59,947 -Εντάξει. Ναι. -Ναι. 234 00:13:00,823 --> 00:13:03,951 Αλλά βασικά το βέλος δείχνει εκείνον. 235 00:13:10,707 --> 00:13:11,708 Σκατά. 236 00:13:18,590 --> 00:13:19,424 Γαμώτο. 237 00:13:19,925 --> 00:13:20,801 Να πάρει. 238 00:13:21,593 --> 00:13:22,427 Παρακαλώ; 239 00:13:22,511 --> 00:13:24,888 Πες μου ότι δεν σκάλισες βέλος να δείχνει… 240 00:13:24,972 --> 00:13:27,808 Συγγνώμη, δεν σ' ακούω. Τι; 241 00:13:29,142 --> 00:13:30,352 Ναι; Δεν… 242 00:13:30,853 --> 00:13:33,772 Δεν… Δεν σε ακούω. Τι; Μπορείς να μετακινηθείς; 243 00:13:33,856 --> 00:13:34,690 Εσύ! 244 00:13:34,773 --> 00:13:37,693 Δεν μπορώ! Έχεις άθλιο σήμα! 245 00:13:37,776 --> 00:13:40,821 Εσύ έχεις άθλιο σήμα. Άκου. Μπορείς… 246 00:13:40,904 --> 00:13:43,156 -Δεν μπορώ. -Τώρα με ακούς; 247 00:13:43,240 --> 00:13:44,908 Ναι! 248 00:13:44,992 --> 00:13:47,327 Μείνε εκεί που είσαι. Μην κουνηθείς. 249 00:13:47,828 --> 00:13:50,664 -Να πάρει… -Σταμάτα να μιλάς. Άκου. Βρήκαν… 250 00:13:50,747 --> 00:13:51,748 Να σου πω. 251 00:13:51,832 --> 00:13:53,166 Έλα. 252 00:13:53,250 --> 00:13:55,460 Ναι; Τι βρήκαν; 253 00:13:57,421 --> 00:14:01,049 Ναι, ήταν ο μανάβης μου. Δεν έχουν το γιαούρτι μου. 254 00:14:01,133 --> 00:14:04,887 -Το Chobani; Όλο τελειώνουν. -Το Chobani. Κάθε φορά τα ίδια. 255 00:14:04,970 --> 00:14:07,973 -Να πάρουμε κατάθεση απ' τη μάρτυρα. -Μάρτυρα; 256 00:14:08,056 --> 00:14:09,474 Την κυρία που τον βρήκε. 257 00:14:13,896 --> 00:14:15,188 Άσ' το σ' εμένα. 258 00:14:16,106 --> 00:14:17,858 -Σίγουρα; -Ναι. Το 'χω. 259 00:14:18,775 --> 00:14:19,943 -Χαίρετε. -Γεια σας. 260 00:14:22,070 --> 00:14:23,822 -Σας ξέρω. -Δεν με ξέρετε. 261 00:14:23,906 --> 00:14:25,949 -Σας έχω ξαναδεί εδώ. -Όχι. 262 00:14:26,033 --> 00:14:27,993 -Με την ξανθιά. -Δεν ξέρω ξανθιές. 263 00:14:31,496 --> 00:14:32,956 ΤΖΕΝ ΧΑΡΝΤΙΝΓΚ 264 00:14:34,750 --> 00:14:36,168 -Θα το σηκώσετε; -Όχι. 265 00:14:36,251 --> 00:14:37,085 Σήκωσέ το! 266 00:14:37,794 --> 00:14:39,713 Γαμώτο! 267 00:14:39,796 --> 00:14:41,673 Σκατά. 268 00:14:43,842 --> 00:14:45,928 Το κέρατό μου. 269 00:14:48,805 --> 00:14:50,724 Τι συμβαίνει; 270 00:14:50,807 --> 00:14:51,975 Χαίρετε. 271 00:14:52,476 --> 00:14:54,061 -Όλα καλά; -Ναι. 272 00:14:54,144 --> 00:14:59,024 Απλώς… Ο γιατρός είπε ότι θα κάνω αξονική μετά τη φίλη μου 273 00:14:59,107 --> 00:15:01,109 και δεν κρατιέμαι. 274 00:15:02,611 --> 00:15:03,820 Πετάω. 275 00:15:04,780 --> 00:15:07,991 -Από χαρά. -Νόμιζα ότι κάποιος το έσκασε. 276 00:15:08,075 --> 00:15:12,704 Όχι. Προσπαθούσα να βγάλω σέλφι, έχει πλάκα αυτό. 277 00:15:13,497 --> 00:15:15,207 -Πάμε. -Ήρθε η ώρα! 278 00:15:15,290 --> 00:15:16,625 Ναι, ήρθε. 279 00:15:16,708 --> 00:15:18,001 Σκατά. 280 00:15:27,719 --> 00:15:31,348 Κάποιος πάρταρε άγρια. Τι συνέβη εδώ; 281 00:15:32,683 --> 00:15:35,894 Για να είμαι ειλικρινής, δεν θυμάμαι. 282 00:15:35,978 --> 00:15:37,145 Είσαι τυχερός. 283 00:15:37,229 --> 00:15:40,524 Δύο εκατοστά παραπέρα και θα είχες σπάσει την ωραία μύτη. 284 00:15:42,567 --> 00:15:44,653 -Πολλή δουλειά σήμερα; -Ναι. 285 00:15:44,736 --> 00:15:47,948 Μερικά εμφράγματα, οδοντόβουρτσα σε πισινό, 286 00:15:48,031 --> 00:15:51,076 τροχαίο με εγκατάλειψη θύματος, εγκεφαλικό. 287 00:15:51,910 --> 00:15:54,454 -Τροχαίο με εγκατάλειψη; -Το φαντάζεσαι; 288 00:16:01,086 --> 00:16:03,171 Είσαι εντάξει; Φαίνεσαι κομμένος. 289 00:16:08,218 --> 00:16:09,386 Το περίμενα. 290 00:16:10,095 --> 00:16:12,681 Είναι δύσκολο. Διπλασίασε τις μπανάνες. 291 00:16:12,764 --> 00:16:14,725 -Σοβαρά; -Εντελώς. 292 00:16:14,808 --> 00:16:17,227 Η συνταγή λέει τέσσερις, εγώ βάζω οκτώ. 293 00:16:17,310 --> 00:16:20,147 Καμιά φορά κι εννιά, αν είναι μικρές. 294 00:16:20,230 --> 00:16:22,190 Ναι, πάντα μου βγαίνει στεγνό. 295 00:16:23,066 --> 00:16:24,526 -Εντάξει; -Ναι, συγγνώμη. 296 00:16:24,609 --> 00:16:26,570 Καμιά φορά ζαλίζομαι λίγο. 297 00:16:27,404 --> 00:16:28,572 Έλα, κάθισε. 298 00:16:31,700 --> 00:16:34,619 Ίσως φταίει το ζάχαρό μου. Δεν ξέρω. 299 00:16:35,746 --> 00:16:38,874 Ας μην είναι κρίση. Έχω πάρα πολύ καιρό να πάθω. 300 00:16:38,957 --> 00:16:40,751 Ίσως είμαι αφυδατωμένη. 301 00:16:40,834 --> 00:16:44,254 -Να φέρω λίγο νερό; Χυμό πορτοκάλι; -Έναν χυμό, μια χαρά. 302 00:16:44,337 --> 00:16:46,465 -Μην κουνηθείς, έρχομαι. -Ευχαριστώ. 303 00:16:54,431 --> 00:16:56,308 ΘΑΛΑΜΟΣ ΦΑΡΜΑΚΩΝ 304 00:17:27,672 --> 00:17:28,715 Ορίστε, καλή μου. 305 00:17:29,216 --> 00:17:30,509 Ευχαριστώ. 306 00:17:33,053 --> 00:17:36,264 Τι ωραίος, ευχαριστώ. Είσαι ο σωτήρας μου. 307 00:17:39,810 --> 00:17:41,228 Έχεις υπέροχα φρύδια. 308 00:17:41,311 --> 00:17:42,270 Ευχαριστώ. 309 00:17:49,319 --> 00:17:51,154 Προσπαθήστε να χαλαρώσετε. 310 00:18:04,626 --> 00:18:07,254 Πάρτε μια βαθιά αναπνοή. Μετρήστε ως το δέκα. 311 00:18:14,427 --> 00:18:15,887 Μη ζητάς συγγνώμη. 312 00:18:15,971 --> 00:18:17,806 Θεέ μου. 313 00:18:25,647 --> 00:18:26,731 Φύγε, σε παρακαλώ. 314 00:18:33,613 --> 00:18:34,614 Τελειώσατε. 315 00:18:38,994 --> 00:18:40,662 Δεν ήταν τόσο άσχημα, έτσι; 316 00:18:51,965 --> 00:18:52,799 ΤΣΑΡΛΙ 317 00:18:56,136 --> 00:18:57,429 -Ναι; -Ναι; 318 00:18:57,512 --> 00:18:59,097 -Τσάρλι; -Τζούντι; 319 00:19:00,390 --> 00:19:02,475 -Ναι; -Τζούντι; 320 00:19:02,559 --> 00:19:03,935 Στάσου. 321 00:19:04,019 --> 00:19:06,104 -Ναι; Έχω μια μπάρα μόνο. -Γεια. 322 00:19:06,188 --> 00:19:07,063 Τσάρλι; 323 00:19:08,440 --> 00:19:09,316 Τσάρλι; 324 00:19:09,399 --> 00:19:10,692 Πού είναι η μαμά μου; 325 00:19:10,775 --> 00:19:13,653 Προσπαθούσε να σε πάρει. Πώς είναι ο εορτάζων; 326 00:19:13,737 --> 00:19:15,614 -Κόψε τις μαλακίες. -Εντάξει. 327 00:19:17,073 --> 00:19:19,409 -Άκου, η μαμά σου κι εγώ… -Η μαμά μου κι εσύ τι; 328 00:19:20,035 --> 00:19:21,786 Τι διάολο κάνατε; 329 00:19:21,870 --> 00:19:23,705 Λίγο δύσκολο να απαντήσω έτσι. 330 00:19:24,706 --> 00:19:26,583 Διάβασα το γράμμα, Τζούντι. 331 00:19:26,666 --> 00:19:28,627 Τι; Ποιο γράμμα; 332 00:19:28,710 --> 00:19:31,254 -Τι εννοείς "Ποιο γράμμα"; -Εσύ τι εννοείς; 333 00:19:31,338 --> 00:19:32,547 Γαμώτο! 334 00:19:34,257 --> 00:19:35,383 -Τζούντι; -Μπεν; 335 00:19:35,467 --> 00:19:36,426 Τι κάνεις… 336 00:19:36,509 --> 00:19:37,636 -Εσύ πες. -Εσύ πες. 337 00:19:37,719 --> 00:19:39,471 Έκανα κάτι ράμματα. 338 00:19:39,554 --> 00:19:42,057 Γιατί έπεσα με τα μούτρα. 339 00:19:42,766 --> 00:19:44,601 Παραπάτησα. 340 00:19:45,644 --> 00:19:47,229 Γιατί… Εσύ τι κάνεις εδώ; 341 00:19:49,564 --> 00:19:51,107 Είχαμε τροχαίο με την Τζεν. 342 00:19:51,691 --> 00:19:52,567 Τι; 343 00:19:52,651 --> 00:19:55,737 Ένας παραβίασε το STOP κι έπεσε πάνω μας. 344 00:19:56,321 --> 00:19:57,280 Θεέ μου. 345 00:20:04,412 --> 00:20:06,373 Τζεν! 346 00:20:11,878 --> 00:20:13,338 Ήταν πολύ τρομακτικά. 347 00:20:14,381 --> 00:20:16,841 Η Τζεν χτύπησε αρκετά. 348 00:20:16,925 --> 00:20:19,052 -Θα γίνει καλά; -Δεν ξέρω. 349 00:20:20,011 --> 00:20:21,263 Το ελπίζω. 350 00:20:24,683 --> 00:20:26,142 Κανένα σπάσιμο. 351 00:20:26,685 --> 00:20:28,895 Δόξα τω Θεώ. Μπορούμε να φύγουμε; 352 00:20:28,979 --> 00:20:29,854 Όχι ακόμα. 353 00:20:31,564 --> 00:20:33,358 Λυπάμαι πάρα πολύ. 354 00:20:33,441 --> 00:20:35,735 Σ' ευχαριστώ. Κι εγώ. 355 00:20:38,405 --> 00:20:40,323 Τζούντι, πρέπει να σου πω κάτι. 356 00:20:41,616 --> 00:20:43,785 Δεν είναι καλό, είναι κακό. Είναι… 357 00:20:44,995 --> 00:20:45,996 Είναι πολύ κακό. 358 00:20:46,496 --> 00:20:48,707 Βρήκαμε κάτι άλλο. 359 00:20:48,790 --> 00:20:50,166 Ορίστε; 360 00:20:50,250 --> 00:20:52,335 Βρήκαμε σκιές. 361 00:20:53,003 --> 00:20:56,464 Τι εννοείτε "σκιές"; Τι σημαίνει αυτό; 362 00:20:57,299 --> 00:21:00,677 Μπορείς να μου πεις τα πάντα. Τι συμβαίνει; 363 00:21:00,760 --> 00:21:02,887 Μοιάζουν με όγκοι, 364 00:21:02,971 --> 00:21:06,099 αλλά δεν είμαι ογκολόγος, δεν μπορώ να ξέρω. 365 00:21:06,182 --> 00:21:09,227 Αλλά θα προγραμματίσουμε επαναληπτική εξέταση άμεσα. 366 00:21:09,311 --> 00:21:11,730 Θα πρέπει να μου κάνετε πλάκα. 367 00:21:12,814 --> 00:21:15,025 -Μπεν, πες το, σε παρακαλώ. -Ναι. 368 00:21:16,151 --> 00:21:17,193 Τι; 369 00:21:19,863 --> 00:21:20,989 Βρήκαν τον Στιβ. 370 00:21:24,451 --> 00:21:25,577 Θεέ μου. 371 00:21:28,580 --> 00:21:30,123 Είναι νεκρός, Τζουντ. 372 00:21:32,250 --> 00:21:34,461 Λυπά… 373 00:21:36,004 --> 00:21:37,297 Λυπάμαι πολύ. 374 00:21:37,380 --> 00:21:39,674 Ναι. Όχι, εγώ λυπάμαι. 375 00:21:40,675 --> 00:21:43,511 Λυπάμαι πολύ που το έμαθες από εμένα. 376 00:21:44,304 --> 00:21:45,930 Όχι, δεν χρειάζεται. 377 00:21:47,557 --> 00:21:48,850 Ξέρουν τι συνέβη; 378 00:21:48,933 --> 00:21:51,895 Δεν μπορώ να ξέρω σίγουρα. Μια αξονική είναι… 379 00:21:51,978 --> 00:21:55,023 Ξέρω τι σημαίνει "Να μιλήσετε με ογκολόγο". 380 00:21:55,106 --> 00:21:57,067 Η μαμά μου πέθανε από καρκίνο. 381 00:21:57,150 --> 00:21:58,943 Αυτό… Λυπάμαι. 382 00:21:59,569 --> 00:22:02,072 Να κάνετε σίγουρα επαναληπτική εξέταση. 383 00:22:03,490 --> 00:22:07,535 Από την εμπειρία μου, τα πράγματα δεν είναι πάντα όπως δείχνουν. 384 00:22:09,662 --> 00:22:12,332 Και πάλι λυπάμαι πολύ, κυρία Χέιλ. 385 00:22:18,213 --> 00:22:20,673 ΤΖΟΥΝΤΙ ΧΕΪΛ 386 00:22:20,757 --> 00:22:23,426 Ετοιμάζω τα εξιτήρια για εσάς και τη φίλη σας. 387 00:22:26,304 --> 00:22:27,806 Εκείνη είναι καλά. 388 00:22:27,889 --> 00:22:30,058 Ναι, μερικά μελανιασμένα πλευρά. 389 00:22:39,317 --> 00:22:40,235 Τζεν! 390 00:22:40,318 --> 00:22:41,236 Γεια. 391 00:22:41,820 --> 00:22:44,447 -Βρήκαν τον Στιβ. Το 'μαθα απ' τον Μπεν. -Τι; 392 00:22:44,531 --> 00:22:45,824 Τον ξέθαψε σκύλος. 393 00:22:45,907 --> 00:22:49,744 Μη χειρότερα! Θεέ μου. 394 00:22:49,828 --> 00:22:51,413 Όχι. 395 00:22:52,163 --> 00:22:53,540 Έλα δω. 396 00:22:54,916 --> 00:22:56,376 Όλα θα πάνε καλά. 397 00:22:56,459 --> 00:22:58,461 Δεν το ξέρω αυτό. 398 00:23:01,464 --> 00:23:02,966 Ήρθε ποτέ ο γιατρός; 399 00:23:04,759 --> 00:23:07,887 Ναι. Είπε ότι μπορούμε να φύγουμε. 400 00:23:07,971 --> 00:23:09,597 Δηλαδή, είσαι εντάξει; 401 00:23:09,681 --> 00:23:11,015 Ναι, μελανιές μόνο. 402 00:23:11,850 --> 00:23:14,894 Δόξα τω Θεώ! 403 00:23:18,565 --> 00:23:20,442 -Ορίστε. Πάρ' το. -Τι… 404 00:23:21,693 --> 00:23:24,237 Χριστέ μου. Πού το βρήκες; 405 00:23:24,320 --> 00:23:25,864 Επέστρεψαν οι κρίσεις μου. 406 00:23:26,823 --> 00:23:29,325 Πολύ ξαφνικές και με τέλειο συγχρονισμό. 407 00:23:31,661 --> 00:23:32,579 Σ' αγαπώ. 408 00:23:32,662 --> 00:23:33,746 Κι εγώ σ' αγαπώ. 409 00:23:36,624 --> 00:23:37,459 Άκου. 410 00:23:38,585 --> 00:23:40,462 Ξέρω ότι είναι τρομακτικό, 411 00:23:40,545 --> 00:23:42,547 αλλά έχουμε ήδη περάσει πολλά. 412 00:23:46,468 --> 00:23:50,305 Τι χρονιά κι αυτή! Αλλά επιβιώσαμε γιατί είχαμε η μία την άλλη. 413 00:23:50,388 --> 00:23:52,724 Έχουμε η μία την άλλη. 414 00:23:52,807 --> 00:23:53,641 Ναι. 415 00:23:57,270 --> 00:23:59,105 -Περίεργο αυτό. -Ποιο; 416 00:23:59,814 --> 00:24:02,775 Σαν να το έχω ξαναζήσει αυτό. 417 00:24:03,276 --> 00:24:04,652 Είναι καλό σημάδι αυτό. 418 00:24:07,572 --> 00:24:08,490 Το ελπίζω. 419 00:24:21,503 --> 00:24:24,422 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΕΝΤ ΑΣΝΕΡ 420 00:26:01,603 --> 00:26:03,521 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου