1 00:00:07,091 --> 00:00:09,594 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:36,871 --> 00:00:42,251 ‎ピニャコラーダで溺死したら ‎超イカした死に方よ 3 00:00:42,335 --> 00:00:43,252 ‎最高ね 4 00:00:43,336 --> 00:00:45,004 ‎彼が見てたよ 5 00:00:45,088 --> 00:00:46,506 ‎あなたをね 6 00:00:46,589 --> 00:00:48,591 ‎走り続けてるよ 7 00:00:49,092 --> 00:00:50,384 ‎まだイケる 8 00:00:50,468 --> 00:00:51,427 ‎そうよ 9 00:00:54,972 --> 00:00:56,557 ‎ベン マッサージは? 10 00:00:56,641 --> 00:00:58,518 ‎“ベン”だって 11 00:00:58,601 --> 00:00:59,602 ‎言わない 12 00:00:59,685 --> 00:01:00,436 ‎言った 13 00:01:00,520 --> 00:01:01,646 ‎まさか 14 00:01:01,729 --> 00:01:04,357 ‎彼の‎ベニス‎が恋しいの 15 00:01:04,440 --> 00:01:05,691 ‎ベニス? 16 00:01:05,775 --> 00:01:08,569 ‎彼が忘れられないのね 17 00:01:08,653 --> 00:01:09,904 ‎彼のペニス? 18 00:01:09,987 --> 00:01:10,780 ‎そうよ 19 00:01:11,364 --> 00:01:12,115 ‎忘れて 20 00:01:12,198 --> 00:01:13,199 ‎いいの? 21 00:01:13,282 --> 00:01:14,075 ‎そうね 22 00:01:14,158 --> 00:01:14,909 ‎お願い 23 00:01:15,409 --> 00:01:16,953 ‎いいから 24 00:01:17,036 --> 00:01:18,496 ‎無理だよ 25 00:01:20,998 --> 00:01:23,376 ‎持ってきたの? 26 00:01:23,459 --> 00:01:24,710 ‎自己紹介? 27 00:01:24,794 --> 00:01:27,463 ‎ジェン・ハーディングよ 28 00:01:27,547 --> 00:01:28,881 ‎ラリサ・ジョン 29 00:01:28,965 --> 00:01:31,050 ‎バカな金持ちっぽい 30 00:01:31,134 --> 00:01:33,010 ‎そう 私の船よ 31 00:01:33,094 --> 00:01:33,636 ‎最高 32 00:01:33,719 --> 00:01:35,596 ‎クルーズは? 33 00:01:35,680 --> 00:01:38,516 ‎結構よ 動きたくない 34 00:01:41,018 --> 00:01:43,896 ‎本当に ここまで来たのね 35 00:01:43,980 --> 00:01:44,939 ‎そうよ 36 00:01:45,940 --> 00:01:46,774 ‎私たち 37 00:01:47,400 --> 00:01:50,695 ‎どうやって乗り越えたの? 38 00:01:51,863 --> 00:01:53,489 ‎不可能だと… 39 00:01:53,573 --> 00:01:54,699 ‎思った? 40 00:01:55,616 --> 00:01:56,117 ‎ええ 41 00:01:56,200 --> 00:01:57,535 ‎分かってる 42 00:01:58,786 --> 00:01:59,620 ‎成功よ 43 00:02:00,288 --> 00:02:01,289 ‎そうね 44 00:02:02,623 --> 00:02:04,417 ‎2人‎だった‎から 45 00:02:04,500 --> 00:02:05,626 ‎現在形よ 46 00:02:05,710 --> 00:02:06,961 ‎2人だから 47 00:02:11,257 --> 00:02:12,758 ‎何? 見てよ 48 00:02:13,759 --> 00:02:14,594 ‎ほら 49 00:02:16,596 --> 00:02:18,306 ‎奇妙な貝殻ね 50 00:02:20,349 --> 00:02:21,434 ‎何なの 51 00:02:21,517 --> 00:02:23,269 ‎貝殻ではないわ 52 00:02:23,352 --> 00:02:23,936 ‎何? 53 00:02:26,355 --> 00:02:27,648 ‎ママ? 54 00:02:27,732 --> 00:02:28,858 ‎ジェン! 55 00:02:30,401 --> 00:02:31,194 ‎ここよ 56 00:02:31,277 --> 00:02:31,986 ‎ジュディ 57 00:02:32,069 --> 00:02:33,404 ‎ジェン 58 00:02:33,487 --> 00:02:34,947 ‎ジェン! 59 00:02:36,699 --> 00:02:39,660 ‎しっかりして 60 00:02:43,206 --> 00:02:48,336 ‎“救急” 61 00:03:04,769 --> 00:03:07,939 ‎全身が痛くて ‎電子音が聞こえる 62 00:03:08,022 --> 00:03:10,024 ‎ひどい事故だった 63 00:03:11,525 --> 00:03:12,360 ‎船で? 64 00:03:12,443 --> 00:03:14,779 ‎チャーリーの車でよ 65 00:03:15,571 --> 00:03:17,907 ‎誰かが停止せず衝突したの 66 00:03:17,990 --> 00:03:18,824 ‎誰が? 67 00:03:18,908 --> 00:03:20,660 ‎逃げて分からない 68 00:03:22,119 --> 00:03:23,412 ‎なぜなの? 69 00:03:23,496 --> 00:03:27,583 ひき逃げばかりで 創造力に欠けてる 70 00:03:27,667 --> 00:03:30,253 投(な)げやりな感じだよね 71 00:03:30,336 --> 00:03:32,713 何か理由があるのよ 72 00:03:32,797 --> 00:03:34,257 ‎呪われてる 73 00:03:34,340 --> 00:03:36,634 ‎恵まれてるのかもよ 74 00:03:36,717 --> 00:03:39,971 ‎一瞬 諦めたけど生きてるわ 75 00:03:40,054 --> 00:03:44,892 ‎大量出血で意識もなくて ‎本当に怖かったの 76 00:03:44,976 --> 00:03:46,936 ‎ハグで死ぬかも 77 00:03:47,019 --> 00:03:47,770 ‎ごめん 78 00:03:47,853 --> 00:03:48,980 ‎大好きよ 79 00:03:49,063 --> 00:03:49,897 ‎私も 80 00:03:52,358 --> 00:03:53,734 ‎チャーリーは? 81 00:03:54,485 --> 00:03:56,737 ‎まだ知らせてないの 82 00:03:56,821 --> 00:04:00,157 ‎本当に大変な年だったのに 83 00:04:01,117 --> 00:04:03,995 ‎誕生日に事故が起きるなんて 84 00:04:07,498 --> 00:04:12,211 ‎“ジュディ ‎もう終わりにすべきね” 85 00:04:12,795 --> 00:04:16,215 ‎“私より ‎ずっといい母親だわ” 86 00:04:16,299 --> 00:04:19,427 ‎“テッドの件 ‎許せなくてごめんね” 87 00:04:19,510 --> 00:04:23,055 ‎“あなたは報いを受けたわ” 88 00:04:23,139 --> 00:04:25,266 ‎“今度は私の番ね” 89 00:04:26,976 --> 00:04:27,852 ‎クソッ 90 00:04:31,272 --> 00:04:32,231 ‎“ジュディ” 91 00:04:40,531 --> 00:04:41,824 ‎ベン 92 00:04:41,907 --> 00:04:43,409 ‎お母さんは? 93 00:04:43,492 --> 00:04:44,368 ‎留守だ 94 00:04:45,202 --> 00:04:47,621 ‎一体 何が起きた? 95 00:04:49,582 --> 00:04:53,753 ‎血が出てるよ 大丈夫? 96 00:04:54,587 --> 00:04:55,463 ‎君もだ 97 00:04:55,546 --> 00:04:56,172 ‎そう 98 00:04:56,255 --> 00:04:58,507 ‎絶好調だ 心配ない 99 00:04:59,592 --> 00:05:00,593 ‎本当に? 100 00:05:00,676 --> 00:05:03,137 ‎ああ お母さんに… 101 00:05:04,305 --> 00:05:06,390 ‎来たことを伝えて 102 00:05:06,474 --> 00:05:10,019 ‎でもベロベロだ ‎運転はやめろよ 103 00:05:11,187 --> 00:05:12,605 ‎死ぬなよ 104 00:05:12,688 --> 00:05:15,441 ‎チクショウ 105 00:05:15,524 --> 00:05:16,901 ‎最悪 106 00:05:16,984 --> 00:05:19,737 ‎なぜ看護師が来ないの? 107 00:05:19,820 --> 00:05:22,114 ‎30回 呼びました? 108 00:05:22,198 --> 00:05:23,616 ‎それほどは 109 00:05:23,699 --> 00:05:24,909 ‎階下にいた 110 00:05:24,992 --> 00:05:26,494 ‎痛みがひどい 111 00:05:26,577 --> 00:05:28,287 ‎何か与えてよ 112 00:05:28,371 --> 00:05:31,582 ‎医者の診察を待ってほしい 113 00:05:31,665 --> 00:05:34,168 ‎ではクソ医者を呼んで 114 00:05:34,251 --> 00:05:34,960 ‎ジェン 115 00:05:35,044 --> 00:05:35,544 ‎何? 116 00:05:35,628 --> 00:05:37,463 ‎クソ医者をお願い 117 00:05:37,546 --> 00:05:40,299 ‎クソ努力しますよ 118 00:05:41,842 --> 00:05:42,593 ‎どうも 119 00:05:42,676 --> 00:05:44,136 ‎ありがとう 120 00:05:45,596 --> 00:05:48,599 ‎バカみたい 病院嫌いなのに 121 00:05:48,682 --> 00:05:51,936 ‎病院では悪いことばかりよ 122 00:05:52,520 --> 00:05:54,313 ‎赤ちゃんが産まれる 123 00:05:54,397 --> 00:05:57,149 ‎半分はクソ野郎に育つ 124 00:05:57,233 --> 00:06:01,237 ‎薬のために来る人がいるから ‎慎重なのよ 125 00:06:01,320 --> 00:06:06,033 ‎鎮痛剤のために ‎ひき逃げされたとでも? 126 00:06:06,117 --> 00:06:07,284 ‎可能性はある 127 00:06:09,286 --> 00:06:14,500 ‎子供の頃 発作を ‎起こした話はした? 128 00:06:14,583 --> 00:06:15,418 ‎本当? 129 00:06:15,501 --> 00:06:18,629 ‎いいえ ‎でも母が救急に運んだの 130 00:06:18,712 --> 00:06:19,588 ‎まさか 131 00:06:19,672 --> 00:06:21,715 ‎事実よ 132 00:06:21,799 --> 00:06:23,592 ‎母の指示で 133 00:06:23,676 --> 00:06:27,805 ‎発作のふりして ‎看護師が集まったわ 134 00:06:27,888 --> 00:06:28,556 ‎自慢? 135 00:06:28,639 --> 00:06:30,975 ‎けいれんしてる間に 136 00:06:31,058 --> 00:06:33,269 ‎母は薬を盗んだの 137 00:06:33,352 --> 00:06:35,563 ‎ひどいことを 138 00:06:35,646 --> 00:06:40,234 ‎その後 ハンバーガー食べて ‎母の代わりに運転した 139 00:06:40,317 --> 00:06:42,528 ‎悲しすぎる話だね 140 00:06:42,611 --> 00:06:44,321 ‎幸せな記憶よ 141 00:06:44,405 --> 00:06:46,699 ‎笑わせないで 142 00:06:50,286 --> 00:06:54,707 ‎私も多くの時間を ‎母と病院で過ごした 143 00:06:56,125 --> 00:06:57,877 ‎幸せな記憶ではない 144 00:06:57,960 --> 00:06:58,794 ‎そうね 145 00:07:00,588 --> 00:07:03,591 ‎私が母に食べさせる役割よ 146 00:07:03,674 --> 00:07:09,472 ‎クラッカーとビタミン飲料の ‎お決まりの食事だった 147 00:07:09,555 --> 00:07:10,931 ‎つらいね 148 00:07:11,015 --> 00:07:15,394 ‎悲惨だけど母はそれ以上 ‎食べられなかった 149 00:07:16,228 --> 00:07:19,690 ‎私が代わりに食べると ‎1週間 便秘よ 150 00:07:21,233 --> 00:07:23,194 ‎より悲しい話ね 151 00:07:23,277 --> 00:07:25,488 ‎では引き分けよ 152 00:07:25,571 --> 00:07:26,780 ‎分かった 153 00:07:26,864 --> 00:07:28,407 ‎退院したいの 154 00:07:28,491 --> 00:07:30,618 ‎待って 医者を探す 155 00:07:30,701 --> 00:07:33,829 ‎チャーリーに連絡するね 156 00:07:35,498 --> 00:07:36,457 ‎いいわ 157 00:07:37,416 --> 00:07:38,792 ‎一体 誰が… 158 00:07:39,960 --> 00:07:43,547 ‎私の携帯を遠ざけたの? 159 00:07:44,798 --> 00:07:45,883 ‎まったく 160 00:07:48,219 --> 00:07:50,262 ‎顔認証しないとは 161 00:07:54,600 --> 00:07:56,810 ‎失態を見せて悪い 162 00:07:57,561 --> 00:08:01,190 ‎“悪い人生の送り方”の ‎手本だな 163 00:08:02,608 --> 00:08:06,153 ‎メチャクチャな大人は ‎他にもいるよ 164 00:08:07,112 --> 00:08:09,949 ‎そうか 久しぶりだね 165 00:08:10,032 --> 00:08:13,035 ‎君やお母さんに会いたかった 166 00:08:13,118 --> 00:08:14,828 ‎何が起きた? 167 00:08:16,539 --> 00:08:19,458 ‎よく分からないんだ 168 00:08:20,793 --> 00:08:22,586 ‎最後の記憶は? 169 00:08:24,922 --> 00:08:27,258 ‎もしもし それで? 170 00:08:27,341 --> 00:08:28,551 ‎本当に? 171 00:08:29,301 --> 00:08:31,387 ‎連絡 ありがとう 172 00:08:36,559 --> 00:08:37,810 ‎兄が死んだ 173 00:08:38,352 --> 00:08:40,062 ‎どうやって? 174 00:08:44,775 --> 00:08:46,902 ‎分からないけど… 175 00:08:47,987 --> 00:08:49,947 ‎森で遺体が見つかった 176 00:08:50,447 --> 00:08:51,448 ‎マジか 177 00:08:53,117 --> 00:08:53,993 ‎残念だね 178 00:08:55,327 --> 00:08:57,454 ‎いや 頼むよ 179 00:08:58,706 --> 00:09:03,502 ‎悪かった ‎言い訳にはならないね 180 00:09:05,254 --> 00:09:06,088 ‎なあ 181 00:09:07,256 --> 00:09:13,596 ‎大人からは聞きたくない ‎言葉だと思うけど… 182 00:09:14,847 --> 00:09:18,350 ‎事故の件は内緒にしてほしい 183 00:09:18,434 --> 00:09:22,813 ‎僕にとって ‎やっかいな問題だから 184 00:09:24,481 --> 00:09:26,734 ‎飲酒運転はマズいよ 185 00:09:27,484 --> 00:09:28,152 ‎ああ 186 00:09:28,235 --> 00:09:30,237 ‎25年の実刑だよ 187 00:09:31,780 --> 00:09:32,781 ‎25年も? 188 00:09:32,865 --> 00:09:35,034 ‎運転免許試験に出てた 189 00:09:35,117 --> 00:09:37,703 ‎そうか ためになる 190 00:09:39,496 --> 00:09:40,748 ‎ありがとう 191 00:09:40,831 --> 00:09:44,752 ‎チャーリー・ブラウン ‎いいヤツだな 192 00:09:46,086 --> 00:09:48,922 ‎父さんが そう呼んでた 193 00:09:49,006 --> 00:09:51,467 ‎家に送ってほしい 194 00:09:51,550 --> 00:09:54,303 ‎家ではなく 病院に送る 195 00:09:55,429 --> 00:09:58,223 ‎待ってくれ いいや 196 00:09:58,307 --> 00:10:02,269 ‎平気だから家に送ってくれ 197 00:10:02,353 --> 00:10:04,688 ‎“母さん” 198 00:10:05,606 --> 00:10:09,109 ‎今日のことは ‎母さんにも秘密だ 199 00:10:11,028 --> 00:10:13,364 ‎母さんも秘密が多い 200 00:10:15,741 --> 00:10:16,575 ‎なあ 201 00:10:17,868 --> 00:10:18,869 ‎助かるよ 202 00:10:19,662 --> 00:10:21,205 ‎お母さんは? 203 00:10:22,081 --> 00:10:22,998 ‎失礼 204 00:10:24,667 --> 00:10:26,835 ‎最も痛い部分は? 205 00:10:26,919 --> 00:10:28,212 ‎叫ぶところ 206 00:10:28,295 --> 00:10:28,921 ‎叫ぶわ 207 00:10:31,924 --> 00:10:32,716 ‎何を? 208 00:10:32,800 --> 00:10:34,510 ‎一体 どこに… 209 00:10:34,593 --> 00:10:36,762 ‎後ろのポケットよ 210 00:10:36,845 --> 00:10:37,680 ‎後ろね 211 00:10:37,763 --> 00:10:39,306 ‎見つけたぞ 212 00:10:39,390 --> 00:10:40,766 ‎何か薬は? 213 00:10:40,849 --> 00:10:44,186 ‎損傷部分を特定するまでは 214 00:10:44,269 --> 00:10:46,730 ‎治療を行えない 215 00:10:47,314 --> 00:10:48,190 ‎大変ね 216 00:10:48,273 --> 00:10:49,108 ‎容体は? 217 00:10:49,191 --> 00:10:51,735 ‎歯が欠けて痛むくらい 218 00:10:51,819 --> 00:10:52,528 ‎何? 219 00:10:52,611 --> 00:10:55,739 ‎2人ともCTスキャンを 220 00:10:55,823 --> 00:10:56,615 ‎結構よ 221 00:10:56,699 --> 00:10:59,451 ‎車の事故では必ず検査する 222 00:11:00,619 --> 00:11:03,539 ‎長くかかるかもしれない 223 00:11:03,622 --> 00:11:04,957 ‎頑張って 224 00:11:05,040 --> 00:11:07,835 ‎CTは拒否よ ‎看護師を呼んで 225 00:11:07,918 --> 00:11:08,961 ‎なぜ? 226 00:11:09,044 --> 00:11:11,964 ‎チャーリーの誕生日よ ‎退院する 227 00:11:12,047 --> 00:11:14,758 ‎でも検査は必要だよ 228 00:11:14,842 --> 00:11:17,636 ‎私の体よ 私が決めるわ 229 00:11:17,720 --> 00:11:19,388 ‎そうだけど… 230 00:11:19,888 --> 00:11:22,433 ‎問題を知りたくない? 231 00:11:22,516 --> 00:11:28,147 ‎ろっ骨が折れていても ‎ギブスで固定できないわ 232 00:11:28,230 --> 00:11:30,524 ‎でも他の問題は? 233 00:11:30,607 --> 00:11:32,943 ‎必ず他に問題がある 234 00:11:33,777 --> 00:11:36,321 ‎検査して気が付いたら 235 00:11:36,405 --> 00:11:39,283 ‎息子に介護されてるかも 236 00:11:39,366 --> 00:11:41,535 ‎絶対 大丈夫よ 237 00:11:41,618 --> 00:11:42,828 ‎言い切れる? 238 00:11:43,912 --> 00:11:47,833 ‎これ以上 悪い知らせは ‎無理なの 239 00:11:48,959 --> 00:11:55,466 ‎本当に これが ‎スティーヴ・ウッドなのか? 240 00:11:55,549 --> 00:11:59,428 ‎白人男性 茶色の髪 ‎説明どおりの服装よ 241 00:11:59,511 --> 00:12:02,014 ‎彼の可能性は高いわ 242 00:12:02,890 --> 00:12:05,142 ‎頭に傷がある 243 00:12:06,268 --> 00:12:07,436 ‎何が? 244 00:12:07,519 --> 00:12:10,022 ‎私が知るはずないよ 245 00:12:10,105 --> 00:12:13,108 ‎怪しい連中と関わっていた 246 00:12:13,192 --> 00:12:15,235 ‎ギリシャ人だね 247 00:12:15,319 --> 00:12:16,320 ‎同感だよ 248 00:12:16,403 --> 00:12:17,237 ‎だね 249 00:12:19,114 --> 00:12:21,033 ‎でも浅いのに 250 00:12:22,326 --> 00:12:24,328 ‎見つからなかった 251 00:12:24,411 --> 00:12:28,665 ‎そうでもない ‎広大な森だから当然だよ 252 00:12:28,749 --> 00:12:32,002 ‎だから組織犯罪に利用される 253 00:12:33,712 --> 00:12:34,630 ‎違う? 254 00:12:34,713 --> 00:12:35,214 ‎ああ 255 00:12:35,297 --> 00:12:36,715 ‎そうだよ 256 00:12:38,467 --> 00:12:41,386 ‎埋めた場所にハートを? 257 00:12:44,515 --> 00:12:45,724 ‎それは… 258 00:12:46,683 --> 00:12:48,602 ‎何かの偶然だね 259 00:12:49,311 --> 00:12:52,898 ‎木の下でヤッた恋人たちが 260 00:12:52,981 --> 00:12:55,818 ‎記念に木を彫ったのかも 261 00:12:58,028 --> 00:12:59,530 ‎そうだね 262 00:13:00,823 --> 00:13:03,951 ‎でも矢が彼を指してるよ 263 00:13:10,707 --> 00:13:11,708 ‎マジで 264 00:13:18,590 --> 00:13:19,424 ‎クソッ 265 00:13:19,925 --> 00:13:20,926 ‎まったく 266 00:13:21,885 --> 00:13:22,427 ‎はい 267 00:13:22,511 --> 00:13:24,888 ‎矢を彫ってない… 268 00:13:24,972 --> 00:13:27,808 ‎待って よく聞こえない 269 00:13:29,142 --> 00:13:30,352 ‎もしもし 270 00:13:30,853 --> 00:13:33,772 ‎聞こえないから動ける? 271 00:13:33,856 --> 00:13:34,690 ‎動いて 272 00:13:34,773 --> 00:13:37,693 ‎動けないの 電波が悪い 273 00:13:37,776 --> 00:13:40,821 ‎そっちの電波が最低だよ 274 00:13:40,904 --> 00:13:41,822 ‎無理ね 275 00:13:41,905 --> 00:13:43,156 ‎聞こえる? 276 00:13:43,240 --> 00:13:44,908 ‎よく聞こえる 277 00:13:44,992 --> 00:13:47,327 ‎そこから動かないで 278 00:13:47,828 --> 00:13:49,079 ‎早く… 279 00:13:49,162 --> 00:13:51,164 ‎聞いて 見つかった… 280 00:13:51,248 --> 00:13:53,166 ‎どうしたの 281 00:13:53,250 --> 00:13:55,460 ‎何を見つけたの? 282 00:13:57,421 --> 00:14:01,049 ‎欲しいヨーグルトが ‎ないみたい 283 00:14:01,133 --> 00:14:02,467 ‎チョバニ? 284 00:14:02,551 --> 00:14:03,302 ‎いつも 285 00:14:03,385 --> 00:14:04,887 ‎常に品切れだ 286 00:14:04,970 --> 00:14:06,722 ‎証言を取ろう 287 00:14:06,805 --> 00:14:07,973 ‎誰の? 288 00:14:08,056 --> 00:14:09,266 ‎発見者だ 289 00:14:13,896 --> 00:14:14,730 ‎了解 290 00:14:16,106 --> 00:14:17,107 ‎大丈夫? 291 00:14:17,190 --> 00:14:17,858 ‎了解 292 00:14:18,734 --> 00:14:19,318 ‎どうも 293 00:14:19,401 --> 00:14:19,943 ‎あら 294 00:14:21,987 --> 00:14:22,738 ‎以前… 295 00:14:22,821 --> 00:14:23,822 ‎初対面よ 296 00:14:23,906 --> 00:14:24,740 ‎ここで… 297 00:14:24,823 --> 00:14:25,449 ‎いえ 298 00:14:25,532 --> 00:14:26,742 ‎金髪の女性と 299 00:14:26,825 --> 00:14:27,993 ‎人違いよ 300 00:14:31,705 --> 00:14:32,956 ‎“ジェン” 301 00:14:34,541 --> 00:14:35,208 ‎平気? 302 00:14:35,292 --> 00:14:36,168 ‎大丈夫 303 00:14:36,251 --> 00:14:37,085 ‎出てよ 304 00:14:37,794 --> 00:14:39,713 ‎チクショウ 305 00:14:39,796 --> 00:14:41,673 ‎クソッ 306 00:14:43,842 --> 00:14:45,928 ‎いい加減にして 307 00:14:48,805 --> 00:14:50,724 ‎何が起きてる? 308 00:14:50,807 --> 00:14:51,975 ‎どうも 309 00:14:52,476 --> 00:14:53,560 ‎大丈夫? 310 00:14:53,644 --> 00:14:57,773 ‎友人のあと ‎スキャンを受ける予定で 311 00:14:57,856 --> 00:15:01,109 ‎待ち切れなくなったみたい 312 00:15:02,611 --> 00:15:03,862 ‎やる気満々 313 00:15:04,780 --> 00:15:06,698 ‎私に任せてね 314 00:15:06,782 --> 00:15:07,991 ‎脱走者かと 315 00:15:08,075 --> 00:15:12,829 ‎違うわ 笑えるから ‎自撮りしようと思って 316 00:15:13,497 --> 00:15:13,997 ‎では 317 00:15:14,081 --> 00:15:15,207 ‎今から? 318 00:15:15,290 --> 00:15:16,625 ‎そうだ 319 00:15:16,708 --> 00:15:18,001 ‎クソッ 320 00:15:27,719 --> 00:15:31,348 ‎盛り上がったようね ‎それで? 321 00:15:32,683 --> 00:15:35,894 ‎実は よく覚えていない 322 00:15:35,978 --> 00:15:37,145 ‎幸運ね 323 00:15:37,229 --> 00:15:40,524 ‎あと少しで鼻が折れてたわ 324 00:15:42,567 --> 00:15:43,902 ‎忙しい? 325 00:15:43,986 --> 00:15:44,653 ‎ええ 326 00:15:44,736 --> 00:15:47,948 ‎心臓発作 お尻に歯ブラシ 327 00:15:48,031 --> 00:15:51,076 ‎ひき逃げ 脳卒中… 328 00:15:51,868 --> 00:15:52,869 ‎ひき逃げ? 329 00:15:52,953 --> 00:15:53,870 ‎本当に 330 00:16:01,086 --> 00:16:03,171 ‎平気? 真っ青よ 331 00:16:08,218 --> 00:16:09,386 ‎やはりね 332 00:16:10,095 --> 00:16:12,681 ‎バナナを2倍にしたの 333 00:16:12,764 --> 00:16:13,515 ‎本当? 334 00:16:13,598 --> 00:16:14,725 ‎本当よ 335 00:16:14,808 --> 00:16:17,227 ‎レシピは4本だけど 336 00:16:17,310 --> 00:16:20,147 ‎8~9本で 甘みを出す 337 00:16:20,230 --> 00:16:22,232 ‎水分が足りなくて 338 00:16:23,066 --> 00:16:24,067 ‎大丈夫? 339 00:16:24,151 --> 00:16:26,570 ‎少し めまいがするの 340 00:16:27,404 --> 00:16:28,572 ‎座って 341 00:16:31,700 --> 00:16:34,619 ‎血糖かもしれない 342 00:16:35,746 --> 00:16:38,874 ‎発作でないといいけど 343 00:16:38,957 --> 00:16:40,751 ‎脱水症状かもね 344 00:16:40,834 --> 00:16:42,753 ‎水かジュース? 345 00:16:42,836 --> 00:16:44,254 ‎ジュースを 346 00:16:44,337 --> 00:16:45,338 ‎すぐ戻る 347 00:16:45,422 --> 00:16:46,673 ‎ありがとう 348 00:16:54,431 --> 00:16:56,308 ‎“薬剤室” 349 00:17:27,672 --> 00:17:28,715 ‎どうぞ 350 00:17:29,216 --> 00:17:30,509 ‎ありがとう 351 00:17:33,053 --> 00:17:36,264 ‎生き返ったわ 命の恩人よ 352 00:17:39,810 --> 00:17:41,228 ‎いい眉毛ね 353 00:17:41,311 --> 00:17:42,270 ‎どうも 354 00:17:49,319 --> 00:17:51,154 ‎くつろいで 355 00:18:04,626 --> 00:18:07,504 ‎深呼吸して 10まで数えて 356 00:18:14,427 --> 00:18:15,887 ‎謝らないで 357 00:18:15,971 --> 00:18:17,806 ‎どうしよう 358 00:18:25,647 --> 00:18:26,690 ‎帰って 359 00:18:33,613 --> 00:18:34,614 ‎終わりだ 360 00:18:38,994 --> 00:18:40,662 ‎平気だった? 361 00:18:51,965 --> 00:18:52,799 ‎“チャーリー” 362 00:18:56,136 --> 00:18:56,636 ‎はい 363 00:18:56,720 --> 00:18:57,512 ‎もしもし 364 00:18:57,596 --> 00:18:58,221 ‎チャーリー 365 00:18:58,305 --> 00:18:59,097 ‎ジュディ 366 00:19:00,390 --> 00:19:01,183 ‎もしもし 367 00:19:01,266 --> 00:19:02,475 ‎ジュディ 368 00:19:02,559 --> 00:19:03,935 ‎待って 369 00:19:04,019 --> 00:19:06,104 ‎電波が悪いの 370 00:19:06,188 --> 00:19:07,189 ‎チャーリー 371 00:19:08,440 --> 00:19:09,316 ‎どう? 372 00:19:09,399 --> 00:19:10,692 ‎母さんは? 373 00:19:10,775 --> 00:19:13,653 ‎誕生日の息子に電話してたよ 374 00:19:13,737 --> 00:19:14,821 ‎マジで 375 00:19:14,905 --> 00:19:15,614 ‎うん 376 00:19:16,990 --> 00:19:18,491 ‎お母さんと… 377 00:19:18,575 --> 00:19:19,409 ‎2人で… 378 00:19:20,035 --> 00:19:21,786 ‎何をした? 379 00:19:21,870 --> 00:19:23,705 ‎答えが難しい 380 00:19:24,706 --> 00:19:26,583 ‎手紙を読んだ 381 00:19:26,666 --> 00:19:28,126 ‎どの手紙? 382 00:19:28,210 --> 00:19:29,794 ‎どういう意味? 383 00:19:29,878 --> 00:19:31,254 ‎そっちこそ 384 00:19:31,338 --> 00:19:32,547 ‎クソッ 385 00:19:34,216 --> 00:19:34,758 ‎ジュディ 386 00:19:34,841 --> 00:19:35,383 ‎ベン 387 00:19:35,467 --> 00:19:36,426 ‎何を? 388 00:19:36,509 --> 00:19:37,636 ‎話して 389 00:19:37,719 --> 00:19:42,224 ‎うつぶせに倒れて ‎今から縫ってもらう 390 00:19:42,766 --> 00:19:47,229 ‎足につまずいたんだ ‎君はどうしたの? 391 00:19:49,564 --> 00:19:51,107 ‎ジェンと事故に 392 00:19:51,691 --> 00:19:52,567 ‎何? 393 00:19:52,651 --> 00:19:55,737 ‎一時停止を無視した車に ‎衝突された 394 00:19:56,321 --> 00:19:57,280 ‎大変だ 395 00:20:04,412 --> 00:20:06,373 ‎ジェン 396 00:20:11,878 --> 00:20:13,338 ‎怖かったわ 397 00:20:14,381 --> 00:20:16,841 ‎ジェンも大ケガを 398 00:20:16,925 --> 00:20:18,009 ‎容体は? 399 00:20:18,093 --> 00:20:20,971 ‎分からないけど多分 平気 400 00:20:24,683 --> 00:20:26,142 ‎骨折はない 401 00:20:26,685 --> 00:20:28,895 ‎もう退院できる? 402 00:20:28,979 --> 00:20:29,854 ‎まだ 403 00:20:31,564 --> 00:20:33,358 ‎気の毒に 404 00:20:33,441 --> 00:20:35,735 ‎ありがとう 405 00:20:38,405 --> 00:20:40,532 ‎ジュディ 話がある 406 00:20:41,616 --> 00:20:43,785 ‎よくない話で… 407 00:20:44,995 --> 00:20:45,996 ‎悪い話だ 408 00:20:46,496 --> 00:20:48,748 ‎見つけたものがある 409 00:20:48,832 --> 00:20:50,166 ‎何のこと… 410 00:20:50,250 --> 00:20:52,335 ‎影を見つけた 411 00:20:53,003 --> 00:20:56,464 ‎“影”とは何なの? ‎説明してよ 412 00:20:57,299 --> 00:21:00,677 ‎何を言っても平気よ 話して 413 00:21:00,760 --> 00:21:06,099 ‎塊に見えるけど ‎私はがん専門医ではないので 414 00:21:06,182 --> 00:21:09,227 ‎すぐ専門医の予約を入れる 415 00:21:09,311 --> 00:21:11,730 ‎悪い冗談はやめて 416 00:21:12,814 --> 00:21:14,190 ‎ベン 話して 417 00:21:14,274 --> 00:21:15,025 ‎ああ 418 00:21:16,151 --> 00:21:17,193 ‎何? 419 00:21:19,863 --> 00:21:21,406 ‎スティーヴが発見された 420 00:21:24,451 --> 00:21:25,577 ‎本当に? 421 00:21:28,580 --> 00:21:29,706 ‎遺体で 422 00:21:32,876 --> 00:21:34,586 ‎それは… 423 00:21:36,004 --> 00:21:37,297 ‎悲しいわね 424 00:21:37,380 --> 00:21:39,674 ‎ああ 本当に残念だ 425 00:21:40,675 --> 00:21:43,511 ‎僕が悲報を伝えるなんて 426 00:21:44,304 --> 00:21:45,930 ‎大丈夫よ 427 00:21:47,557 --> 00:21:48,850 ‎詳細は? 428 00:21:48,933 --> 00:21:51,895 ‎まだ確かではなく… 429 00:21:51,978 --> 00:21:57,067 ‎母をがんで亡くしたから ‎話の意味は分かるわ 430 00:21:57,150 --> 00:21:58,943 ‎それは失礼 431 00:21:59,569 --> 00:22:02,030 ‎検査を受けてほしい 432 00:22:03,490 --> 00:22:07,535 ‎結果が違う時も ‎多々あるので 433 00:22:09,662 --> 00:22:12,332 ‎いいですね ヘイルさん 434 00:22:18,213 --> 00:22:20,673 ‎“ジュディ・ヘイル” 435 00:22:20,757 --> 00:22:23,468 ‎2人の退院証明書を準備する 436 00:22:26,304 --> 00:22:27,806 ‎彼女は平気ね 437 00:22:27,889 --> 00:22:30,392 ‎ろっ骨の打撲くらいだ 438 00:22:39,317 --> 00:22:40,235 ‎ジェン 439 00:22:40,318 --> 00:22:41,236 ‎あら 440 00:22:41,820 --> 00:22:44,447 ‎スティーヴが見つかった 441 00:22:44,531 --> 00:22:45,824 ‎犬が掘ったの 442 00:22:45,907 --> 00:22:49,744 ‎本当に? まったく 443 00:22:49,828 --> 00:22:51,413 ‎しっかりして 444 00:22:52,163 --> 00:22:53,540 ‎こっちに 445 00:22:54,916 --> 00:22:56,376 ‎大丈夫よ 446 00:22:56,459 --> 00:22:58,461 ‎本当にそう思う? 447 00:23:01,464 --> 00:23:02,966 ‎医者は来た? 448 00:23:04,759 --> 00:23:07,887 ‎ええ 退院できるみたいよ 449 00:23:07,971 --> 00:23:09,597 ‎平気なの? 450 00:23:09,681 --> 00:23:11,015 ‎打撲だけよ 451 00:23:11,850 --> 00:23:14,894 ‎本当によかった 452 00:23:18,565 --> 00:23:19,774 ‎どうぞ 453 00:23:19,858 --> 00:23:20,442 ‎何? 454 00:23:21,693 --> 00:23:24,237 ‎どこで手に入れたの? 455 00:23:24,320 --> 00:23:25,822 ‎発作が起きた 456 00:23:26,823 --> 00:23:29,325 ‎突然 完璧な瞬間にね 457 00:23:31,661 --> 00:23:32,579 ‎大好き 458 00:23:32,662 --> 00:23:33,746 ‎私もよ 459 00:23:36,624 --> 00:23:37,459 ‎聞いて 460 00:23:38,585 --> 00:23:39,919 ‎怖いけど… 461 00:23:40,545 --> 00:23:42,547 ‎乗り越えてきたわ 462 00:23:46,468 --> 00:23:50,305 ‎2人だったから ‎乗り越えられた 463 00:23:50,388 --> 00:23:52,724 ‎現在形よ 464 00:23:52,807 --> 00:23:53,641 ‎そうね 465 00:23:57,270 --> 00:23:57,896 ‎変ね 466 00:23:57,979 --> 00:23:59,105 ‎何が? 467 00:23:59,814 --> 00:24:02,775 ‎デジャヴュだわ 468 00:24:03,276 --> 00:24:04,652 ‎いい兆候よ 469 00:24:07,572 --> 00:24:08,490 ‎そうね 470 00:24:21,503 --> 00:24:24,422 ‎エド・アズナーを追悼して 471 00:26:01,603 --> 00:26:03,521 ‎日本語字幕 松田 千絵