1 00:00:07,091 --> 00:00:09,594 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,871 --> 00:00:39,082 Jag kan drunkna i piña coladan. 3 00:00:39,165 --> 00:00:42,251 Och vet du vad? Det vore en jävligt bra död. 4 00:00:42,335 --> 00:00:43,252 Ja, den bästa. 5 00:00:43,336 --> 00:00:46,506 -Den där killen spanade in dig. -Han spanar in dig. 6 00:00:46,589 --> 00:00:48,424 Tja, han fortsatte springa, så… 7 00:00:49,092 --> 00:00:51,427 -Vi har det fortfarande. -Det stämmer. 8 00:00:54,972 --> 00:00:56,557 Ben, ska vi få massage? 9 00:00:56,641 --> 00:00:58,601 Sa du, "Ben, ska vi få massage"? 10 00:00:58,684 --> 00:01:00,436 -Va? Nej. Hur så? -Du sa Ben. 11 00:01:00,520 --> 00:01:04,357 -Varför skulle jag det? -Istället för "när". Du saknar hans Benis. 12 00:01:04,440 --> 00:01:05,691 Hans "Benis?" 13 00:01:05,775 --> 00:01:08,569 Du tänker på hans Benis i din Bengina. 14 00:01:08,653 --> 00:01:10,780 -Hans penis? -Ja, du gillade den. 15 00:01:11,531 --> 00:01:13,199 -Glöm det. -Är den äcklig nu? 16 00:01:13,282 --> 00:01:14,659 -Ja, den… -Lägg av. 17 00:01:15,243 --> 00:01:16,953 Glöm det bara. 18 00:01:17,036 --> 00:01:18,496 Du kan inte glömma det! 19 00:01:20,998 --> 00:01:23,376 Herregud! Flög du med den? 20 00:01:23,459 --> 00:01:25,419 -Har du mött mig? -Nej! 21 00:01:25,503 --> 00:01:27,463 Hej. Jen Harding. 22 00:01:27,547 --> 00:01:28,881 Larissa Saint John. 23 00:01:28,965 --> 00:01:31,050 Hej Larissa. Du låter dum och rik. 24 00:01:31,134 --> 00:01:33,010 Det är jag. Det där är min båt. 25 00:01:33,094 --> 00:01:35,596 -Fin. -En seglats i solnedgången, kanske? 26 00:01:35,680 --> 00:01:38,516 Nej. Jag vill stanna här. 27 00:01:41,018 --> 00:01:44,939 -Det är ofattbart att vi är här. -Jag vet. 28 00:01:45,940 --> 00:01:46,774 Det är… 29 00:01:47,400 --> 00:01:50,695 Hur tog vi oss ens igenom det här året? 30 00:01:51,863 --> 00:01:54,699 -Jag trodde aldrig att vi kunde… -Komma undan? 31 00:01:55,741 --> 00:01:57,535 -Ja. -Ja, jag vet. 32 00:01:58,786 --> 00:02:01,289 -Men det gjorde vi. -Ja. 33 00:02:02,665 --> 00:02:05,626 -Kanske för att vi hade varandra. -Har varandra! 34 00:02:05,710 --> 00:02:06,544 Har. 35 00:02:11,257 --> 00:02:13,176 Oj! Titta här! 36 00:02:13,801 --> 00:02:14,635 Titta! 37 00:02:16,596 --> 00:02:18,306 Vilken konstig snäcka. 38 00:02:20,349 --> 00:02:21,517 Vad i helvete? 39 00:02:21,601 --> 00:02:23,936 -Det är ingen snäcka. -Vad är det? 40 00:02:26,355 --> 00:02:27,648 Mamma? 41 00:02:27,732 --> 00:02:31,194 Jen! 42 00:02:31,277 --> 00:02:33,404 -Judy! -Jen! 43 00:02:33,487 --> 00:02:34,947 Jen! 44 00:02:36,699 --> 00:02:39,660 Jen! 45 00:02:43,206 --> 00:02:48,336 AKUTMOTTAGNING 46 00:03:04,769 --> 00:03:07,980 Varför gör allt ont? Varför piper det så mycket? 47 00:03:08,064 --> 00:03:10,024 Vi var med om en olycka. 48 00:03:11,525 --> 00:03:12,360 På båten? 49 00:03:12,443 --> 00:03:14,779 Va? Nej, i Charlies bil. 50 00:03:15,655 --> 00:03:17,907 Nån körde på oss trots din stoppskylt. 51 00:03:17,990 --> 00:03:18,866 Vem? 52 00:03:18,950 --> 00:03:20,660 Vi vet inte. De drog. 53 00:03:22,119 --> 00:03:23,412 Varför hände det? 54 00:03:23,496 --> 00:03:27,583 Ännu en smitningsolycka? Är universum verkligen så okreativt? 55 00:03:27,667 --> 00:03:32,713 Ja, det känns lite oengagerat. Det kanske är av en anledning vi inte vet. 56 00:03:32,797 --> 00:03:36,634 -Vi kanske är förbannade. -Eller så är vi välsignade. 57 00:03:36,717 --> 00:03:39,971 Du lever, och jag var rädd att jag skulle förlora dig. 58 00:03:40,054 --> 00:03:42,306 Så mycket blod och du var medvetslös. 59 00:03:42,390 --> 00:03:44,892 Det var läskigt. Jag är glad att du lever! 60 00:03:44,976 --> 00:03:47,770 -Kramandet kanske dödar mig! -Förlåt. 61 00:03:47,853 --> 00:03:50,189 -Det är okej. Jag älskar dig. -Detsamma. 62 00:03:52,358 --> 00:03:53,734 Vet Charlie? 63 00:03:54,485 --> 00:03:56,737 Nej, men du borde nog ringa honom. 64 00:03:56,821 --> 00:04:00,157 Herregud. Grabben har haft ett tufft år. 65 00:04:01,117 --> 00:04:03,828 Han behöver inte mer drama på sin födelsedag. 66 00:04:07,498 --> 00:04:12,211 "Judy, jag vet inte var jag ska börja. Men det här måste få ett slut. 67 00:04:12,795 --> 00:04:16,215 Du är en bättre mamma åt Charlie och Henry än jag. 68 00:04:16,299 --> 00:04:19,427 Förlåt att jag inte kunde förlåta dig för Ted. 69 00:04:19,510 --> 00:04:23,055 Oavsett vad du tycker har du du redan fått sona för det. 70 00:04:23,139 --> 00:04:24,974 Nu måste jag göra detsamma." 71 00:04:26,976 --> 00:04:27,852 Fan. 72 00:04:40,531 --> 00:04:41,824 Hej Ben. 73 00:04:41,907 --> 00:04:43,409 Hej, är din mamma hemma? 74 00:04:43,492 --> 00:04:44,368 Nej. 75 00:04:45,202 --> 00:04:47,621 Hon… Vad försiggår? 76 00:04:49,582 --> 00:04:53,753 Du är verkligen blödig. Är du okej? 77 00:04:54,587 --> 00:04:55,463 Du är blödig. 78 00:04:55,546 --> 00:04:58,507 -Okej. -Jag mår toppen. Oroa dig inte för mig. 79 00:04:58,591 --> 00:05:00,593 -Jag… -Är du säker? 80 00:05:00,676 --> 00:05:03,137 Ja, jag mår bra. Kan du… 81 00:05:04,305 --> 00:05:06,390 Kan du säga att jag kom förbi? 82 00:05:06,474 --> 00:05:10,019 Ja. Men du är dyngrak. Du borde inte köra. 83 00:05:11,187 --> 00:05:12,605 Snälla, var inte död. 84 00:05:12,688 --> 00:05:15,441 Fan ta mig. 85 00:05:15,524 --> 00:05:16,984 Fan ta mig så hårt. 86 00:05:17,068 --> 00:05:19,737 Var är sjuksköterskan? Funkar inte knappen? 87 00:05:19,820 --> 00:05:22,114 Ringde ni, 30 gånger? 88 00:05:22,198 --> 00:05:23,616 Det var nog inte 30. 89 00:05:23,699 --> 00:05:24,909 Jag avrundade nedåt. 90 00:05:24,992 --> 00:05:28,329 -Men hon har så ont. -Kan du ge mig nåt? 91 00:05:28,412 --> 00:05:31,582 Läkaren måste undersöka dig och godkänna det. 92 00:05:31,665 --> 00:05:34,251 Okej, kan du hämta den jävla läkaren? 93 00:05:34,335 --> 00:05:35,544 -Jen! -Vad? 94 00:05:35,628 --> 00:05:37,463 Kan du hämta den jävla läkaren? 95 00:05:37,546 --> 00:05:40,299 Jag ska göra mitt jävla bästa. 96 00:05:41,842 --> 00:05:43,928 -Tack. -Tack så jävla mycket. 97 00:05:45,596 --> 00:05:48,599 Herregud. Det här är så dumt. 98 00:05:48,682 --> 00:05:51,936 Jag hatar sjukhus. Inget bra händer på sjukhus. 99 00:05:52,019 --> 00:05:54,313 Bebisar föds här hela tiden. 100 00:05:54,397 --> 00:05:57,149 Hälften blir till rövhål som inte röstar. 101 00:05:57,233 --> 00:06:01,237 De är nog restriktiva med medicin för att folk kommer hit och ljuger. 102 00:06:01,320 --> 00:06:06,033 Skulle jag simulera en bilolycka för att få smärtstillande? 103 00:06:06,117 --> 00:06:07,284 Folk älskar droger. 104 00:06:09,286 --> 00:06:14,500 Sa jag att jag fick anfall som barn? 105 00:06:14,583 --> 00:06:15,418 Gjorde du? 106 00:06:15,501 --> 00:06:18,629 Nej, mamma tog mig till mottagningen och påstod det. 107 00:06:18,712 --> 00:06:21,715 -Nej! -Jo. 108 00:06:21,799 --> 00:06:23,592 Hon fick mig att låtsas, 109 00:06:23,676 --> 00:06:27,805 och sköterskorna kom springande för jag var duktig på att låtsas. 110 00:06:27,888 --> 00:06:29,640 -Skryt. -Fruktansvärt skryt. 111 00:06:29,723 --> 00:06:35,563 -Och medan jag krampade stal hon droger. -Vilken hemsk sak att göra mot ett barn. 112 00:06:35,646 --> 00:06:40,234 Jag fick gå till McDonald's efteråt. Sen slocknade hon och jag körde hem oss. 113 00:06:40,317 --> 00:06:42,528 Det var det sorgligaste jag har hört. 114 00:06:42,611 --> 00:06:46,699 -Det var mina lyckliga barndomsminnen. -Få mig inte att skratta. 115 00:06:50,286 --> 00:06:54,707 Jag tillbringade också mycket tid på sjukhuset med min mamma. 116 00:06:56,125 --> 00:06:58,669 -Inte mina lyckligaste minnen. -Jag förstår. 117 00:07:00,588 --> 00:07:03,591 Det blev mitt jobb att få henne att äta. 118 00:07:03,674 --> 00:07:09,472 Det var bara en utsökt, stadig kost av närings-shake och kex. 119 00:07:09,555 --> 00:07:10,931 Ett Unhappy Meal. 120 00:07:11,015 --> 00:07:15,394 Det var eländigt, men det var allt hon kunde hålla nere. 121 00:07:16,228 --> 00:07:19,690 När jag åt det kunde jag inte skita på en vecka. 122 00:07:21,233 --> 00:07:23,194 Din historia är nog sorgligare. 123 00:07:23,277 --> 00:07:25,488 Vi kallar det oavgjort. 124 00:07:25,571 --> 00:07:28,491 -Okej. -Snälla, kan vi dra härifrån? 125 00:07:28,574 --> 00:07:30,618 Okej. Vänta, jag hämtar doktorn. 126 00:07:30,701 --> 00:07:33,454 Jag ringer Charlie och säger att vi kommer hem. 127 00:07:35,498 --> 00:07:36,457 Okej. 128 00:07:37,416 --> 00:07:38,792 Herregud. Varför… 129 00:07:39,960 --> 00:07:43,547 Varför skulle nån lägga min mobil… 130 00:07:44,798 --> 00:07:45,883 Jösses! 131 00:07:48,219 --> 00:07:50,262 Ansiktsigenkänningen funkar inte. 132 00:07:54,600 --> 00:07:56,852 Jag beklagar att du fick se mig såhär. 133 00:07:57,561 --> 00:08:01,190 Såhär ska du inte leva ditt liv. 134 00:08:02,608 --> 00:08:06,153 Sak samma. Du är inte den enda knäppa vuxna jag känner. 135 00:08:07,112 --> 00:08:09,949 Sant. Det är kul att se dig. 136 00:08:10,032 --> 00:08:13,035 Jag har saknat dig och din mamma. 137 00:08:13,118 --> 00:08:14,828 Vad hände? Körde du på nåt? 138 00:08:16,539 --> 00:08:19,458 Jag vet inte riktigt. 139 00:08:20,793 --> 00:08:22,336 Vad är det sista du minns? 140 00:08:24,922 --> 00:08:27,258 Hallå? Gjorde de? 141 00:08:27,341 --> 00:08:28,551 Är de säkra? 142 00:08:29,301 --> 00:08:31,387 Okej. Tack för att du ringde. 143 00:08:36,559 --> 00:08:37,685 Min bror dog. 144 00:08:38,352 --> 00:08:40,062 Åh, jäklar. Hur då? 145 00:08:44,775 --> 00:08:46,902 Vi vet inte. De… 146 00:08:47,987 --> 00:08:49,822 De hittade hans kropp i skogen. 147 00:08:50,447 --> 00:08:51,448 Jisses. 148 00:08:53,117 --> 00:08:53,993 Jag beklagar. 149 00:08:55,327 --> 00:08:57,204 Nej, snälla… 150 00:08:58,706 --> 00:09:03,335 Jag beklagar. Det är ingen ursäkt för det här. 151 00:09:05,254 --> 00:09:06,088 Du. 152 00:09:07,256 --> 00:09:13,262 Jag vet att det här inte är nåt man vill höra från en vuxen, 153 00:09:14,847 --> 00:09:18,350 men kan du hålla tyst om det här? 154 00:09:18,434 --> 00:09:22,646 För annars kan det sluta riktigt illa för mig. 155 00:09:24,481 --> 00:09:26,734 Ja, rattfylleri är inget skämt. 156 00:09:27,484 --> 00:09:30,237 -Nej. -Man kan hamna i fängelse i 25 år. 157 00:09:31,780 --> 00:09:35,034 -Tjugofem? -Ja, det var med på mitt teoriprov. 158 00:09:35,117 --> 00:09:37,703 Fint. Bra att veta. 159 00:09:39,496 --> 00:09:44,501 Tack. Du är en bra grabb, Charlie Brown. Du avskyr nog det. 160 00:09:46,086 --> 00:09:48,922 Min pappa kallade mig det. Jag avskyr det inte. 161 00:09:49,006 --> 00:09:51,467 Jag uppskattar att du kör hem mig. 162 00:09:51,550 --> 00:09:54,094 Nej, jag kör dig till sjukhuset. 163 00:09:55,429 --> 00:10:02,269 Vänta, va? Nej. Det behövs inte. Du kan köra mig hem. 164 00:10:02,353 --> 00:10:04,688 MAMMA 165 00:10:05,606 --> 00:10:08,776 Ingen behöver veta vad som hände. Inte ens min mamma. 166 00:10:11,028 --> 00:10:13,113 Hon undanhåller så mycket från mig. 167 00:10:15,741 --> 00:10:16,575 Du. 168 00:10:17,868 --> 00:10:18,869 Tack, grabben. 169 00:10:19,662 --> 00:10:21,205 Och hur mår din mamma? 170 00:10:21,288 --> 00:10:22,998 -Aj! -Förlåt. 171 00:10:24,667 --> 00:10:26,835 Säg var det känns mest ömt. 172 00:10:26,919 --> 00:10:28,921 -Där jag sa "aj"! -Där hon sa "aj". 173 00:10:31,924 --> 00:10:34,510 -Vad letar du efter? -Var lade jag… 174 00:10:34,593 --> 00:10:37,680 -Den är i din bakficka. -Den är i din bakficka. 175 00:10:37,763 --> 00:10:40,766 -Där är den. -Finns det nåt du kan ge henne? 176 00:10:40,849 --> 00:10:44,186 Inte förrän vi vet mer. Bältet kan ha brutit ett revben. 177 00:10:44,269 --> 00:10:46,730 Det skulle kunna punktera en lunga. 178 00:10:47,314 --> 00:10:49,108 -Herregud! -Och hur mår du? 179 00:10:49,191 --> 00:10:52,528 -Jag är bara lite öm. Jag slog i tänderna. -Va? 180 00:10:52,611 --> 00:10:55,739 Hursomhelst, jag bokar in er båda för skiktröntgen. 181 00:10:55,823 --> 00:10:59,451 -Nej, tack. -Det är en rutinåtgärd vid en bilolycka. 182 00:11:00,619 --> 00:11:03,539 Ta det lugnt. Det kan ta ett tag. 183 00:11:03,622 --> 00:11:04,957 Det är fullt upp idag. 184 00:11:05,040 --> 00:11:07,835 Hämta sköterskan för jag vägrar att röntgas. 185 00:11:07,918 --> 00:11:08,961 Va? Varför det? 186 00:11:09,044 --> 00:11:11,964 Jag vill inte vara här på Charlies födelsedag. 187 00:11:12,047 --> 00:11:14,758 Du kan ha en punkterad lunga. Du måste röntgas. 188 00:11:14,842 --> 00:11:17,636 Jag vill inte! Min kropp, mitt val. 189 00:11:17,720 --> 00:11:19,388 -Absolut, men… -Vatten? 190 00:11:19,888 --> 00:11:22,433 Tänk om nåt är på tok? Vill du inte veta? 191 00:11:22,516 --> 00:11:25,853 Om det är ett brutet revben kan de inte göra nåt. 192 00:11:25,936 --> 00:11:28,147 De kan inte gipsa det. 193 00:11:28,230 --> 00:11:32,943 -Men tänk om det är nåt annat? -Exakt. Det är alltid nåt annat. 194 00:11:33,777 --> 00:11:39,283 Man kommer in för en sak och sen matas man med kex av ens barn. 195 00:11:39,366 --> 00:11:42,828 -Så blir det inte. -Med året jag har? 196 00:11:43,912 --> 00:11:48,250 Jag klarar inte av fler dåliga nyheter. 197 00:11:48,959 --> 00:11:50,669 Är det här Steve Wood? 198 00:11:50,753 --> 00:11:56,925 -Jag menar, kroppen gör det svårt att… -Vit man, brunt hår. 199 00:11:57,009 --> 00:11:59,428 Kläderna matchar det han sågs bära. 200 00:11:59,511 --> 00:12:02,014 Det är sannolikt resterna av honom. 201 00:12:02,890 --> 00:12:05,142 Herregud! Den där huvudskadan… 202 00:12:06,268 --> 00:12:10,022 -Vad tror du hände? -Jag har ingen aning. 203 00:12:10,105 --> 00:12:14,943 Wood umgicks med en massa skumma typer. Jag skulle gissa på grekerna. 204 00:12:15,027 --> 00:12:16,779 -Jag tänkte samma sak. -Ja. 205 00:12:19,239 --> 00:12:24,328 Men graven är grund. Konstigt att det tog så lång tid att hitta den. 206 00:12:24,411 --> 00:12:28,665 Inte direkt. Det är ett stort ställe med många träd. 207 00:12:28,749 --> 00:12:31,710 Det finns en orsak att brottslingar dumpar lik här. 208 00:12:33,754 --> 00:12:36,715 -Visst? Eller hur? -Det är sant. 209 00:12:38,467 --> 00:12:41,178 Brukar grekerna karva ett hjärta vid sina döda? 210 00:12:44,515 --> 00:12:48,602 Jag menar… Det är nog bara ett sammanträffande. 211 00:12:49,311 --> 00:12:52,898 Det kan ha varit ett par älskare som älskade under ett träd 212 00:12:52,981 --> 00:12:55,400 och markerade trädet där de älskade. 213 00:12:58,028 --> 00:12:59,947 -Okej. Ja. -Ja. 214 00:13:00,823 --> 00:13:03,951 Men det är nästan som en pil som pekar rakt mot honom. 215 00:13:10,707 --> 00:13:11,708 Skit också. 216 00:13:18,590 --> 00:13:19,424 Fan. 217 00:13:19,925 --> 00:13:20,801 Tusan. 218 00:13:21,593 --> 00:13:22,427 Hallå? 219 00:13:22,511 --> 00:13:24,888 Säg att ni inte karvade en pil mot… 220 00:13:24,972 --> 00:13:27,641 Vänta, jag hör dig inte. Va? 221 00:13:29,142 --> 00:13:30,769 Hallå? Jag kan inte… 222 00:13:30,853 --> 00:13:33,772 Jag hör inte. Va? Kan du gå nån annanstans? 223 00:13:33,856 --> 00:13:34,690 Gå själv! 224 00:13:34,773 --> 00:13:37,693 Jag kan inte. Din täckning suger! 225 00:13:37,776 --> 00:13:40,821 Din täckning suger! Hör på. Kan du… 226 00:13:40,904 --> 00:13:43,156 -Jag kan inte. Va? -Kan du höra mig nu? 227 00:13:43,240 --> 00:13:44,908 Ja! 228 00:13:44,992 --> 00:13:47,202 Stanna där du är! Rör dig inte. 229 00:13:47,828 --> 00:13:50,414 -Bara… -Sluta prata. Lyssna. 230 00:13:50,497 --> 00:13:53,166 -De hittade… Hallå! -Hallå. 231 00:13:53,250 --> 00:13:55,460 Hallå? Vad hittade de? 232 00:13:57,421 --> 00:14:01,049 Det var min hemkörning. Butiken har inte min yoghurt. 233 00:14:01,133 --> 00:14:04,887 -Ekologisk? De är alltid slut. -Ekologisk. Alltid. 234 00:14:04,970 --> 00:14:07,973 -Vi tar ett uttalande från vittnet. -Vilket vittne? 235 00:14:08,056 --> 00:14:09,308 Damen som fann honom. 236 00:14:13,896 --> 00:14:14,730 Jag gör det. 237 00:14:15,272 --> 00:14:17,858 -Är du säker? -Ja, jag fixar det. 238 00:14:18,775 --> 00:14:20,527 -Hej. -Hej. 239 00:14:22,070 --> 00:14:23,822 -Jag känner dig. -Nej. 240 00:14:23,906 --> 00:14:25,949 -Jag har sett dig här förut. -Nej. 241 00:14:26,033 --> 00:14:28,577 -Med blondinen. -Jag känner ingen sån. 242 00:14:34,750 --> 00:14:36,168 -Ska du svara? -Nej. 243 00:14:36,251 --> 00:14:37,085 Svara! 244 00:14:37,794 --> 00:14:39,713 Fan. 245 00:14:39,796 --> 00:14:41,673 Skit också. 246 00:14:43,842 --> 00:14:45,928 Fan. Jävla skit. 247 00:14:48,805 --> 00:14:50,724 Vad händer? 248 00:14:50,807 --> 00:14:51,975 Hej. 249 00:14:52,476 --> 00:14:54,061 -Är allt okej? -Ja. 250 00:14:54,144 --> 00:15:01,109 Doktorn sa att jag ska röntgas efter min väninna, och jag blev ivrig. 251 00:15:02,611 --> 00:15:03,820 Jag är ivrig av mig. 252 00:15:04,780 --> 00:15:07,991 -Så är det. -Jag trodde att vi hade en rymmare. 253 00:15:08,075 --> 00:15:12,704 Nej. Jag försöker ta en selfie för det här är komiskt. 254 00:15:13,497 --> 00:15:15,207 -Nu går vi. -Är det dags? 255 00:15:15,290 --> 00:15:16,625 Ja, det är dags. 256 00:15:16,708 --> 00:15:18,001 Skit också. 257 00:15:27,761 --> 00:15:31,348 Nån verkar ha festat för hårt. Vad hände? 258 00:15:32,683 --> 00:15:35,894 Ärligt talat, jag minns inte riktigt. 259 00:15:35,978 --> 00:15:37,145 Du har tur. 260 00:15:37,229 --> 00:15:40,232 Du kunde ha brutit den söta lilla näsan. 261 00:15:42,567 --> 00:15:44,653 -Har ni fullt upp idag? -Ja. 262 00:15:44,736 --> 00:15:47,948 Några hjärtattacker, en tandborste i ändalykten, 263 00:15:48,031 --> 00:15:51,076 en smitningsolycka, stoke. 264 00:15:51,910 --> 00:15:53,870 -Smitningsolycka? -Otroligt va? 265 00:16:01,086 --> 00:16:03,171 Är du okej? Du ser lite blek ut. 266 00:16:08,218 --> 00:16:09,386 Jag såg det komma. 267 00:16:10,095 --> 00:16:12,681 Det är svårt. Man måste dubbla bananerna. 268 00:16:12,764 --> 00:16:14,683 -Seriöst? -Absolut. 269 00:16:14,766 --> 00:16:17,269 Det står fyra i receptet, men jag tar åtta. 270 00:16:17,352 --> 00:16:20,147 Nio är lagom om de är små. 271 00:16:20,230 --> 00:16:22,190 Ja, mitt bröd blir alltid torrt. 272 00:16:23,066 --> 00:16:26,319 -Är du okej? -Ja, förlåt. Ibland blir jag bara lite yr. 273 00:16:27,404 --> 00:16:28,572 Sätt dig här. 274 00:16:31,700 --> 00:16:37,372 Det kanske är mitt blodsocker. Hoppas att det inte är ett anfall. 275 00:16:37,456 --> 00:16:40,751 Det var länge sen. Jag kanske har vätskebrist. 276 00:16:40,834 --> 00:16:42,753 Vill du ha vatten? Apelsinjuice? 277 00:16:42,836 --> 00:16:44,254 Juice vore toppen. 278 00:16:44,337 --> 00:16:46,465 -Okej, jag kommer snart. -Tack. 279 00:16:54,431 --> 00:16:55,849 MEDICINRUM 280 00:17:27,672 --> 00:17:30,425 -Varsågod. -Tack. 281 00:17:33,053 --> 00:17:36,681 Tack, du är en livräddare. 282 00:17:39,810 --> 00:17:41,228 Du har så fina ögonbryn. 283 00:17:41,311 --> 00:17:42,270 Tack. 284 00:17:49,319 --> 00:17:51,154 Försök att slappna av. 285 00:18:04,626 --> 00:18:07,129 Ta ett djupt andetag. Räkna till tio. 286 00:18:14,427 --> 00:18:15,887 Be inte om ursäkt. 287 00:18:15,971 --> 00:18:17,806 Herregud. 288 00:18:25,647 --> 00:18:26,690 Snälla, gå. 289 00:18:33,613 --> 00:18:34,614 Vi är klara. 290 00:18:38,994 --> 00:18:40,495 Det var väl inte så illa? 291 00:18:56,136 --> 00:18:57,429 -Hallå? -Hallå? 292 00:18:57,512 --> 00:18:59,097 -Charlie? -Judy? 293 00:19:00,390 --> 00:19:02,475 -Hallå? -Judy? 294 00:19:02,559 --> 00:19:03,935 Vänta. 295 00:19:04,019 --> 00:19:06,104 -Jag har dålig täckning. -Hej. 296 00:19:06,188 --> 00:19:07,063 Charlie? 297 00:19:08,440 --> 00:19:10,650 -Charlie! -Var är mamma? 298 00:19:10,734 --> 00:19:13,653 Hon har försökt nå dig. Hur mår födelsedagspojken? 299 00:19:13,737 --> 00:19:15,447 -Lägg av, Judy. -Okej. 300 00:19:17,073 --> 00:19:19,409 -Lyssna. Din mamma och jag… -Vad? 301 00:19:20,035 --> 00:19:21,786 Vad fan har ni gjort? 302 00:19:21,870 --> 00:19:23,705 Det är lite svårt att svara på. 303 00:19:24,706 --> 00:19:26,583 Jag läste brevet, Judy. 304 00:19:26,666 --> 00:19:28,627 Va? Vilket brev? 305 00:19:28,710 --> 00:19:31,254 -Vad menar du? -Vad menar du? 306 00:19:31,338 --> 00:19:32,547 Fan! 307 00:19:34,257 --> 00:19:35,383 -Judy! -Ben! 308 00:19:35,467 --> 00:19:36,426 Vad gör du… 309 00:19:36,509 --> 00:19:37,636 -Börja… -Nej, du… 310 00:19:37,719 --> 00:19:39,471 Jag fick bara några stygn. 311 00:19:39,554 --> 00:19:42,057 För att jag föll på ansiktet, 312 00:19:42,766 --> 00:19:47,229 för att jag snubblade. Vad gör du här? 313 00:19:49,564 --> 00:19:52,567 -Jen och jag var i en smitningsolycka. -Va? 314 00:19:52,651 --> 00:19:55,737 Nån körde mot stoppskylten och körde på oss. 315 00:19:55,820 --> 00:19:56,988 Herregud. 316 00:20:04,412 --> 00:20:06,373 Jen! 317 00:20:11,878 --> 00:20:13,338 Det var skrämmande. 318 00:20:14,381 --> 00:20:16,841 Jen är ganska illa tilltygad. 319 00:20:16,925 --> 00:20:20,804 -Kommer hon att klara sig? -Jag vet inte. Jag hoppas det. 320 00:20:24,683 --> 00:20:26,601 Inget är brutet. 321 00:20:26,685 --> 00:20:28,895 Tack och lov. Så vi kan gå? 322 00:20:28,979 --> 00:20:29,854 Inte än. 323 00:20:31,564 --> 00:20:33,358 Jag är ledsen att det hände. 324 00:20:33,441 --> 00:20:35,735 Tack. Jag också. 325 00:20:38,405 --> 00:20:40,323 Judy, jag måste berätta en sak. 326 00:20:41,616 --> 00:20:43,785 Och det är inte bra. Det är illa. 327 00:20:44,995 --> 00:20:46,413 Riktigt illa. 328 00:20:46,496 --> 00:20:48,707 Vi hittade nåt annat. 329 00:20:48,790 --> 00:20:50,166 Ursäkta? 330 00:20:50,250 --> 00:20:52,335 Vi såg skuggor. 331 00:20:53,003 --> 00:20:56,381 Vad menar du med "skuggor"? 332 00:20:57,299 --> 00:21:00,677 Det är okej. Du kan berätta allt för mig. Vad är det? 333 00:21:00,760 --> 00:21:02,887 De ser ut som vävnadsbildningar, 334 00:21:02,971 --> 00:21:06,099 men jag är ingen onkolog, så jag kan inte säga. 335 00:21:06,182 --> 00:21:09,227 Men vi bokar in dig hos en specialist omedelbart. 336 00:21:09,311 --> 00:21:11,730 Herregud, du måste skämta. 337 00:21:12,814 --> 00:21:15,025 -Ben, säg det bara. -Ja. 338 00:21:16,151 --> 00:21:17,193 Vad? 339 00:21:19,863 --> 00:21:21,406 De hittade Steve. 340 00:21:24,451 --> 00:21:25,577 Herregud. 341 00:21:28,580 --> 00:21:30,123 Han är död, Jude. 342 00:21:32,876 --> 00:21:34,586 Jag är så… 343 00:21:36,004 --> 00:21:39,674 -Jag är så ledsen. -Nej, jag är ledsen. 344 00:21:40,675 --> 00:21:43,470 Jag är så ledsen att behöva berätta det för dig. 345 00:21:44,304 --> 00:21:45,930 Nej, var inte ledsen. 346 00:21:47,557 --> 00:21:48,850 Vet de vad som hände? 347 00:21:48,933 --> 00:21:51,895 Jag kan inte säga nåt säkert… 348 00:21:51,978 --> 00:21:57,067 Jag vet vad "onkolog" betyder, okej? Min mamma dog av cancer. 349 00:21:57,150 --> 00:21:58,943 Jag beklagar. 350 00:21:59,569 --> 00:22:01,905 Du borde göra en uppföljning. 351 00:22:03,490 --> 00:22:07,327 Men enligt min erfarenhet är saker inte alltid som de verkar. 352 00:22:09,662 --> 00:22:12,332 Jag är så ledsen, miss Hale. 353 00:22:20,757 --> 00:22:23,301 Jag gör i ordning era utskrivningspapper. 354 00:22:26,304 --> 00:22:30,058 -Så hon är okej? -Ja. Bara ett par blåmärken. 355 00:22:39,317 --> 00:22:40,235 Jen. 356 00:22:40,318 --> 00:22:41,236 Hej. 357 00:22:41,820 --> 00:22:44,447 -Ben sa nyss att de har hittat Steve. -Va? 358 00:22:44,531 --> 00:22:49,744 -En hund grävde upp honom. -För i helvete! Herregud. 359 00:22:49,828 --> 00:22:51,413 Åh nej… 360 00:22:52,163 --> 00:22:53,540 Kom här. 361 00:22:54,916 --> 00:22:56,376 Det kommer att bli bra. 362 00:22:56,459 --> 00:22:58,461 Det vet jag inte. 363 00:23:01,464 --> 00:23:02,966 Kom doktorn? 364 00:23:04,759 --> 00:23:07,887 Ja, han sa att vi kunde gå. 365 00:23:07,971 --> 00:23:10,765 -Så du är okej? -Ja, bara blåslagen. 366 00:23:11,850 --> 00:23:14,811 Gudskelov! 367 00:23:18,565 --> 00:23:20,442 -Här. Ta den. -Vad… 368 00:23:21,693 --> 00:23:25,488 -Jisses! Hur fick du tag på den? -Mina anfall kom tillbaka. 369 00:23:26,823 --> 00:23:29,200 De var väldigt plötsliga och vältajmade. 370 00:23:31,661 --> 00:23:32,579 Jag älskar dig. 371 00:23:32,662 --> 00:23:33,621 Jag älskar dig. 372 00:23:36,624 --> 00:23:39,711 Hör på. Jag vet att det är läskigt, 373 00:23:40,545 --> 00:23:42,338 men vi har gått igenom mycket. 374 00:23:46,468 --> 00:23:50,305 Och vi överlevde för att vi hade varandra. 375 00:23:50,388 --> 00:23:53,641 -Nej, vi har varandra. -Ja. 376 00:23:57,270 --> 00:23:59,105 -Konstigt. -Vad? 377 00:23:59,814 --> 00:24:03,193 Jag fick nyss déjà vu. 378 00:24:03,276 --> 00:24:05,069 Det är ett gott tecken. 379 00:24:07,572 --> 00:24:08,490 Jag hoppas det. 380 00:24:21,503 --> 00:24:24,422 TILL MINNE AV ED ASNER 381 00:26:01,603 --> 00:26:03,521 Undertexter: Love Waurio